airesis_i18n 0.1.2

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (200) hide show
  1. checksums.yaml +7 -0
  2. data/config/i18n-tasks.yml +133 -0
  3. data/config/locales/activerecord.bs-BA.yml +138 -0
  4. data/config/locales/activerecord.de-DE.yml +139 -0
  5. data/config/locales/activerecord.el-GR.yml +137 -0
  6. data/config/locales/activerecord.en-US.yml +157 -0
  7. data/config/locales/activerecord.en.yml +160 -0
  8. data/config/locales/activerecord.es-AR.yml +139 -0
  9. data/config/locales/activerecord.es-CL.yml +140 -0
  10. data/config/locales/activerecord.es-EC.yml +156 -0
  11. data/config/locales/activerecord.es-ES.yml +158 -0
  12. data/config/locales/activerecord.fr-FR.yml +140 -0
  13. data/config/locales/activerecord.hu-HU.yml +137 -0
  14. data/config/locales/activerecord.id-ID.yml +138 -0
  15. data/config/locales/activerecord.it-IT.yml +161 -0
  16. data/config/locales/activerecord.me-ME.yml +138 -0
  17. data/config/locales/activerecord.pt-BR.yml +113 -0
  18. data/config/locales/activerecord.pt-PT.yml +139 -0
  19. data/config/locales/activerecord.ro-RO.yml +121 -0
  20. data/config/locales/activerecord.ru-RU.yml +138 -0
  21. data/config/locales/activerecord.sh-HR.yml +44 -0
  22. data/config/locales/activerecord.sr-CS.yml +150 -0
  23. data/config/locales/activerecord.sr-SP.yml +153 -0
  24. data/config/locales/activerecord.zh-TW.yml +132 -0
  25. data/config/locales/bo-BT.yml +1432 -0
  26. data/config/locales/bs-BA.yml +245 -0
  27. data/config/locales/contents.bs-BA.yml +85 -0
  28. data/config/locales/contents.de-DE.yml +140 -0
  29. data/config/locales/contents.el-GR.yml +438 -0
  30. data/config/locales/contents.en.yml +444 -0
  31. data/config/locales/contents.es-AR.yml +209 -0
  32. data/config/locales/contents.es-CL.yml +251 -0
  33. data/config/locales/contents.es-ES.yml +30 -0
  34. data/config/locales/contents.fr-FR.yml +147 -0
  35. data/config/locales/contents.hu-HU.yml +405 -0
  36. data/config/locales/contents.id-ID.yml +399 -0
  37. data/config/locales/contents.it-IT.yml +494 -0
  38. data/config/locales/contents.me-ME.yml +418 -0
  39. data/config/locales/contents.pt-PT.yml +140 -0
  40. data/config/locales/contents.ro-RO.yml +166 -0
  41. data/config/locales/contents.ru-RU.yml +336 -0
  42. data/config/locales/contents.sr-CS.yml +421 -0
  43. data/config/locales/contents.sr-SP.yml +411 -0
  44. data/config/locales/database.bs-BA.yml +284 -0
  45. data/config/locales/database.de-DE.yml +224 -0
  46. data/config/locales/database.el-GR.yml +257 -0
  47. data/config/locales/database.en.yml +355 -0
  48. data/config/locales/database.es-AR.yml +257 -0
  49. data/config/locales/database.es-CL.yml +284 -0
  50. data/config/locales/database.es-EC.yml +195 -0
  51. data/config/locales/database.es-ES.yml +186 -0
  52. data/config/locales/database.fr-FR.yml +285 -0
  53. data/config/locales/database.hu-HU.yml +257 -0
  54. data/config/locales/database.id-ID.yml +284 -0
  55. data/config/locales/database.it-IT.yml +355 -0
  56. data/config/locales/database.me-ME.yml +284 -0
  57. data/config/locales/database.pt-BR.yml +224 -0
  58. data/config/locales/database.pt-PT.yml +257 -0
  59. data/config/locales/database.ro-RO.yml +195 -0
  60. data/config/locales/database.ru-RU.yml +284 -0
  61. data/config/locales/database.sh-HR.yml +90 -0
  62. data/config/locales/database.sr-CS.yml +338 -0
  63. data/config/locales/database.sr-SP.yml +307 -0
  64. data/config/locales/database.zh-TW.yml +226 -0
  65. data/config/locales/dates.bs-BA.yml +175 -0
  66. data/config/locales/dates.de-DE.yml +158 -0
  67. data/config/locales/dates.el-GR.yml +159 -0
  68. data/config/locales/dates.en-US.yml +72 -0
  69. data/config/locales/dates.en.yml +168 -0
  70. data/config/locales/dates.es-AR.yml +137 -0
  71. data/config/locales/dates.es-CL.yml +132 -0
  72. data/config/locales/dates.es-EC.yml +94 -0
  73. data/config/locales/dates.es-ES.yml +154 -0
  74. data/config/locales/dates.fr-FR.yml +165 -0
  75. data/config/locales/dates.hu-HU.yml +104 -0
  76. data/config/locales/dates.id-ID.yml +141 -0
  77. data/config/locales/dates.it-IT.yml +163 -0
  78. data/config/locales/dates.me-ME.yml +175 -0
  79. data/config/locales/dates.pt-BR.yml +58 -0
  80. data/config/locales/dates.pt-PT.yml +150 -0
  81. data/config/locales/dates.ro-RO.yml +45 -0
  82. data/config/locales/dates.ru-RU.yml +164 -0
  83. data/config/locales/dates.sh-HR.yml +193 -0
  84. data/config/locales/dates.sr-CS.yml +177 -0
  85. data/config/locales/dates.sr-SP.yml +178 -0
  86. data/config/locales/dates.zh-TW.yml +71 -0
  87. data/config/locales/de-DE.yml +1164 -0
  88. data/config/locales/devise.bs-BA.yml +39 -0
  89. data/config/locales/devise.de-DE.yml +58 -0
  90. data/config/locales/devise.el-GR.yml +77 -0
  91. data/config/locales/devise.en.yml +82 -0
  92. data/config/locales/devise.es-AR.yml +77 -0
  93. data/config/locales/devise.es-CL.yml +80 -0
  94. data/config/locales/devise.es-EC.yml +58 -0
  95. data/config/locales/devise.es-ES.yml +58 -0
  96. data/config/locales/devise.fr-FR.yml +82 -0
  97. data/config/locales/devise.hu-HU.yml +77 -0
  98. data/config/locales/devise.id-ID.yml +80 -0
  99. data/config/locales/devise.it-IT.yml +84 -0
  100. data/config/locales/devise.me-ME.yml +80 -0
  101. data/config/locales/devise.pt-BR.yml +58 -0
  102. data/config/locales/devise.pt-PT.yml +77 -0
  103. data/config/locales/devise.ro-RO.yml +58 -0
  104. data/config/locales/devise.ru-RU.yml +80 -0
  105. data/config/locales/devise.sh-HR.yml +45 -0
  106. data/config/locales/devise.sr-CS.yml +81 -0
  107. data/config/locales/devise.sr-SP.yml +82 -0
  108. data/config/locales/devise.zh-TW.yml +58 -0
  109. data/config/locales/el-GR.yml +1375 -0
  110. data/config/locales/en-US.yml +1416 -0
  111. data/config/locales/en.yml +1479 -0
  112. data/config/locales/es-AR.yml +1356 -0
  113. data/config/locales/es-CL.yml +1416 -0
  114. data/config/locales/es-EC.yml +895 -0
  115. data/config/locales/es-ES.yml +999 -0
  116. data/config/locales/fr-FR.yml +1309 -0
  117. data/config/locales/frm.bs-BA.yml +197 -0
  118. data/config/locales/frm.de.yml +195 -0
  119. data/config/locales/frm.el-GR.yml +234 -0
  120. data/config/locales/frm.en.yml +250 -0
  121. data/config/locales/frm.es-AR.yml +234 -0
  122. data/config/locales/frm.es-CL.yml +239 -0
  123. data/config/locales/frm.es-ES.yml +173 -0
  124. data/config/locales/frm.fr-FR.yml +239 -0
  125. data/config/locales/frm.hu-HU.yml +212 -0
  126. data/config/locales/frm.id-ID.yml +236 -0
  127. data/config/locales/frm.it-IT.yml +244 -0
  128. data/config/locales/frm.me-ME.yml +242 -0
  129. data/config/locales/frm.pt-BR.yml +195 -0
  130. data/config/locales/frm.pt-PT.yml +212 -0
  131. data/config/locales/frm.ru-RU.yml +242 -0
  132. data/config/locales/frm.sh-HR.yml +245 -0
  133. data/config/locales/frm.sr-CS.yml +243 -0
  134. data/config/locales/frm.sr-SP.yml +242 -0
  135. data/config/locales/frm.zh-TW.yml +201 -0
  136. data/config/locales/hu-HU.yml +1369 -0
  137. data/config/locales/id-ID.yml +1417 -0
  138. data/config/locales/it-IT.yml +1495 -0
  139. data/config/locales/me-ME.yml +1432 -0
  140. data/config/locales/proposal_types.bs-BA.yml +132 -0
  141. data/config/locales/proposal_types.de-DE.yml +99 -0
  142. data/config/locales/proposal_types.el-GR.yml +196 -0
  143. data/config/locales/proposal_types.en-US.yml +121 -0
  144. data/config/locales/proposal_types.en.yml +263 -0
  145. data/config/locales/proposal_types.es-AR.yml +197 -0
  146. data/config/locales/proposal_types.es-CL.yml +209 -0
  147. data/config/locales/proposal_types.es-EC.yml +1324 -0
  148. data/config/locales/proposal_types.es-ES.yml +92 -0
  149. data/config/locales/proposal_types.fr-FR.yml +263 -0
  150. data/config/locales/proposal_types.hu-HU.yml +214 -0
  151. data/config/locales/proposal_types.id-ID.yml +214 -0
  152. data/config/locales/proposal_types.it-IT.yml +246 -0
  153. data/config/locales/proposal_types.me-ME.yml +214 -0
  154. data/config/locales/proposal_types.pt-BR.yml +56 -0
  155. data/config/locales/proposal_types.pt-PT.yml +196 -0
  156. data/config/locales/proposal_types.ro-RO.yml +74 -0
  157. data/config/locales/proposal_types.ru-RU.yml +205 -0
  158. data/config/locales/proposal_types.sh-HR.yml +186 -0
  159. data/config/locales/proposal_types.sr-CS.yml +214 -0
  160. data/config/locales/proposal_types.sr-SP.yml +214 -0
  161. data/config/locales/proposal_types.zh-TW.yml +117 -0
  162. data/config/locales/pt-BR.yml +732 -0
  163. data/config/locales/pt-PT.yml +1314 -0
  164. data/config/locales/ro-RO.yml +886 -0
  165. data/config/locales/ru-RU.yml +1432 -0
  166. data/config/locales/sh-HR.yml +583 -0
  167. data/config/locales/sr-CS.yml +1445 -0
  168. data/config/locales/sr-SP.yml +1459 -0
  169. data/config/locales/tutorial.bs-BA.yml +9 -0
  170. data/config/locales/tutorial.de-DE.yml +9 -0
  171. data/config/locales/tutorial.el-GR.yml +62 -0
  172. data/config/locales/tutorial.en.yml +72 -0
  173. data/config/locales/tutorial.es-AR.yml +61 -0
  174. data/config/locales/tutorial.es-CL.yml +61 -0
  175. data/config/locales/tutorial.fr-FR.yml +61 -0
  176. data/config/locales/tutorial.hu-HU.yml +61 -0
  177. data/config/locales/tutorial.id-ID.yml +61 -0
  178. data/config/locales/tutorial.it-IT.yml +72 -0
  179. data/config/locales/tutorial.me-ME.yml +63 -0
  180. data/config/locales/tutorial.pt-BR.yml +28 -0
  181. data/config/locales/tutorial.pt-PT.yml +61 -0
  182. data/config/locales/tutorial.ru-RU.yml +61 -0
  183. data/config/locales/tutorial.sr-CS.yml +65 -0
  184. data/config/locales/tutorial.sr-SP.yml +63 -0
  185. data/config/locales/tutorial.zh-TW.yml +43 -0
  186. data/config/locales/volunteers.bs-BA.yml +33 -0
  187. data/config/locales/volunteers.el-GR.yml +104 -0
  188. data/config/locales/volunteers.es-AR.yml +71 -0
  189. data/config/locales/volunteers.es-CL.yml +67 -0
  190. data/config/locales/volunteers.fr-FR.yml +98 -0
  191. data/config/locales/volunteers.hu-HU.yml +88 -0
  192. data/config/locales/volunteers.id-ID.yml +108 -0
  193. data/config/locales/volunteers.it-IT.yml +162 -0
  194. data/config/locales/volunteers.me-ME.yml +106 -0
  195. data/config/locales/volunteers.pt-PT.yml +46 -0
  196. data/config/locales/volunteers.ru-RU.yml +109 -0
  197. data/config/locales/volunteers.sr-CS.yml +115 -0
  198. data/config/locales/volunteers.sr-SP.yml +115 -0
  199. data/config/locales/zh-TW.yml +891 -0
  200. metadata +340 -0
@@ -0,0 +1,418 @@
1
+ me-ME:
2
+ home:
3
+ intro:
4
+ title: Prva društvena mreža za E-demokratiju u svijetu
5
+ description: Instrument direktne demokratije stvoren da odlučuje i zajednički djeluje o prijedlozima i idejama koje proističu bilo gdje za bilo koju temu.
6
+ paragraph_1:
7
+ title: Društvena mreža za E-demokratiju
8
+ content_html: |
9
+ <p>Airesis je <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Free_software">besplatna softverska platforma</a>, napravljena
10
+ od strane tima italijanskih programera i saradnika, smišljena sa ciljem da omogući zajednicama i grupama da se organizuju na produktivan način shodno principima <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Direct_democracy" target="_blank">direktne demokratije</a> i učešća.</p>
11
+
12
+ <p>Da bi se postigao taj cilj, aplikacija je dizajnirana kao multifunkcionalan sistem koji spaja sve alatke koje mogu pomoći razvoju zajednice, naročito „društvene" i savjetodavne alatke.</p>
13
+
14
+ <p>Od <strong>društvenih alatki</strong>, Airesis nudi blogove i sistem promocije događaja i sastanaka s graničnim organizovanjem.
15
+ Od <strong>savjetodavnih alatki</strong>, tu su takođe oblasti prikupljanja i razmatranja prijedloga i inicijativa,
16
+ i sistem glasanja koji ima za cilj izbor kandidata. Platforma vam takođe omogućava da kreirate grupe s pristupom politici propisa i prilagođenim ovlašćenjima.
17
+ Kako je cilj Аiresisa da stimuliše učestvovanje, velika pažnja je data maksimiziranju intuitivnosti cijele platforme.
18
+ Filozofija razvoja je usredsređena na stalno poboljšanje, na način razvojnog procesa zasnovanog na povratnoj informaciji korisnika.
19
+ Razvojni tim je na raspolaganju da zadovolji potrebe zajednica koje žele da koriste softver u duhu direktne demokratije. </p>
20
+ paragraph_3:
21
+ title: Principi i osnovne vrijednosti
22
+ content_html: |
23
+ <p>Аiresis je alatka otvorenog izvora za odlučivanje u e-demokratiji,
24
+ snažno orijentisan na rješavanje problema i dizajniran da maksimizira ogromnu evolucionu moć <a heref="http://en.wikipedia.org/wiki/Collective_intelligence" target="_blank">kolektivne inteligencije</a>.</p>
25
+ <p>U potpunosti razvijen od strane volontera prema neprofitnim principima, Airesis je kreiran da donese brže, zajedničke i učestvujuće odluke.<br/>
26
+ Zasnovan je na sljedećim principima:</p>
27
+ <ul>
28
+ <li><strong>Učešće</strong> <br/>
29
+ Uključivanje građana znači imati više energije i tačaka gledišta na raspolaganju.
30
+ Samo kroz direktno učešće je moguće istražiti probleme i shvatiti šta ljudi zaista žele. Učešće je suština demokratskih odluka.
31
+ </li>
32
+
33
+ <li><strong>Transparentnost i bezbjednost</strong><br/>
34
+ Bez transparentnosti, pravila se mogu zaobići a demokratija se može brzo izopačiti.
35
+ Transparentnost takođe znači otvorenost, sposobnost primanja: iz tog razloga Airesis dozvoljava i neregistrovanim korisnicima da vide sadržaj web sajta.
36
+ Izvorni kôd softvera je takođe „transparentan“ jer je potpuno otvorenog izvora.</li>
37
+
38
+ <li><strong>Konstruktivni dijalog</strong><br/>
39
+ Niko ne posjeduje prave odgovore. Korišćenje odgovarajućih alatki, razmatranje ideja predloženih od strane mnogo ljudi može biti mnogo produktivnije nego kada to radite sami.</li>
40
+
41
+ <li><strong>Jednake mogućnosti</strong><br/>
42
+ Da bi bio zamišljen kao način efikasne ravnopravnosti, u smislu ponuđenih mogućnosti, može da se sprovodi od strane sistema.
43
+ </li>
44
+
45
+ <li><strong>Fleksibilnost</strong><br/>
46
+ Svaka grupa ima svoje sopstvene potrebe, svaki prijedlog je različit, svaki korisnik ima svoje sopstvene potrebe.</li>
47
+ paragraph_4:
48
+ title: 'Naš cilj: direktna i participativna demokratija'
49
+ content_html: |
50
+ <p>Strukturiran kao društvena mreža, Airesis dozvoljava korisnicima da angažuju druge ljude u skladu s njihovim interesovanjima i da iskoriste kvalitete jedni drugih da bi sporazumno razmatrali bilo kakvu vrstu prijedloga.
51
+ Konstrukcija i suštinske vrijednosti dozvoljavaju platformi da slijedi ciljeve društvene i konstruktivne debate po pitanjima koja mogu obuhvatati teritoriju, društveno unapređenje, sektorsku politiku, i sledstveno da proizvede najbolje ideje.</p>
52
+ <p>Airesis оbjezbeđuje alatke za:
53
+ <ul>
54
+ <li>Promovisanje ideja i iskustava pojedinačnih članova</li>
55
+ <li>Grupisanje inicijativa / prijedloga pojedinačnih korisnika i njihovo predstavljanje zajednici</li>
56
+ <li>Objezbeđivanje alatki za debatu o raznolikim inicijativama</li>
57
+ <li>Promovisanje zajedničkog uređivanja prijedloga</li>
58
+ <li>Upravljanje glasovima za različite inicijative i prijedloge</li>
59
+ <li>Promovisanje srodnih događaja ili sastanaka</li>
60
+ <li>Upravljanje molbama kandidata i graničnim operacijama glasanja</li>
61
+ <li>Upravljanje ograničenim subgrupama, određenim specifičnim pravilima i dozvolama, ali sa svim alatkama objezbeđenim platformom</li>
62
+ </ul>
63
+ </p>
64
+ paragraph_5:
65
+ title: Karakteristike i odlike
66
+ content_html: |
67
+ <p>Razvojni tim Airesisa stvara sve funkcije i alatke
68
+ <strong>prema potrebama grupa</strong> koje imaju korist od platforme.
69
+ Ista razvojna grupa je prisutna na Airesisu i odlučuje <strong>sporazumno</strong> o budućim implementacijama.</p>
70
+ <p>Stvarna struktura dozvoljava registrovanom korisniku da pripada <strong>otvorenom prostoru</strong>,
71
+ da se pridruži jednoj od <strong>grupa</strong> već prisutnih ili da ustanovi novu.
72
+ I unutar grupa i unutar otvorenog prostora je moguće objavljivati inicijative / prijedloge, <strong>ocjenjivati ih</strong>, zajednički uređivati <strong>rezime</strong>, a onda <strong>glasati</strong>. U istim kontekstima, možete kreirati događaje koji se tiču <strong>sastanaka</strong> i <strong>glasanja</strong>.
73
+ </p>
74
+ paragraph_6:
75
+ title: Osnovne odlike
76
+ content_html: |
77
+ <ul>
78
+ <li><strong>Registracija i prijavljivanje</strong> <br>
79
+ sa svake stranice ili čak nakon dodavanja komentara ili doprinosa. Moguće je prijaviti se i korišćenjem Facebook, Google +, Meetup, Twitter ili LinkedIn naloga
80
+ </li>
81
+ <li><strong>Javno područje ili privatno područje za grupe</strong> (<a href="http://youtu.be/n_ZruAcNkVk" target="blank">Više informacija u ovom videu-tutorijalu</a>) <br>
82
+ Prijavljivanje vam omogućava učešće u Open Space, da se pridružite jednoj od već postojećih grupa ili da kreirate novu.
83
+ </li>
84
+ <li><strong>Kreiranje prijedloga i debata</strong>
85
+ I u grupama i u Open Space je moguće postaviti prijedloge/inicijative i dobiti doprinose,
86
+ komentare i ocjene za uređivanje zajedničkog rezimea koji može postići najveću moguću opštu saglasnost.
87
+ </li>
88
+ <li><strong>Kvorum i glasanje za prijedloge</strong> <br>
89
+ Svaki prijedlog ima svoj kvorum. Glasanje nastaje po prioritetu, prema Šulcovoj metodi.
90
+ </li>
91
+ <li><strong>Događaji\upravljanje kalendarom</strong> <br>
92
+ Moguće je planirati događaje u smislu sastanaka, glasanja, izbora kandidata unutar grupa ili u Open Space.
93
+ </li>
94
+ <li><strong>Bilten</strong> događaja i vijesti o platformi</li>
95
+ <li><strong>Servis poruka</strong> i <strong>obavještenja e-mailom</strong> (prilagodljiv od strane korisnika)
96
+ </li>
97
+ <li><strong>Prebacivanje i upravljanje dokumentima</strong> i dodacima prijedloga (odlika trenutno onemogućena)
98
+ </li>
99
+ <li><strong>Ankete</strong> i unutrašnje i spoljašnje uz upotrebu Šulcove metode glasanja.</li>
100
+ <li><strong>Mobile App</strong></li>
101
+ </ul>
102
+ paragraph_7:
103
+ title: Alatka za prijedlog i debatu
104
+ content_html: |
105
+ <p>Suština softvera je fokusirana na <strong>savjetodavnu alatku</strong> koja vam omogućava da učestvujete u nacrtu prijedloga, da postavite zajednički cilj, da doprinesete u potrazi za alternativnim rješenjima i da dovedete do glasanja rezultat tog rada tako da prijedlog može primiti najveću moguću opštu saglasnost i da se najbolje i najzajedničkije rješenje može pojaviti.</p>
106
+ <p>Proces uključuje tri koraka:</p>
107
+ <ul>
108
+ <li><strong>Autor kreira prijedlog</strong> prateći čarobnjaka za podešavanje, nakon čega sistem objavljuje tekst u odjeljku <strong>„U debati"</strong>.
109
+ Tokom ovog perioda, prijedlog može biti izmjenjen od strane urednika na osnovu datih ocjena i doprinosa od strane drugih korisnika.</li>
110
+ <li>Kada se <strong>postigne kvorum za debatu</strong> prijedlog ide u odjeljak <strong>„Glasanje"</strong>. Tokom ovog vrijemena
111
+ tekst prijedloga ne može biti izmjenjen, a urednik bira <strong>događaj glasanja</strong> (period glasanja)
112
+ između onih već isplaniranih ili može kreirati novi koristeći kalendar.<br>
113
+ Svi kvalifikovani korisnici (izabrani prema utvrđenim pravilima grupe) mogu <strong>glasati</strong> tokom definisanog perioda.</li>
114
+ <li><strong>Na kraju glasanja</strong> sistem izračunava <strong>rezultate</strong> i stavlja prijedlog u <strong>odjeljak „Izglasano"</strong></li>
115
+ <li>Ako se <strong>kvorum za debatu ne postigne</strong>, prijedlog ide u <strong>odjeljak „Odbačeno"</strong>, gdje može biti <strong>vraćen u debatu</strong> da se ponovo započne novi ciklus.</li>
116
+ </ul>
117
+ <p>Naročito je interesantno usvajanje <strong>područja za diskusiju</strong> za svaki objavljeni prijedlog, koji dozvoljava samom prijedlogu da bude izmjenjen od strane urednika (kao <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Wiki" target="blank">wiki</a>)
118
+ prema opštoj saglasnosti dobijenoj od pojedinačnih doprinosa.
119
+ Područje za diskusiju je podijeljeno na dva nivoa, prvi za prikupljanje doprinosa, drugi za lična razmatranja njih.
120
+ Prvi nivo izvršava mehanizam za povećanje zrelosti prijedloga <strong>pripajajući ga u najpriznatije doprinose</strong>.</p>
121
+ <p> <strong>Kvorum debate</strong>, neophodan za promovisanje prijedloga u fazu glasanja, sastoji se od tri različita parametra:</p>
122
+ <ul>
123
+ <li><strong>Učesnici</strong>: broj ljudi koji učestvuju u debati;
124
+ </li>
125
+ <li><strong>Vrijeme za diskusiju</strong>: vrijemenski period u kojem prijedlog ostaje u fazi debate (počevši od njegovog podnošenja);
126
+ </li>
127
+ <li><strong>Zrelost</strong>: procenat učesnika koji tvrde da je prijedlog spreman za glasanje;
128
+ </li>
129
+ </ul>
130
+ <p>Ocjenjivanje "<strong>zrelosti</strong>" prijedloga je formalni čin članova zajednice
131
+ (urađen tokom perioda diskusije), kroz koji oni izražavaju <strong>podobnost</strong> teksta prijedloga za <strong>nastupajuću fazu glasanja</strong>.</p>
132
+ <p>Postoje <strong>različite vrste kvoruma</strong>: u zavisnosti od složenosti teme, parametri (učešće, vrijeme i zrelost) variraju.
133
+ Za prijedloge unutar Open Space, kvorumi su definisani od strane administratora sistema, dok <strong>kvorum prijedloga objavljen unutar grupa može biti slobodno izmjenjen od strane administratora</strong>.
134
+ </p>
135
+ <p>Prijedlozi su <strong>organizovani</strong>, <strong>sortirani</strong> i <strong>laki za pretraživanje</strong> na različite načine:</p>
136
+ <ul>
137
+ <li>u zavisnosti od njihovog <strong>statusa</strong> („U debati", „U glasanju", „Izglasani", „Odbačeni")</li>
138
+ <li>prema unaprijed definisanim <strong>kategorijama</strong> ( „Rad", „Zdravlje", „Obrazovanje", itd.)</li>
139
+ <li>u zavisnosti od <strong>vrste</strong> prijedloga: standard, regulacija, procjena, izjava, tehnička odluka, itd...</li>
140
+ <li>korišćenjem <strong>besplatnih oznaka</strong> koje mogu biti unete u tekst prijedloga.</li>
141
+ </ul>
142
+ paragraph_8:
143
+ title: Šulcov metod glasanja i direktna demokratija
144
+ content_html: |
145
+ <p>Kada istekne vrijemenski period dodijeljen za debatu, i dovoljan broj ljudi se složi o zrelosti prijedloga (ovi uslovi variraju u zavisnosti od kvoruma debate), prijedlog ide u <strong>fazu glasanja</strong>.</p>
146
+ <p>U tom trenutku, prijedlog je <strong>„zamrznut“</strong> a urednik mora da <strong>izabere vrijemenski okvir</strong> u kojem će grupa biti u mogućnosti da glasa za prijedlog.
147
+ Događaj glasanja je ubeležen u kalendar grupe i <strong>saopšten</strong> svim članovima grupe.</p>
148
+ <p>U vrijeme glasanja, novo obavještenje se šalje, u kojem se prikazuje prijedlog za koji će se glasati i stranica na kojoj će se glasanje održati. U tom trenutku, svaki učesnik, nakon što je pročitao prijedlog i listu mogućih rješenja, može podnijeti svoju sklonost <strong>, uređujući</strong> ta rješenja od onih koja mu se najviše dopadaju do onih koja mu se najmanje dopadaju i tako omogućavajući obradu <a href="http://it.wikipedia.org/wiki/Metodo_Schulze" target="blank">Šulcove metode</a> kako bi se pronašlo prioritetno rješenje od strane grupe.</p>
149
+ <p>Na kraju glasanja, prijedlog ide u <strong>„izglasan"</strong> status, gdje je moguće razmotriti rezultate glasanja u svakom trenutku.</p>
150
+ paragraph_9:
151
+ title: Promocija zajedničkih prijedloga i participativne demokratije
152
+ content_html: |
153
+ <p>Airesis je razvijen da promoviše dijeljenje ideja i mišljenja unutar zajednice. Da bi se to postiglo, platforma nudi različite alatke:</p>
154
+ <ul>
155
+ <li>the <strong>prijedlog je podrazumevano javan</strong>
156
+ </li>
157
+ <li>objavljivanje prijedloga na <strong>društvenim mrežama</strong>, u Open Space Airesisa ili na spoljnim blogovima i forumima;
158
+ </li>
159
+ <li><strong>lični blog</strong> gdje članovi mogu predstaviti sebe zajednici i postaviti informacije i objave u novostima grupa čiji su članovi, i pored toga da dijele ideje/mišljenja;
160
+ </li>
161
+ <li>mogućnost organizovanja <strong>sastanaka</strong> za članove zajednice;
162
+ </li>
163
+ <li>mogućnost da <strong>označe zanimljive događaje</strong> u zajedničkom kalendaru;
164
+ </li>
165
+ <li>postojanje <strong>kartice za diskusiju</strong> u svakom prijedlogu, u koju se mogu dodati doprinosi koje će urednici moći pripojiti u tekst prijedloga, prema primljenim ocjenama;
166
+ </li>
167
+ <li>sistem ugleda koji nagrađuje učešće, konstruktivnost i jasnoću, ohrabruje rješavanje problema
168
+ </li>
169
+ <li>priliku za pozivanje svojih kontakata da se priključe diskusiji
170
+ </li>
171
+ <li>priliku da se prijave da postanu kourednici prijedloga;</li>
172
+ <li>odlučivanje o prijedlozima kroz glasanje potvrđenih članova.
173
+ </li>
174
+ </ul>
175
+ paragraph_10:
176
+ title: Privremena anonimnost, tajnost glasačkih listića i proverljivo glasanje
177
+ content_html: |
178
+ <p>Jedno od osobenosti Airesisa je da <strong>grupe mogu birati da li će debate o prijedlozima biti anonimne ili ne</strong>.</p>
179
+
180
+ <p>Ako je anonimnost omogućena, autori i komentatori prijedloga su označeni pseudonimima.
181
+ Ova odlika omogućava da ocijenite prijedloge, kritike i sugestije samo na osnovu njihovog sadržaja, nepristrasno, bez „imena" autora i dinamike uticaja interpersonalnog voljenja/nevoljenja na debatu.
182
+ </p>
183
+
184
+ <p>U svakom slučaju, na kraju debate, i nakon glasanja, učesnici će biti prikazani sa svojim stvarnim imenima, tako da bude moguće da se potvrdi njihova uključenost.</p>
185
+
186
+ <p>Ova opcija je takođe primenljiva u fazi glasanja, tako da je moguće izabrati da li će biti javno ili tajno glasanje.
187
+ Ono što je važno, naročito u slučaju tajnog glasanja, je mogućnost potvrđivanja svakog glasa i na taj način izbjegavanja prevare.
188
+ To je omogućeno kroz sistem proverljivog glasanja implementiranog od strane Airesisa.
189
+ </p>
190
+ paragraph_11:
191
+ title: Upravljanje grupama i funkcijama korisnika
192
+ whatis:
193
+ title: Prva društvena mreža za e-demokratiju u svijetu
194
+ description: Instrument direktne demokratije stvoren da odlučuje i zajednički djeluje o prijedlozima i idejama koje proističu bilo gdje za bilo koju temu.
195
+ paragraph_1:
196
+ title: Društvena mreža za E-demokratiju
197
+ content_html: |
198
+ <p>Airesis je <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Free_software">besplatna softverska platforma</a>, napravljena
199
+ od strane time italijanskih programera i saradnika, koja ima za cilj da omogući zajednicama i grupama da se organizuju na produktivan način prema principima
200
+ <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Direct_democracy" target="_blank">direktne demokratije</a> i učešća.
201
+ </p>
202
+ paragraph_2:
203
+ title: Osnujte svoju grupu
204
+ content_html: |
205
+ <p>
206
+ Ako ste udruženje, ustanova, škola ili partija, Airesis je sigurno pogodan za vas!<br/>
207
+ Kreirajte za samo nekoliko minuta svoju grupu i isprobajte sve dostupne alatke.<br/>
208
+ Kreiranje grupe je besplatno, brzo i lako i %{groups} grupa je već aktivno.<br/>
209
+ Molimo pročitajte naša dokumenta o smjernicama da saznate kako da se organizujete i otkrijete kako je lako organizovanje vaše grupe sa Airesisom i objezbeđivanje alatki za e-demokratiju!
210
+ </p>
211
+ paragraph_3:
212
+ title: Organizujte učesnike
213
+ content_html: |
214
+ <p>
215
+ Moćan mehanizam za upravljanje <strong> funkcijama i ovlašćenjima </strong> će vam omogućiti da oblikujete grupu po želji:
216
+ možete imati korisnike s većim ili manjim ovlašćenjima u zavisnosti od njihove funkcije, hijerarhijski organizovati učesnike, ili svima objezbediti ista prava i dužnosti. </br>
217
+ Iz tog razloga je Airesis savršeno odgovarajući za potrebe <strong> ustanove</strong>, kao i <strong>demokratskog pokreta </strong> ili <strong> udruženja </strong>.
218
+ </p>
219
+ paragraph_4:
220
+ title: Predložite i razmatrajte
221
+ content_html: |
222
+ <p>
223
+ Suština Airesisa su prijedlozi; imaćete nekoliko šablona za korišćenje s kojima možete angažovati ljude u grupi i čuti njihovo mišljenje. <br/>
224
+ Možete raspravljati o pojedinačnim temama, napraviti dnevni red na zajednički način ili glasati za kandidate na demokratski način. <br/>
225
+ Alatka za prijedloge u Airesisu je sada najusavršeniji i najkompletniji i najrasprostranjeniji savjetodavni sistem dostupan na internetu! <br/>
226
+ U ovom trenutku %{users} korisnika diskutuje %{proposals} o prijedlozima.
227
+ </p>
228
+ paragraph_5:
229
+ title: Organizujte vaše događaje, povećajte učešće
230
+ content_html: |
231
+ <p>
232
+ Kompletan sistem za vrijemensko planiranje događaja vam omogućava da bolje organizujete aktivnosti vaše grupe. <br/>
233
+ Učesnici će biti obavješteni o predstojećim događajima i biće u mogućnosti da usklade svoj kalendar s kalendarima grupe. <br/>
234
+ Na taj način svaki učesnik može odrediti da li da učestvuje ili ne učestvuje, dajući organizatorima prostor da bolje upravljaju događajem.
235
+ </p>
236
+ paragraph_6:
237
+ title: Arhiva zajednički korištenih dokumenata
238
+ content_html: |
239
+ <p>
240
+ Vaša grupa će imati veoma korisnu i kompletnu arhivu dokumenata koja može biti složena u direktorijume i poddirektorijume kako bi sav potreban materijal bio dostupan svim učesnicima. <br/>
241
+ Jednostavnost upotrebe arhive dokumenata Airesisa je bez premca: možete preneti fajlove na server jednostavnim povlačenjem na pretraživač s vašeg računara. <br/>
242
+ Samo nekoliko sekundi i prenos će biti završen! Pitajte naš tim kako da povećate skladišni prostor vama na raspolaganju i da prenesete do 1GB dokumenata.
243
+ </p>
244
+ paragraph_7:
245
+ title: Prostor za diskusiju
246
+ content_html: |
247
+ <p>
248
+ Najbolje ideje proizilaze iz dijaloga: zato je Airesis odlučio da objezbedi forum za svaku grupu, gdje korisnici mogu razmenjivati ideje, prijedloge ili jednostavno slobodno ćaskati. <br/>
249
+ Objezbeđeni forum je potpun i moderan, potpuno podesiv i s mogućnošću proširenja od strane grupe kako bi se organizovao prema njihovim potrebama.
250
+ Možete imati javne diskusije, vidljive svima, ili privatne diskusije, rezervisane za učesnike grupe.
251
+ Ogranizujte forume u odjeljke i kreirajte grupe moderatora! Sve je u vašim rukama! <br/>
252
+ U ovom trenutku već postoji %{topics} aktivnih diskusija u Airesisu!
253
+ </p>
254
+ paragraph_8:
255
+ title: Mnogo, mnogo više
256
+ content_html: |
257
+ <p>
258
+ Posebnosti Airesisa nisu samo te! <br/>
259
+ Pogledajte našu %{intro_page} da otkrijete desetine
260
+ alatki i opcija dostupnih za vašu grupu. <br/>
261
+ Otkrijte mnoštvo odlika koje će vam pomoći da upravljate grupom i dozvoliti vam da je organizujete na najbolji način: ako imate neku potrebu, Airesis će vam svakako dozvoliti da je zadovoljite!
262
+ </p>
263
+ link: uvodna stranica
264
+ press:
265
+ title: Saopštenje za javnost
266
+ roadmap:
267
+ paragraph1:
268
+ title: 'Opredeljenje: direktna demokratija'
269
+ content_html: |
270
+ <p>Airesis je stvoren iz stapanja dva projekta pokrenuta prije više od dvije godine, kao rezultat potrebe za mogućnošću korišćenja softverske platforme koja bi mogla spojiti glavne odlike društvenih mreža, upravljanje događajima i masovni sistem odlučivanja.</p>
271
+ <p>U martu 2012. godine, tokom sastanka „Cittadini a cinque stelle" (Pet Zvjezdica Građanin) organizovanom u Riminiju, Alesandro Rodi s projektom Аiresis se upoznao s Nikolom Đulijetijem i Agora 2.0 projektom: s jedne strane, dobrim softverom, s druge strane odličnom analizom odlika koje portal za direktnu demokratiju treba da ima.</p>
272
+ <p>Nakon ovog sastanka, odlučeno je o saradnji u razvoju zajedničke aplikacije otvorenog izvora koja bi mogla implementirati funkcije identifikovane od Agora 2.0 grupe u više od godinu dana rada.</p>
273
+ <p>Misija je bila (i još uvijek je) ambiciozna, ali mi smo znali da je moguće to postići s pravim alatkama, korak po korak.</p>
274
+ <p>Zahvaljujući našoj odlučnosti, ono što je prvobitno izgledalo kao san o slobodi, naišlo je na podršku mnogo ljudi i pomoć programera, analitičara, matematičara, grafičkih dizajnera i odgovornih građana.</p>
275
+ <p>Trenutno, izdanja softvera se objavljuju na mjesečnoj ili dvomjesečnoj bazi, kako bi se udovoljilo zahtjevima i potrebama korisnika, i da bi se primjenio proces stalnog unaprijeđenja.</p>
276
+ paragraph2:
277
+ title: Razvoj Airesisa
278
+ content_html: |
279
+ <p>Lista ispod prikazuje promjene Airesisa tokom njegovog razvoja.
280
+ Isto tako možete pronaći istaknute novine planirane za buduće verzije.
281
+ Posjećujte ovu stranicu često ako ste zainteresovani da saznate koje odlike se razvijaju i ponovo nas posjetite!</p>
282
+ title: Razvoj Airesisa
283
+ description: Naš put ka stvaranju novog softvera, ideja koja je u stanju da razvije demokratiju, koja je realizovana zahvaljujući internetu.
284
+ helpus:
285
+ title: Pomozite nam kako želite, svako može da doprinese
286
+ description: Doprinesite ostvarenju alatke sposobne za razvoj e-demokratije
287
+ paragraph1:
288
+ title: Zašto tražimo da podržite Airesis?
289
+ content_html: |
290
+ <p>
291
+ Volonteri koji rade na ovom projektu provode dosta vrijemena da bi stvorili koristan softver za naše zajednice.
292
+ Međutim, volontiranje i naporan rad nijesu dovoljni: novac je potreban za održavanje instalacije servera javno dostupnog, za ažuriranje softvera i eksperimente s novim odlikama i poboljšanjima koje razvijamo. Pored toga, plaćeni rad je neophodan za održavanje servera i korisničke službe informacija.
293
+ </p>
294
+ paragraph3:
295
+ title: Kako da donirate
296
+ content_html: |
297
+ <p> Udruženje za društvenu promociju pod nazivom
298
+ <a href="https://www.facebook.com/tecnologiedemocratiche" target="_blank">Tecnologie Democratiche</a>
299
+ je kreirano da bi se podržao razvoj Аiresisa i omogućila održivost projekta.
300
+ Vaša donacija će biti u potpunosti usmjerena na razvoj i održavanje platforme.
301
+ Pomozite nas novčano da bismo platili iskusnog višeg programera i održavanje hosting servera naše aplikacije:
302
+ </p>
303
+ <center>
304
+ <p> Paypal donacijom:</p>
305
+ </center>
306
+ paragraph4:
307
+ content_html: '<p><a href="mailto:%{mail}">Kontaktirajte nas</a> za više informacija.</p>'
308
+ paragraph5:
309
+ title: Recite ljudima o ovom projektu
310
+ linkback:
311
+ paragraph1:
312
+ title: Pomozite nam da razglasimo ovu alatku za e-demokratiju
313
+ content_html: |
314
+ <p>Naš projekat treba biti poznat svima koji brinu o budućnosti demokratije.
315
+ Pomozite nam da proširimo projekat na blogovima, forumima, Facebooku, društvenim mrežama i gdje god postoji želja za demokratijom.</p>
316
+ <p>Možete koristiti naš link ili baner na vašem web sajtu ili u udruženjima ili ogranizacijama vaših prijatelja, onih koji dijele naše ciljeve projekta.
317
+ Da biste prikazali baner ili link na vašem web sajtu, kopirajte kôd koji se nalazi ispod i umetnite ga u kôd stranicu vašeg web sajta, tamo gdje želite da bude prikazan:</p>
318
+ paragraph2:
319
+ title: Baneri
320
+ paragraph3:
321
+ title: Tekstualni link
322
+ content_html: '<p>Ako izaberete da objavite vaš baner, on će biti od velike koristi za projekat. Hvala vam. </p>'
323
+ tags:
324
+ title: 'Airesis - Donesite odluku'
325
+ description: 'Alatka za odlučivanje u direktnoj demokratiji i e-upravi: učestvujte u diskusijama, dajte svoje ideje, predložite rješenja i glasajte na mreži'
326
+ engage:
327
+ title: Učestvujte u projektu za novu demokratiju
328
+ description: Doprinesite ovom projektu sa svojim iskustvima, pomozite nam da izgradimo novu demokratiju, transparentniju i zajedničku
329
+ nav:
330
+ opensource: Open Source
331
+ participate: Učestvujte
332
+ banner: Baner
333
+ paragraph1:
334
+ title: Airesis je otvoren za svakoga
335
+ description_html: |
336
+ <p>Airesis je projekat zasnovan na besplatnom softveru otvorenog izvora. Vi možete doprinijeti njegovom razvoju:</p>
337
+ <ul>
338
+ <li>Korišćenjem platforme i vršenjem provjere fatalne greške sistema</li>
339
+ <li>Davanjem komentara i sugestija o korisnosti i platformi UI</li>
340
+ <li>Programiranjem platforme UI (ОBAVEZNO: znanje HTML, CSS ili Javascript)</li>
341
+ <li>Programiranjem platforme u klijent-server vezi (OBAVEZNO: poznavanje Ruby i/ili C++ programskih jezika, ili želje da se oni nauče uz pomoć drugih volontera)</li>
342
+ <li>Podrškom donacijama ili traženjem sredstava</li>
343
+ <li><a href="#linkback">Govorenjem ljudima</a> o projektu i upravljanje njegovom komunikacijom</li>
344
+ </ul>
345
+ <p>Kao pomoć u koordinaciji naših aktivnosti, mi koristimo ove alatke. Vi možete početi odavde:</p>
346
+ <ul>
347
+ <li><a href="https://groups.google.com/forum/?fromgroups=#!forum/agora-20" target="_blank">Razvojne grupe na Google Groups</a></li>
348
+ <li><a href="https://www.facebook.com/groups/airesis/" target="_blank">Razvojne grupe na Facebooku</a></li>
349
+ <li><a href="https://github.com/coorasse/Airesis" target="_blank">Izvorni kôd</a></li>
350
+ </ul>
351
+ paragraph2:
352
+ title: Kako da doprinesete
353
+ description_html: |
354
+ <p>Svako može da pomogne u projektu otvorenog izvora Airesis: ne morate biti programer, svakako postoji dosta drugih aktivnosti.
355
+ U ovom projektu <a href=%{chisiamo}>svi mi smo neplaćeni volonteri</a>, dijelimo istu želju da pomognemo građanima da se transparentno organizuju i učestvuju u stvaranju vrhunske demokratije.</p>
356
+ <p>Da biste prijavili svoju dostupnost, molimo popunite <a href="%{form}" target="_blank"><strong>ovaj formular</strong></a>, ili kontaktirajte <strong>Nikolu Đulijetija</strong>&nbsp;- %{email} - ćelija. %{cell} u slučaju nedoumica ili ako želite dodatne informacije.</p>
357
+ <p>Ovo je lista volontera koji su nam potrebni:</p>
358
+ developer:
359
+ title: Razvojni programer
360
+ description_html: |
361
+ <p>
362
+ Razvojni programer je osoba koja zapravo piše kôd Airesisa. <br/>
363
+ On prati specifikacije i smjernice dogovorene od strane tima.
364
+ Razvojni programer će napisati nove module u Ruby programskom jeziku kada budu postojale nove odlike za dodavanje, ili HTML stranice, takođe koristeći CSS i Javascript u slučaju UI funkcionalnosti.<br/>
365
+ Novi kandidati će biti pomognuti i vođeni od strane <a href="%{chisiamo}" target="_blank">glavnog programera</a> pri prvim koracima u tom poslu kako bi ga što lakše započeli.
366
+ </p>
367
+ analyst:
368
+ title: Analitičar
369
+ description_html: |
370
+ <p>
371
+ On je veza između korisnika i razvojnog tima. <br/>
372
+ On prikuplja informacije od grupa i građana, i daje razvojnom timu svu potrebnu dokumentaciju za razvoj novih funkcionalnosti i poboljšanje već postojećih.<br/>
373
+ On elaborira algoritme, kao i dobre i loše strane svake odlike i njihovih mogućih neprikladnih upotreba.
374
+ </p>
375
+ first_lev_tester:
376
+ title: Ispitivač prvog nivoa
377
+ description_html: |
378
+ <p>
379
+ Ispitivač prvog nivoa je na raspolaganju da ispita sistem i ne mora nužno da objezbedi bilo kakvu informaciju o kôdu.
380
+ Ispitivač prvog nivoa mora obavezno znati kako da pokrene sistem i bude sposoban da koristi internet pretraživač ili sistem društvenih mreža, ali nije obavezno da zna bilo koji programski jezik.<br/>
381
+ Tako da će povratna informacija od ispitivača prvog nivoa biti o neočekivanim slučajevima iz sistema i grešaka u programu.
382
+ </p>
383
+ sec_lev_tester:
384
+ title: Ispitivač drugog nivoa
385
+ description_html: |
386
+ <p>
387
+ Dobro poznavanje programiranja je obavezno za ispitivače drugog nivoa. Od njih se traži da obavljaju zahtijevnije i detaljnije testove nego ispitivači prvog nivoa. Ispitivač drugog nivoa radi na složenim pitanjima, i mora biti sposoban da stavi cio sistem pod opterećenje da bi pronašao skrivene probleme.
388
+ </p>
389
+ graphic:
390
+ title: Grafički dizajner
391
+ description_html: |
392
+ <p>
393
+ Grafički dizajner radi na korisničkim interfejsima i daje ih razvojnom timu.
394
+ On poboljšava upotrebljivost i sveobuhvatnost tekstova u softveru (npr. priručnici...)
395
+ </p>
396
+ recruiter:
397
+ title: Pronalaženje osoblja
398
+ description_html: |
399
+ <p>
400
+ On je zadužen za traženje novih volontera koji žele da pomognu ovom projektu, ispitivača, kao i grupa koje žele da koriste softver za svoje potrebe.
401
+ On angažuje grupe ljudi koje nisu predstavljene razvojnim grupama (žene, ljudi sa slabim informatičkim vještinama, itd...) tako da softver može biti, čak i prije svega, privlačan njima, zasnovan na njihovim povratnim informacijama.
402
+ </p>
403
+ communication:
404
+ title: Menadžer za komunikaciju
405
+ description_html: |
406
+ <p>
407
+ On upravlja kontaktima s medijima, promoviše softver u potrazi za novim korisnicima, tehničkim aspektima kao što su povratni link i SEO (Search Engine Optimization),
408
+ viralnim marketingom (npr. kreiranje zanimljivih prijedloga), videima i informativnom dokumentacijom.
409
+ On ažurira društvene mreže i medije, predstavlja spoljnog referenta-portparola.
410
+ </p>
411
+ i18n:
412
+ title: Internacionalizacija
413
+ description_html: |
414
+ <p>
415
+ On je zadužen za prevod softvera. Kontaktira i koordinira prevodiocima za strane jezike.
416
+ <br/>
417
+ (Napomena: nije potrebno da posjeduje bilo kakvu programsku vještinu)
418
+ </p>
@@ -0,0 +1,140 @@
1
+ pt-PT:
2
+ home:
3
+ intro:
4
+ title: A primeira rede social para E-democracia no mundo
5
+ description: Uma ferramenta de democracia direta, nascida para decidir e deliberar coletivamente sobre propostas e ideias nascidas em qualquer lugar, sobre qualquer tema.
6
+ paragraph_1:
7
+ title: A Rede Social para a E-democracia
8
+ content_html: '<p>O Airesis é uma <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Free_software">plataforma de software livre</a>, desenvolvida por uma equipa de programadores italianos e de vários colaboradores, para permitir que as comunidades e grupos se organizem de forma produtiva, de acordo com os princípios da <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Direct_democracy" target="_blank">democracia directa</a> e participação.</p> <p>Para atingir este objetivo, a aplicação foi concebida como um sistema multifuncional, que integra todas as ferramentas que podem ajudar o desenvolvimento de uma comunidade, em especial ferramentas "sociais" e deliberativas.</p> <p>Entre as <strong>ferramentas sociais</strong>, o Airesis inclui blogs e um sistema de promoção de eventos e reuniões com agendamento. Entre <strong>ferramentas deliberativas</strong> inclui áreas de recolha e deliberação de propostas e iniciativas, e um sistema de votação destinada à eleição de candidatos. A plataforma também permite que crie grupos com políticas de regulamentos de acesso e permissões personalizáveis. O objetivo de Airesis é estimular a participação, e muita atenção foi dedicada a maximizar a compreensão de toda a plataforma. A filosofia de desenvolvimento está focada na melhoria contínua, um tipo de processo evolutivo, com base no feedback de utilizadores. A equipa de desenvolvimento está disponível para atender às necessidades das comunidades que desejam usar o software de acordo com o espírito da democracia directa e participativa.</p>'
9
+ paragraph_3:
10
+ title: Princípios e valores fundamentais
11
+ content_html: '<p>O Airesis é uma ferramenta de código aberto para tomada de decisão e e-democracia, fortemente orientada para a resolução de problemas e projetada para maximizar o imenso poder evolutivo da <a heref="http://en.wikipedia.org/wiki/Collective_intelligence" target="_blank">inteligência coletiva</a>.</p> <p>Inteiramente desenvolvido por voluntários de acordo com princípios sem fins lucrativos, o Airesis foi criado para uma tomada de decisões informada, partilhada e participada. <br/> Baseia-se nos seguintes princípios:</p> <ul><li><strong>participação</strong> <br/>Envolver cidadãos significa ter mais energia e pontos de vista disponíveis. Somente através da participação direta é possível investigar os problemas e entender o que as pessoas realmente querem. A participação deve ser a essência das decisões democráticas. </li> <li><strong>Transparência e segurança</strong> <br/>Sem transparência, as regras podem ser facilmente contornadas e a democracia pode degenerar rapidamente. Transparência também significa a abertura, a capacidade de receber: por estas razões, o Airesis também permite que os utilizadores não registados visualizem todo o conteúdo do site. O código-fonte do software também é "transparente", sendo ele totalmente open source.</li> <li><strong>Diálogo construtivos</strong> <br/>Ninguém é dono de todas as respostas certas. Usando as ferramentas adequadas, a elaboração das ideias propostas por muitas pessoas pode ser mais produtiva do que se realizada por uma só pessoa.</li> <li><strong>Igualdade de oportunidades</strong> <br/>Entendida como igualdade efectiva em termos de possibilidades de utilização. </li> <li><strong>Flexibilidade</strong> <br/>Cada grupo tem as suas próprias necessidades, cada proposta é diferente das outras, cada utilizador tem as suas próprias necessidades.</li>'
12
+ paragraph_4:
13
+ title: 'O nosso objectivo: Democracia Direta e Participativa'
14
+ content_html: '<p>Estruturada como uma rede social, a Airesis permite que os utilizadores possam envolver outras pessoas de acordo com os mesmos interesses e explorar as qualidades de cada fim de deliberarem consensualmente qualquer tipo de proposta. A arquitectura e seus principais valores permitem que a plataforma prosseguir os objetivos do debate social e construtivo sobre questões que envolvem o território, promoção social, políticas setoriais e, consequentemente, para trazer as melhores ideias.</p> <p>A Airesis fornece ferramentas para: <li>promover as ideias e experiências de membros individuais</li> de <ul><li>as iniciativas do grupo / propostas de utilizadores individuais e apresentá-las à comunidade</li> <li>fornecer ferramentas para o debate sobre as várias iniciativas</li> <li>Promove a edição partilhada de propostas</li> <li>gerir a votação de diversas iniciativas e propostas</li> <li>promover eventos genéricos ou reuniões de</li> <li>gerir as propostas de candidatos e as operações de votação adjacentes</li> <li>gerir grupos restritos, regidos por regulamentos específicos e as permissões, mas com todas as ferramentas fornecidas pela plataforma</li></ul></p>'
15
+ paragraph_5:
16
+ title: Características e recursos
17
+ content_html: '<p>A equipa de desenvolvimento do Airesis baseia todas as funções e ferramentas <strong>de acordo com as necessidades dos grupos</strong> que utilizam a plataforma. O mesmo grupo de desenvolvimento está presente na Airesis e decide <strong>consensualmente</strong> futuras implementações.</p> <p>a estrutura real permite que o utilizador registado pertencer a um <strong>espaço aberto</strong>, juntar-se a um dos <strong>grupos</strong> já existentes ou para estabelecer um novo. Ou dentro dos grupos e o espaço aberto, é possível publicar iniciativas e propostas, <strong>avaliá-los</strong>, editar um <strong>Resumo</strong> compartilhado e depois <strong>derrote-os</strong>. Nos contextos você pode criar eventos sobre <strong>reuniões</strong> e <strong>votação</strong>. </p>'
18
+ paragraph_6:
19
+ title: Características básicas
20
+ content_html: '<ul><li><strong>Registe-se acima e login</strong> <br>de cada página ou até mesmo depois de adicionar um comentário ou uma contribuição. É mesmo possível fazer o login usando o Facebook, Google +, Meetup, Twitter ou Linkedin</li> <li><strong>área pública ou privada área para grupos</strong> (<a href="http://youtu.be/n_ZruAcNkVk" target="blank"> mais informação neste vídeo - tutorial</a>) <br>Registar-se permite que participe no espaço aberto, para se juntar a um dos grupos já existentes ou criar um novo. </li> <li><strong>A criação de propostas e debates</strong> em grupos e espaço aberto é possível publicar propostas/iniciativas e receber contribuições, comentários e Avaliações para editar um resumo partilhado da proposta que pode ganhar o maior consenso possível. </li> <li><strong>Voto de quórum e propostas</strong> <br>cada proposta tem seu próprio Conselho. Votação ocorre pela preferência de acordo com o método de Schultze. </li> <li><strong>Events\calendar gestão</strong> <br>é possível agendar eventos sobre reuniões, votações, eleições de candidatos dentro de grupos ou em espaço aberto. </li> <li><strong>Boletim</strong> de eventos e notícias sobre a plataforma de</li> <li><strong>serviço de mensagens</strong> e <strong>notificações de email</strong> (personalizável pelo usuário)</li> <li><strong>upload e gerir de documentos</strong> e anexos para as propostas (recurso atualmente desativado)</li> <li><strong>as pesquisas</strong> internas e externas usando voto o método de Schulze.</li> <li><strong>App móvel</strong></li></ul>'
21
+ paragraph_7:
22
+ title: Ferramenta de proposta e debate
23
+ content_html: '<p>o núcleo do software é foca-se na <strong>ferramenta deliberativa</strong> que permite participar na elaboração de uma proposta, para definir um objetivo comum, contribuir para a busca de soluções alternativas e para trazer à votação o resultado deste trabalho, para que a proposta pode receber o mais possível consenso e o melhor e a solução mais comum podem emergir.</p> <p>o processo envolve três passos:</p> <ul><li>, <strong>Que o autor cria a proposta</strong> a seguir um assistente, depois que o sistema publica o texto na seção <strong>"em debate"</strong>. Durante este período que a proposta pode ser modificada pelos editores sobre a base de dado avaliações e contribuições adicionadas por outros utilizadores.</li> <li>Quando o <strong>debate quórum é atingido</strong> a proposta vai para a seção <strong>"Votação"</strong> durante este tempo que não pode ser alterado o texto da proposta, o editor escolhe um <strong>voto evento</strong> (período de votação) entre aqueles já planeados ou pode criar um novo usando o calendário.<br>Todos os utilizadores elegíveis (de acordo com as regras estabelecidas pelo grupo) podem <strong>votar</strong> durante o período definido.</li> <li><strong>No final da votação</strong> o sistema calcula os <strong>resultados</strong> e coloca a proposta na seção <strong>"Votou"</strong>.</li> <li>Se no entanto o <strong>debate quórum não é atingido</strong>, a proposta vai para a seção de <strong>"Abandoned"</strong>, onde pode ser <strong>colocada no debate</strong> para começar novamente um novo ciclo de vida.</li> </ul> <p>Particularmente interessante é a adoção de um <strong>espaço de discussão</strong> para cada um publicar a proposta de alteração que permite que a proposta em si a ser modificada pelos editores (como um <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Wiki" target="blank"> wiki</a>) de acordo com o consenso obtido por contribuições individuais. A área de discussão é recuada em dois níveis, o primeiro projetado para recolher contribuições, as segunda com considerações pessoais em relação ao último. O primeiro nível implementa um mecanismo para incrementar a maturidade da proposta <strong>incorporando nas contribuições mais apreciadas</strong>.</p> <p>o <strong>quórum de debate</strong>, necessário para promover uma proposta para a fase de votação, é composto por três parâmetros diferentes:</p> <ul><li><strong>Participantes</strong>: número de pessoas que participam no debate; </li> <li><strong>Tempo de discussão</strong>: período de tempo em que a proposta mantém-se em fase de debate (a partir de sua apresentação); </li> <li><strong>Maturidade</strong>: percentagem de participantes que afirmam que a proposta está pronta para ser votado; </li></ul> <p>a avaliação de "<strong>maturidade</strong>" de uma proposta é um acto formal dos membros da Comunidade (feito durante o período de discussão), através do qual eles exprimem a <strong>adequação</strong> do texto da proposta para <strong>a fase de votação seguinte</strong>.</p> <p>Lá é <strong>diferentes tipos de quórum</strong>: dependendo da complexidade do tema, variam os parâmetros (participação, tempo e maturidade). Para as propostas dentro do espaço aberto quóruns são definidos pelo administrador do sistema, enquanto o <strong>quórum das propostas publicadas dentro de grupos pode ser livremente modificado pelos administradores de grupos</strong>. </p> <p>As propostas são <strong>organizados</strong>, <strong>classificados</strong> e <strong>pesquisável</strong> de diferentes maneiras:</p> <ul><li>dependendo de seu <strong>status</strong> ("em debate," "Votação", "Votou", "Abandonado")</li> <li>de acordo com a pre-definidas <strong>categorias</strong> ("Trabalho", "Saúde", "Educação", etc.)</li> <li>dependendo do <strong>tipo</strong> de proposta: norma, regulamento, estimativa, instrução, decisão técnica, etc...</li> <li>usando <strong>tags grátis</strong> que podem ser inseridos no texto da proposta.</li> </ul>'
24
+ paragraph_8:
25
+ title: Método de votação de Schulze e democracia direta
26
+ content_html: |-
27
+ <p>Quando o período de tempo atribuído para o debate termina e um número suficiente de pessoas concordam na maturidade da proposta (estas condições variam de acordo com o quórum de debate), a proposta vai para a <strong>fase de votação</strong>.</p> <p>Neste momento, a proposta é <strong>congelado</strong> e o editor tem que <strong>escolher um período de tempo</strong> em que o grupo será capaz de votar a proposta. O evento 'votação' é gravado sobre o calendário de grupo e é <strong>notificado</strong> a todos os membros do grupo.</p> <p>No momento da votação, é enviada uma notificação de nova em que é exibido a proposta a ser votada e a página em que ocorre a votação. Neste momento cada participante, depois de ter lido a proposta e a lista de possíveis soluções, pode enviar a sua preferência <strong>ordenando</strong> estas soluções de mais gostou para o mínimo e permitindo o processamento do <a href="http://it.wikipedia.org/wiki/Metodo_Schulze" target="blank"> Método Schulze</a> para descobrir a solução preferida pelo grupo.</p> <p>No final da votação, a proposta ir para o status de <strong>"eleito"</strong>, onde é possível analisar o resultado da votação a qualquer momento.</p>
28
+ paragraph_9:
29
+ title: Promoção de propostas compartilhadas e democracia participativa
30
+ content_html: '<p>A Airesis foi desenvolvida para promover a partilha de ideias e opiniões da Comunidade. Para conseguir isso, a plataforma oferece diferentes ferramentas:</p> <ul>, <li>a <strong>proposta é pública por padrão</strong></li> <li>publicação de propostas sobre <strong>redes sociais</strong>, o espaço aberto de Aires ou em externas blogs e fóruns; </li> <li>o <strong>blog pessoal</strong>, onde os membros da Comunidade podem apresentar eles próprios e publicar informação e anúncio nas notícias dos grupos são membros de, além de partilhar ideias/opiniões; </li> <li>a possibilidade de organizar <strong>reuniões</strong> para os membros da Comunidade; </li> <li>a possibilidade de <strong>marcar eventos interessantes</strong> em um calendário compartilhado; </li> <li>a presença de um <strong>Fórum de discussão</strong> em cada proposta, na qual você deseja adicionar contribuições que editores será capazes de integrar-se no texto da proposta, de acordo com as avaliações recebidas; </li> <li>sistema de reputação que premia a participação, construtiva e clareza, estimulando a resolução de problemas</li> <li>a oportunidade de convidar os seus contatos para participar da discussão</li> <li>a oportunidade de pedir para se tornar co-editores de uma proposta;</li> <li>a resolução sobre as propostas através da votação dos membros certificados. </li> </ul>'
31
+ paragraph_10:
32
+ title: Anonimidade temporária, voto secreto e voto auditável
33
+ content_html: '<p>Uma das peculiaridades da Airesis é que <strong>grupos podem escolher se o debate de propostas será anónimo ou não</strong>.</p> <p>Se o anonimato está habilitado, os autores e comentadores das propostas são indicadas por meio de um pseudónimo. Esse recurso permite que você avaliar as propostas, críticas e sugestões de acordo no seu conteúdo apenas, imparcial, sem o "nome" dos autores e a dinâmica interpessoal gostar/não gostar influencia o debate. </p> <p>Em todo o caso, no final do debate e após a votação, os participantes serão exibidos com seus nomes reais para que seja possível verificar as intervenções de cada um deles.</p> <p>Essa opção também é aplicável à fase de votação, é possível escolher se isso ocorrerá por aberto ou por voto secreto. É importante, especialmente no caso de uma votação secreta, é a capacidade de verificar o registo de seu voto e a ausência de fraude. Isto é possível através de um sistema de votação auditável, implementado no Airesis. </p>'
34
+ paragraph_11:
35
+ title: Gestão de grupos e funções de utilizador
36
+ whatis:
37
+ title: A primeira rede social para E-democracia no mundo
38
+ description: Uma ferramenta de democracia direta, nascida para decidir e agir coletivamente em propostas e ideias geradas em qualquer lugar para qualquer tema.
39
+ paragraph_1:
40
+ title: A rede Social para a E-democracia
41
+ content_html: '<p>Aires é uma <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Free_software"> plataforma de software livre</a>, desenvolvido por uma equipa de informáticos italianos e colaboradores, para permitir que as comunidades e grupos se organizem de forma produtiva, de acordo com os princípios da <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Direct_democracy" target="_blank"> democracia direta</a> e participativa.</p>'
42
+ paragraph_2:
43
+ title: Construir o seu grupo
44
+ content_html: '<p>Se você é uma associação, uma empresa, uma escola ou uma festa, Airesis está certamente adequado para si! <br/> Criar em poucos minutos seu grupo e experimentar todas as ferramentas disponíveis. <br/> A criação de um grupo é gratuito, rápido e fácil e grupos % {grupos} já estão ativos. <br/> Por favor, leia os nossos documentos sobre política para encontrar para fora como organizá-lo melhor e descobrir como é fácil organizar seu grupo com o Airesis e fornecer ferramentas de e-democracia! </p>'
45
+ paragraph_3:
46
+ title: Organizar os participantes
47
+ content_html: '<p>O poderoso mecanismo para lidar com <strong>funções e permissões</strong> permitirá que você dê ao seu grupo a forma que você prefere: pode ter usuários com mais ou menos permissões dependendo do seu papel, hierarquicamente organizar os participantes ou proporcionar a todos igualdade de direitos e deveres.</br> Esta é a razão pela qual o Airesis é perfeitamente adequado às necessidades de uma <strong>empresa</strong>, bem como um <strong>Movimento democrático</strong> ou uma <strong>Associação</strong>. </p>'
48
+ paragraph_4:
49
+ title: Propor e deliberar
50
+ content_html: '<p>O coração do Airesis são as Propostas: terá vários modelos para envolver as pessoas no grupo e ouvir a sua opinião. <br/> Pode discutir sobre tópicos individuais, construir uma agenda de uma forma compartilhada ou votar os candidatos de forma democrática. <br/> Ferramenta a propostas em Airesis é agora o mais sofisticado e completo sistema deliberativo disponível on-line! <br/> Neste exacto momento %{users} utilizadores podem discutir propostas %{proposals}. </p>'
51
+ paragraph_5:
52
+ title: Organizar os seus eventos, aumentar a participação
53
+ content_html: '<p>Um sistema completo de agendamento de eventos permite que você organize melhor as actividades do grupo. <br/> Os participantes serão notificados sobre eventos futuros e serão capazes de sincronizar o seu calendário com o calendário do grupo. <br/> Cada participante pode especificar se deseja participar ou não, permitindo que os organizadores possam gerir melhor o evento.</p>'
54
+ paragraph_6:
55
+ title: Um arquivo de documentos partilhados
56
+ content_html: '<p>O seu grupo irá ter um muito útil e complementar arquivamento de documentos que podem ser organizados em pastas e subpastas para disponibilizar a todos os participantes todo o material necessário. <br/> A facilidade de uso do arquivo de documentos no Airesis é incomparável: você pode fazer o upload de arquivos para o servidor simplesmente arrastando-os para o navegador do seu computador. <br/> Apenas alguns segundos e o upload será completado! Pergunte à nossa equipa como aumentar o espaço de armazenamento à sua disposição e fazer upload de até 1GB de documentos. </p>'
57
+ paragraph_7:
58
+ title: Um espaço para debater
59
+ content_html: '<p>As melhores ideias vêm do diálogo: é por isso que no Airesis decidiram fornecer um fórum para cada grupo, onde os utilizadores podem trocar ideias, sugestões ou simplesmente conversar livremente. <br/> O fórum fornecido é completo e moderno, totalmente configurável e expansível do grupo a ser organizado de acordo com suas necessidades. Pode ter discussões públicas, visíveis para todos e discussões privadas, reservadas para os participantes do grupo. Organizar fóruns em secções e criar grupos de moderadores! Está tudo nas suas mãos! <br/> Neste momento, já existem discussões activas %{topics} em Airesis!</p>'
60
+ paragraph_8:
61
+ title: Muito, muito mais
62
+ content_html: '<p>As características do Airesis não são apenas estas! <br/> Assista ao nosso %{intro_page} para descobrir as dezenas de ferramentas e opções disponíveis para o seu grupo. <br/> Descubra a infinidade de recursos que ajudarão você a gerir o grupo e permitirá que você para organizá-lo melhor: se você tem uma necessidade, certamente o Airesis permitirá que a possa realizar!</p>'
63
+ link: página de introdução
64
+ press:
65
+ title: Comunicado de imprensa
66
+ roadmap:
67
+ paragraph1:
68
+ title: 'Destino: democracia directa'
69
+ content_html: '<p>O Airesis nasceu da fusão de dois projetos, lançados há dois anos, como resultado da necessidade de ser capaz de usar uma plataforma de software que pode integrar as principais características de redes sociais, gestão de eventos e sistema de tomada de decisão em massa.</p> <p>Em março de 2012, durante a reunião "Cittadini um cinque stelle" (cinco estrelas cidadão) organizou um encontro em Rimini, de Alessandro Rodi com seu projeto Airesis e Nicola Giulietti e o seu projeto Ágora 2.0: de um lado, um bom software, por outro lado uma excelente análise das características que deve ter tido um portal para a democracia directa.</p> <p>Após esta reunião, decidiu-se a colaborar no desenvolvimento de uma aplicação comum de código aberto para que ele pudesse implementar as funções identificadas pelo grupo Ágora 2.0 em mais de um ano de muito trabalho.</p> <p>a missão era (e ainda é) ambiciosa, mas sabemos que é possível ser alcançada com as ferramentas certas, passo a passo.</p> <p>Graças a nossa determinação, o que inicialmente parecia um sonho de liberdade, encontrou o apoio de muitas pessoas e com a ajuda de programadores, analistas, tradutores, designers gráficos matemáticos e cidadãos responsáveis.</p> <p>Atualmente, as versões do software são publicadas numa base mensal ou bimestral para atender as necessidades dos utilizadores, a fim de aplicar um processo de melhoria contínua.</p>'
70
+ paragraph2:
71
+ title: A evolução de Airesis
72
+ content_html: '<p>a lista abaixo mostra as mudanças de Airesis durante sua evolução. Também pode encontrar destacou as inovações planeadas para versões futuras. Cheque esta página frequentemente se você está interessado em saber quais recursos estão a ser desenvolvidos e volte a visitar-nos!</p>'
73
+ title: A evolução de Airesis
74
+ description: O nosso caminho para realizar um novo software, uma ideia capaz de evoluir a democracia que veio à vida na web.
75
+ helpus:
76
+ title: Ajude-nos como você quiser, qualquer um pode contribuir
77
+ description: Contribua para realizar uma ferramenta capaz de evoluir e-democracia
78
+ paragraph1:
79
+ title: Porque estamos a pedir para apoiar o Airesis?
80
+ content_html: '<p>Os voluntários que trabalham neste projeto gastam uma quantidade considerável de tempo a fim de trazer um software útil para nossas comunidades. No entanto, voluntariado e trabalho árduo sozinho não são suficientes: dinheiro é necessário para manter uma instalação de servidor publicamente disponível, para manter o software actualizado e experiência com os novos recursos e melhorias que estamos desenvolvendo. Além disso, o trabalho remunerado é necessário para utilização e manutenção do servidor de alojamento.</p>'
81
+ paragraph3:
82
+ title: Como doar
83
+ content_html: |-
84
+ Associação para a promoção Social chamado <a href="https://www.facebook.com/tecnologiedemocratiche" target="_blank"> Tecnologie Democratiche</a> <p>foi criada para apoiar o desenvolvimento do Airesis e permitir o suporte do projecto. Sua doação será inteiramente dirigida para o desenvolvimento e alojamento da plataforma. Apoiar-nos financeiramente permite pagar um experiente programador sénior e para a manutenção do servidor de Alojamento de nossa aplicação:</p>
85
+ <ul class="disc">
86
+ <li>com uma doação usando o Paypal:</li>
87
+ </ul>
88
+ paragraph4:
89
+ content_html: '<p><a href="mailto:%{mail}"> entre em contacto connosco</a> para obter mais informações.</p>'
90
+ paragraph5:
91
+ title: Espalhar a palavra sobre este projeto
92
+ linkback:
93
+ paragraph1:
94
+ title: Ajude-nos espalhar a palavra sobre esta ferramenta de e-democracia
95
+ content_html: '<p>O nosso projeto precisa ser conhecido por todos aqueles que se preocupam com o futuro da nossa democracia. Ajude-na espalhá-lo em blogs e fóruns, no Facebook, nas redes sociais e onde quer que haja um desejo de democracia.</p> <p>Pode usar o nosso link ou nosso banner em seu site ou em queridos amigos, associações ou organizações que compartilham os objetivos do projeto. Para exibir o banner ou link em seu site, copie o código abaixo e insira-o na página de código do seu site, no ponto onde quer que seja exibido:</p>'
96
+ paragraph2:
97
+ title: Banners
98
+ paragraph3:
99
+ title: Link de texto
100
+ content_html: '<p>Se optar por publicar o seu banner será de grande ajuda para o projeto. Obrigado.</p>'
101
+ tags:
102
+ title: 'Airesis - tomar uma decisão'
103
+ description: 'Uma ferramenta de tomada de decisão em democracia directa e governo electrónico: participar em discussões, trazendo as suas ideias, sugerindo soluções e votando on-line'
104
+ engage:
105
+ title: Participar do projeto para uma nova democracia
106
+ description: Contribua neste projeto com as suas experiências, ajudando a construir uma nova democracia, mais transparente e partilhada
107
+ nav:
108
+ opensource: Código Aberto
109
+ participate: Participar
110
+ banner: Banner
111
+ paragraph1:
112
+ title: Airesis é aberto a todos
113
+ description_html: '<p>O Airesis é um projeto baseado em software livre e Código Aberto. Pode contribuir para seu desenvolvimento:</p> <ul><li>utilizando a plataforma e fazer a verificação de bugs</li> <li>dar comentários e sugestões sobre a plataforma da interface do utilizador e usabilidade</li> <li>programação da plataforma da interface do usuário (REQUERIDOS: conhecimento de HTML, CSS ou Javascript)</li> <li>programação do plataforma do lado do servidor (REQUERIDOS: conhecimento da linguagem Ruby e/ou C++, ou vontade de aprendê-lo com a ajuda de outros voluntários)</li> <li>apoiando-nos com um doação ou a busca funda</li> <li><a href="#linkback"> a espalhar a palavra</a> sobre o projeto e gerir a sua comunicação</li></ul> <p>para nos ajudar a coordenar as nossas actividades nós. Use essas ferramentas. Você pode começar a partir daqui:</p> <ul><li><a href="https://groups.google.com/forum/?fromgroups=#!forum/agora-20" target="_blank"> grupo de desenvolvimento em grupos de Google</a></li> <li><a href="https://www.facebook.com/groups/airesis/" target="_blank"> grupo de desenvolvimento no Faceook</a></li> <li><a href="https://github.com/coorasse/Airesis" target="_blank"> código-fonte</a></li></ul>'
114
+ paragraph2:
115
+ title: Como contribuir
116
+ description_html: '<p>Qualquer um pode ajudar no projeto de código-fonte aberto Airesis: não precisa ser um programador, uma vez que há uma série de atividades para fazer de qualquer jeito. No projeto <a href = %{chisiamo}> todos somos voluntários não-remunerados</a>, partilhando a vontade de ajudar os cidadãos a organizar de forma transparente e participar na realização de uma democracia de nível superior.</p> <p>Para relatar a sua disponibilidade, por favor, preencha <a href="%{form}" target="_blank"> <strong>este formulário</strong></a>, ou contacto <strong>Nicola Giulietti</strong> - %{email} - célula. %{cell} em caso de dúvidas ou você quiser mais informações.</p> <p>Aqui está uma lista de voluntários que precisamos:</p>'
117
+ developer:
118
+ title: Programador
119
+ description_html: '<p>o colaborador é a pessoa que realmente escreve o código de Airesis. <br/> Ele segue as especificações e orientações acordadas pela equipa. O programador escreve novos módulos em Ruby quando existirem novas funcionalidades a serem adicionados, ou páginas HTML, usando também o CSS e Javascript em caso de funcionalidades de interface do usuário. <br/> Novos candidatos serão ajudados e guiados pelo <a href="%{chisiamo}" target="_blank"> programador</a> nos seus primeiros passos para iniciar facilmente seus trabalhos. </p>'
120
+ analyst:
121
+ title: Analista
122
+ description_html: 'Ele é o anel de <p> entre utilizadores e a equipa de desenvolvimento. <br/> Ele colige dados de grupos e cidadãos e dá a equipe de desenvolvimento de todas as documentações necessárias para desenvolver novas funcionalidades ou melhorar os existentes. <br/> Ele elabora algoritmos, bem como os prós e contras de cada recurso e os seus usos possíveis impróprios. </p>'
123
+ first_lev_tester:
124
+ title: Testador de primeiro nível
125
+ description_html: '<p>o testador de primeiro nível é uma pessoa disponível para testar o sistema sem necessariamente ter que fornecer qualquer feedback técnico sobre o código. O testador de primeiro nível é necessário saber sobre como executar o sistema e ser capaz de usar um navegador de Internet ou sistema de rede social, mas não é necessário saber qualquer linguagem de programação. <br/> Feedback de um testador de primeiro nível será sobre fatos inesperados do sistema e erros.</p>'
126
+ sec_lev_tester:
127
+ title: Testador de segundo nível
128
+ description_html: '<p>São necessários bons conhecimentos de programação para se tornar um testador de segundo nível. Pedem que se realizem testes mais rigorosos e detalhados do que o testador de primeiro nível. Um testador de segundo nível funciona em questões complexas e é capaz de empurrar todo o sistema sob pressão, para descobrir problemas escondidos. </p>'
129
+ graphic:
130
+ title: Designer gráfico
131
+ description_html: '<p>O designer gráfico desenha as interfaces de utilizador e dá seus rascunhos ao grupo de desenvolvimento. Ele melhora a usabilidade e a abrangência dos textos no software (por exemplo: guias de utilizador...)</p>'
132
+ recruiter:
133
+ title: Recrutamento
134
+ description_html: '<p>Ele é responsável pela procura de novos voluntários dispostos a ajudar neste projeto, testadores, bem como grupos disponíveis para usar o software para suas necessidades. Envolve-se com grupos de pessoas que não são representadas pelo grupo de desenvolvimento (pessoas com baixas competências informáticas, etc...) para que o software pode ser atraente mesmo e acima de tudo com eles, baseando o seu trabalho nos seus feedbacks. </p>'
135
+ communication:
136
+ title: Gestor de comunicação
137
+ description_html: '<p>Gerir contactos de imprensa, promovendo o software procurando por novos utilizadores, aspectos técnicos como linkback e SEO (Search Engine Optimization), marketing viral (por exemplo, criando propostas interessantes), vídeos e documentação informativa. Ele actualiza, medias e redes sociais, representam o referente externo-porta-voz. </p>'
138
+ i18n:
139
+ title: Internacionalização
140
+ description_html: '<p>Encarregue da tradução do software. Entra em contato e coordena tradutores estrangeiros. <br/> (NB: não é necessário possuir nenhuma habilidade de programação)</p>'