airesis_i18n 0.1.2

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (200) hide show
  1. checksums.yaml +7 -0
  2. data/config/i18n-tasks.yml +133 -0
  3. data/config/locales/activerecord.bs-BA.yml +138 -0
  4. data/config/locales/activerecord.de-DE.yml +139 -0
  5. data/config/locales/activerecord.el-GR.yml +137 -0
  6. data/config/locales/activerecord.en-US.yml +157 -0
  7. data/config/locales/activerecord.en.yml +160 -0
  8. data/config/locales/activerecord.es-AR.yml +139 -0
  9. data/config/locales/activerecord.es-CL.yml +140 -0
  10. data/config/locales/activerecord.es-EC.yml +156 -0
  11. data/config/locales/activerecord.es-ES.yml +158 -0
  12. data/config/locales/activerecord.fr-FR.yml +140 -0
  13. data/config/locales/activerecord.hu-HU.yml +137 -0
  14. data/config/locales/activerecord.id-ID.yml +138 -0
  15. data/config/locales/activerecord.it-IT.yml +161 -0
  16. data/config/locales/activerecord.me-ME.yml +138 -0
  17. data/config/locales/activerecord.pt-BR.yml +113 -0
  18. data/config/locales/activerecord.pt-PT.yml +139 -0
  19. data/config/locales/activerecord.ro-RO.yml +121 -0
  20. data/config/locales/activerecord.ru-RU.yml +138 -0
  21. data/config/locales/activerecord.sh-HR.yml +44 -0
  22. data/config/locales/activerecord.sr-CS.yml +150 -0
  23. data/config/locales/activerecord.sr-SP.yml +153 -0
  24. data/config/locales/activerecord.zh-TW.yml +132 -0
  25. data/config/locales/bo-BT.yml +1432 -0
  26. data/config/locales/bs-BA.yml +245 -0
  27. data/config/locales/contents.bs-BA.yml +85 -0
  28. data/config/locales/contents.de-DE.yml +140 -0
  29. data/config/locales/contents.el-GR.yml +438 -0
  30. data/config/locales/contents.en.yml +444 -0
  31. data/config/locales/contents.es-AR.yml +209 -0
  32. data/config/locales/contents.es-CL.yml +251 -0
  33. data/config/locales/contents.es-ES.yml +30 -0
  34. data/config/locales/contents.fr-FR.yml +147 -0
  35. data/config/locales/contents.hu-HU.yml +405 -0
  36. data/config/locales/contents.id-ID.yml +399 -0
  37. data/config/locales/contents.it-IT.yml +494 -0
  38. data/config/locales/contents.me-ME.yml +418 -0
  39. data/config/locales/contents.pt-PT.yml +140 -0
  40. data/config/locales/contents.ro-RO.yml +166 -0
  41. data/config/locales/contents.ru-RU.yml +336 -0
  42. data/config/locales/contents.sr-CS.yml +421 -0
  43. data/config/locales/contents.sr-SP.yml +411 -0
  44. data/config/locales/database.bs-BA.yml +284 -0
  45. data/config/locales/database.de-DE.yml +224 -0
  46. data/config/locales/database.el-GR.yml +257 -0
  47. data/config/locales/database.en.yml +355 -0
  48. data/config/locales/database.es-AR.yml +257 -0
  49. data/config/locales/database.es-CL.yml +284 -0
  50. data/config/locales/database.es-EC.yml +195 -0
  51. data/config/locales/database.es-ES.yml +186 -0
  52. data/config/locales/database.fr-FR.yml +285 -0
  53. data/config/locales/database.hu-HU.yml +257 -0
  54. data/config/locales/database.id-ID.yml +284 -0
  55. data/config/locales/database.it-IT.yml +355 -0
  56. data/config/locales/database.me-ME.yml +284 -0
  57. data/config/locales/database.pt-BR.yml +224 -0
  58. data/config/locales/database.pt-PT.yml +257 -0
  59. data/config/locales/database.ro-RO.yml +195 -0
  60. data/config/locales/database.ru-RU.yml +284 -0
  61. data/config/locales/database.sh-HR.yml +90 -0
  62. data/config/locales/database.sr-CS.yml +338 -0
  63. data/config/locales/database.sr-SP.yml +307 -0
  64. data/config/locales/database.zh-TW.yml +226 -0
  65. data/config/locales/dates.bs-BA.yml +175 -0
  66. data/config/locales/dates.de-DE.yml +158 -0
  67. data/config/locales/dates.el-GR.yml +159 -0
  68. data/config/locales/dates.en-US.yml +72 -0
  69. data/config/locales/dates.en.yml +168 -0
  70. data/config/locales/dates.es-AR.yml +137 -0
  71. data/config/locales/dates.es-CL.yml +132 -0
  72. data/config/locales/dates.es-EC.yml +94 -0
  73. data/config/locales/dates.es-ES.yml +154 -0
  74. data/config/locales/dates.fr-FR.yml +165 -0
  75. data/config/locales/dates.hu-HU.yml +104 -0
  76. data/config/locales/dates.id-ID.yml +141 -0
  77. data/config/locales/dates.it-IT.yml +163 -0
  78. data/config/locales/dates.me-ME.yml +175 -0
  79. data/config/locales/dates.pt-BR.yml +58 -0
  80. data/config/locales/dates.pt-PT.yml +150 -0
  81. data/config/locales/dates.ro-RO.yml +45 -0
  82. data/config/locales/dates.ru-RU.yml +164 -0
  83. data/config/locales/dates.sh-HR.yml +193 -0
  84. data/config/locales/dates.sr-CS.yml +177 -0
  85. data/config/locales/dates.sr-SP.yml +178 -0
  86. data/config/locales/dates.zh-TW.yml +71 -0
  87. data/config/locales/de-DE.yml +1164 -0
  88. data/config/locales/devise.bs-BA.yml +39 -0
  89. data/config/locales/devise.de-DE.yml +58 -0
  90. data/config/locales/devise.el-GR.yml +77 -0
  91. data/config/locales/devise.en.yml +82 -0
  92. data/config/locales/devise.es-AR.yml +77 -0
  93. data/config/locales/devise.es-CL.yml +80 -0
  94. data/config/locales/devise.es-EC.yml +58 -0
  95. data/config/locales/devise.es-ES.yml +58 -0
  96. data/config/locales/devise.fr-FR.yml +82 -0
  97. data/config/locales/devise.hu-HU.yml +77 -0
  98. data/config/locales/devise.id-ID.yml +80 -0
  99. data/config/locales/devise.it-IT.yml +84 -0
  100. data/config/locales/devise.me-ME.yml +80 -0
  101. data/config/locales/devise.pt-BR.yml +58 -0
  102. data/config/locales/devise.pt-PT.yml +77 -0
  103. data/config/locales/devise.ro-RO.yml +58 -0
  104. data/config/locales/devise.ru-RU.yml +80 -0
  105. data/config/locales/devise.sh-HR.yml +45 -0
  106. data/config/locales/devise.sr-CS.yml +81 -0
  107. data/config/locales/devise.sr-SP.yml +82 -0
  108. data/config/locales/devise.zh-TW.yml +58 -0
  109. data/config/locales/el-GR.yml +1375 -0
  110. data/config/locales/en-US.yml +1416 -0
  111. data/config/locales/en.yml +1479 -0
  112. data/config/locales/es-AR.yml +1356 -0
  113. data/config/locales/es-CL.yml +1416 -0
  114. data/config/locales/es-EC.yml +895 -0
  115. data/config/locales/es-ES.yml +999 -0
  116. data/config/locales/fr-FR.yml +1309 -0
  117. data/config/locales/frm.bs-BA.yml +197 -0
  118. data/config/locales/frm.de.yml +195 -0
  119. data/config/locales/frm.el-GR.yml +234 -0
  120. data/config/locales/frm.en.yml +250 -0
  121. data/config/locales/frm.es-AR.yml +234 -0
  122. data/config/locales/frm.es-CL.yml +239 -0
  123. data/config/locales/frm.es-ES.yml +173 -0
  124. data/config/locales/frm.fr-FR.yml +239 -0
  125. data/config/locales/frm.hu-HU.yml +212 -0
  126. data/config/locales/frm.id-ID.yml +236 -0
  127. data/config/locales/frm.it-IT.yml +244 -0
  128. data/config/locales/frm.me-ME.yml +242 -0
  129. data/config/locales/frm.pt-BR.yml +195 -0
  130. data/config/locales/frm.pt-PT.yml +212 -0
  131. data/config/locales/frm.ru-RU.yml +242 -0
  132. data/config/locales/frm.sh-HR.yml +245 -0
  133. data/config/locales/frm.sr-CS.yml +243 -0
  134. data/config/locales/frm.sr-SP.yml +242 -0
  135. data/config/locales/frm.zh-TW.yml +201 -0
  136. data/config/locales/hu-HU.yml +1369 -0
  137. data/config/locales/id-ID.yml +1417 -0
  138. data/config/locales/it-IT.yml +1495 -0
  139. data/config/locales/me-ME.yml +1432 -0
  140. data/config/locales/proposal_types.bs-BA.yml +132 -0
  141. data/config/locales/proposal_types.de-DE.yml +99 -0
  142. data/config/locales/proposal_types.el-GR.yml +196 -0
  143. data/config/locales/proposal_types.en-US.yml +121 -0
  144. data/config/locales/proposal_types.en.yml +263 -0
  145. data/config/locales/proposal_types.es-AR.yml +197 -0
  146. data/config/locales/proposal_types.es-CL.yml +209 -0
  147. data/config/locales/proposal_types.es-EC.yml +1324 -0
  148. data/config/locales/proposal_types.es-ES.yml +92 -0
  149. data/config/locales/proposal_types.fr-FR.yml +263 -0
  150. data/config/locales/proposal_types.hu-HU.yml +214 -0
  151. data/config/locales/proposal_types.id-ID.yml +214 -0
  152. data/config/locales/proposal_types.it-IT.yml +246 -0
  153. data/config/locales/proposal_types.me-ME.yml +214 -0
  154. data/config/locales/proposal_types.pt-BR.yml +56 -0
  155. data/config/locales/proposal_types.pt-PT.yml +196 -0
  156. data/config/locales/proposal_types.ro-RO.yml +74 -0
  157. data/config/locales/proposal_types.ru-RU.yml +205 -0
  158. data/config/locales/proposal_types.sh-HR.yml +186 -0
  159. data/config/locales/proposal_types.sr-CS.yml +214 -0
  160. data/config/locales/proposal_types.sr-SP.yml +214 -0
  161. data/config/locales/proposal_types.zh-TW.yml +117 -0
  162. data/config/locales/pt-BR.yml +732 -0
  163. data/config/locales/pt-PT.yml +1314 -0
  164. data/config/locales/ro-RO.yml +886 -0
  165. data/config/locales/ru-RU.yml +1432 -0
  166. data/config/locales/sh-HR.yml +583 -0
  167. data/config/locales/sr-CS.yml +1445 -0
  168. data/config/locales/sr-SP.yml +1459 -0
  169. data/config/locales/tutorial.bs-BA.yml +9 -0
  170. data/config/locales/tutorial.de-DE.yml +9 -0
  171. data/config/locales/tutorial.el-GR.yml +62 -0
  172. data/config/locales/tutorial.en.yml +72 -0
  173. data/config/locales/tutorial.es-AR.yml +61 -0
  174. data/config/locales/tutorial.es-CL.yml +61 -0
  175. data/config/locales/tutorial.fr-FR.yml +61 -0
  176. data/config/locales/tutorial.hu-HU.yml +61 -0
  177. data/config/locales/tutorial.id-ID.yml +61 -0
  178. data/config/locales/tutorial.it-IT.yml +72 -0
  179. data/config/locales/tutorial.me-ME.yml +63 -0
  180. data/config/locales/tutorial.pt-BR.yml +28 -0
  181. data/config/locales/tutorial.pt-PT.yml +61 -0
  182. data/config/locales/tutorial.ru-RU.yml +61 -0
  183. data/config/locales/tutorial.sr-CS.yml +65 -0
  184. data/config/locales/tutorial.sr-SP.yml +63 -0
  185. data/config/locales/tutorial.zh-TW.yml +43 -0
  186. data/config/locales/volunteers.bs-BA.yml +33 -0
  187. data/config/locales/volunteers.el-GR.yml +104 -0
  188. data/config/locales/volunteers.es-AR.yml +71 -0
  189. data/config/locales/volunteers.es-CL.yml +67 -0
  190. data/config/locales/volunteers.fr-FR.yml +98 -0
  191. data/config/locales/volunteers.hu-HU.yml +88 -0
  192. data/config/locales/volunteers.id-ID.yml +108 -0
  193. data/config/locales/volunteers.it-IT.yml +162 -0
  194. data/config/locales/volunteers.me-ME.yml +106 -0
  195. data/config/locales/volunteers.pt-PT.yml +46 -0
  196. data/config/locales/volunteers.ru-RU.yml +109 -0
  197. data/config/locales/volunteers.sr-CS.yml +115 -0
  198. data/config/locales/volunteers.sr-SP.yml +115 -0
  199. data/config/locales/zh-TW.yml +891 -0
  200. metadata +340 -0
@@ -0,0 +1,30 @@
1
+ es-ES:
2
+ home:
3
+ intro:
4
+ title: La primera red social para la democracia digital en el mundo
5
+ description: Una herramienta de democracia directa, nacida para decidir y actuar colectivamente en proposiciones e ideas generadas en cualquier momento sobre cualquier tema.
6
+ paragraph_1:
7
+ title: La red social para la democracia digital
8
+ content_html: |
9
+ <p>Airesis es una plataforma de <a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Software_libre">software libre</a>, hecha por un equipo de desarrolladores y contribuyentes italianos, para permitir a las comunidades y a los grupos organizarse por si mismos de manera productiva de acuerdo a los principios de la <a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Democracia_directa"
10
+ target="_blank">democracia directa</a> y de la participación.</p>
11
+
12
+ <p>Para alcanzar este objetivo, la aplicación ha sido diseñada como un sistema multifuncional, que integra todas las herramientas que pueden ayudar al desarrollo de una comunidad, particularmente herramientas "sociales" y deliberativas.</p>
13
+
14
+ <p>Las <strong>herramientas sociales</strong> comprenden blogs y sistemas de promoción de eventos y reuniones con calendario incorporado.
15
+ Las <strong>herramientas deliberativas</strong> incluyen áreas para la agrupación y deliberación de propuestas e iniciativas y un sistema de voto para elegir candidatos. La plataforma tambien te permite crear grupos con acceso a políticas de regulación y permisos customizables.
16
+ Puesto que el objetivo de Airesis es estimular la participación, se ha puesto gran atención en hacer intuitiva toda la plataforma.
17
+ La filosofía de desarrollo está centrada en una mejora continua, un tipo de proceso evolutivo basado en la respuesta de los usuarios.
18
+ El equipo de desarrollo está disponible para satisfacer las necesidades de las comunidades que quieran usar el software de acuerdo al espíritu de la democracia directa.</p>
19
+ paragraph_3:
20
+ title: Principios y valores fundamentales
21
+ paragraph_4:
22
+ title: 'Nuestra meta: la democracia directa y participativa'
23
+ paragraph_5:
24
+ title: Características y funciones
25
+ paragraph_6:
26
+ title: Funciones básicas
27
+ paragraph_7:
28
+ title: Herramienta de propuesta y debate
29
+ paragraph_11:
30
+ title: Gestión de grupos y roles de usuario
@@ -0,0 +1,147 @@
1
+ fr-FR:
2
+ home:
3
+ intro:
4
+ title: Le premier réseau social pour la E-Démocracie
5
+ description: Un outil pour la démocratie directe et pour les actions collectives basée sur des propositions et des idées partout dans le monde et sur tous les sujets.
6
+ paragraph_1:
7
+ title: "Le réseau Social pour l'E-démocratie"
8
+ content_html: |-
9
+ <p>Airesis est une <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Free_software"> plate-forme de logiciel libre</a>, créée par une équipe de développeurs Italiens et contributeurs, pour que les communautés et les groupes s'organisent d'une manière productive selon les principes de <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Direct_democracy" target="_blank">la participation et la démocratie directe</a> .</p> <p>Pour atteindre cet objectif, l'application a été conçue comme un système multifonctionnel, qui intègre tous les outils qui peuvent aider le développement d'une communauté, en particulier «les communautés sociales » et les outils qui permettent de délibérer.</p> <p>Parmi <strong>les outils sociaux</strong>, Airesis propose des articles et un système de promotion d'événements et de réunions avec des horaires. Parmi <strong>les outils délibératifs</strong> il contient des zones pour la collecte et les délibérations sur les propositions et initiatives, ainsi qu'un système de vote visant à l'élection des candidats. La plate-forme permet également de créer des groupes avec les stratégies de réglementation d'accès et des autorisations personnalisables. Puisque Airesis vise à stimuler la participation, une grande attention a été portée afin de maximiser l'intuitivité de l'ensemble de la plate-forme. La philosophie de développement se concentre sur l'amélioration continue, une sorte de processus évolutif basé sur les commentaires des utilisateurs. L'équipe de développement est disponible pour répondre aux besoins des communautés qui veulent utiliser le logiciel selon l'esprit de la démocratie directe.</p>
10
+ paragraph_3:
11
+ title: Principes et valeurs fondamentales
12
+ content_html: |-
13
+ <p>Airesis est un outil décisionnel open source pour la e-démocratie, fortement orienté vers les problèmes et conçu pour maximiser l'immense puissance évolutive de <a heref="http://en.wikipedia.org/wiki/Collective_intelligence" target="_blank"> l'intelligence collective</a>.</p> <p>Entièrement développé par des bénévoles selon les principes non lucratif, Airesis a été créé pour informer, partager et participer aux décisions. <br/> Il est basé sur les principes suivants :</p> <ul><li><strong>Participation</strong> <br/> impliquer des citoyens signifie avoir plus d'énergie et de points de vue disponibles. Uniquement au travers de la participation directe, il est possible d'étudier les problèmes et de comprendre ce que les gens veulent vraiment. La participation est l'essence même des décisions démocratiques. </li> <li><strong>Sans transparence et sécurité</strong> <br/> , les règles peuvent être facilement contournées et la démocratie peut rapidement dégénérer. Transparence signifie également ouverture d'esprit, capacité à recevoir : pour ces raisons Airesis permet également aux utilisateurs non enregistrés de voir le contenu du site. Le code source du logiciel est aussi « transparent », il est entièrement open source.</li> <li><strong>Dialogue constructif</strong> <br/> Personne ne possède toutes les bonnes réponses. À l'aide d'outils appropriés, élaborer des idées proposées par de nombreuses personnes peut être plus productif que de les faire par soi-même.</li> <li><strong>L'égalité des chances</strong> <br/> Pour être conçu comme principe d'égalité effective, en termes de possibilités offertes, le système propose ces objectifs. </li> <li><strong>Flexibilité</strong> <br/> chaque groupe a ses propres besoins, chaque proposition est différente des autres, chaque utilisateur a ses propres besoins.</li>
14
+ paragraph_4:
15
+ title: 'Notre objectif : la démocratie directe et participative'
16
+ content_html: "<p>Structurée comme un réseau social, Airesis permet aux utilisateurs d'engager d'autres personnes en fonction de leurs intérêts et d' exploiter les qualités de chacun pour délibérer de façon consensuelle sur n'importe quel type de proposition. L'architecture et ses valeurs fondamentales permettent à la plate-forme d'atteindre les objectifs propres au débat social et constructif sur les questions qui pourraient impliquer le territoire, la promotion sociale, les politiques sectorielles et par conséquent de faire ressortir les meilleures idées.</p> <p>Airesis fournit des outils pour : <ul><li>promouvoir les idées et les expériences individuelles des membres </li> <li>regrouper les initiatives / propositions d'utilisateurs individuels et les présenter à la communauté</li> <li>fournir des outils pour le débat sur diverses initiatives</li> <li>annoncer l'édition partagée des propositions</li> <li>gérer le vote des différentes initiatives et propositions</li> <li>encourager la création d'événements ou réunions</li> <li>gérer les demandes des candidats et les opérations de vote</li> <li>gérer les sous-groupes restreints, régi par une réglementation spécifique et un panel d'autorisations, tous les outils étant fournis par la plate-forme</li></ul></p>"
17
+ paragraph_5:
18
+ title: Caractéristiques et fonctionnalités
19
+ content_html: "<p>Airesis l'équipe de développement construit toutes les fonctions et outils <strong>selon les besoins des groupes</strong> qui profitent de la plate-forme. Le même groupe de développement est présent sur Airesis et décide de <strong>manière consensuelle</strong>les futures implémentations.</p> <p>La structure réelle permet à l'utilisateur inscrit d'appartenir à un <strong>espace ouvert</strong>, rejoindre un des <strong>groupes</strong> déjà présent ou d'en créer des nouveaux. Au sein des groupes et des espaces ouverts, il est possible de publier des initiatives / propositions, <strong>les évaluer</strong>, modifier un <strong>Sommaire</strong> partagé, puis <strong>voter</strong>. Dans le même contexte, vous pouvez créer des événements concernant les <strong>réunions</strong> et les <strong>votes</strong>. </p>"
20
+ paragraph_6:
21
+ title: Caractéristiques de base
22
+ content_html: |-
23
+ <ul><li><strong> On peut s'enregistrer et d'identifier</strong> <br>sur chaque page ou même après l'ajout d'un commentaire ou une contribution. Il est même possible de se connecter en utilisant un compte Facebook, Google +, Meetup, Twitter ou Linkedin</li> <li><strong>On peut créer un espace public ou un espace privé pour les groupes</strong> (<a href="http://youtu.be/n_ZruAcNkVk" target="blank"> plus d'infos dans ce tutoriel vidéo-</a>) <br>S'enregistrer permet de participer aux espaces ouverts, de rejoindre un des groupes déjà présents ou en créer un nouveau. </li> <li><strong>Création de propositions et de débats</strong> en groupes et en espaces ouverts, il est possible de valider les propositions et initiatives et de recevoir des contributions, les commentaires et les évaluations, d'éditer un résumé partagé de la proposition qui est susceptible de gagner le plus large consensus possible. </li> <li><strong>Quorum et propositions de vote</strong> <br>chaque proposition a son propre paramétrage. Le vote se produit de préférence selon la méthode de Schultze. </li> <li><strong> Gestion des événements et du calendrier</strong> <br>il est possible de programmer des événements concernant les réunions, le vote, l'élection des candidats au sein des groupes ou dans les espaces publics. </li> <li><strong>Newsletter</strong> des événements et des nouveautés concernant la plateforme</li> <li><strong>Un service de messagerie</strong> et des <strong>notifications par courrier électronique</strong> (personnalisables par l'utilisateur)</li> <li><strong>mise en ligne et gestion de documents</strong> et des pièces jointes attenantes aux propositions (fonction actuellement désactivée)</li> <li><strong>sondages</strong> internes et externes à l'aide de la méthode de vote de Schulze.</li> <li><strong>Application mobile</strong></li></ul>
24
+ paragraph_7:
25
+ title: Outils de débat et de proposition
26
+ content_html: |-
27
+ <p>Le noyau du logiciel se concentre sur l' <strong>outil délibératif</strong> qui permet de participer à la rédaction d'une proposition, de fixer un objectif commun, de contribuer à la recherche de solutions alternatives et de soumettre au vote le résultat du travail afin que la proposition puisse recevoir le consensus le plus large possible et que les solutions qui ont obtenu le plus large consensus puissent être identifiées.</p> <p>Le processus comporte trois étapes :</p> <ul><li><strong>L'auteur crée la proposition</strong> suivant un Tutoriel, après le système publie le texte dans la section <strong>"débat"</strong>. Durant cette période, la proposition peut être modifiée par les éditeurs sur la base des évaluations et contributions ajoutées par les autres utilisateurs.</li> <li>Quand <strong>le quorum du débat est atteint</strong> la proposition passe à la section <strong>"Vote"</strong> pendant ce temps, sachant que le texte de la proposition ne peut plus être modifié, l'éditeur choisit un <strong>paramètre de vote</strong> (période de vote) parmi ceux déjà prévus ou en en créeant un nouveau utilisant le paramétrage calendrier.<br>Tous les utilisateurs éligibles (selon les règles établies par le groupe) peuvent <strong>voter la proposition</strong> au cours de la période définie.</li> <li><strong>à la fin du vote</strong> le système calcule les <strong>résultats</strong> et place la proposition dans la section <strong>« Voté »</strong>.</li> <li>Si toutefois le quorum concernant le débat de la proposition <strong> n'est pas atteint</strong>, elle peut passer à la section <strong>« Abandonnés »</strong>, où elle peut être <strong>remise en débat</strong>pour un nouveau cycle.</li> </ul> <p>L'adoption d'un <strong>espace de discussion</strong> est particulièrement intéressante car cela permet aux éditeurs de modifier la proposition (comme un <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Wiki" target="blank"> wiki</a>)en fonction du consensus obtenu par les contributions individuelles. L'espace de discussion est organisé sur deux niveaux, le premier conçu pour recueillir les contributions, le deuxième est centré sur les considérations personnelles au sujet des premières. Le premier niveau met en œuvre un mécanisme pour incrémenter la maturité de la proposition <strong>incorporant les contributions les plus appréciées</strong>.</p> <p>Le <strong>quorum du débat</strong>, nécessaire pour promouvoir une proposition pour la phase de vote, se compose de trois paramètres différents :</p> <ul><li><strong>Participants</strong> : nombre de personnes qui participent au débat ; </li> <li><strong>Temps de discussion</strong> : période de temps pendant laquelle la proposition reste dans la phase de débat (à partir de son mémoire) ; </li> <li><strong>Maturité</strong> : pourcentage de participants qui affirment que la proposition est prête à être votée ; </li></ul> <p>L'évaluation de la "<strong>maturité</strong>" d'une proposition est un acte formel de la part des membres de la Communauté (fait au cours de la période de discussion), par lequel ils expriment la <strong>pertinence</strong> du texte de la proposition nécessaire au passage <strong>à la phase de vote suivante</strong>.</p> <p>Il existe <strong>différents types de quorum</strong> : selon la complexité du sujet, les paramètres (participation, temps et maturité) varient. Pour les propositions à l'intérieur de l'espace public les quorums sont définis par l'administrateur du système, alors que le <strong>quorum des propositions publiées à l'intérieur des groupes peut être librement modifié par les administrateurs des groupes</strong>. </p> <p>Les propositions sont <strong>organisées</strong>, <strong>classées</strong> et <strong>consultables</strong> de diverses manières :</p> <ul><li>selon leur <strong>statut</strong> ("dans le débat," "Vote", "Votée", "Abandonnés")</li> <li>en fonction des catégories prédéfinies</strong> ("Travail", "Santé", "L'éducation", etc.)</li> <li>selon le <strong>type</strong> de proposition : norme, règlement, estimation, instruction, décision technique, etc...</li> <li>à l'aide de <strong>balises libres</strong> qui peuvent être intégrées dans le texte de la proposition.</li> </ul>
28
+ paragraph_8:
29
+ title: Méthode de vote Schulze et démocratie directe
30
+ content_html: |-
31
+ <p>Lorsque la période de temps assignée pour le débat se termine et un nombre suffisant de personnes s'accordent sur la maturité de la proposition (ces conditions varient selon le quorum du débat), la proposition passe à la <strong>phase de vote</strong>.</p> <p>à ce stade, la proposition est <strong>gelée</strong> et l'éditeur doit <strong>choisir un délai</strong> dans lequel le groupe sera en mesure de voter la proposition. L'événement « vote » est noté sur le calendrier de groupe et <strong>notifié</strong> à tous les membres du groupe.</p> <p>Au moment du vote, une nouvelle notification est envoyée dans laquelle il est affiché la proposition qui sera votée et la page où le vote a lieu. À ce stade chaque participant, après avoir lu la proposition et la liste des solutions possibles, peut soumettre sa préférence en <strong>ordonnant</strong> les solutions de la plus appréciée à la moins appréciée et permettant ainsi le traitement de la <a href="http://it.wikipedia.org/wiki/Metodo_Schulze" target="blank"> Méthode Schulze</a> pour trouver la solution choisie par le groupe.</p> <p>à la fin du vote la proposition passe à l'état <strong>« a été voté »</strong>, où il est possible de consulter le résultat des votes à tout moment.</p>
32
+ paragraph_9:
33
+ title: Promotion des propositions partagées et démocratie participative
34
+ content_html: "Airesis <p>a été développé pour promouvoir le partage d'idées et d'opinions au sein de la communauté. Pour ce faire, la plateforme propose différents outils :</p> <ul><li>la <strong>proposition est publique par défaut</strong></li> <li>publication des propositions sur <strong>les réseaux sociaux</strong>, dans l'espace ouvert de Airesis ou sur les blogs externes et forums ; </li> <li>le <strong>blog personnel</strong> où les membres de la Communauté peuvent se présenter, poster des infos et annonces dans les actualités des groupes dont ils sont membres, en plus de partager les idées et opinions ; </li> <li>la possibilité d'organiser des <strong>réunions</strong> entre les membres de la communauté ; </li> <li>la possibilité de <strong>marquer les événements intéressants</strong> sur un calendrier partagé ; </li> <li>la présence d'un <strong>Forum de discussion</strong> pour chaque proposition, d'ajouter les contributions que les éditeurs seront en mesure d'intégrer dans le texte de la proposition, selon les évaluations reçues ; </li> <li>système de réputation qui récompense la participation, constructive et transparente, encourageant la résolution de problèmes</li>, <li>la possibilité d'inviter ses contacts à rejoindre la discussion</li> <li>la possibilité de postuler pour devenir directeur de la rédaction d'une proposition ;</li> <li>la délibération des propositions à travers le vote des membres certifiés. </li> </ul>"
35
+ paragraph_10:
36
+ title: Anonymat temporaire, scrutin secret et vote vérifiable
37
+ content_html: "<p>Une des particularités de Airesis est que <strong>les groupes peuvent choisir si le débat des propositions sera anonyme ou non</strong>.</p> <p>Si l'anonymat est activé, les auteurs et commentateurs des propositions sont identifiés au moyen d'un pseudonyme. Cette fonctionnalité permet d'évaluer les propositions, les critiques et les suggestions selon leur contenu seulement, en toute impartialité, sans le « nom » des auteurs et la dynamique des relations interpersonnelles liées au aimer/ne pas aimer qui influencent le débat. </p> <p>Dans tous les cas, à la fin du débat et après le vote, les participants seront affichés avec leurs vrais noms afin qu'il soit possible de vérifier les interventions de chacun d'eux.</p> <p>Cette option est également applicable à la phase de vote, il est donc possible de choisir si cela se fera en scrutin ouvert ou en scrutin secret. Il reste important, surtout dans le cas d'un vote secret, d'avoir la capacité de vérifier l'enregistrement de son vote et l'absence de fraude. Ceci est possible grâce au système de vote vérifiable mis en œuvre par Airesis. </p>"
38
+ paragraph_11:
39
+ title: "Gestion des groupes et des rôles d'utilisateur"
40
+ whatis:
41
+ title: Le premier réseau social pour la E-Démocratie
42
+ description: Un outil pour la démocratie directe créé pour décider et agir collectivement sur des propositions et des idées partout dans le monde sur tous les sujets.
43
+ paragraph_1:
44
+ title: "Le Réseau Social pour l'E-démocratie"
45
+ content_html: |
46
+ <p>Airesis est une <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Free_software">plateforme logicielle Libre</a>, réalisée par une équipe de développeurs et contributeurs Italiens, pour permettre aux communautés et aux groupes de s'organiser de manière productive selon les principes de la <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/D%C3%A9mocratie_directe" target="_blank">démocratie directe</a> et de la participation.
47
+ </p>
48
+ paragraph_2:
49
+ title: Construire votre groupe
50
+ content_html: "<p>Si vous êtes une association, une entreprise, une école ou un parti, Airesis est l'outil qui fait pour vous! <br/> Créez en quelques minutes votre groupe et essayez tous les outils disponibles. <br/> La création d'un groupe est gratuite, rapide et facile, de nombreux %{groups} sont déjà actifs. <br/> Veuillez lire nos documents sur la politique afin de trouver une façon de mieux l'organiser et découvrez combien il est facile d'organiser votre groupe avec Airesis et de fournir des outils de e-démocratie ! </p>"
51
+ paragraph_3:
52
+ title: Organiser les participants
53
+ content_html: "<p>Un mécanisme puissant pour gérer les <strong>rôles et autorisations</strong> vous permettra de donner à votre groupe la forme que vous souahitez : vous pouvez avoir des utilisateurs avec plus ou moins d'autorisations selon leur rôle, organiser les participants de façon hiérarchique ou accorder à tout le monde, égalité des droits et des devoirs.</br> C'est la raison pour laquelle Airesis est parfaitement adapté aux besoins d'une <strong>entreprise</strong>, mais aussi à ceux d'un <strong>Mouvement démocratique</strong> ou d' une <strong>Association</strong>. </p>"
54
+ paragraph_4:
55
+ title: Proposer et délibérer
56
+ content_html: "<p>Le principe de Airesis est dans la force des propositions : vous aurez plusieurs modèles à l'aide desquels vous pouvez engager les gens dans un groupe et entendre leur avis. <br/> Vous pouvez débattre sur différents thèmes, construire un ordre du jour de manière partagé ou voter pour les candidats de manière démocratique. <br/> L'outil propositions de Airesis est maintenant le plus sophistiqué et complet pour un système délibératif de masse disponible en ligne ! <br/> À ce moment même %{users} utilisateurs discutent sur %{proposals} propositions. </p>"
57
+ paragraph_5:
58
+ title: 'Organisez vos événements, amplifiez la participation '
59
+ content_html: "<p>Un système complet pour la planification des événements permet de mieux organiser les activités de votre groupe. <br/> Les participants seront informés des événements à venir et seront en mesure de synchroniser leur calendrier avec le calendrier du groupe. <br/> Chaque participant peut ensuite spécifier s'il peut y participer ou non, permettant aux organisateurs de mieux gérer l'événement.</p>"
60
+ paragraph_6:
61
+ title: Une archive de documents partagés
62
+ content_html: "<p>Votre groupe aura à disposition un outil complet d'Archive de Documents qui permet l'organisation en dossiers et sous-dossiers et la mise à la disposition des documents pour tous les participants. <br/> La facilité d'utilisation de l'Archive de Documents de Airesis est inégalée : vous pouvez télécharger des fichiers sur le serveur en les faisant simplement glisser vers le navigateur de votre ordinateur. <br/> Juste quelques secondes et le téléchargement sera terminé ! Demandez à notre équipe comment augmenter l'espace de stockage à votre disposition et bénéficier d'une espace jusqu'à 1 Go de documents. </p>"
63
+ paragraph_7:
64
+ title: Un espace pour discuter
65
+ content_html: "<p>Les meilleures idées naissent à travers le dialogue : c'est pourquoi Airesis a décidé d'offrir une tribune pour chacun des groupes où les utilisateurs peuvent échanger des idées, des suggestions ou simplement discuter librement. <br/> Le forum est complet et moderne, entièrement configurable et extensible par le groupe qui peut l'organiser en fonction de ses besoins. Vous pouvez avoir des débats publics, visibles par tous et des discussions privées, réservées aux participants du groupe. Organiser les forums en sections et créer des groupes de modérateurs ! Tout est à porté de main ! <br/> Actuellement il y a déjà %{topics} discussions actives dans Airesis !</p>"
66
+ paragraph_8:
67
+ title: Bien plus encore
68
+ content_html: "<p>Les caractéristiques de Airesis ne s’arrêtent pas là !<br/> Regardez notre %{intro_page} pour découvrir des dizaines d'outils et d'options disponibles pour votre groupe. <br/> Découvrez la myriade de fonctionnalités qui vous aideront à gérer le groupe et vous permettront de l'organiser au mieux : Si vous avez un besoin, Airesis vous permettra de le satisfaire !</p>"
69
+ link: "Page d'introduction"
70
+ press:
71
+ title: Communiqués de presse
72
+ roadmap:
73
+ paragraph1:
74
+ title: 'Destination : démocratie directe'
75
+ content_html: "<p>Airesis est né de la fusion de deux projets lancés depuis plus de deux ans en raison de la nécessité d'être en mesure d'utiliser une plate-forme logicielle capable d'intégrer les principales caractéristiques des réseaux sociaux, des gestion d'événements et des systèmes décisionnel de masse.</p> <p>En mars 2012, lors de la réunion « Cittadini a cinque stelle » (citoyens cinq étoiles) organisée à Rimini, Alessandro Rodi avec son projet de Airesis a connu Nicola Giulietti et le projet Agora 2.0 : d'un côté, un bon logiciel, d'autre part une excellente analyse des fonctionnalités nécessaire à un portail pour la démocratie directe.</p> <p>Suite à cette réunion, il a été décidé de collaborer au développement d'une application open source commune afin de mettre en œuvre les fonctions identifiées par le groupe Agora 2.0 en plus d'un an de travail.</p> <p>La mission était (et l'est toujours) ambitieuse, mais nous savons qu'il est possible d'atteindre ces objectifs avec les bons outils, étape par étape.</p> <p>Grâce à notre détermination, ce qui au départ semblait être un rêve de liberté, a trouvé le soutien de nombreuses personnes et l'aide de programmeurs, d'analystes, de mathématiciens, de graphistes et de citoyens responsables.</p> <p>Actuellement les versions du logiciel sont publiées sur une base mensuelle ou bimensuelle pour répondre aux exigences et besoins des utilisateurs, afin de rester dans un processus d'amélioration continue.</p>"
76
+ paragraph2:
77
+ title: "L'évolution de Airesis"
78
+ content_html: "<p>La liste suivante montre les changements de Airesis au cours de son évolution. Vous pouvez également y trouver les innovations prévues pour les futures versions. Vérifiez cette page régulièrement, si vous êtes intéressés à savoir quelles fonctions sont en cours d'élaboration et revenez pour nous rendre visite !</p>"
79
+ title: "L'évolution de Airesis"
80
+ description: Notre chemin pour réaliser un nouveau logiciel, une idée capable de faire évoluer la démocratie qui prend vie dans le web.
81
+ helpus:
82
+ title: "Aidez-nous comme vous voulez, n'importe qui peut contribuer"
83
+ description: Contribuer à réaliser un outil capable de faire évoluer la E-démocratie
84
+ paragraph1:
85
+ title: Pourquoi nous vous demandons de soutenir Airesis ?
86
+ content_html: "<p>Les bénévoles qui travaillent sur ce projet passent un temps considérable afin de fournir un logiciel utile pour nos collectivités. Cependant, bénévolat et travail acharné ne suffisent pas : l'argent est nécessaire pour maintenir une installation serveur publiquement disponible, pour garder le logiciel à jour et expérimenter les nouvelles fonctionnalités et les améliorations que nous développons. En plus de cela, un travail rémunéré est nécessaire pour la maintenance du serveur et l'assistance à l'utilisateur. </p>"
87
+ paragraph3:
88
+ title: Comment faire un don
89
+ content_html: |-
90
+ <p>L'Association pour la Promotion sociale nommée <a href="https://www.facebook.com/tecnologiedemocratiche" target="_blank"> Tecnologie Democratiche</a> a été créée afin de soutenir le développement de Airesis et permettre la subsistance du projet. Votre don sera entièrement dédié au développement et Hébergement de la plate-forme. Nous soutenir financièrement afin de payer un programmeur senior expérimenté et de garantir la maintenance du serveur hébergeant notre application :</p> <ul class="disc"> <li>avec un don via Paypal :</li></ul>
91
+ paragraph4:
92
+ content_html: '<p><a href="mailto:%{mail}">nous contacter</a> pour de plus amples informations.</p>'
93
+ paragraph5:
94
+ title: Passe le mot sur ce projet
95
+ linkback:
96
+ paragraph1:
97
+ title: "Aidez-nous à faire connaître cet outil d'e-démocratie"
98
+ content_html: "<p>Notre projet doit être connu par tous ceux qui se soucient de l'avenir de notre démocratie. Aidez-nous à diffuser dans les blogs et les forums, sur Facebook, sur les réseaux sociaux et partout où il y a un désir pour la démocratie.</p> <p>Vous pouvez utiliser notre lien ou notre bannière sur votre site ou chez les amis, des associations ou des organisations qui partagent les objectifs du projet. Afin d'afficher la bannière ou un lien sur votre site Web, copiez le code ci-dessous et insérez-le dans la page de code de votre site, à l'endroit où vous voulez qu'il s'affiche :</p>"
99
+ paragraph2:
100
+ title: Bannières
101
+ paragraph3:
102
+ title: Lien texte
103
+ content_html: "<p>Si vous choisissez de publier votre bannière, ce sera d'une grande aide au projet. on vous en remercie.</p>"
104
+ tags:
105
+ title: 'Airesis - Prendre une décision'
106
+ description: "Un outils décisionnel pour la démocratie directe et l'e-gouvernement : participez aux discussions, apportez vos idées, proposez des solutions et votez en ligne"
107
+ engage:
108
+ title: Participer au projet pour une nouvelle démocratie
109
+ description: Contribuez à ce projet avec vos expériences, Aidez-nous à construire une démocratie nouvelle, plus transparente et partagée
110
+ nav:
111
+ opensource: Open Source
112
+ participate: Participer
113
+ banner: Bannière
114
+ paragraph1:
115
+ title: Airesis est ouvert à tous
116
+ description_html: |
117
+ Airesis <p>est un projet basé sur un logiciel libre et open-source. Vous pouvez contribuer à son développement :</p> <ul><li>En utilisant la plateforme et vérifier les bogues</li> <li>En Laissant des commentaires et suggestions sur la facilité d'utilisation et sur l' interface utilisateur de la plate-forme</li> <li>En programmant la plate-forme d'interface utilisateur (requis : connaissance de HTML, CSS ou Javascript)</li> <li> En programmant côté serveur (requis : connaissance du langage Ruby et/ou C++, ou la volonté de l'apprendre à l'aide d'autres bénévoles)</li> <li>En nous soutenant avec un don ou la recherche de fonds</li>
118
+ <li><a href="#linkback"> En passant le message</a> sur le projet et la gestion de sa communication</li></ul> <p>En nous aidant à coordonner nos activités et utiliser ces outils. Vous pouvez démarrer à partir d'ici :</p> <ul><li><a href="https://groups.google.com/forum/?fromgroups=#!forum/agora-20" target="_blank"> Development group sur Google groupes</a></li> <li><a href="https://www.facebook.com/groups/airesis/" target="_blank"> groupe développement sur Faceook</a></li> <li><a href="https://github.com/coorasse/Airesis" target="_blank"> code Source</a></li></ul>
119
+ paragraph2:
120
+ title: Comment contribuer
121
+ description_html: |-
122
+ <p>Tout le monde peut aider dans le projet open-source Airesis : vous n'avez pas besoin d'être un programmeur, puisqu'il n'y a pas beaucoup d'activités à faire de toute façon. Dans le projet <a href=%{chisiamo}>nous sommes tous bénévoles</a>, nous partageons la volonté d'aider les citoyens à s'organiser de manière transparente et à participer à la création d'une démocratie de premier ordre.</p> <p>Pour nous faire part de votre disponibilité, veuillez remplir <a href="%{form}" target="_blank"><strong>ce formulaire</strong></a>, ou contactez <strong>Nicola Giulietti</strong>&nbsp; %{email}- cell. %{cell} en cas de doutes ou si vous voulez plus de renseignements.</p> <p>Voici une liste de bénévoles dont nous avons besoin :</p>
123
+ developer:
124
+ title: Développeur
125
+ description_html: |-
126
+ <p>Le programmeur est la personne qui en fait écrit le code de Airesis. <br/> Il suit les directives convenues par l'équipe. Le développeur écrira les nouveaux modules en Ruby, quand il y aura des nouvelles fonctionnalités à ajouter, ou les pages HTML, en utilisant également CSS et Javascript en cas de fonctionnalités d'interface utilisateur. <br/> Les nouveaux seront aidés et guidés par le <a href="%{chisiamo}" target="_blank"> chef programmeur</a> dans leurs premiers pas pour commencer plus facilement leur travail. </p>
127
+ analyst:
128
+ title: Analyste
129
+ description_html: "Il est le pont<p> entre les utilisateurs et l'équipe de développement. <br/> Il recueille les rétroactions de groupes et des citoyens et donne à l'équipe de développement toutes les documentations nécessaires pour développer de nouvelles fonctionnalités ou améliorer celles qui existent déjà. <br/> Il développe des algorithmes, ainsi que les avantages et les inconvénients de chaque fonctionnalité et les éventuels usages inappropriés. </p>"
130
+ first_lev_tester:
131
+ title: Testeur de premier niveau
132
+ description_html: "<p>Le testeur de premier niveau est une personne disponible pour tester le système sans devoir nécessairement fournir des commentaires techniques sur le code. Le testeur de premier niveau doit savoir comment faire fonctionner le système et être en mesure d'utiliser un navigateur internet ou un système de réseau social, mais il n'est pas tenu de connaître un langage de programmation. <br/> Les commentaires d'un testeur de premier niveau porteront sur des occurrences inattendues du système et des bogues. </p>"
133
+ sec_lev_tester:
134
+ title: Testeur de deuxième niveau
135
+ description_html: "<p>Une bonne connaissance de la programmation est nécessaire pour devenir un testeur de second niveau. Il est demandé d'effectuer des tests plus rigoureux et détaillés que le testeur de premier niveau. Un testeur de deuxième niveau travaille sur des questions complexes et est capable de pousser l'ensemble du système sous contrainte et de découvrir les problèmes cachés. </p>"
136
+ graphic:
137
+ title: Graphiste
138
+ description_html: "<p>Le graphiste dessine les interfaces utilisateur et donne les maquettes au groupe de développement. Il améliore la facilité d'utilisation et l'exhaustivité des textes dans le logiciel (par exemple: guides de l'utilisateur...)</p>"
139
+ recruiter:
140
+ title: Recrutement
141
+ description_html: '<p>Il est en charge de la recherche de nouveaux bénévoles prêts à aider dans ce projet, les testeurs, ainsi que les groupes disponibles à utiliser le logiciel selon leurs besoins. Il recherche les groupes de personnes qui ne sont pas représentés par le groupe de développement (les femmes, les personnes ayant de faibles compétences en informatiques, etc...) afin que le logiciel puisse être attrayant en amont ou aval, se basant sur leurs rétroactions. </p>'
142
+ communication:
143
+ title: Responsable de communication
144
+ description_html: "<p>, Il gère les relations avec la presse, promeut le logiciel en recherchant de nouveaux utilisateurs, les aspects techniques tels que linkback et SEO (Search Engine Optimization), le marketing viral (eg. création des propositions intéressantes), les vidéos et documentations informatives. Il met à jour les médias et les réseaux sociaux, représente le porte-parole-référent pour l'extérieur. </p>"
145
+ i18n:
146
+ title: Internationalisation
147
+ description_html: "<p>Il se charge de la traduction du logiciel. Il contacte et coordonne les traducteurs étrangers. <br/> (N.B.: il n'est pas nécessaire de posséder des compétences de programmation)</p>"
@@ -0,0 +1,405 @@
1
+ hu-HU:
2
+ home:
3
+ intro:
4
+ title: 'E-demokrácia mindenkinek'
5
+ description: Egy közvetlen demokráciát segítő eszköz született, amellyel közösen dönthetünk bárhonnan bármilyen témában jövő javaslatokról és ötletekről, és végrehajthatjuk azokat.
6
+ paragraph_1:
7
+ title: Az e-demokrácia közösségi hálózata
8
+ content_html: |
9
+ <p>Az Airesis egy <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Free_software">szabad szoftver</a> platform, melyet olasz fejlesztői és közreműködői csapat azért hozott létre, hogy a közösségek és csoportok produktív módon szerveződhessenek a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Direct_democracy" target="_blank">közvetlen és részvételi demokrácia</a> elvei szerint.
10
+ </p>
11
+
12
+ <p>Ezen a célok elérése érdekében az alkalmazást olyan többfunkciós rendszerként terveztük meg, amely egybegyűjti mindazokat az eszközöket, különösen a közösségi és döntéshozatali eszközöket, amelyek segíthetik a közösség építését.</p>
13
+
14
+ <p>A <strong>közösségi eszközök</strong> között, az Airesis tartalmaz blogot, egy rendszert az események és találkozók hirdetésére, a hozzá tartozó időzítéssel.
15
+ A <strong>döntéshozatali eszközök</strong> között teret ad az indítványok és kezdeményezések gyűjtésének, és az azokról történő vitának, és egy szavazási rendszernek, amellyel választani lehet a jelentkezők közül. A platform lehetővé teszi csoportok szerveződését, megadható szabályokkal és jogosultságokkal.
16
+
17
+ Mivel az Airesis célja a részvétel elősegítése, nagy hangsúlyt helyeztünk a teljes platform intuitivitására.
18
+
19
+ A fejlesztési filozófia a folytonos javításra koncentrál, ez egyfajta evolúciós folyamat amely a felhasználók visszajelzésére épül.
20
+ A fejlesztői csapat elérhető annak érdekében, hogy kielégítse az igényeit azoknak a közösségeknek amelyek használni akarják a szoftvert, a közvetlen demokrácia szellemében.</p>
21
+ paragraph_3:
22
+ title: Alapelvek és alapértékek
23
+ content_html: |
24
+ <p>Az Airesis egy nyílt forrású döntéshozatali eszköz az e-demokrácia számára, amely nagy hangsúlyt fektet a problémamegoldásra és arra terveztük, hogy kihasználja a <a heref="http://en.wikipedia.org/wiki/Collective_intelligence" target="_blank">kollektív intelligencia</a> hatalmas evolúciós erejét.</p>
25
+ <p>Az Airesis-t teljes egészében önkéntesek fejlesztik, non-profit módon, annak érdekében hogy gyorsabb, informált és részvételen alapuló döntéseket hozzunk.<br/>
26
+ A következő alapelvekre építünk:</p>
27
+ <ul>
28
+ <li><strong>Részvétel</strong> <br/>
29
+ A polgárok bevonása azt jelenti, hogy több energia és szempont válik elérhetővé.
30
+ Csak a közvetlen részvételen keresztül lehetséges a problémák megvisgálása, és annak megértése, hogy az emberek igazából mit akarnak. A részvétel a demokratikus döntéshozatal alapja.
31
+ </li>
32
+
33
+ <li><strong>Átláthatóság és biztonság</strong><br/>
34
+ Átláthatóság nélkül a szabályokat könnyen meg lehet kerülni, és a demokrácia gyorsan leépülhet.
35
+ Az átláthatóság egyben nyíltságot is jelent, a befogadás képességét: ebből azokból az Airesis lehetővé teszi a nem regisztrált felhasználóknak az oldal tartalmának megtekintését.
36
+ A szoftver forráskódja szintén "átlátszó", hiszen teljes egészében nyílt forrású.</li>
37
+
38
+ <li><strong>Konstruktív dialógus</strong><br/>
39
+ Senkinél sincs meg az összes jó válasz. A megfelelő eszközök használatával, a sok ember által javasolt ötletek áttekintése sokkal hatékonyabb, mint ezt egyedül megtenni.</li>
40
+
41
+ <li><strong>Egyenlő esélyek</strong><br/>
42
+ Az egyenlőség azt jelenti, hogy a rendszer által felajánlott lehetőségek tekintetében mindenki ugyanazt kapja.
43
+ </li>
44
+
45
+ <li><strong>Hajlékonyság</strong><br/>
46
+ Minden csoportnak megvannak a saját igényei, minden javaslat különbözik a többitől, minden felhasználónak saját igényei vannak.</li>
47
+ paragraph_4:
48
+ title: 'A célunk: közvetlen és részvételi demokrácia'
49
+ content_html: |
50
+ <p>Közösségi hálóba szervezve, az Airesis lehetővé teszi a felhasználóknak hogy más embereket bevonjanak az érdeklődésüknek megfelelően, és felhasználják mindenkinek a lehetőségeit annak érdekében, hogy konszenzusos módon érveljenek bármilyen javaslattal kapcsolatban.
51
+ A platform felépítése és alapértékei lehetővé teszik, hogy a közösségi célokat egy konstruktív vitán keresztül érjük el, és megtaláljuk a legjobb ötleteket, olyan ügyekben, amelyek érinthetik a területiséget, szociális előremenetelt vagy szakpolitikákat.</p>
52
+ <p>Az Airesis eszközöket biztosít:
53
+ <ul>
54
+ <li>Az egyén ötleteinek és tapasztalatainak megismertetésére</li>
55
+ <li>A kezdeményezések / javaslatok csoportosítására és a közösségnek való bemutatására</li>
56
+ <li>A különböző kezdeményezések megvitatására</li>
57
+ <li>A javaslatok megosztott szerkesztésére</li>
58
+ <li>A különböző kezdeményezések és javaslatok fölötti szavazás kezelésére</li>
59
+ <li>Események és találkozók hírének eljuttatására</li>
60
+ <li>A valamilyen posztra jelentkezők bemutatkozásának és az ehhez tartozó szavazásnak kezelésére</li>
61
+ <li>Speciális szabályok és jogosultságok által korlátozott al-csoportok kezelésére, ahol mindazonáltal a platform összes eszköze elérhető.</li>
62
+ </ul>
63
+ </p>
64
+ paragraph_5:
65
+ title: Jellemzők és tulajdonságok
66
+ content_html: |
67
+ <p>Az airesis fejlesztő csoportja minden funkciót és eszközt a platformot használó
68
+ <strong>csoportok igényeinek megfelelően</strong> fejleszt.
69
+ Ugyanaz a fejlesztő csoport jelen van az Airesis platformon, és <strong>konszenzussal</strong> dönt a jővőbeli implementációkon.</p>
70
+ <p>A struktúra lehetővé teszi a regisztrált felhasználó számára, hogy egy <strong>nyílt tér</strong> részese legyen,
71
+ hogy meglévő<strong>csoportokhoz</strong> csatlakozzon,m vagy újat hozzon létre.
72
+ Akár a csoporton belül, akár a nyílt téren lehetsége kezdeményezéseket és javaslatokat közzétenni., <strong>véleményezni azokat</strong>, szerkeszteni egy megosztott <strong>összefoglalót</strong> és utána <strong>szavazni rájuk</strong>. Ugyanezekben a körökben eseményeket hozhatsz létre <strong>találkozókról</strong> és <strong>szavazásokról</strong>.
73
+ </p>
74
+ paragraph_6:
75
+ title: Alapvető tulajdonságok
76
+ content_html: |
77
+ <ul>
78
+ <li><strong>Feliratkozás és belépés</strong> <br>
79
+ Minden egyes oldalról, vagy akár egy megjegyzés vagy hozzájárulás hozzáadása után. A belépéshez lehet használni a Facebookot, Google + -t , Meetup-ot, Twittert vagy a Linkedin-t.
80
+ </li>
81
+ <li><strong>Nyilvános vagy zárt terület csoportoknak</strong> (<a href="http://youtu.be/n_ZruAcNkVk" target="blank">további infó ebben a video tananyagban</a>) <br>
82
+ A feliratkozás lehetővé teszi hogy részt vegyél a nyílt térben, egy már meglévő csoporthoz csatlakozzál, vagy létrehozzál egy újat.
83
+ </li>
84
+ <li><strong>Javaslatok és kezdeményezések létrehozása</strong>
85
+ A csoportokban és a nyílt térben is létrehozhatsz javaslatokat/kezdeményezéseket, amelyekhez hozzá tudnak mások járulni, megjegyzéseket és véleményeket fűzhetnek hozzá, és így elérheti a legnagyobb lehetséges konszenzust.
86
+ </li>
87
+ <li><strong>Minimumlétszám és szavazás</strong> <br>
88
+ Minden javaslathoz tartozik egy minimumlétszám, és a szavazás a Schulze módszerrel (amely egy Condorcet módszer) történik.
89
+ </li>
90
+ <li><strong>Esemény/naptár kezelés</strong> <br>
91
+ Lehetséges találkozókról, szavazásokról, választásokról szóló eseményeket ütemezni akár csportokban, akár a nyílt térben.
92
+ </li>
93
+ <li><strong>Hírlevél</strong> a platform eseményeiről és híreiről</li>
94
+ <li><strong>Üzenetküldő szolgáltatás</strong> és <strong>e-mail értesítések</strong> (felhasználó által beállítható)
95
+ </li>
96
+ <li><strong>Dokumentumok feltöltése éskezelése</strong>, a javaslatokhoz mellékleteket is (jelenleg letiltva)
97
+ </li>
98
+ <li><strong>Közvéleménykutatások</strong> belső és külső is, a Schulze módszer használatával.</li>
99
+ <li><strong>Mobil Alkalmazás</strong></li>
100
+ </ul>
101
+ paragraph_7:
102
+ title: Indítvány és vita eszköz
103
+ content_html: |
104
+ <p>A szoftver magja a <strong>tanácskozási eszközre</strong> fókuszál, amely lehetővé teszi hogy egy javaslat elkészítésében részt vegyél, egy közös cél felállítása érdekében, hogy hozzátegyél az alternatív megoldások kereséséhez, és hogy ennek a munkának az eredményét eljuttasd a szavazásra annak érdekében hogy a javaslat a lehető legjobb konszenzust tudja elérni, és a legjobb, legtöbbek által kívánt megoldás kerekedjen ki belőle.</p>
105
+ <p>A folyamatnak 3 lépése van:</p>
106
+ <ul>
107
+ <li><strong>A szerző elkészíti a javaslatot</strong> egy tündér segítségével, amely után a rendszer publikálja a szöveget a <strong>"Vitaidőszakban"</strong> szekcióban.
108
+ Ez alatt az idő alatt a javaslat módosítható a szerkesztők által a többi felhasználó által hozzáfűzött javaslatok és vélemények alapján.</li>
109
+ <li>Amikor a <strong>vitázási minimumot</strong> sikerült elérni, a javaslat átmegy a <strong>"Szavazás"</strong>ba. Ezalatt a javaslat szövege nem változtatható, a szerkesztő választ egy <strong>szavazási eseményt</strong> (szavazási időszak)
110
+ a már tervezettek közül, vagy létrehoz egy újat a naptár segítségével.<br>
111
+ Minden szavazó (a csoport által felállított szabályok értelmében) <strong>szavazhat</strong> a megadott időszakban.</li>
112
+ <li><strong>A szavazás végén</strong> a rendszer kiszámítja az <strong>eredményt</strong> és a javaslatot a <strong>"Szavazott"</strong> szekcióba teszi.</li>
113
+ <li>Azonban ha a <strong>vitázási minimumot nem éri el</strong> a javaslat, akkor az <strong>"Elhagyott"</strong> szekcióba kerül, ahonnan <strong>vissza lehet rakni vitára</strong> hogy újra kezdje az életciklusát.</li>
114
+ </ul>
115
+ <p>Különösen fontos a <strong>vitafelület</strong> minden publikált javaslat számára, amely lehetővé teszi a javaslat módosítását a szerkesztők számára (mint egy <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Wiki" target="blank">wiki</a>)
116
+ a résztvevők konszenzusa alapján.
117
+ A vitafelületkét szinten tagolt, az első a hozájárulások gyűjtésére, a második a hozzájárulásokhoz fűzött észrevételek számára.
118
+ Az első szint egy mechanizmust tartalmaz arra, hogy a javaslat érettségét növeljük <strong>a leginkább elfogadott hozzájárulások beépítésével</strong>.</p>
119
+ <p>A <strong>vitázási minimum</strong>, szükséges a javaslat szavazási fázisba juttatásához, amely három különböző paraméterből áll:</p>
120
+ <ul>
121
+ <li><strong>Résztevők</strong>: azoknak az embereknek a száma, akik részt vettek a vitában;
122
+ </li>
123
+ <li><strong>Vita hossza</strong>: annak az időszaknak a hossza, amely alatt a javaslat vitaidőszakban van (a javaslat benyújtásától számítva);
124
+ </li>
125
+ <li><strong>Érettség</strong>: a résztvevők közül azoknak az aránya, akik szerint a javaslat megérett a szavazásra;
126
+ </li>
127
+ </ul>
128
+ <p>A javaslat "<strong>érettségének</strong>" meghatározása a közösség tagjainak egy formális aktusa
129
+ (amelyet a vitaidőszak alatt tesznek meg), amellyel kifejezik a javaslat szövegének <strong>megfelelőségét</strong> arra, hogy <strong>szavazásra kerüljön</strong>.</p>
130
+ <p>A <strong>szavazási minimumnak különböző típusai vannak</strong>: A téma összetettségétől függően a paraméterek (részvétel, idő és érettség) változnak.
131
+ A nyílt térben a szavazási mimimumokat a rendszeradminisztrátor határozza meg, míg <strong>a csoportokban publikált javaslatok szavazási minimuma szabadon változtatható a csoportadminisztrátorok által</strong>.
132
+ </p>
133
+ <p>A javaslatok <strong>rendezve</strong> vannak, <strong>sorba vannak állítva</strong> és <strong>kereshetőek</strong> különböző módokon:</p>
134
+ <ul>
135
+ <li>Az <strong>állapotuk</strong> alapján ("Vitaidőszakban," "Szavazás alatt", "Megszavazva", "Elhagyott")</li>
136
+ <li>Előre megadott <strong>kategóriák</strong> szerint ("Munka", "Egészség", "Oktatás", stb.)</li>
137
+ <li>A javaslat <strong>típusa</strong> alapján: alap, szabályozás, becslés, nyilatkozat, technikai döntés, stb ...</li>
138
+ <li> <strong>Tagek</strong> használatával, amelyeket a javaslatokhoz társíthatunkl.</li>
139
+ </ul>
140
+ paragraph_8:
141
+ title: Schulze szavazási módszer és Közvetlen Demokrácia
142
+ content_html: |
143
+ <p>Amikor a vitázásra szánt idő letelt, és megfelelő számú ember megegyezett a javaslat érettségét illetően ( ezek a feltételek változhatnak a javaslathoz beállított vitázási minimumtól függően), a javaslat átmegy <strong>szavazási fázisba</strong>.</p>
144
+ <p>Ezen a ponton ajavaslat <strong>befagy</strong> és a szerkesztő <strong>választ egy időkeretet</strong> amelyben a csoport szavaz a javaslatról.
145
+ A 'szavazás' esemény bekerül a csoportnaptárába és a csoport minden tagja <strong>értesítést kap</strong>.</p>
146
+ <p>A szavazás idején új értesítés kerül kiküldésre amely tartalmazza a szavazásra szánt javaslatot és az oldalt amelyen a szavazás történik. Ezen a ponton minden résztvevő a javaslat és a lehetséges megoldások elolvasása után <strong>sorrendbe állít</strong>hatja ezeket a megoldásokat a legjobban kedvelttől a legkevésbé kedveltig. Ezután a <a href="http://hu.wikipedia.org/wiki/Schulze-m%C3%B3dszer" target="blank">Schulze Módszer</a> segítségével meghatározható a csoport által preferált megoldás.</p>
147
+ <p>A szavazás után a javaslat <strong>"megszavazott"</strong> állapotba kerül, ahol lehetséges megtekinteni a szavazás eredményét bármikor.</p>
148
+ paragraph_9:
149
+ title: A megosztott javaslatok közzététele és a Részvételi Demokrácia
150
+ content_html: |
151
+ <p>Az Airesis azért jött létre, hogy elősegítse az ötletek és vélemények megosztását a közösségen belül. Ahhoz hogy ezt elérjük, a platform különböző eszközöket kínál:</p>
152
+ <ul>
153
+ <li>a <strong>javaslat alapértelmezésben publikus</strong>
154
+ </li>
155
+ <li>A javaslatok publikációja <strong>közösségi hálókon</strong>, az Airesis nyílt terében, vagy külső blogokon és fórumokon;
156
+ </li>
157
+ <li>a <strong>személyes blog</strong> ahol a közösség tagjai bemutatkozhatnak és az ötletek/vélemények megosztásán túl is információkat és hirdetményeket mutathatnak be azoknak a csoportoknak, amelyeknek tagjai;
158
+ </li>
159
+ <li> <strong>találkozók</strong> szervezésének lehetősége a közösség tagjai számára;
160
+ </li>
161
+ <li> az <strong>érdekes események bejelölésének</strong> lehetősége egy megosztott naptárban;
162
+ </li>
163
+ <li>egy <strong>fórum</strong>minden javaslatnál, amelyiken hozzá lehet járulni az indítványhoz, amit a szerkesztők bele tudnak venni az indítvány szövegébe, az arra adott vélemények tükrében.;
164
+ </li>
165
+ <li>reputációs rendszer, amely jutalmazza a részvételt, konstruktivitást ésérthetőséget, bátorítva a problémamegoldást
166
+ </li>
167
+ <li>a lehetőséget hogy meghívjuk az ismerőseinket a társalgásba
168
+ </li>
169
+ <li>a lehetőséget, hogy kérjük a felvételünket egy javaslat szerkesztői közé;</li>
170
+ <li>a javaslatról való szavazást a jogosult tagok között.
171
+ </li>
172
+ </ul>
173
+ paragraph_10:
174
+ title: Időleges névtelenség, titkos szavazás és vizsgálható szavazás
175
+ content_html: |
176
+ <p>Az Airesis egyik különlegessége, hogy <strong>a csoportok eldönthetik, hogy a javaslatok vitája névtelen legyen vagy sem</strong>.</p>
177
+
178
+ <p>Ha a névtelenség engedélyezve van, a szerzők és kommentátorok javaslatai álnév alatt futnak.
179
+ Ez a tulajdonság lehetővé teszi, hogy a javaslatokat, kritikákat és véleményeket csak a tartalmuk alapján, pártatlanul vizsgáljuk, a szerzők "neve", és az emberek közötti szeretet/gyűlölet ne befolyásolja a vitát.
180
+ </p>
181
+
182
+ <p>Bármely esetben, a vita és szavazás után a résztvevőket a rendszer a saját nevük alatt fogja mutatni, és lehetőség lesz ellenőrizni azt, hogy mit ki mondott.</p>
183
+
184
+ <p>Ez az opció a szavazási szakaszra is alkalmazható, tehát lehetőség van eldönteni, hogy az nyilvános vagy titkos szavazással történik. Fontos - különösen a titkos szavazás esetén - annak lehetősége, hogy a szavazó ellenőrizhesse a regisztrált szavazatát és a csalás hiányát. Ez lehetséges az Airesis által implementált ellenőrizhető szavazással.
185
+ </p>
186
+ paragraph_11:
187
+ title: Csoportok és felhasználói szerepkörök kezelése
188
+ whatis:
189
+ title: Az első e-demokratikus szociális háló a világon
190
+ description: A közvetlen demokrácia eszköze amely azért született, hogy bárhol, bármilyen témában született ötletekről és javaslatokról közösen döntsünk és azokat megvalósítsuk.
191
+ paragraph_1:
192
+ title: Az e-demokrácia közösségi hálózata
193
+ content_html: |2
194
+ <p>Az Airesis egy <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Free_software">szabad szoftver</a> platform, melyet olasz fejlesztői és közreműködői csapat azért hozott létre, hogy a közösségek és csoportok produktív módon szerveződhessenek a közvetlen és részvételi demokrácia elvei szerint.
195
+
196
+
197
+ amelyet olasz fejlesztők építettek abból a célból, hogy közösségek és csoportok számára lehetővé tegyék, hogy saját magukat hatékonyan megszervezhessék, a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Direct_democracy" target="_blank">közvetlen demokrácia</a> és részvétel eszméi mentén.
198
+ </p>
199
+ paragraph_2:
200
+ title: Építsd fel a csoportodat
201
+ content_html: |
202
+ <p>
203
+ Ha egy szövetség, cég, iskola vagy párt vagy, Airesis mindenképpen megfelelő neked!<br/>
204
+ Csupán pár perc alatt hozd létre a coportodat, és próbáld ki az összes elérhető eszközt.<br/>
205
+ Egy csoport létrehozása ingyenes, gyors és egyszerű, és már most %{groups} aktív csoport van.<br/>
206
+ Kérjük olvasd el a szabályzatunkat, hogy megtudd, hogyan tudod jobban szervezni és hogy felfedezd, milyen egyszerű az Airesis segítségével megszervezni a csoportodat, és az e-demokrácia eszközeit biztosítani csoportod számára!
207
+ </p>
208
+ paragraph_3:
209
+ title: Szervezd meg a résztvevőket
210
+ content_html: |
211
+ <p>
212
+ A <strong>szerepkörök és jogosultságok</strong> kezelésének hathatós módja lehetővé teszi, hogy a csoportodat az ízlésednek megfelelően formázd:
213
+ a felhasználóknak több, vagy kevesebb engedélyt adhatsz, rendezheted a résztvevőket hierarchikusan, vagy adhatsz mindenkinek ugyanolyan jogokat és szerepköröket. </br>
214
+ Ez az ami miatt az Airesis teljesen megfelelő akár egy <strong>Cég</strong>, akár egy <strong>Demokratikus Mozgalom</strong>, vagy egy <strong>Szövetség</strong> számára.
215
+ </p>
216
+ paragraph_4:
217
+ title: Javasolj és tanácskozz
218
+ content_html: |
219
+ <p>
220
+ Az Airesis szíve a javaslatokban rejlik: többféle mintát használhatsz, amelyekkel bevonhatod a csoportban lévő embereket, és meghallgathatod a véleményüket. <br/>
221
+ Vitázhattok különböző témákról, felépíthettek egy napirendet megosztott módon, vagy szavazhattok jelöltekről demokratikus úton.<br/>
222
+ Az Airesis javaslat eszköze ma a legfejlettebb és legteljesebb online elérhető tömegtanácskozási eszköz! <br/>
223
+ Ebben a pillanatban is %{users} felhasználó vitat %{proposals} javaslatot.
224
+ </p>
225
+ paragraph_5:
226
+ title: Szervezd meg az eseményeket, növeld a részvételt
227
+ content_html: |
228
+ <p>
229
+ Az események ütemezéséhez egy teljes rendszer lehetővé teszi, hogy jobban szervezd a csoportod aktivitásait. <br/>
230
+ A résztvevők értesítést kapnak a közeledő eseményekről és képesek szinkronizálni a naptárukat a csoport naptárával. <br/>
231
+ Minden résztvevő megadhatja, hogy részt vesz-e vagy sem, ami lehetővé teszi a szervezőknek hogy jobban kezeljék az eseményt.
232
+ </p>
233
+ paragraph_6:
234
+ title: Megosztott dokumentumok archívuma
235
+ content_html: |
236
+ <p>
237
+ A csoportod egy nagyon hasznos, és teljes dokumentum archívumot kap, amelyet mappákba és almappákba lehet rendezni annak érdekében, hogy a résztvevők elérhessenek minden rendelkezésre álló anyagot. <br/>
238
+ Az Airesisben példátlanul egyszerű a dokumentumok használata: csupán a fájlok böngészőbe húzásával feltöltheted a szerverre a számítógépedről. <br/>
239
+ Csak néhány másodperc, és a feltöltés kész is! Kérdezd meg a csapatunkat, hogy hogyan tudod növelni a rendelkezésre álló tárterületet, és feltölthetsz akár 1GB-nyi dokumentumot.
240
+ </p>
241
+ paragraph_7:
242
+ title: Egy hely beszélgetni
243
+ content_html: |
244
+ <p>
245
+ A legjobb ötletek a párbeszédből jönnek: ez az, amiért az Airesis úgy döntött, hogy biztosít egy fórumot minden csoport számára, ahol a felhasználók ötleteket, javaslatokat cserélhetnek, vagy egyszerűen chatelhetnek szabadon.<br/>
246
+ A fórum modern, teljes funkcionalitású, teljes mértékben testreszabható és bővíthető a szerveződő csoport igényei szerint.
247
+ Lehetnek nyilvános, mindenki számára látható párbeszédek, és lehetnek privát, csak a csoport résztvevői számára fenntartottak is.
248
+ Ossza szakaszokra a fórumokat, és hozzon létre moderátori csoportokat! Ez az egész az Ön kezében van! <br/>
249
+ Jelen pillanatban is már %{topics} aktiv párbeszéd folyik az Airesis rendszerén!
250
+ </p>
251
+ paragraph_8:
252
+ title: Sokkal, sokkal több
253
+ content_html: |
254
+ <p>
255
+ Az Airesis nem csak ezekből áll! <br/>
256
+ Nézze meg a %{intro_page} oldalt, hogy felfedezze a több tucat eszközt és a beállításokat a csoportja számára. <br/>
257
+ Fedezze fel a számtalan funkciót, mely segíti kezelni az Ön a csoportját, és lehetővé teszi, hogy kihozza belőle a legjobbat: ha bármire szüksége van, az Airesis bizonyára lehetővé fogja tenni Önnek!
258
+ </p>
259
+ link: Bemutatkozó oldal
260
+ press:
261
+ title: Sajtóközlemények
262
+ roadmap:
263
+ paragraph1:
264
+ title: 'Cél: a közvetlen demokrácia'
265
+ content_html: |
266
+ <p>Az Airesis két, több mint két évvel ezelőtt indult projekt fúziójaként született, annak eredményeként, hogy lehetővé tegye szoftveres platform segítségével a közösségi hálózatok főbb funkcióinak, eseményszervezés és tömeges döntéshozatali rendszerek integrációját.</p>
267
+ <p>2012 márciusában, a Riminiben tartott "Cittadini a cinque stelle" (öt csillagos állampolgár) ülésen, Alessandro Rodi, aki az Airesis projektjével érkezett, megismerte Nicola Giuliettit és az Agora 2.0 projektjét: az egyik oldalon egy jó szoftver, a másikon egy kiváló jellemzőjű elemzés, amik a közvetlen demokrácia portálnak kellettek volna.</p>
268
+ <p>Az ülést követően úgy döntöttek, hogy együttműködnek egy közös, nyílt forráskódú alkalmazás fejlesztésén, hogy megvalósítsák a funkciókat, melyeket az Agora 2.0 csoport azonosított több mint egy év hosszú munkával.</p>
269
+ <p>A misszió ambiciózus volt, és ma is az, és tudjuk, hogy megvalósítható a megfelelő eszközökkel, lépésről-lépésre.</p>
270
+ <p>Az elhatározásunknak köszönhetően, ami kezdetben a szabadság álmának tűnt, rátalált sok ember támogatására és programozók, elemzők, matematikusok, grafikusok és felelős állampolgárok segítségére.</p>
271
+ <p>Jelenleg a szoftververziókat havi vagy kéthavi rendszerességgel tesszük közzé annak érdekében, hogy megfeleljen a felhasználói igényeknek, és a folytonos fejlődésnek.</p>
272
+ paragraph2:
273
+ title: Az Airesis fejlődése
274
+ content_html: |
275
+ <p>Az alábbi lista mutatja a Airesis változásait az életciklusa során.
276
+ Szintén láthatja kiemelve a jövőben tervezett újításokat.
277
+ Keresse fel ezt az oldalt gyakran, ha érdekli, mely funkciók állnak fejlesztés alatt!</p>
278
+ title: Az Airesis fejlődése
279
+ description: A mi utunk megvalósítani egy új szoftvert, egy elképzelést, mely képes megalapozni a demokrácia életre keltését a weben.
280
+ helpus:
281
+ title: Segíts nekünk, ahogy szeretnél, bárki hozzá tud járulni
282
+ description: Járuljon hozzá egy eszköz megvalósításához, amely képes az e-demokrácia megtremetésére
283
+ paragraph1:
284
+ title: Miért kérjük, hogy támogassa a Airesis-t?
285
+ content_html: '<p>Ezen a projekten az önkéntes dolgozók jelentős mennyiségű időt töltenek annak érdekében, hogy egy hasznos szoftvert adjanak a helyi közösségeknek. Azonban az önkéntesség és a kemény munka önmagában nem elegendő: pénzre van szükség, hogy nyilvánosan elérhető szervert telepítsünk, hogy a szoftvert naprakészen tartsuk és kipróbáljuk az új funkciókat és fejlesztéseket. Ezen túlmenően fizetett munkaerőre van szükség a kiszolgáló karbantartásához, és a felhasználó segélyszolgálathoz. </p>'
286
+ paragraph3:
287
+ title: Hogyan adományozhatsz
288
+ content_html: |2
289
+ <p>A szociális támogatásért egyesület, melynek neve
290
+ <a href="https://www.facebook.com/tecnologiedemocratiche" target="_blank"> Tecnologie Democratiche</a>
291
+ az Airesis fejlődésének támogatására jött létre, és lehetővé teszi a projekt fenntartását.
292
+ Az adományokat teljes egészében a platform fejlesztésére és az üzemeltetésére fordítjuk.
293
+ Anyagilag támogasson minket, hogy fizetni tudjunk egy tapasztalt, vezető programozót és az alkalmazást futtató szerver hosztingját:
294
+ </p>
295
+ <center>
296
+ <p>adománnyal, Paypal használatával:</p>
297
+ </center>
298
+ paragraph4:
299
+ content_html: '<p>További információért <a href="mailto:%{mail}">lépjen kapcsolatba velünk.</a></p>'
300
+ paragraph5:
301
+ title: Hirdesse ezt a projektet
302
+ linkback:
303
+ paragraph1:
304
+ title: Segítsen nekünk a hirdetni az e-demokrácia eszközünket
305
+ content_html: |
306
+ <p>Projektünkről tudnia kell mindazoknak, akik szívükön viselik a jövőben a demokráciát.
307
+ Segítsen terjeszteni blogokon és fórumokon, Facebook-on, közösségi oldalakon, és ahol van igény a demokráciára.</p>
308
+ <p>Használhatja a linkünket vagy a bannerünket a saját weboldalán, vagy akár barátokén, társaságokén és szervezetekén is, melyek céljai közösek jelen projektével.
309
+ Hogy megjelenjen a banner vagy a link a honlapján, másolja ki az alábbi kódrészletet, és illessze be a webhelyén, azon a ponton, ahol szeretné megjeleníteni:</p>
310
+ paragraph2:
311
+ title: Bannerek
312
+ paragraph3:
313
+ title: Szöveges link
314
+ content_html: '<p>, Ha úgy dönt, hogy közzéteszi a bannerünket, az nagy segítség lesz a projekt számára. Köszönjük.</p>'
315
+ tags:
316
+ title: 'Airesis - döntéstámogatás'
317
+ description: 'Egy döntéshozó eszköz közvetlen demokráciához és e-kormányzathoz: vegyen részt vitafórumokon, ossza meg elképzeléseit és szavazzon online'
318
+ engage:
319
+ title: Vegyenek részt a projektben egy új demokráciához
320
+ description: Járuljon hozzá ehhez a projekthez a tapasztalataival, segítsen nekünk egy új demokráciát építeni, mely átláthatóbb és közös
321
+ nav:
322
+ opensource: Nyílt forráskódú
323
+ participate: Részvétel
324
+ banner: Banner
325
+ paragraph1:
326
+ title: Airesis mindenki előtt nyitva áll
327
+ description_html: |
328
+ <p>Airesis egy projekt, alapja egy ingyenes és nyílt forráskódú szoftver. Ön is hozzájárulhat a fejlesztéséhez:</p>
329
+ <ul>
330
+ <li>A platformot használva hibákat kereshet</li>
331
+ <li>Megoszthatja észrevételeit és javaslatait a használhatósággal és a platform UI-jával (felhasználói interfész) kapcsolatban</li>
332
+ <li>A platform UI-jának programozása (HTML, CSS vagy Javascript ismeret szükséges)</li>
333
+ <li>A platform szerver-oldali programozása (Ruby és/vagy C++ nyelv ismerete, vagy megtanulása szükséges más önkéntesek segítségével)</li>
334
+ <li>Támogathat minket adománnyal, vagy tőke kereséssel</li>
335
+ <li><a href="#linkback">Hirdesse</a> a projektet és segítsen a kommunikálásában</li>
336
+ </ul>
337
+ <p>Tevékenységünk koordinálásához ezeket az eszközöket használjuk. Innen indulhat:</p>
338
+ <ul>
339
+ <li><a href="https://groups.google.com/forum/?fromgroups=#!forum/agora-20" target="_blank">Fejlesztési csoport a Google+-on</a></li>
340
+ <li><a href="https://www.facebook.com/groups/airesis/" target="_blank">Fejlesztési csoport a Facebookon</a></li>
341
+ <li><a href="https://github.com/coorasse/Airesis" target="_blank">Forráskód</a></li>
342
+ </ul>
343
+ paragraph2:
344
+ title: Hogyan vehetek részt
345
+ description_html: |
346
+ <p>Bárki tud segíteni a nyílt forráskódú Airesis projektben: nem kell, hogy programozó legyen, mivel van egy csomó egyéb tevékenység is.
347
+ A projektben <a href=%{chisiamo}>Mi mind non-profit önkéntesek vagyunk</a>, közösen akarunk segíteni a polgároknak átlátható módon szerveződni, és résztvenni egy remek demokrácia döntéshozatalában.</p>
348
+ <p>Elérhetőségének megadásához töltse ki <a href="%{form}" target="_blank"><strong>ezt az űrlapot</strong></a>, vagy lépjen kapcsolatba <strong>Nicola Giulietti</strong>vel - %{email} - mobil: %{cell} ha kétségei vannak, vagy további információkat szeretne.</p>
349
+ <p>Itt egy lista az önkéntesekről, akikre szükségünk van:</p>
350
+ developer:
351
+ title: Fejlesztő
352
+ description_html: |
353
+ <p>A fejlesztő az a személy, aki ténylegesen írja az Airesis kódját.<br/>
354
+ Ő követi az előírásokat és az iránymutatásokat, melyekben megállapodott a csapat.
355
+ A fejlesztő Rudy nyelven írja az új modulokat, ha lesznek új funkciók, melyeket hozzá kell adni, vagy HTML oldalak, CSS és Javascript használatával felhasználói felületet érintő funkciók esetén.<br/>
356
+ Az új jelölteket segíti a <a href="%{chisiamo}" target="_blank">fő programozó</a> az első lépéseikben, hogy könnyedén elindulhassanak a munkájukban.</p>
357
+ analyst:
358
+ title: Elemző
359
+ description_html: |
360
+ <p>
361
+ Ő az összekötő kapocs a felhasználók és a fejlesztőcsapat között.<br/>
362
+
363
+ Ő gyűjti be a visszajelzéseket a csoportoktól és a polgároktól, és továbbadja a fejlesztő csapatnak az összes szükséges dokumentációt az új funkciók, illetve a meglévők fejlesztéséhez.<br/>
364
+
365
+ Ő kidolgozza a algoritmusokat, valamint minden funkció előnyeit és hátrányait, és az esetleges nem megfelelő felhasználást.
366
+ </p>
367
+ first_lev_tester:
368
+ title: Első szintű tesztelő
369
+ description_html: |
370
+ <p>
371
+ Az első szintű tesztelő egy elérhető személy, aki teszteli a rendszert anélkül, hogy bármilyen technikai visszajelzést adna a kódról.
372
+ Az első szintű tesztelőnek tudnia kell, hogyan fut a rendszer, tudnia kell használni böngészőt vagy közösségi portált, de nem szükséges ismernie semmilyen programozási nyelvet. <br/>
373
+ Az első szintű tesztelőtől jövő visszajelzések váratlan rendszereseményekről és a hibákról érkeznek.
374
+ </p>
375
+ sec_lev_tester:
376
+ title: Második szintű tesztelő
377
+ description_html: |
378
+ <p>Jó programozási tudás szükséges, hogy második szintű tesztelővé váljunk. Még szigorúbb és részletesebb vizsgálatok elvégzése lesz a feladata, mint az első szintű tesztelőnek. A második szintű tesztelő bonyolult problémákon dolgozik, és képes az egész rendszert jól leterhelni a rejtett problémák felfedezéséhez.
379
+ </p>
380
+ graphic:
381
+ title: Grafikus
382
+ description_html: |
383
+ <p>
384
+ A grafikus a felhasználói felületet szerkeszti, és azok vázlatait átadja a fejlesztői csoportnak.
385
+ Ő javítja a használhatóságot és a szoftver szövegeinek átfogóságát (pl.: felhasználói útmutatók...)
386
+ </p>
387
+ recruiter:
388
+ title: Toborzás
389
+ description_html: |
390
+ <p>
391
+ Az Ő feladata új önkéntesek keresése, akik hajlandóak segíteni a projektben, a tesztelőknek, valamint az elérhető csoportoknak használni a szoftvert az igényeiknek megfelelően.
392
+ Bevon embercsoportokat, akik nem képviselik a fejlesztői csoportot (nőket, embereket alacsony informatikai készségekkel, stb...), hogy a szoftver, ami elsősorban nekik készül még vonzóbb legyen, a visszajelzéseikre alapozva.
393
+ </p>
394
+ communication:
395
+ title: Kommunikációs manager
396
+ description_html: |
397
+ <p>Ő kezeli a sajtókapcsolatokat, segíti a szoftvert új használók keresésében, műszaki szempontokban, mint pl. a linkback és a SEO (Search Engine Optimization), vírus marketing (pl. érdekes indítványok létrehozása), video- és informatív dokumentációval.
398
+ Ő frissíti a szociális hálózatokat és médiákat, képviseli a külső referens szóvivőt.</p>
399
+ i18n:
400
+ title: Többnyelvűsítés
401
+ description_html: |
402
+ <p>
403
+ Ő felel a szoftver fordításért. Összeköti és irányítja a külföldi fordítókat. <br/>
404
+ (Megjegyzés: nem szükséges programozási készséggel rendelkeznie)
405
+ </p>