odoo-addon-contract 17.0.1.4.3.2__py3-none-any.whl → 18.0.2.0.8__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (130) hide show
  1. odoo/addons/contract/README.rst +14 -10
  2. odoo/addons/contract/__manifest__.py +3 -10
  3. odoo/addons/contract/controllers/main.py +1 -8
  4. odoo/addons/contract/data/contract_cron.xml +0 -2
  5. odoo/addons/contract/data/mail_template.xml +18 -17
  6. odoo/addons/contract/data/template_mail_notification.xml +1 -1
  7. odoo/addons/contract/i18n/am.po +146 -821
  8. odoo/addons/contract/i18n/ar.po +146 -821
  9. odoo/addons/contract/i18n/bg.po +146 -821
  10. odoo/addons/contract/i18n/bs.po +146 -821
  11. odoo/addons/contract/i18n/ca.po +835 -900
  12. odoo/addons/contract/i18n/ca_ES.po +146 -821
  13. odoo/addons/contract/i18n/contract.pot +145 -818
  14. odoo/addons/contract/i18n/cs.po +146 -821
  15. odoo/addons/contract/i18n/da.po +146 -821
  16. odoo/addons/contract/i18n/de.po +712 -953
  17. odoo/addons/contract/i18n/el_GR.po +146 -821
  18. odoo/addons/contract/i18n/en_GB.po +146 -821
  19. odoo/addons/contract/i18n/es.po +714 -947
  20. odoo/addons/contract/i18n/es_AR.po +550 -877
  21. odoo/addons/contract/i18n/es_CL.po +146 -821
  22. odoo/addons/contract/i18n/es_CO.po +146 -821
  23. odoo/addons/contract/i18n/es_CR.po +146 -821
  24. odoo/addons/contract/i18n/es_DO.po +146 -821
  25. odoo/addons/contract/i18n/es_EC.po +146 -821
  26. odoo/addons/contract/i18n/es_MX.po +146 -821
  27. odoo/addons/contract/i18n/es_PY.po +146 -821
  28. odoo/addons/contract/i18n/es_VE.po +146 -821
  29. odoo/addons/contract/i18n/et.po +146 -821
  30. odoo/addons/contract/i18n/eu.po +146 -821
  31. odoo/addons/contract/i18n/fa.po +146 -821
  32. odoo/addons/contract/i18n/fi.po +422 -848
  33. odoo/addons/contract/i18n/fr.po +713 -953
  34. odoo/addons/contract/i18n/fr_CA.po +146 -821
  35. odoo/addons/contract/i18n/fr_CH.po +146 -821
  36. odoo/addons/contract/i18n/fr_FR.po +454 -850
  37. odoo/addons/contract/i18n/gl.po +257 -846
  38. odoo/addons/contract/i18n/gl_ES.po +146 -821
  39. odoo/addons/contract/i18n/he.po +146 -821
  40. odoo/addons/contract/i18n/hi_IN.po +191 -831
  41. odoo/addons/contract/i18n/hr.po +211 -837
  42. odoo/addons/contract/i18n/hr_HR.po +223 -839
  43. odoo/addons/contract/i18n/hu.po +146 -821
  44. odoo/addons/contract/i18n/id.po +146 -821
  45. odoo/addons/contract/i18n/it.po +753 -902
  46. odoo/addons/contract/i18n/ja.po +146 -821
  47. odoo/addons/contract/i18n/ko.po +146 -821
  48. odoo/addons/contract/i18n/lt.po +146 -821
  49. odoo/addons/contract/i18n/lt_LT.po +146 -821
  50. odoo/addons/contract/i18n/lv.po +146 -821
  51. odoo/addons/contract/i18n/mk.po +146 -821
  52. odoo/addons/contract/i18n/mn.po +146 -821
  53. odoo/addons/contract/i18n/nb.po +146 -821
  54. odoo/addons/contract/i18n/nb_NO.po +146 -821
  55. odoo/addons/contract/i18n/nl.po +699 -953
  56. odoo/addons/contract/i18n/nl_BE.po +146 -821
  57. odoo/addons/contract/i18n/nl_NL.po +191 -831
  58. odoo/addons/contract/i18n/pl.po +146 -821
  59. odoo/addons/contract/i18n/pt.po +415 -839
  60. odoo/addons/contract/i18n/pt_BR.po +704 -947
  61. odoo/addons/contract/i18n/pt_PT.po +146 -821
  62. odoo/addons/contract/i18n/ro.po +146 -821
  63. odoo/addons/contract/i18n/ru.po +191 -831
  64. odoo/addons/contract/i18n/sk.po +146 -821
  65. odoo/addons/contract/i18n/sk_SK.po +146 -821
  66. odoo/addons/contract/i18n/sl.po +146 -821
  67. odoo/addons/contract/i18n/sr.po +146 -821
  68. odoo/addons/contract/i18n/sr@latin.po +146 -821
  69. odoo/addons/contract/i18n/sv.po +784 -933
  70. odoo/addons/contract/i18n/th.po +146 -821
  71. odoo/addons/contract/i18n/tr.po +611 -879
  72. odoo/addons/contract/i18n/tr_TR.po +221 -838
  73. odoo/addons/contract/i18n/uk.po +146 -821
  74. odoo/addons/contract/i18n/vi.po +146 -821
  75. odoo/addons/contract/i18n/vi_VN.po +146 -821
  76. odoo/addons/contract/i18n/zh_CN.po +407 -840
  77. odoo/addons/contract/i18n/zh_TW.po +150 -822
  78. odoo/addons/contract/migrations/18.0.2.0.0/end-migrate.py +27 -0
  79. odoo/addons/contract/migrations/18.0.2.0.0/pre-migrate.py +94 -0
  80. odoo/addons/contract/models/__init__.py +2 -6
  81. odoo/addons/contract/models/account_move.py +0 -8
  82. odoo/addons/contract/models/account_move_line.py +14 -0
  83. odoo/addons/contract/models/contract.py +272 -308
  84. odoo/addons/contract/models/contract_line.py +37 -859
  85. odoo/addons/contract/models/{contract_recurrency_mixin.py → contract_recurring_mixin.py} +101 -82
  86. odoo/addons/contract/models/contract_tag.py +1 -3
  87. odoo/addons/contract/models/contract_template.py +81 -2
  88. odoo/addons/contract/models/contract_template_line.py +250 -3
  89. odoo/addons/contract/report/contract_views.xml +0 -2
  90. odoo/addons/contract/report/report_contract.xml +13 -13
  91. odoo/addons/contract/security/contract_security.xml +6 -15
  92. odoo/addons/contract/security/contract_tag.xml +1 -3
  93. odoo/addons/contract/security/ir.model.access.csv +0 -2
  94. odoo/addons/contract/static/description/index.html +24 -18
  95. odoo/addons/contract/static/src/img/contract_icon.svg +4 -0
  96. odoo/addons/contract/static/src/js/contract_portal_tour.esm.js +6 -4
  97. odoo/addons/contract/tests/test_contract.py +82 -928
  98. odoo/addons/contract/tests/test_multicompany.py +5 -4
  99. odoo/addons/contract/tests/test_portal.py +6 -3
  100. odoo/addons/contract/views/contract.xml +92 -235
  101. odoo/addons/contract/views/contract_line.xml +48 -117
  102. odoo/addons/contract/views/contract_portal_templates.xml +187 -224
  103. odoo/addons/contract/views/contract_tag.xml +3 -3
  104. odoo/addons/contract/views/contract_template.xml +100 -72
  105. odoo/addons/contract/views/contract_template_line.xml +76 -5
  106. odoo/addons/contract/views/res_config_settings.xml +5 -6
  107. odoo/addons/contract/views/res_partner_view.xml +0 -5
  108. odoo/addons/contract/wizards/__init__.py +0 -2
  109. odoo/addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py +6 -6
  110. odoo/addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.xml +2 -3
  111. {odoo_addon_contract-17.0.1.4.3.2.dist-info → odoo_addon_contract-18.0.2.0.8.dist-info}/METADATA +18 -13
  112. odoo_addon_contract-18.0.2.0.8.dist-info/RECORD +132 -0
  113. {odoo_addon_contract-17.0.1.4.3.2.dist-info → odoo_addon_contract-18.0.2.0.8.dist-info}/WHEEL +1 -1
  114. odoo/addons/contract/data/contract_renew_cron.xml +0 -14
  115. odoo/addons/contract/models/abstract_contract.py +0 -82
  116. odoo/addons/contract/models/abstract_contract_line.py +0 -271
  117. odoo/addons/contract/models/contract_line_constraints.py +0 -429
  118. odoo/addons/contract/models/contract_terminate_reason.py +0 -14
  119. odoo/addons/contract/models/res_company.py +0 -15
  120. odoo/addons/contract/models/res_config_settings.py +0 -18
  121. odoo/addons/contract/security/contract_terminate_reason.xml +0 -23
  122. odoo/addons/contract/security/groups.xml +0 -9
  123. odoo/addons/contract/views/abstract_contract_line.xml +0 -117
  124. odoo/addons/contract/views/contract_terminate_reason.xml +0 -38
  125. odoo/addons/contract/wizards/contract_contract_terminate.py +0 -42
  126. odoo/addons/contract/wizards/contract_contract_terminate.xml +0 -33
  127. odoo/addons/contract/wizards/contract_line_wizard.py +0 -53
  128. odoo/addons/contract/wizards/contract_line_wizard.xml +0 -111
  129. odoo_addon_contract-17.0.1.4.3.2.dist-info/RECORD +0 -143
  130. {odoo_addon_contract-17.0.1.4.3.2.dist-info → odoo_addon_contract-18.0.2.0.8.dist-info}/top_level.txt +0 -0
@@ -24,72 +24,72 @@ msgstr ""
24
24
  msgid ""
25
25
  "<div style=\"font-family: 'Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
26
26
  "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
27
- " <p>Hello <t t-out=\"object.partner_id.name or '' \"></t>,</"
28
- "p>\n"
27
+ " <p>Hello <t t-out=\"object.partner_id.name or '' \"/>,</p>\n"
29
28
  " <p>A new contract has been created: </p>\n"
30
29
  "\n"
31
30
  " <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;"
32
31
  "\">\n"
33
- " &amp;nbsp;&amp;nbsp;<strong>REFERENCES</strong><br>\n"
32
+ " &amp;nbsp;&amp;nbsp;<strong>REFERENCES</strong><br/>\n"
34
33
  " &amp;nbsp;&amp;nbsp;Contract: <strong t-out=\"object."
35
- "name\"></strong><br>\n"
34
+ "name\"/><br/>\n"
36
35
  " <t t-if=\"object.date_start\">\n"
37
36
  " &amp;nbsp;&amp;nbsp;Contract Date Start: <t t-"
38
- "out=\"object.date_start or ''\"></t><br>\n"
37
+ "out=\"object.date_start or ''\"/><br/>\n"
39
38
  " </t>\n"
40
39
  "\n"
41
40
  " <t t-if=\"object.user_id\">\n"
42
- " <t t-if=\"object.user_id.email\">\n"
41
+ " <t t-if=\"object.user_id.email\">\n"
43
42
  " &amp;nbsp;&amp;nbsp;Your Contact: <a t-att-"
44
43
  "href=\"'mailto:%s?subject=Contract %s' % (object.user_id.email, object."
45
- "name)\" t-out=\"object.user_id.name\"></a>\n"
44
+ "name)\" t-out=\"object.user_id.name\"/>\n"
46
45
  " </t>\n"
47
- " <t t-else=\"\">\n"
46
+ " <t t-else=\"\">\n"
48
47
  " &amp;nbsp;&amp;nbsp;Your Contact: <t t-"
49
- "out=\"object.user_id.name\"></t>\n"
48
+ "out=\"object.user_id.name\"/>\n"
50
49
  " </t>\n"
51
- " </t>\n"
50
+ " </t>\n"
52
51
  " </p>\n"
53
52
  "\n"
54
- " <br>\n"
53
+ " <br/>\n"
55
54
  " <p>If you have any questions, do not hesitate to contact us."
56
55
  "</p>\n"
57
56
  " <p>Thank you for choosing <t t-out=\"object.company_id.name "
58
- "or 'us'\"></t>!</p>\n"
59
- " <br>\n"
60
- " <br>\n"
57
+ "or 'us'\"/>!</p>\n"
58
+ " <br/>\n"
59
+ " <br/>\n"
61
60
  " <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; "
62
61
  "background-color: #8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-"
63
62
  "radius: 5px 5px; background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
64
63
  " <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: "
65
64
  "12px; color: #DDD;\">\n"
66
65
  " <strong style=\"text-transform:uppercase;\" t-"
67
- "out=\"object.company_id.name\"></strong></h3>\n"
66
+ "out=\"object.company_id.name\"/>\n"
67
+ " </h3>\n"
68
68
  " </div>\n"
69
69
  " <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; "
70
70
  "line-height: 16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
71
71
  " <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: "
72
72
  "block; \">\n"
73
73
  " <address t-field=\"object.company_id.sudo()."
74
- "partner_id\" t-options='{\"widget\": \"contact\", \"fields\": [\"name\", "
75
- "\"address\"], \"no_marker\": True}'></address>\n"
74
+ "partner_id\" t-options=\"{&quot;widget&quot;: &quot;contact&quot;, &quot;"
75
+ "fields&quot;: [&quot;name&quot;, &quot;address&quot;], &quot;"
76
+ "no_marker&quot;: True}\"/>\n"
76
77
  " </span>\n"
77
78
  " <t t-if=\"object.company_id.phone\">\n"
78
79
  " <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; "
79
80
  "margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; "
80
81
  "padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; \">\n"
81
- " Phone: <t t-out=\"object.company_id.phone\"></"
82
- "t>\n"
82
+ " Phone: <t t-out=\"object.company_id.phone\"/>\n"
83
83
  " </div>\n"
84
84
  " </t>\n"
85
85
  " <t t-if=\"object.company_id.website\">\n"
86
86
  " <div>\n"
87
87
  " Web: <a t-att-href=\"object.company_id.website\" "
88
- "t-out=\"object.company_id.website\"></a>\n"
88
+ "t-out=\"object.company_id.website\"/>\n"
89
89
  " </div>\n"
90
90
  " </t>\n"
91
91
  " </div>\n"
92
- " <br>\n"
92
+ " <br/>\n"
93
93
  " <a t-att-href=\"'%s/my/contracts/%s?access_token=%s' % "
94
94
  "(object.get_base_url(), object.id, object.access_token)\" target=\"_blank\" "
95
95
  "style=\"background-color:#875A7B;padding: 8px 16px 8px 16px; text-"
@@ -169,9 +169,10 @@ msgstr ""
169
169
 
170
170
  #. module: contract
171
171
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
172
- msgid "<strong>#START#</strong>: Start date of the invoiced period"
172
+ msgid ""
173
+ "<strong>#START#</strong>: Start date of the\n"
174
+ " invoiced period"
173
175
  msgstr ""
174
- "<Strong> #Başlama # </ strong>: Faturalandırılan dönemin başlangıç tarihi"
175
176
 
176
177
  #. module: contract
177
178
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
@@ -258,37 +259,6 @@ msgstr ""
258
259
  msgid "<strong>Unit Price</strong>"
259
260
  msgstr ""
260
261
 
261
- #. module: contract
262
- #. odoo-python
263
- #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
264
- #, python-format
265
- msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
266
- msgstr ""
267
-
268
- #. module: contract
269
- #. odoo-python
270
- #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
271
- #, python-format
272
- msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
273
- msgstr ""
274
-
275
- #. module: contract
276
- #. odoo-python
277
- #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
278
- #, python-format
279
- msgid "A contract line with a successor must have a end date"
280
- msgstr ""
281
-
282
- #. module: contract
283
- #: model:ir.model,name:contract.model_contract_abstract_contract
284
- msgid "Abstract Recurring Contract"
285
- msgstr ""
286
-
287
- #. module: contract
288
- #: model:ir.model,name:contract.model_contract_abstract_contract_line
289
- msgid "Abstract Recurring Contract Line"
290
- msgstr ""
291
-
292
262
  #. module: contract
293
263
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
294
264
  msgid "Access warning"
@@ -343,23 +313,11 @@ msgstr ""
343
313
  msgid "Add a section"
344
314
  msgstr ""
345
315
 
346
- #. module: contract
347
- #. odoo-python
348
- #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
349
- #, python-format
350
- msgid "An auto-renew line must have a end date"
351
- msgstr ""
352
-
353
316
  #. module: contract
354
317
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_distribution
355
318
  msgid "Analytic Distribution"
356
319
  msgstr ""
357
320
 
358
- #. module: contract
359
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_distribution_search
360
- msgid "Analytic Distribution Search"
361
- msgstr ""
362
-
363
321
  #. module: contract
364
322
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_precision
365
323
  msgid "Analytic Precision"
@@ -368,7 +326,6 @@ msgstr ""
368
326
  #. module: contract
369
327
  #. odoo-python
370
328
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
371
- #, python-format
372
329
  msgid "April"
373
330
  msgstr ""
374
331
 
@@ -378,22 +335,6 @@ msgstr ""
378
335
  msgid "Archived"
379
336
  msgstr ""
380
337
 
381
- #. module: contract
382
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
383
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
384
- msgid "Are you sure you want to cancel this line"
385
- msgstr ""
386
-
387
- #. module: contract
388
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
389
- msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
390
- msgstr ""
391
-
392
- #. module: contract
393
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
394
- msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
395
- msgstr ""
396
-
397
338
  #. module: contract
398
339
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
399
340
  msgid "Associated Partner"
@@ -407,79 +348,38 @@ msgstr ""
407
348
  #. module: contract
408
349
  #. odoo-python
409
350
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
410
- #, python-format
411
351
  msgid "August"
412
352
  msgstr ""
413
353
 
414
354
  #. module: contract
415
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_auto_renew
416
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_auto_renew
417
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_auto_renew
418
- msgid "Auto Renew"
419
- msgstr ""
420
-
421
- #. module: contract
422
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price
423
355
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__automatic_price
424
356
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__automatic_price
425
357
  msgid "Auto-price?"
426
358
  msgstr ""
427
359
 
428
360
  #. module: contract
429
- #: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_basic_mixin
430
- msgid "Basic recurrency mixin for abstract contract models"
431
- msgstr ""
432
-
433
- #. module: contract
434
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
435
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
436
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
437
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
438
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
439
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
440
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
441
361
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
442
362
  msgid "Cancel"
443
363
  msgstr ""
444
364
 
445
365
  #. module: contract
446
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
447
- #, fuzzy
448
- msgid "Cancel Contract Termination"
449
- msgstr "Sözleşme"
450
-
451
- #. module: contract
452
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
453
- msgid "Cancel allowed?"
454
- msgstr ""
455
-
456
- #. module: contract
457
- #. odoo-python
458
- #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
459
- #, python-format
460
- msgid "Cancel not allowed for this line"
461
- msgstr ""
462
-
463
- #. module: contract
464
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_canceled
465
366
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_canceled
466
367
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_canceled
467
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__canceled
468
368
  msgid "Canceled"
469
369
  msgstr ""
470
370
 
471
371
  #. module: contract
472
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_uom_category_id
473
372
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_uom_category_id
474
373
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_uom_category_id
475
374
  msgid "Category"
476
375
  msgstr ""
477
376
 
478
377
  #. module: contract
479
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type
480
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__generation_type
481
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__generation_type
482
- msgid "Choose the document that will be automatically generated by cron."
378
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence
379
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence
380
+ msgid ""
381
+ "Check this if you want to control recurrence at the line level instead of "
382
+ "for the whole contract."
483
383
  msgstr ""
484
384
 
485
385
  #. module: contract
@@ -493,11 +393,6 @@ msgstr ""
493
393
  msgid "Click to create a new contract."
494
394
  msgstr "Yeni bir sözleşme oluşturmak için tıklayın."
495
395
 
496
- #. module: contract
497
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__closed
498
- msgid "Closed"
499
- msgstr ""
500
-
501
396
  #. module: contract
502
397
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
503
398
  msgid "Color Index"
@@ -515,13 +410,6 @@ msgid "Communication"
515
410
  msgstr ""
516
411
 
517
412
  #. module: contract
518
- #: model:ir.model,name:contract.model_res_company
519
- msgid "Companies"
520
- msgstr ""
521
-
522
- #. module: contract
523
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
524
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__company_id
525
413
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
526
414
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__company_id
527
415
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
@@ -533,15 +421,9 @@ msgstr ""
533
421
  #. module: contract
534
422
  #. odoo-python
535
423
  #: code:addons/contract/models/contract.py:0
536
- #, python-format
537
424
  msgid "Compose Email"
538
425
  msgstr ""
539
426
 
540
- #. module: contract
541
- #: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
542
- msgid "Config Settings"
543
- msgstr ""
544
-
545
427
  #. module: contract
546
428
  #: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
547
429
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
@@ -551,8 +433,6 @@ msgstr ""
551
433
  #. module: contract
552
434
  #: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
553
435
  #: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
554
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
555
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
556
436
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
557
437
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
558
438
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
@@ -572,31 +452,13 @@ msgstr ""
572
452
  msgid "Contract -"
573
453
  msgstr ""
574
454
 
575
- #. module: contract
576
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
577
- #, fuzzy
578
- msgid "Contract Contract Terminate"
579
- msgstr "Sözleşme"
580
-
581
455
  #. module: contract
582
456
  #: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
583
457
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__contract_line_id
584
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__contract_line_id
585
458
  #, fuzzy
586
459
  msgid "Contract Line"
587
460
  msgstr "Sözleşme"
588
461
 
589
- #. module: contract
590
- #: model:ir.model,name:contract.model_contract_line_wizard
591
- #, fuzzy
592
- msgid "Contract Line Wizard"
593
- msgstr "Sözleşme"
594
-
595
- #. module: contract
596
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id
597
- msgid "Contract Line origin of this one."
598
- msgstr ""
599
-
600
462
  #. module: contract
601
463
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
602
464
  msgid "Contract Manually Create Invoice"
@@ -620,10 +482,21 @@ msgstr ""
620
482
 
621
483
  #. module: contract
622
484
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
485
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
623
486
  #, fuzzy
624
487
  msgid "Contract Name"
625
488
  msgstr "Sözleşme"
626
489
 
490
+ #. module: contract
491
+ #: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurring_mixin
492
+ msgid "Contract Recurring Mixin"
493
+ msgstr ""
494
+
495
+ #. module: contract
496
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_form_view
497
+ msgid "Contract Start & End Dates"
498
+ msgstr ""
499
+
627
500
  #. module: contract
628
501
  #: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
629
502
  #: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
@@ -646,31 +519,16 @@ msgstr ""
646
519
 
647
520
  #. module: contract
648
521
  #: model:ir.model,name:contract.model_contract_template_line
649
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_line_form_view
650
522
  #, fuzzy
651
523
  msgid "Contract Template Line"
652
524
  msgstr "Sözleşme"
653
525
 
654
- #. module: contract
655
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
656
- #, fuzzy
657
- msgid "Contract Template Lines"
658
- msgstr "Sözleşme"
659
-
660
526
  #. module: contract
661
527
  #: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_template_action
662
528
  #: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_template_menu
663
529
  msgid "Contract Templates"
664
530
  msgstr ""
665
531
 
666
- #. module: contract
667
- #: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
668
- #: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
669
- #: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
670
- #, fuzzy
671
- msgid "Contract Termination Reason"
672
- msgstr "Sözleşme"
673
-
674
532
  #. module: contract
675
533
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
676
534
  #, fuzzy
@@ -684,7 +542,6 @@ msgid "Contract To Invoice Count"
684
542
  msgstr "Fatura"
685
543
 
686
544
  #. module: contract
687
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
688
545
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
689
546
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
690
547
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
@@ -694,96 +551,18 @@ msgid "Contract Type"
694
551
  msgstr "Sözleşme"
695
552
 
696
553
  #. module: contract
697
- #. odoo-python
698
- #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
699
- #, python-format
700
- msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
701
- msgstr ""
702
-
703
- #. module: contract
704
- #. odoo-python
705
- #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
706
- #, python-format
707
- msgid "Contract line Un-canceled: %s"
554
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__date_start
555
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__date_start
556
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurring_mixin__date_start
557
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__date_start
558
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__date_start
559
+ msgid "Contract activation date (first recurrence starts here)"
708
560
  msgstr ""
709
561
 
710
562
  #. module: contract
711
563
  #. odoo-python
712
564
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
713
- #, python-format
714
- msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
715
- msgstr ""
716
-
717
- #. module: contract
718
- #. odoo-python
719
- #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
720
- #, python-format
721
- msgid "Contract line and its successor overlapped"
722
- msgstr ""
723
-
724
- #. module: contract
725
- #. odoo-python
726
- #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
727
- #, python-format
728
- msgid "Contract line canceled: %s"
729
- msgstr ""
730
-
731
- #. module: contract
732
- #. odoo-python
733
- #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
734
- #, python-format
735
- msgid ""
736
- "Contract line for <strong>%(product)s</strong>\n"
737
- " stopped: <br/>\n"
738
- " - <strong>End</strong>: %(old_end)s -- "
739
- "%(new_end)s\n"
740
- " "
741
- msgstr ""
742
-
743
- #. module: contract
744
- #. odoo-python
745
- #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
746
- #, python-format
747
- msgid ""
748
- "Contract line for <strong>%(product)s</strong>\n"
749
- " planned a successor: <br/>\n"
750
- " - <strong>Start</strong>: %(new_date_start)s\n"
751
- " <br/>\n"
752
- " - <strong>End</strong>: %(new_date_end)s\n"
753
- " "
754
- msgstr ""
755
-
756
- #. module: contract
757
- #. odoo-python
758
- #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
759
- #, python-format
760
- msgid ""
761
- "Contract line for <strong>%(product)s</strong>\n"
762
- " renewed: <br/>\n"
763
- " - <strong>Start</strong>: %(new_date_start)s\n"
764
- " <br/>\n"
765
- " - <strong>End</strong>: %(new_date_end)s\n"
766
- " "
767
- msgstr ""
768
-
769
- #. module: contract
770
- #. odoo-python
771
- #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
772
- #, python-format
773
- msgid ""
774
- "Contract line for <strong>%(product)s</strong>\n"
775
- " suspended: <br/>\n"
776
- " - <strong>Suspension Start</strong>: %(new_date_start)s\n"
777
- " <br/>\n"
778
- " - <strong>Suspension End</strong>: %(new_date_end)s\n"
779
- " "
780
- msgstr ""
781
-
782
- #. module: contract
783
- #. odoo-python
784
- #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
785
- #, python-format
786
- msgid "Contract line must be canceled before delete"
565
+ msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
787
566
  msgstr ""
788
567
 
789
568
  #. module: contract
@@ -800,7 +579,6 @@ msgstr ""
800
579
  #. module: contract
801
580
  #. odoo-python
802
581
  #: code:addons/contract/models/contract.py:0
803
- #, python-format
804
582
  msgid "Contract manually invoiced: %(invoice_link)s"
805
583
  msgstr ""
806
584
 
@@ -812,7 +590,6 @@ msgstr ""
812
590
  #. module: contract
813
591
  #. odoo-python
814
592
  #: code:addons/contract/models/contract.py:0
815
- #, python-format
816
593
  msgid "Contract start"
817
594
  msgstr ""
818
595
 
@@ -822,12 +599,6 @@ msgstr ""
822
599
  msgid "Contract template lines"
823
600
  msgstr "Sözleşme"
824
601
 
825
- #. module: contract
826
- #: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
827
- #, fuzzy
828
- msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
829
- msgstr "Sözleşme"
830
-
831
602
  #. module: contract
832
603
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
833
604
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
@@ -842,12 +613,11 @@ msgstr "Sözleşmeler"
842
613
  #. module: contract
843
614
  #. odoo-python
844
615
  #: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0
845
- #, fuzzy, python-format
616
+ #, fuzzy
846
617
  msgid "Contracts to invoice"
847
618
  msgstr "Sözleşme"
848
619
 
849
620
  #. module: contract
850
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_uom_category_id
851
621
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__product_uom_category_id
852
622
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__product_uom_category_id
853
623
  msgid ""
@@ -867,12 +637,6 @@ msgstr ""
867
637
  msgid "Create Invoices"
868
638
  msgstr "Faturalar Oluştur"
869
639
 
870
- #. module: contract
871
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
872
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
873
- msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
874
- msgstr ""
875
-
876
640
  #. module: contract
877
641
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
878
642
  msgid "Create invoices"
@@ -880,34 +644,27 @@ msgstr "Faturalar Oluştur"
880
644
 
881
645
  #. module: contract
882
646
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
883
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
884
647
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
885
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
886
648
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
887
649
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
888
650
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
889
651
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
890
652
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
891
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
892
653
  msgid "Created by"
893
654
  msgstr "Oluşturan"
894
655
 
895
656
  #. module: contract
896
657
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
897
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
898
658
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
899
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
900
659
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
901
660
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
902
661
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
903
662
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
904
663
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
905
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
906
664
  msgid "Created on"
907
665
  msgstr "Oluşturulma"
908
666
 
909
667
  #. module: contract
910
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__currency_id
911
668
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id
912
669
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__currency_id
913
670
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__currency_id
@@ -915,14 +672,12 @@ msgid "Currency"
915
672
  msgstr ""
916
673
 
917
674
  #. module: contract
918
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom
919
675
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom
920
676
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom
921
677
  msgid "Custom"
922
678
  msgstr ""
923
679
 
924
680
  #. module: contract
925
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale
926
681
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale
927
682
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale
928
683
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale
@@ -959,27 +714,23 @@ msgstr ""
959
714
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
960
715
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
961
716
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
962
- #, python-format
963
717
  msgid "Date"
964
718
  msgstr ""
965
719
 
966
720
  #. module: contract
967
721
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
968
722
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
969
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end
970
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end
723
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurring_mixin__date_end
724
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_end
725
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_end
971
726
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
972
727
  msgid "Date End"
973
728
  msgstr ""
974
729
 
975
730
  #. module: contract
976
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start
977
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
978
731
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
979
732
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
980
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
981
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start
982
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start
733
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurring_mixin__date_start
983
734
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start
984
735
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
985
736
  msgid "Date Start"
@@ -991,12 +742,9 @@ msgid "Date end"
991
742
  msgstr ""
992
743
 
993
744
  #. module: contract
994
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date
995
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
996
745
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
997
746
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date
998
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date
999
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date
747
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurring_mixin__recurring_next_date
1000
748
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date
1001
749
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date
1002
750
  msgid "Date of Next Invoice"
@@ -1008,47 +756,37 @@ msgid "Date of next invoice"
1008
756
  msgstr ""
1009
757
 
1010
758
  #. module: contract
1011
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily
1012
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily
1013
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily
1014
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily
1015
759
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily
1016
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily
1017
760
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily
1018
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily
1019
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily
1020
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily
761
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurring_mixin__recurring_rule_type__daily
1021
762
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily
1022
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily
1023
763
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily
1024
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily
1025
764
  msgid "Day(s)"
1026
765
  msgstr "Gün(ler)"
1027
766
 
1028
767
  #. module: contract
1029
768
  #. odoo-python
1030
769
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
1031
- #, python-format
1032
770
  msgid "December"
1033
771
  msgstr ""
1034
772
 
1035
773
  #. module: contract
1036
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
1037
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
1038
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
1039
- msgid ""
1040
- "Defines when the Note is invoiced:\n"
1041
- "- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
1042
- "- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
1043
- "- Custom: Depending on the recurrence to be define."
774
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence
775
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence
776
+ msgid "Defines line ordering in the contract."
777
+ msgstr ""
778
+
779
+ #. module: contract
780
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__generation_type
781
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__generation_type
782
+ msgid "Defines what document is automatically generated by the cron."
1044
783
  msgstr ""
1045
784
 
1046
785
  #. module: contract
1047
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
1048
786
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
1049
787
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
1050
788
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
1051
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
789
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_line_form_view
1052
790
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
1053
791
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
1054
792
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
@@ -1056,7 +794,6 @@ msgid "Description"
1056
794
  msgstr "Açıklama"
1057
795
 
1058
796
  #. module: contract
1059
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount
1060
797
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount
1061
798
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount
1062
799
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
@@ -1065,43 +802,39 @@ msgstr "İndirim (%)"
1065
802
 
1066
803
  #. module: contract
1067
804
  #. odoo-python
1068
- #: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0
1069
- #, python-format
805
+ #: code:addons/contract/models/contract_template_line.py:0
1070
806
  msgid "Discount should be less or equal to 100"
1071
807
  msgstr "İndirim 100'den az veya ona eşit olmalıdır"
1072
808
 
1073
809
  #. module: contract
1074
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount
1075
810
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount
1076
811
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount
1077
- msgid ""
1078
- "Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal "
1079
- "to 100"
812
+ msgid "Discount to apply on generated invoices. Must be ≤ 100."
1080
813
  msgstr ""
1081
- "Üretilen faturalarda uygulanan indirim. 100'den az veya ona eşit olmalıdır"
1082
814
 
1083
815
  #. module: contract
1084
816
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
1085
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
1086
817
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
1087
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
1088
818
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
1089
819
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
1090
820
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
1091
821
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
1092
822
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
1093
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
1094
823
  msgid "Display Name"
1095
824
  msgstr "Ad Görünümü"
1096
825
 
1097
826
  #. module: contract
1098
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
1099
827
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
1100
828
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
1101
829
  #, fuzzy
1102
830
  msgid "Display Type"
1103
831
  msgstr "Ad Görünümü"
1104
832
 
833
+ #. module: contract
834
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__distribution_analytic_account_ids
835
+ msgid "Distribution Analytic Account"
836
+ msgstr ""
837
+
1105
838
  #. module: contract
1106
839
  #: model:mail.template,name:contract.email_contract_template
1107
840
  msgid "Email Contract Template"
@@ -1110,7 +843,6 @@ msgstr ""
1110
843
  #. module: contract
1111
844
  #. odoo-python
1112
845
  #: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0
1113
- #, python-format
1114
846
  msgid ""
1115
847
  "Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n"
1116
848
  "%(ue)s"
@@ -1119,7 +851,6 @@ msgstr ""
1119
851
  #. module: contract
1120
852
  #. odoo-python
1121
853
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
1122
- #, python-format
1123
854
  msgid "February"
1124
855
  msgstr ""
1125
856
 
@@ -1154,7 +885,6 @@ msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts"
1154
885
  msgstr ""
1155
886
 
1156
887
  #. module: contract
1157
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type
1158
888
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type
1159
889
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type
1160
890
  msgid "Generation Type"
@@ -1179,15 +909,12 @@ msgstr ""
1179
909
 
1180
910
  #. module: contract
1181
911
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
1182
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
1183
912
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
1184
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
1185
913
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
1186
914
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
1187
915
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
1188
916
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
1189
917
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
1190
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
1191
918
  msgid "ID"
1192
919
  msgstr "ID"
1193
920
 
@@ -1201,15 +928,6 @@ msgstr ""
1201
928
  msgid "Icon to indicate an exception activity."
1202
929
  msgstr ""
1203
930
 
1204
- #. module: contract
1205
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
1206
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
1207
- msgid ""
1208
- "If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
1209
- "to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
1210
- "date of the contract by a new subscription period"
1211
- msgstr ""
1212
-
1213
931
  #. module: contract
1214
932
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
1215
933
  msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -1221,20 +939,11 @@ msgid "If checked, some messages have a delivery error."
1221
939
  msgstr ""
1222
940
 
1223
941
  #. module: contract
1224
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price
1225
942
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price
1226
943
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price
1227
944
  msgid ""
1228
- "If this is marked, the price will be obtained automatically applying the "
1229
- "pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual "
1230
- "price"
1231
- msgstr ""
1232
-
1233
- #. module: contract
1234
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id
1235
- msgid ""
1236
- "In case of restart after suspension, this field contain the new contract "
1237
- "line created."
945
+ "If checked, the price will be taken from the pricelist. Otherwise, it must "
946
+ "be set manually."
1238
947
  msgstr ""
1239
948
 
1240
949
  #. module: contract
@@ -1243,12 +952,6 @@ msgid "In progress"
1243
952
  msgstr ""
1244
953
 
1245
954
  #. module: contract
1246
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress
1247
- msgid "In-progress"
1248
- msgstr ""
1249
-
1250
- #. module: contract
1251
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__generation_type__invoice
1252
955
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__generation_type__invoice
1253
956
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__generation_type__invoice
1254
957
  msgid "Invoice"
@@ -1267,12 +970,9 @@ msgid "Invoice Date"
1267
970
  msgstr "Sonraki Fatura"
1268
971
 
1269
972
  #. module: contract
1270
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval
1271
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
1272
973
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval
1273
974
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
1274
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval
1275
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval
975
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurring_mixin__recurring_interval
1276
976
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval
1277
977
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval
1278
978
  #, fuzzy
@@ -1285,12 +985,9 @@ msgid "Invoice created"
1285
985
  msgstr ""
1286
986
 
1287
987
  #. module: contract
1288
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval
1289
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
1290
988
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval
1291
989
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
1292
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval
1293
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval
990
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurring_mixin__recurring_interval
1294
991
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval
1295
992
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval
1296
993
  #, fuzzy
@@ -1301,10 +998,14 @@ msgstr "Tekrarlama sıklığı(Gün /Hafta /Ay /Yıl)"
1301
998
  #. odoo-python
1302
999
  #: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0
1303
1000
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
1304
- #, python-format
1305
1001
  msgid "Invoices"
1306
1002
  msgstr "Faturalar"
1307
1003
 
1004
+ #. module: contract
1005
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
1006
+ msgid "Invoicing"
1007
+ msgstr ""
1008
+
1308
1009
  #. module: contract
1309
1010
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id
1310
1011
  #, fuzzy
@@ -1312,12 +1013,9 @@ msgid "Invoicing contact"
1312
1013
  msgstr "Fatura türü"
1313
1014
 
1314
1015
  #. module: contract
1315
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset
1316
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset
1317
1016
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset
1318
1017
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset
1319
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset
1320
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset
1018
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurring_mixin__recurring_invoicing_offset
1321
1019
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset
1322
1020
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset
1323
1021
  #, fuzzy
@@ -1325,48 +1023,26 @@ msgid "Invoicing offset"
1325
1023
  msgstr "Fatura türü"
1326
1024
 
1327
1025
  #. module: contract
1328
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type
1329
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type
1330
1026
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type
1331
1027
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type
1332
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type
1333
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type
1028
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurring_mixin__recurring_invoicing_type
1334
1029
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type
1335
1030
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type
1336
1031
  msgid "Invoicing type"
1337
1032
  msgstr "Fatura türü"
1338
1033
 
1339
- #. module: contract
1340
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__is_auto_renew
1341
- msgid "Is Auto Renew"
1342
- msgstr ""
1343
-
1344
1034
  #. module: contract
1345
1035
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower
1346
1036
  msgid "Is Follower"
1347
1037
  msgstr ""
1348
1038
 
1349
- #. module: contract
1350
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
1351
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
1352
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
1353
- msgid "Is Recurring Note"
1354
- msgstr ""
1355
-
1356
- #. module: contract
1357
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
1358
- msgid "Is suspension without end date"
1359
- msgstr ""
1360
-
1361
1039
  #. module: contract
1362
1040
  #. odoo-python
1363
1041
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
1364
- #, python-format
1365
1042
  msgid "January"
1366
1043
  msgstr ""
1367
1044
 
1368
1045
  #. module: contract
1369
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id
1370
1046
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id
1371
1047
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id
1372
1048
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
@@ -1386,22 +1062,20 @@ msgstr ""
1386
1062
  #. module: contract
1387
1063
  #. odoo-python
1388
1064
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
1389
- #, python-format
1390
1065
  msgid "July"
1391
1066
  msgstr ""
1392
1067
 
1393
1068
  #. module: contract
1394
1069
  #. odoo-python
1395
1070
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
1396
- #, python-format
1397
1071
  msgid "June"
1398
1072
  msgstr ""
1399
1073
 
1400
1074
  #. module: contract
1401
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced
1402
1075
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced
1403
1076
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced
1404
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced
1077
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurring_mixin__last_date_invoiced
1078
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__last_date_invoiced
1405
1079
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced
1406
1080
  #, fuzzy
1407
1081
  msgid "Last Date Invoiced"
@@ -1409,29 +1083,23 @@ msgstr "Sonraki Fatura Tarihi"
1409
1083
 
1410
1084
  #. module: contract
1411
1085
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
1412
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
1413
1086
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
1414
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
1415
1087
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
1416
1088
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
1417
1089
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
1418
1090
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
1419
1091
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
1420
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
1421
1092
  msgid "Last Updated by"
1422
1093
  msgstr "Son Güncelleyen"
1423
1094
 
1424
1095
  #. module: contract
1425
1096
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
1426
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
1427
1097
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
1428
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
1429
1098
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
1430
1099
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
1431
1100
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
1432
1101
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
1433
1102
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
1434
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
1435
1103
  msgid "Last Updated on"
1436
1104
  msgstr "Son Güncelleme"
1437
1105
 
@@ -1442,14 +1110,13 @@ msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)"
1442
1110
  msgstr "Açıklamalar (fatura satırlarındaki tanımlayıcılar için)"
1443
1111
 
1444
1112
  #. module: contract
1445
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
1446
- msgid "Manual Currency"
1113
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
1114
+ msgid "Lines"
1447
1115
  msgstr ""
1448
1116
 
1449
1117
  #. module: contract
1450
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
1451
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
1452
- msgid "Manual Renew Needed"
1118
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
1119
+ msgid "Manual Currency"
1453
1120
  msgstr ""
1454
1121
 
1455
1122
  #. module: contract
@@ -1469,23 +1136,12 @@ msgstr "Sözleşmeler"
1469
1136
  #. module: contract
1470
1137
  #. odoo-python
1471
1138
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
1472
- #, python-format
1473
1139
  msgid "March"
1474
1140
  msgstr ""
1475
1141
 
1476
- #. module: contract
1477
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence
1478
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence
1479
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence
1480
- msgid ""
1481
- "Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of "
1482
- "all together for the whole contract."
1483
- msgstr ""
1484
-
1485
1142
  #. module: contract
1486
1143
  #. odoo-python
1487
1144
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
1488
- #, python-format
1489
1145
  msgid "May"
1490
1146
  msgstr ""
1491
1147
 
@@ -1506,30 +1162,18 @@ msgid "Modifications"
1506
1162
  msgstr ""
1507
1163
 
1508
1164
  #. module: contract
1509
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly
1510
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly
1511
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly
1512
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly
1513
1165
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly
1514
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly
1515
1166
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly
1516
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly
1517
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly
1518
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly
1167
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurring_mixin__recurring_rule_type__monthly
1519
1168
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly
1520
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly
1521
1169
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly
1522
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly
1523
1170
  msgid "Month(s)"
1524
1171
  msgstr "Ay(lar)"
1525
1172
 
1526
1173
  #. module: contract
1527
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday
1528
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday
1529
1174
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday
1530
1175
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday
1531
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday
1532
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday
1176
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurring_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday
1533
1177
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday
1534
1178
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday
1535
1179
  msgid "Month(s) last day"
@@ -1543,13 +1187,10 @@ msgstr ""
1543
1187
  #. module: contract
1544
1188
  #. odoo-python
1545
1189
  #: code:addons/contract/controllers/main.py:0
1546
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
1547
1190
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
1548
1191
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
1549
1192
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
1550
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
1551
1193
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
1552
- #, python-format
1553
1194
  msgid "Name"
1554
1195
  msgstr ""
1555
1196
 
@@ -1573,36 +1214,37 @@ msgstr ""
1573
1214
  msgid "Next Invoice"
1574
1215
  msgstr "Sonraki Fatura"
1575
1216
 
1576
- #. module: contract
1577
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date
1578
- #, fuzzy
1579
- msgid "Next Invoice Date"
1580
- msgstr "Sonraki Fatura"
1581
-
1582
1217
  #. module: contract
1583
1218
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end
1584
1219
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end
1585
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end
1220
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurring_mixin__next_period_date_end
1221
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__next_period_date_end
1222
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__next_period_date_end
1586
1223
  msgid "Next Period End"
1587
1224
  msgstr ""
1588
1225
 
1589
1226
  #. module: contract
1590
1227
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start
1591
1228
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start
1592
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start
1229
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurring_mixin__next_period_date_start
1230
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__next_period_date_start
1231
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__next_period_date_start
1593
1232
  msgid "Next Period Start"
1594
1233
  msgstr ""
1595
1234
 
1596
1235
  #. module: contract
1597
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note
1236
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_form_view
1237
+ msgid "Next period to invoice"
1238
+ msgstr ""
1239
+
1240
+ #. module: contract
1598
1241
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note
1599
1242
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note
1600
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
1243
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_line_form_view
1601
1244
  msgid "Note"
1602
1245
  msgstr ""
1603
1246
 
1604
1247
  #. module: contract
1605
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
1606
1248
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
1607
1249
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
1608
1250
  #, fuzzy
@@ -1617,7 +1259,6 @@ msgstr ""
1617
1259
  #. module: contract
1618
1260
  #. odoo-python
1619
1261
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
1620
- #, python-format
1621
1262
  msgid "November"
1622
1263
  msgstr ""
1623
1264
 
@@ -1627,12 +1268,9 @@ msgid "Number of Actions"
1627
1268
  msgstr ""
1628
1269
 
1629
1270
  #. module: contract
1630
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset
1631
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset
1632
1271
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset
1633
1272
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset
1634
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset
1635
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset
1273
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurring_mixin__recurring_invoicing_offset
1636
1274
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset
1637
1275
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset
1638
1276
  msgid ""
@@ -1658,26 +1296,32 @@ msgstr ""
1658
1296
  #. module: contract
1659
1297
  #. odoo-python
1660
1298
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
1661
- #, python-format
1662
1299
  msgid "October"
1663
1300
  msgstr ""
1664
1301
 
1665
1302
  #. module: contract
1666
1303
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id
1667
1304
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id
1668
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id
1669
1305
  #, fuzzy
1670
1306
  msgid "Old Contract"
1671
1307
  msgstr "Sözleşme"
1672
1308
 
1309
+ #. module: contract
1310
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__date_end
1311
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__date_end
1312
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurring_mixin__date_end
1313
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__date_end
1314
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__date_end
1315
+ msgid "Optional contract termination date (limits recurrence)"
1316
+ msgstr ""
1317
+
1673
1318
  #. module: contract
1674
1319
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
1320
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
1675
1321
  msgid "Other Information"
1676
1322
  msgstr ""
1677
1323
 
1678
1324
  #. module: contract
1679
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id
1680
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id
1681
1325
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id
1682
1326
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id
1683
1327
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id
@@ -1690,28 +1334,9 @@ msgstr ""
1690
1334
  msgid "Payment Terms"
1691
1335
  msgstr ""
1692
1336
 
1693
- #. module: contract
1694
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
1695
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
1696
- msgid "Plan Start"
1697
- msgstr ""
1698
-
1699
- #. module: contract
1700
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed
1701
- msgid "Plan successor allowed?"
1702
- msgstr ""
1703
-
1704
- #. module: contract
1705
- #. odoo-python
1706
- #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
1707
- #, python-format
1708
- msgid "Plan successor not allowed for this line"
1709
- msgstr ""
1710
-
1711
1337
  #. module: contract
1712
1338
  #. odoo-python
1713
1339
  #: code:addons/contract/models/contract.py:0
1714
- #, python-format
1715
1340
  msgid ""
1716
1341
  "Please define a %(contract_type)s journal for the company '%(company)s'."
1717
1342
  msgstr ""
@@ -1722,35 +1347,23 @@ msgid "Portal Access URL"
1722
1347
  msgstr ""
1723
1348
 
1724
1349
  #. module: contract
1725
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid
1726
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid
1727
1350
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid
1728
1351
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid
1729
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid
1730
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid
1352
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurring_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid
1731
1353
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid
1732
1354
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid
1733
1355
  msgid "Post-paid"
1734
1356
  msgstr "Sonradan Ödemeli"
1735
1357
 
1736
1358
  #. module: contract
1737
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid
1738
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid
1739
1359
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid
1740
1360
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid
1741
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid
1742
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid
1361
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurring_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid
1743
1362
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid
1744
1363
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid
1745
1364
  msgid "Pre-paid"
1746
1365
  msgstr "Ön Ödemeli"
1747
1366
 
1748
- #. module: contract
1749
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id
1750
- #, fuzzy
1751
- msgid "Predecessor Contract Line"
1752
- msgstr "Sözleşmeler"
1753
-
1754
1367
  #. module: contract
1755
1368
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
1756
1369
  msgid "Preview"
@@ -1762,7 +1375,6 @@ msgid "Price unit"
1762
1375
  msgstr ""
1763
1376
 
1764
1377
  #. module: contract
1765
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
1766
1378
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
1767
1379
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id
1768
1380
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
@@ -1770,7 +1382,6 @@ msgid "Pricelist"
1770
1382
  msgstr "Fiyat Listesi"
1771
1383
 
1772
1384
  #. module: contract
1773
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id
1774
1385
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id
1775
1386
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id
1776
1387
  msgid "Product"
@@ -1785,7 +1396,11 @@ msgid "Purchase Contracts"
1785
1396
  msgstr "Sözleşmeler"
1786
1397
 
1787
1398
  #. module: contract
1788
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
1399
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
1400
+ msgid "Put some note here..."
1401
+ msgstr ""
1402
+
1403
+ #. module: contract
1789
1404
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
1790
1405
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
1791
1406
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
@@ -1793,12 +1408,9 @@ msgid "Quantity"
1793
1408
  msgstr "Miktar"
1794
1409
 
1795
1410
  #. module: contract
1796
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly
1797
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly
1798
1411
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly
1799
1412
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly
1800
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly
1801
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly
1413
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurring_mixin__recurring_rule_type__quarterly
1802
1414
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly
1803
1415
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly
1804
1416
  msgid "Quarter(s)"
@@ -1810,35 +1422,33 @@ msgid "Ratings"
1810
1422
  msgstr ""
1811
1423
 
1812
1424
  #. module: contract
1813
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type
1814
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
1815
1425
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type
1816
1426
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
1817
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type
1818
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type
1427
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurring_mixin__recurring_rule_type
1819
1428
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type
1820
1429
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
1430
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_line_form_view
1821
1431
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
1822
1432
  msgid "Recurrence"
1823
1433
  msgstr ""
1824
1434
 
1825
1435
  #. module: contract
1826
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence
1827
1436
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence
1828
1437
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence
1829
1438
  msgid "Recurrence at line level?"
1830
1439
  msgstr ""
1831
1440
 
1832
- #. module: contract
1833
- #: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin
1834
- msgid "Recurrency mixin for contract models"
1835
- msgstr ""
1836
-
1837
1441
  #. module: contract
1838
1442
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
1839
1443
  msgid "Recurring Invoices"
1840
1444
  msgstr "Tekrarlayan Faturalar"
1841
1445
 
1446
+ #. module: contract
1447
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
1448
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
1449
+ msgid "Recurring Note"
1450
+ msgstr ""
1451
+
1842
1452
  #. module: contract
1843
1453
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
1844
1454
  msgid "Recurring Type"
@@ -1849,51 +1459,9 @@ msgstr ""
1849
1459
  #: code:addons/contract/controllers/main.py:0
1850
1460
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
1851
1461
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
1852
- #, python-format
1853
1462
  msgid "Reference"
1854
1463
  msgstr ""
1855
1464
 
1856
- #. module: contract
1857
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
1858
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
1859
- msgid "Renew"
1860
- msgstr ""
1861
-
1862
- #. module: contract
1863
- #: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server
1864
- #, fuzzy
1865
- msgid "Renew Contract lines"
1866
- msgstr "Sözleşmeler"
1867
-
1868
- #. module: contract
1869
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval
1870
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval
1871
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval
1872
- #, fuzzy
1873
- msgid "Renew Every"
1874
- msgstr "Tekrarlama Sıklığı"
1875
-
1876
- #. module: contract
1877
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval
1878
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval
1879
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval
1880
- #, fuzzy
1881
- msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)"
1882
- msgstr "Tekrarlama sıklığı(Gün /Hafta /Ay /Yıl)"
1883
-
1884
- #. module: contract
1885
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type
1886
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type
1887
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type
1888
- msgid "Renewal type"
1889
- msgstr ""
1890
-
1891
- #. module: contract
1892
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
1893
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
1894
- msgid "Require a termination comment"
1895
- msgstr ""
1896
-
1897
1465
  #. module: contract
1898
1466
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
1899
1467
  msgid "Responsible"
@@ -1913,10 +1481,9 @@ msgid "Sale Contracts"
1913
1481
  msgstr "Sözleşmeler"
1914
1482
 
1915
1483
  #. module: contract
1916
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section
1917
1484
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section
1918
1485
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section
1919
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
1486
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_line_form_view
1920
1487
  #, fuzzy
1921
1488
  msgid "Section"
1922
1489
  msgstr "Açıklama"
@@ -1927,12 +1494,9 @@ msgid "Security Token"
1927
1494
  msgstr ""
1928
1495
 
1929
1496
  #. module: contract
1930
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly
1931
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly
1932
1497
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly
1933
1498
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly
1934
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly
1935
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly
1499
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurring_mixin__recurring_rule_type__semesterly
1936
1500
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly
1937
1501
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly
1938
1502
  msgid "Semester(s)"
@@ -1951,24 +1515,15 @@ msgstr ""
1951
1515
  #. module: contract
1952
1516
  #. odoo-python
1953
1517
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
1954
- #, python-format
1955
1518
  msgid "September"
1956
1519
  msgstr ""
1957
1520
 
1958
1521
  #. module: contract
1959
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
1960
1522
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
1961
1523
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence
1962
1524
  msgid "Sequence"
1963
1525
  msgstr ""
1964
1526
 
1965
- #. module: contract
1966
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
1967
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence
1968
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence
1969
- msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts"
1970
- msgstr ""
1971
-
1972
1527
  #. module: contract
1973
1528
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
1974
1529
  msgid "Show the purchase contracts for this partner"
@@ -1980,39 +1535,15 @@ msgid "Show the sale contracts for this partner"
1980
1535
  msgstr ""
1981
1536
 
1982
1537
  #. module: contract
1983
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price
1984
1538
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price
1985
1539
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price
1986
1540
  msgid "Specific Price"
1987
1541
  msgstr ""
1988
1542
 
1989
1543
  #. module: contract
1990
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type
1991
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
1992
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type
1993
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
1994
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type
1995
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type
1996
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type
1997
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
1998
- msgid "Specify Interval for automatic invoice generation."
1999
- msgstr "Otomatik fatura üretimi için Aralık'ı belirtin."
2000
-
2001
- #. module: contract
2002
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type
2003
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type
2004
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type
2005
- #, fuzzy
2006
- msgid "Specify Interval for automatic renewal."
2007
- msgstr "Otomatik fatura üretimi için Aralık'ı belirtin."
2008
-
2009
- #. module: contract
2010
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type
2011
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type
2012
1544
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type
2013
1545
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type
2014
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type
2015
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type
1546
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurring_mixin__recurring_invoicing_type
2016
1547
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type
2017
1548
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type
2018
1549
  msgid ""
@@ -2021,8 +1552,12 @@ msgid ""
2021
1552
  msgstr ""
2022
1553
 
2023
1554
  #. module: contract
2024
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state
2025
- msgid "State"
1555
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type
1556
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
1557
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurring_mixin__recurring_rule_type
1558
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type
1559
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
1560
+ msgid "Specify interval for automatic invoice generation."
2026
1561
  msgstr ""
2027
1562
 
2028
1563
  #. module: contract
@@ -2035,48 +1570,6 @@ msgid ""
2035
1570
  msgstr ""
2036
1571
 
2037
1572
  #. module: contract
2038
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
2039
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
2040
- msgid "Stop"
2041
- msgstr ""
2042
-
2043
- #. module: contract
2044
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
2045
- msgid "Stop Date"
2046
- msgstr ""
2047
-
2048
- #. module: contract
2049
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
2050
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
2051
- msgid "Stop Plan Successor"
2052
- msgstr ""
2053
-
2054
- #. module: contract
2055
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed
2056
- msgid "Stop allowed?"
2057
- msgstr ""
2058
-
2059
- #. module: contract
2060
- #. odoo-python
2061
- #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
2062
- #, python-format
2063
- msgid "Stop not allowed for this line"
2064
- msgstr ""
2065
-
2066
- #. module: contract
2067
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed
2068
- msgid "Stop/Plan successor allowed?"
2069
- msgstr ""
2070
-
2071
- #. module: contract
2072
- #. odoo-python
2073
- #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
2074
- #, python-format
2075
- msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
2076
- msgstr ""
2077
-
2078
- #. module: contract
2079
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal
2080
1573
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal
2081
1574
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal
2082
1575
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
@@ -2084,13 +1577,6 @@ msgid "Sub Total"
2084
1577
  msgstr "Alt Toplam"
2085
1578
 
2086
1579
  #. module: contract
2087
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id
2088
- #, fuzzy
2089
- msgid "Successor Contract Line"
2090
- msgstr "Sözleşmeler"
2091
-
2092
- #. module: contract
2093
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase
2094
1580
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase
2095
1581
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase
2096
1582
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase
@@ -2115,113 +1601,15 @@ msgstr ""
2115
1601
  msgid "Supplier Contracts"
2116
1602
  msgstr "Sözleşmeler"
2117
1603
 
2118
- #. module: contract
2119
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
2120
- msgid "Suspension End Date"
2121
- msgstr ""
2122
-
2123
- #. module: contract
2124
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
2125
- msgid "Suspension Start Date"
2126
- msgstr ""
2127
-
2128
1604
  #. module: contract
2129
1605
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
2130
1606
  msgid "Tags"
2131
1607
  msgstr ""
2132
1608
 
2133
1609
  #. module: contract
2134
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
2135
1610
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
2136
1611
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
2137
- msgid "Technical field for UX purpose."
2138
- msgstr ""
2139
-
2140
- #. module: contract
2141
- #. odoo-python
2142
- #: code:addons/contract/models/contract.py:0
2143
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
2144
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
2145
- #, fuzzy, python-format
2146
- msgid "Terminate Contract"
2147
- msgstr "Sözleşmeler"
2148
-
2149
- #. module: contract
2150
- #: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
2151
- #, fuzzy
2152
- msgid "Terminate Contract Wizard"
2153
- msgstr "Sözleşme"
2154
-
2155
- #. module: contract
2156
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_with_last_date_invoiced
2157
- msgid "Terminate lines with last date invoiced"
2158
- msgstr ""
2159
-
2160
- #. module: contract
2161
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_with_last_date_invoiced
2162
- msgid ""
2163
- "Terminate the contract lines with the last invoiced date if they cannot be "
2164
- "terminated with the date reported in the wizard."
2165
- msgstr ""
2166
-
2167
- #. module: contract
2168
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
2169
- msgid "Terminated"
2170
- msgstr ""
2171
-
2172
- #. module: contract
2173
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
2174
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
2175
- msgid "Termination Comment"
2176
- msgstr ""
2177
-
2178
- #. module: contract
2179
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
2180
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
2181
- msgid "Termination Date"
2182
- msgstr ""
2183
-
2184
- #. module: contract
2185
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
2186
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
2187
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval
2188
- msgid "Termination Notice Before"
2189
- msgstr ""
2190
-
2191
- #. module: contract
2192
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
2193
- msgid "Termination Notice Date"
2194
- msgstr ""
2195
-
2196
- #. module: contract
2197
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type
2198
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type
2199
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type
2200
- msgid "Termination Notice type"
2201
- msgstr ""
2202
-
2203
- #. module: contract
2204
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
2205
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
2206
- msgid "Termination Reason"
2207
- msgstr ""
2208
-
2209
- #. module: contract
2210
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
2211
- msgid "This contract was terminated for the reason"
2212
- msgstr ""
2213
-
2214
- #. module: contract
2215
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
2216
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
2217
- msgid ""
2218
- "This flag is used to make a difference between a definitive stopand "
2219
- "temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance"
2220
- msgstr ""
2221
-
2222
- #. module: contract
2223
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew
2224
- msgid "To renew"
1612
+ msgid "Technical field for UX purposes."
2225
1613
  msgstr ""
2226
1614
 
2227
1615
  #. module: contract
@@ -2230,65 +1618,22 @@ msgid "Type of the exception activity on record."
2230
1618
  msgstr ""
2231
1619
 
2232
1620
  #. module: contract
2233
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed
2234
- msgid "Un-Cancel allowed?"
2235
- msgstr ""
2236
-
2237
- #. module: contract
2238
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
2239
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
2240
- msgid "Un-cancel"
2241
- msgstr ""
2242
-
2243
- #. module: contract
2244
- #. odoo-python
2245
- #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
2246
- #, python-format
2247
- msgid "Un-cancel not allowed for this line"
2248
- msgstr ""
2249
-
2250
- #. module: contract
2251
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit
2252
1621
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit
2253
1622
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit
2254
1623
  msgid "Unit Price"
2255
1624
  msgstr "Birim Fiyat"
2256
1625
 
2257
1626
  #. module: contract
2258
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id
2259
1627
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id
2260
1628
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id
2261
1629
  msgid "Unit of Measure"
2262
1630
  msgstr "Ölçü Birimi"
2263
1631
 
2264
- #. module: contract
2265
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming
2266
- msgid "Upcoming"
2267
- msgstr ""
2268
-
2269
- #. module: contract
2270
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close
2271
- msgid "Upcoming Close"
2272
- msgstr ""
2273
-
2274
- #. module: contract
2275
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
2276
- msgid "Update Termination Details"
2277
- msgstr ""
2278
-
2279
1632
  #. module: contract
2280
1633
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
2281
1634
  msgid "VAT:"
2282
1635
  msgstr ""
2283
1636
 
2284
- #. module: contract
2285
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
2286
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
2287
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
2288
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
2289
- msgid "Validate"
2290
- msgstr ""
2291
-
2292
1637
  #. module: contract
2293
1638
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
2294
1639
  msgid "Website Messages"
@@ -2300,32 +1645,27 @@ msgid "Website communication history"
2300
1645
  msgstr ""
2301
1646
 
2302
1647
  #. module: contract
2303
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly
2304
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly
2305
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly
2306
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly
2307
1648
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly
2308
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly
2309
1649
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly
2310
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly
2311
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly
2312
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly
1650
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurring_mixin__recurring_rule_type__weekly
2313
1651
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly
2314
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly
2315
1652
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly
2316
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly
2317
1653
  msgid "Week(s)"
2318
1654
  msgstr "Hafta(lar)"
2319
1655
 
2320
1656
  #. module: contract
2321
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line
1657
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
1658
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
1659
+ msgid "When to invoice this note line relative to others."
1660
+ msgstr ""
1661
+
1662
+ #. module: contract
2322
1663
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line
2323
1664
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line
2324
1665
  msgid "With next line"
2325
1666
  msgstr ""
2326
1667
 
2327
1668
  #. module: contract
2328
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line
2329
1669
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line
2330
1670
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line
2331
1671
  msgid "With previous line"
@@ -2337,38 +1677,17 @@ msgid "With running contracts"
2337
1677
  msgstr ""
2338
1678
 
2339
1679
  #. module: contract
2340
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly
2341
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly
2342
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly
2343
1680
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly
2344
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly
2345
1681
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly
2346
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly
2347
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly
1682
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurring_mixin__recurring_rule_type__yearly
2348
1683
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly
2349
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly
2350
1684
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly
2351
1685
  msgid "Year(s)"
2352
1686
  msgstr "Yıl(lar)"
2353
1687
 
2354
- #. module: contract
2355
- #. odoo-python
2356
- #: code:addons/contract/models/contract.py:0
2357
- #, python-format
2358
- msgid "You are not allowed to terminate contracts."
2359
- msgstr ""
2360
-
2361
1688
  #. module: contract
2362
1689
  #. odoo-python
2363
1690
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
2364
- #, python-format
2365
- msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
2366
- msgstr ""
2367
-
2368
- #. module: contract
2369
- #. odoo-python
2370
- #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
2371
- #, python-format
2372
1691
  msgid ""
2373
1692
  "You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
2374
1693
  "line '%s'"
@@ -2377,7 +1696,6 @@ msgstr ""
2377
1696
  #. module: contract
2378
1697
  #. odoo-python
2379
1698
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
2380
- #, python-format
2381
1699
  msgid ""
2382
1700
  "You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
2383
1701
  "line '%s'"
@@ -2386,7 +1704,6 @@ msgstr ""
2386
1704
  #. module: contract
2387
1705
  #. odoo-python
2388
1706
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
2389
- #, python-format
2390
1707
  msgid ""
2391
1708
  "You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
2392
1709
  "contract line '%s'"
@@ -2395,7 +1712,6 @@ msgstr ""
2395
1712
  #. module: contract
2396
1713
  #. odoo-python
2397
1714
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
2398
- #, python-format
2399
1715
  msgid ""
2400
1716
  "You can't have the start date after the date of last invoice for the "
2401
1717
  "contract line '%s'"
@@ -2404,28 +1720,22 @@ msgstr ""
2404
1720
  #. module: contract
2405
1721
  #. odoo-python
2406
1722
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
2407
- #, python-format
2408
1723
  msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
2409
1724
  msgstr ""
2410
1725
 
2411
1726
  #. module: contract
2412
1727
  #. odoo-python
2413
1728
  #: code:addons/contract/models/contract.py:0
2414
- #, python-format
2415
1729
  msgid "by contract"
2416
1730
  msgstr ""
2417
1731
 
2418
1732
  #. module: contract
2419
1733
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
1734
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
2420
1735
  #, fuzzy
2421
1736
  msgid "e.g. Contract XYZ"
2422
1737
  msgstr "Sözleşmeler"
2423
1738
 
2424
- #. module: contract
2425
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
2426
- msgid "on"
2427
- msgstr ""
2428
-
2429
1739
  #. module: contract
2430
1740
  #: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template
2431
1741
  msgid "{{ object.company_id.name }} Contract (Ref {{ object.name or 'n/a' }})"
@@ -2438,6 +1748,79 @@ msgid ""
2438
1748
  "Modifications"
2439
1749
  msgstr ""
2440
1750
 
1751
+ #~ msgid "<strong>#START#</strong>: Start date of the invoiced period"
1752
+ #~ msgstr ""
1753
+ #~ "<Strong> #Başlama # </ strong>: Faturalandırılan dönemin başlangıç tarihi"
1754
+
1755
+ #, fuzzy
1756
+ #~ msgid "Cancel Contract Termination"
1757
+ #~ msgstr "Sözleşme"
1758
+
1759
+ #, fuzzy
1760
+ #~ msgid "Contract Contract Terminate"
1761
+ #~ msgstr "Sözleşme"
1762
+
1763
+ #, fuzzy
1764
+ #~ msgid "Contract Line Wizard"
1765
+ #~ msgstr "Sözleşme"
1766
+
1767
+ #, fuzzy
1768
+ #~ msgid "Contract Template Lines"
1769
+ #~ msgstr "Sözleşme"
1770
+
1771
+ #, fuzzy
1772
+ #~ msgid "Contract Termination Reason"
1773
+ #~ msgstr "Sözleşme"
1774
+
1775
+ #, fuzzy
1776
+ #~ msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
1777
+ #~ msgstr "Sözleşme"
1778
+
1779
+ #~ msgid ""
1780
+ #~ "Discount that is applied in generated invoices. It should be less or "
1781
+ #~ "equal to 100"
1782
+ #~ msgstr ""
1783
+ #~ "Üretilen faturalarda uygulanan indirim. 100'den az veya ona eşit olmalıdır"
1784
+
1785
+ #, fuzzy
1786
+ #~ msgid "Next Invoice Date"
1787
+ #~ msgstr "Sonraki Fatura"
1788
+
1789
+ #, fuzzy
1790
+ #~ msgid "Predecessor Contract Line"
1791
+ #~ msgstr "Sözleşmeler"
1792
+
1793
+ #, fuzzy
1794
+ #~ msgid "Renew Contract lines"
1795
+ #~ msgstr "Sözleşmeler"
1796
+
1797
+ #, fuzzy
1798
+ #~ msgid "Renew Every"
1799
+ #~ msgstr "Tekrarlama Sıklığı"
1800
+
1801
+ #, fuzzy
1802
+ #~ msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)"
1803
+ #~ msgstr "Tekrarlama sıklığı(Gün /Hafta /Ay /Yıl)"
1804
+
1805
+ #~ msgid "Specify Interval for automatic invoice generation."
1806
+ #~ msgstr "Otomatik fatura üretimi için Aralık'ı belirtin."
1807
+
1808
+ #, fuzzy
1809
+ #~ msgid "Specify Interval for automatic renewal."
1810
+ #~ msgstr "Otomatik fatura üretimi için Aralık'ı belirtin."
1811
+
1812
+ #, fuzzy
1813
+ #~ msgid "Successor Contract Line"
1814
+ #~ msgstr "Sözleşmeler"
1815
+
1816
+ #, fuzzy, python-format
1817
+ #~ msgid "Terminate Contract"
1818
+ #~ msgstr "Sözleşmeler"
1819
+
1820
+ #, fuzzy
1821
+ #~ msgid "Terminate Contract Wizard"
1822
+ #~ msgstr "Sözleşme"
1823
+
2441
1824
  #~ msgid "Last Modified on"
2442
1825
  #~ msgstr "Son Güncelleme"
2443
1826