odoo-addon-contract 17.0.1.4.3.2__py3-none-any.whl → 18.0.2.0.8__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (130) hide show
  1. odoo/addons/contract/README.rst +14 -10
  2. odoo/addons/contract/__manifest__.py +3 -10
  3. odoo/addons/contract/controllers/main.py +1 -8
  4. odoo/addons/contract/data/contract_cron.xml +0 -2
  5. odoo/addons/contract/data/mail_template.xml +18 -17
  6. odoo/addons/contract/data/template_mail_notification.xml +1 -1
  7. odoo/addons/contract/i18n/am.po +146 -821
  8. odoo/addons/contract/i18n/ar.po +146 -821
  9. odoo/addons/contract/i18n/bg.po +146 -821
  10. odoo/addons/contract/i18n/bs.po +146 -821
  11. odoo/addons/contract/i18n/ca.po +835 -900
  12. odoo/addons/contract/i18n/ca_ES.po +146 -821
  13. odoo/addons/contract/i18n/contract.pot +145 -818
  14. odoo/addons/contract/i18n/cs.po +146 -821
  15. odoo/addons/contract/i18n/da.po +146 -821
  16. odoo/addons/contract/i18n/de.po +712 -953
  17. odoo/addons/contract/i18n/el_GR.po +146 -821
  18. odoo/addons/contract/i18n/en_GB.po +146 -821
  19. odoo/addons/contract/i18n/es.po +714 -947
  20. odoo/addons/contract/i18n/es_AR.po +550 -877
  21. odoo/addons/contract/i18n/es_CL.po +146 -821
  22. odoo/addons/contract/i18n/es_CO.po +146 -821
  23. odoo/addons/contract/i18n/es_CR.po +146 -821
  24. odoo/addons/contract/i18n/es_DO.po +146 -821
  25. odoo/addons/contract/i18n/es_EC.po +146 -821
  26. odoo/addons/contract/i18n/es_MX.po +146 -821
  27. odoo/addons/contract/i18n/es_PY.po +146 -821
  28. odoo/addons/contract/i18n/es_VE.po +146 -821
  29. odoo/addons/contract/i18n/et.po +146 -821
  30. odoo/addons/contract/i18n/eu.po +146 -821
  31. odoo/addons/contract/i18n/fa.po +146 -821
  32. odoo/addons/contract/i18n/fi.po +422 -848
  33. odoo/addons/contract/i18n/fr.po +713 -953
  34. odoo/addons/contract/i18n/fr_CA.po +146 -821
  35. odoo/addons/contract/i18n/fr_CH.po +146 -821
  36. odoo/addons/contract/i18n/fr_FR.po +454 -850
  37. odoo/addons/contract/i18n/gl.po +257 -846
  38. odoo/addons/contract/i18n/gl_ES.po +146 -821
  39. odoo/addons/contract/i18n/he.po +146 -821
  40. odoo/addons/contract/i18n/hi_IN.po +191 -831
  41. odoo/addons/contract/i18n/hr.po +211 -837
  42. odoo/addons/contract/i18n/hr_HR.po +223 -839
  43. odoo/addons/contract/i18n/hu.po +146 -821
  44. odoo/addons/contract/i18n/id.po +146 -821
  45. odoo/addons/contract/i18n/it.po +753 -902
  46. odoo/addons/contract/i18n/ja.po +146 -821
  47. odoo/addons/contract/i18n/ko.po +146 -821
  48. odoo/addons/contract/i18n/lt.po +146 -821
  49. odoo/addons/contract/i18n/lt_LT.po +146 -821
  50. odoo/addons/contract/i18n/lv.po +146 -821
  51. odoo/addons/contract/i18n/mk.po +146 -821
  52. odoo/addons/contract/i18n/mn.po +146 -821
  53. odoo/addons/contract/i18n/nb.po +146 -821
  54. odoo/addons/contract/i18n/nb_NO.po +146 -821
  55. odoo/addons/contract/i18n/nl.po +699 -953
  56. odoo/addons/contract/i18n/nl_BE.po +146 -821
  57. odoo/addons/contract/i18n/nl_NL.po +191 -831
  58. odoo/addons/contract/i18n/pl.po +146 -821
  59. odoo/addons/contract/i18n/pt.po +415 -839
  60. odoo/addons/contract/i18n/pt_BR.po +704 -947
  61. odoo/addons/contract/i18n/pt_PT.po +146 -821
  62. odoo/addons/contract/i18n/ro.po +146 -821
  63. odoo/addons/contract/i18n/ru.po +191 -831
  64. odoo/addons/contract/i18n/sk.po +146 -821
  65. odoo/addons/contract/i18n/sk_SK.po +146 -821
  66. odoo/addons/contract/i18n/sl.po +146 -821
  67. odoo/addons/contract/i18n/sr.po +146 -821
  68. odoo/addons/contract/i18n/sr@latin.po +146 -821
  69. odoo/addons/contract/i18n/sv.po +784 -933
  70. odoo/addons/contract/i18n/th.po +146 -821
  71. odoo/addons/contract/i18n/tr.po +611 -879
  72. odoo/addons/contract/i18n/tr_TR.po +221 -838
  73. odoo/addons/contract/i18n/uk.po +146 -821
  74. odoo/addons/contract/i18n/vi.po +146 -821
  75. odoo/addons/contract/i18n/vi_VN.po +146 -821
  76. odoo/addons/contract/i18n/zh_CN.po +407 -840
  77. odoo/addons/contract/i18n/zh_TW.po +150 -822
  78. odoo/addons/contract/migrations/18.0.2.0.0/end-migrate.py +27 -0
  79. odoo/addons/contract/migrations/18.0.2.0.0/pre-migrate.py +94 -0
  80. odoo/addons/contract/models/__init__.py +2 -6
  81. odoo/addons/contract/models/account_move.py +0 -8
  82. odoo/addons/contract/models/account_move_line.py +14 -0
  83. odoo/addons/contract/models/contract.py +272 -308
  84. odoo/addons/contract/models/contract_line.py +37 -859
  85. odoo/addons/contract/models/{contract_recurrency_mixin.py → contract_recurring_mixin.py} +101 -82
  86. odoo/addons/contract/models/contract_tag.py +1 -3
  87. odoo/addons/contract/models/contract_template.py +81 -2
  88. odoo/addons/contract/models/contract_template_line.py +250 -3
  89. odoo/addons/contract/report/contract_views.xml +0 -2
  90. odoo/addons/contract/report/report_contract.xml +13 -13
  91. odoo/addons/contract/security/contract_security.xml +6 -15
  92. odoo/addons/contract/security/contract_tag.xml +1 -3
  93. odoo/addons/contract/security/ir.model.access.csv +0 -2
  94. odoo/addons/contract/static/description/index.html +24 -18
  95. odoo/addons/contract/static/src/img/contract_icon.svg +4 -0
  96. odoo/addons/contract/static/src/js/contract_portal_tour.esm.js +6 -4
  97. odoo/addons/contract/tests/test_contract.py +82 -928
  98. odoo/addons/contract/tests/test_multicompany.py +5 -4
  99. odoo/addons/contract/tests/test_portal.py +6 -3
  100. odoo/addons/contract/views/contract.xml +92 -235
  101. odoo/addons/contract/views/contract_line.xml +48 -117
  102. odoo/addons/contract/views/contract_portal_templates.xml +187 -224
  103. odoo/addons/contract/views/contract_tag.xml +3 -3
  104. odoo/addons/contract/views/contract_template.xml +100 -72
  105. odoo/addons/contract/views/contract_template_line.xml +76 -5
  106. odoo/addons/contract/views/res_config_settings.xml +5 -6
  107. odoo/addons/contract/views/res_partner_view.xml +0 -5
  108. odoo/addons/contract/wizards/__init__.py +0 -2
  109. odoo/addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py +6 -6
  110. odoo/addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.xml +2 -3
  111. {odoo_addon_contract-17.0.1.4.3.2.dist-info → odoo_addon_contract-18.0.2.0.8.dist-info}/METADATA +18 -13
  112. odoo_addon_contract-18.0.2.0.8.dist-info/RECORD +132 -0
  113. {odoo_addon_contract-17.0.1.4.3.2.dist-info → odoo_addon_contract-18.0.2.0.8.dist-info}/WHEEL +1 -1
  114. odoo/addons/contract/data/contract_renew_cron.xml +0 -14
  115. odoo/addons/contract/models/abstract_contract.py +0 -82
  116. odoo/addons/contract/models/abstract_contract_line.py +0 -271
  117. odoo/addons/contract/models/contract_line_constraints.py +0 -429
  118. odoo/addons/contract/models/contract_terminate_reason.py +0 -14
  119. odoo/addons/contract/models/res_company.py +0 -15
  120. odoo/addons/contract/models/res_config_settings.py +0 -18
  121. odoo/addons/contract/security/contract_terminate_reason.xml +0 -23
  122. odoo/addons/contract/security/groups.xml +0 -9
  123. odoo/addons/contract/views/abstract_contract_line.xml +0 -117
  124. odoo/addons/contract/views/contract_terminate_reason.xml +0 -38
  125. odoo/addons/contract/wizards/contract_contract_terminate.py +0 -42
  126. odoo/addons/contract/wizards/contract_contract_terminate.xml +0 -33
  127. odoo/addons/contract/wizards/contract_line_wizard.py +0 -53
  128. odoo/addons/contract/wizards/contract_line_wizard.xml +0 -111
  129. odoo_addon_contract-17.0.1.4.3.2.dist-info/RECORD +0 -143
  130. {odoo_addon_contract-17.0.1.4.3.2.dist-info → odoo_addon_contract-18.0.2.0.8.dist-info}/top_level.txt +0 -0
@@ -25,72 +25,72 @@ msgstr ""
25
25
  msgid ""
26
26
  "<div style=\"font-family: 'Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
27
27
  "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
28
- " <p>Hello <t t-out=\"object.partner_id.name or '' \"></t>,</"
29
- "p>\n"
28
+ " <p>Hello <t t-out=\"object.partner_id.name or '' \"/>,</p>\n"
30
29
  " <p>A new contract has been created: </p>\n"
31
30
  "\n"
32
31
  " <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;"
33
32
  "\">\n"
34
- " &amp;nbsp;&amp;nbsp;<strong>REFERENCES</strong><br>\n"
33
+ " &amp;nbsp;&amp;nbsp;<strong>REFERENCES</strong><br/>\n"
35
34
  " &amp;nbsp;&amp;nbsp;Contract: <strong t-out=\"object."
36
- "name\"></strong><br>\n"
35
+ "name\"/><br/>\n"
37
36
  " <t t-if=\"object.date_start\">\n"
38
37
  " &amp;nbsp;&amp;nbsp;Contract Date Start: <t t-"
39
- "out=\"object.date_start or ''\"></t><br>\n"
38
+ "out=\"object.date_start or ''\"/><br/>\n"
40
39
  " </t>\n"
41
40
  "\n"
42
41
  " <t t-if=\"object.user_id\">\n"
43
- " <t t-if=\"object.user_id.email\">\n"
42
+ " <t t-if=\"object.user_id.email\">\n"
44
43
  " &amp;nbsp;&amp;nbsp;Your Contact: <a t-att-"
45
44
  "href=\"'mailto:%s?subject=Contract %s' % (object.user_id.email, object."
46
- "name)\" t-out=\"object.user_id.name\"></a>\n"
45
+ "name)\" t-out=\"object.user_id.name\"/>\n"
47
46
  " </t>\n"
48
- " <t t-else=\"\">\n"
47
+ " <t t-else=\"\">\n"
49
48
  " &amp;nbsp;&amp;nbsp;Your Contact: <t t-"
50
- "out=\"object.user_id.name\"></t>\n"
49
+ "out=\"object.user_id.name\"/>\n"
51
50
  " </t>\n"
52
- " </t>\n"
51
+ " </t>\n"
53
52
  " </p>\n"
54
53
  "\n"
55
- " <br>\n"
54
+ " <br/>\n"
56
55
  " <p>If you have any questions, do not hesitate to contact us."
57
56
  "</p>\n"
58
57
  " <p>Thank you for choosing <t t-out=\"object.company_id.name "
59
- "or 'us'\"></t>!</p>\n"
60
- " <br>\n"
61
- " <br>\n"
58
+ "or 'us'\"/>!</p>\n"
59
+ " <br/>\n"
60
+ " <br/>\n"
62
61
  " <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; "
63
62
  "background-color: #8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-"
64
63
  "radius: 5px 5px; background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
65
64
  " <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: "
66
65
  "12px; color: #DDD;\">\n"
67
66
  " <strong style=\"text-transform:uppercase;\" t-"
68
- "out=\"object.company_id.name\"></strong></h3>\n"
67
+ "out=\"object.company_id.name\"/>\n"
68
+ " </h3>\n"
69
69
  " </div>\n"
70
70
  " <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; "
71
71
  "line-height: 16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
72
72
  " <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: "
73
73
  "block; \">\n"
74
74
  " <address t-field=\"object.company_id.sudo()."
75
- "partner_id\" t-options='{\"widget\": \"contact\", \"fields\": [\"name\", "
76
- "\"address\"], \"no_marker\": True}'></address>\n"
75
+ "partner_id\" t-options=\"{&quot;widget&quot;: &quot;contact&quot;, &quot;"
76
+ "fields&quot;: [&quot;name&quot;, &quot;address&quot;], &quot;"
77
+ "no_marker&quot;: True}\"/>\n"
77
78
  " </span>\n"
78
79
  " <t t-if=\"object.company_id.phone\">\n"
79
80
  " <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; "
80
81
  "margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; "
81
82
  "padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; \">\n"
82
- " Phone: <t t-out=\"object.company_id.phone\"></"
83
- "t>\n"
83
+ " Phone: <t t-out=\"object.company_id.phone\"/>\n"
84
84
  " </div>\n"
85
85
  " </t>\n"
86
86
  " <t t-if=\"object.company_id.website\">\n"
87
87
  " <div>\n"
88
88
  " Web: <a t-att-href=\"object.company_id.website\" "
89
- "t-out=\"object.company_id.website\"></a>\n"
89
+ "t-out=\"object.company_id.website\"/>\n"
90
90
  " </div>\n"
91
91
  " </t>\n"
92
92
  " </div>\n"
93
- " <br>\n"
93
+ " <br/>\n"
94
94
  " <a t-att-href=\"'%s/my/contracts/%s?access_token=%s' % "
95
95
  "(object.get_base_url(), object.id, object.access_token)\" target=\"_blank\" "
96
96
  "style=\"background-color:#875A7B;padding: 8px 16px 8px 16px; text-"
@@ -170,8 +170,10 @@ msgstr ""
170
170
 
171
171
  #. module: contract
172
172
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
173
- msgid "<strong>#START#</strong>: Start date of the invoiced period"
174
- msgstr "<strong>#POČETAK#</strong>: Početni datum perioda računa"
173
+ msgid ""
174
+ "<strong>#START#</strong>: Start date of the\n"
175
+ " invoiced period"
176
+ msgstr ""
175
177
 
176
178
  #. module: contract
177
179
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
@@ -258,37 +260,6 @@ msgstr ""
258
260
  msgid "<strong>Unit Price</strong>"
259
261
  msgstr ""
260
262
 
261
- #. module: contract
262
- #. odoo-python
263
- #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
264
- #, python-format
265
- msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
266
- msgstr ""
267
-
268
- #. module: contract
269
- #. odoo-python
270
- #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
271
- #, python-format
272
- msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
273
- msgstr ""
274
-
275
- #. module: contract
276
- #. odoo-python
277
- #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
278
- #, python-format
279
- msgid "A contract line with a successor must have a end date"
280
- msgstr ""
281
-
282
- #. module: contract
283
- #: model:ir.model,name:contract.model_contract_abstract_contract
284
- msgid "Abstract Recurring Contract"
285
- msgstr ""
286
-
287
- #. module: contract
288
- #: model:ir.model,name:contract.model_contract_abstract_contract_line
289
- msgid "Abstract Recurring Contract Line"
290
- msgstr ""
291
-
292
263
  #. module: contract
293
264
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
294
265
  msgid "Access warning"
@@ -343,23 +314,11 @@ msgstr ""
343
314
  msgid "Add a section"
344
315
  msgstr ""
345
316
 
346
- #. module: contract
347
- #. odoo-python
348
- #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
349
- #, python-format
350
- msgid "An auto-renew line must have a end date"
351
- msgstr ""
352
-
353
317
  #. module: contract
354
318
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_distribution
355
319
  msgid "Analytic Distribution"
356
320
  msgstr ""
357
321
 
358
- #. module: contract
359
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_distribution_search
360
- msgid "Analytic Distribution Search"
361
- msgstr ""
362
-
363
322
  #. module: contract
364
323
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_precision
365
324
  msgid "Analytic Precision"
@@ -368,7 +327,6 @@ msgstr ""
368
327
  #. module: contract
369
328
  #. odoo-python
370
329
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
371
- #, python-format
372
330
  msgid "April"
373
331
  msgstr ""
374
332
 
@@ -378,22 +336,6 @@ msgstr ""
378
336
  msgid "Archived"
379
337
  msgstr ""
380
338
 
381
- #. module: contract
382
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
383
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
384
- msgid "Are you sure you want to cancel this line"
385
- msgstr ""
386
-
387
- #. module: contract
388
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
389
- msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
390
- msgstr ""
391
-
392
- #. module: contract
393
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
394
- msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
395
- msgstr ""
396
-
397
339
  #. module: contract
398
340
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
399
341
  msgid "Associated Partner"
@@ -407,79 +349,38 @@ msgstr ""
407
349
  #. module: contract
408
350
  #. odoo-python
409
351
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
410
- #, python-format
411
352
  msgid "August"
412
353
  msgstr ""
413
354
 
414
355
  #. module: contract
415
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_auto_renew
416
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_auto_renew
417
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_auto_renew
418
- msgid "Auto Renew"
419
- msgstr ""
420
-
421
- #. module: contract
422
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price
423
356
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__automatic_price
424
357
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__automatic_price
425
358
  msgid "Auto-price?"
426
359
  msgstr ""
427
360
 
428
361
  #. module: contract
429
- #: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_basic_mixin
430
- msgid "Basic recurrency mixin for abstract contract models"
431
- msgstr ""
432
-
433
- #. module: contract
434
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
435
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
436
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
437
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
438
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
439
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
440
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
441
362
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
442
363
  msgid "Cancel"
443
364
  msgstr ""
444
365
 
445
366
  #. module: contract
446
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
447
- #, fuzzy
448
- msgid "Cancel Contract Termination"
449
- msgstr "Predložak ugovora"
450
-
451
- #. module: contract
452
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
453
- msgid "Cancel allowed?"
454
- msgstr ""
455
-
456
- #. module: contract
457
- #. odoo-python
458
- #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
459
- #, python-format
460
- msgid "Cancel not allowed for this line"
461
- msgstr ""
462
-
463
- #. module: contract
464
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_canceled
465
367
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_canceled
466
368
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_canceled
467
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__canceled
468
369
  msgid "Canceled"
469
370
  msgstr ""
470
371
 
471
372
  #. module: contract
472
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_uom_category_id
473
373
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_uom_category_id
474
374
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_uom_category_id
475
375
  msgid "Category"
476
376
  msgstr ""
477
377
 
478
378
  #. module: contract
479
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type
480
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__generation_type
481
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__generation_type
482
- msgid "Choose the document that will be automatically generated by cron."
379
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence
380
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence
381
+ msgid ""
382
+ "Check this if you want to control recurrence at the line level instead of "
383
+ "for the whole contract."
483
384
  msgstr ""
484
385
 
485
386
  #. module: contract
@@ -493,11 +394,6 @@ msgstr "Kliknite za kreiranje novog predloška ugovora"
493
394
  msgid "Click to create a new contract."
494
395
  msgstr "Kliknite za kreiranje novog ugovora."
495
396
 
496
- #. module: contract
497
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__closed
498
- msgid "Closed"
499
- msgstr ""
500
-
501
397
  #. module: contract
502
398
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
503
399
  msgid "Color Index"
@@ -515,13 +411,6 @@ msgid "Communication"
515
411
  msgstr ""
516
412
 
517
413
  #. module: contract
518
- #: model:ir.model,name:contract.model_res_company
519
- msgid "Companies"
520
- msgstr ""
521
-
522
- #. module: contract
523
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
524
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__company_id
525
414
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
526
415
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__company_id
527
416
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
@@ -533,15 +422,9 @@ msgstr ""
533
422
  #. module: contract
534
423
  #. odoo-python
535
424
  #: code:addons/contract/models/contract.py:0
536
- #, python-format
537
425
  msgid "Compose Email"
538
426
  msgstr ""
539
427
 
540
- #. module: contract
541
- #: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
542
- msgid "Config Settings"
543
- msgstr ""
544
-
545
428
  #. module: contract
546
429
  #: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
547
430
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
@@ -551,8 +434,6 @@ msgstr ""
551
434
  #. module: contract
552
435
  #: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
553
436
  #: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
554
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
555
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
556
437
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
557
438
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
558
439
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
@@ -572,31 +453,13 @@ msgstr ""
572
453
  msgid "Contract -"
573
454
  msgstr ""
574
455
 
575
- #. module: contract
576
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
577
- #, fuzzy
578
- msgid "Contract Contract Terminate"
579
- msgstr "Predložak ugovora"
580
-
581
456
  #. module: contract
582
457
  #: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
583
458
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__contract_line_id
584
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__contract_line_id
585
459
  #, fuzzy
586
460
  msgid "Contract Line"
587
461
  msgstr "Predložak ugovora"
588
462
 
589
- #. module: contract
590
- #: model:ir.model,name:contract.model_contract_line_wizard
591
- #, fuzzy
592
- msgid "Contract Line Wizard"
593
- msgstr "Predložak ugovora"
594
-
595
- #. module: contract
596
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id
597
- msgid "Contract Line origin of this one."
598
- msgstr ""
599
-
600
463
  #. module: contract
601
464
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
602
465
  msgid "Contract Manually Create Invoice"
@@ -620,10 +483,21 @@ msgstr ""
620
483
 
621
484
  #. module: contract
622
485
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
486
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
623
487
  #, fuzzy
624
488
  msgid "Contract Name"
625
489
  msgstr "Predložak ugovora"
626
490
 
491
+ #. module: contract
492
+ #: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurring_mixin
493
+ msgid "Contract Recurring Mixin"
494
+ msgstr ""
495
+
496
+ #. module: contract
497
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_form_view
498
+ msgid "Contract Start & End Dates"
499
+ msgstr ""
500
+
627
501
  #. module: contract
628
502
  #: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
629
503
  #: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
@@ -646,31 +520,16 @@ msgstr "Predložak ugovora"
646
520
 
647
521
  #. module: contract
648
522
  #: model:ir.model,name:contract.model_contract_template_line
649
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_line_form_view
650
523
  #, fuzzy
651
524
  msgid "Contract Template Line"
652
525
  msgstr "Predložak ugovora"
653
526
 
654
- #. module: contract
655
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
656
- #, fuzzy
657
- msgid "Contract Template Lines"
658
- msgstr "Predlošci ugovora"
659
-
660
527
  #. module: contract
661
528
  #: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_template_action
662
529
  #: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_template_menu
663
530
  msgid "Contract Templates"
664
531
  msgstr "Predlošci ugovora"
665
532
 
666
- #. module: contract
667
- #: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
668
- #: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
669
- #: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
670
- #, fuzzy
671
- msgid "Contract Termination Reason"
672
- msgstr "Predlošci ugovora"
673
-
674
533
  #. module: contract
675
534
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
676
535
  #, fuzzy
@@ -684,7 +543,6 @@ msgid "Contract To Invoice Count"
684
543
  msgstr "Račun"
685
544
 
686
545
  #. module: contract
687
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
688
546
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
689
547
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
690
548
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
@@ -694,96 +552,18 @@ msgid "Contract Type"
694
552
  msgstr "Predložak ugovora"
695
553
 
696
554
  #. module: contract
697
- #. odoo-python
698
- #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
699
- #, python-format
700
- msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
701
- msgstr ""
702
-
703
- #. module: contract
704
- #. odoo-python
705
- #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
706
- #, python-format
707
- msgid "Contract line Un-canceled: %s"
708
- msgstr ""
709
-
710
- #. module: contract
711
- #. odoo-python
712
- #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
713
- #, python-format
714
- msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
715
- msgstr ""
716
-
717
- #. module: contract
718
- #. odoo-python
719
- #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
720
- #, python-format
721
- msgid "Contract line and its successor overlapped"
722
- msgstr ""
723
-
724
- #. module: contract
725
- #. odoo-python
726
- #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
727
- #, python-format
728
- msgid "Contract line canceled: %s"
729
- msgstr ""
730
-
731
- #. module: contract
732
- #. odoo-python
733
- #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
734
- #, python-format
735
- msgid ""
736
- "Contract line for <strong>%(product)s</strong>\n"
737
- " stopped: <br/>\n"
738
- " - <strong>End</strong>: %(old_end)s -- "
739
- "%(new_end)s\n"
740
- " "
555
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__date_start
556
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__date_start
557
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurring_mixin__date_start
558
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__date_start
559
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__date_start
560
+ msgid "Contract activation date (first recurrence starts here)"
741
561
  msgstr ""
742
562
 
743
563
  #. module: contract
744
564
  #. odoo-python
745
565
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
746
- #, python-format
747
- msgid ""
748
- "Contract line for <strong>%(product)s</strong>\n"
749
- " planned a successor: <br/>\n"
750
- " - <strong>Start</strong>: %(new_date_start)s\n"
751
- " <br/>\n"
752
- " - <strong>End</strong>: %(new_date_end)s\n"
753
- " "
754
- msgstr ""
755
-
756
- #. module: contract
757
- #. odoo-python
758
- #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
759
- #, python-format
760
- msgid ""
761
- "Contract line for <strong>%(product)s</strong>\n"
762
- " renewed: <br/>\n"
763
- " - <strong>Start</strong>: %(new_date_start)s\n"
764
- " <br/>\n"
765
- " - <strong>End</strong>: %(new_date_end)s\n"
766
- " "
767
- msgstr ""
768
-
769
- #. module: contract
770
- #. odoo-python
771
- #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
772
- #, python-format
773
- msgid ""
774
- "Contract line for <strong>%(product)s</strong>\n"
775
- " suspended: <br/>\n"
776
- " - <strong>Suspension Start</strong>: %(new_date_start)s\n"
777
- " <br/>\n"
778
- " - <strong>Suspension End</strong>: %(new_date_end)s\n"
779
- " "
780
- msgstr ""
781
-
782
- #. module: contract
783
- #. odoo-python
784
- #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
785
- #, python-format
786
- msgid "Contract line must be canceled before delete"
566
+ msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
787
567
  msgstr ""
788
568
 
789
569
  #. module: contract
@@ -800,7 +580,6 @@ msgstr ""
800
580
  #. module: contract
801
581
  #. odoo-python
802
582
  #: code:addons/contract/models/contract.py:0
803
- #, python-format
804
583
  msgid "Contract manually invoiced: %(invoice_link)s"
805
584
  msgstr ""
806
585
 
@@ -812,7 +591,6 @@ msgstr ""
812
591
  #. module: contract
813
592
  #. odoo-python
814
593
  #: code:addons/contract/models/contract.py:0
815
- #, python-format
816
594
  msgid "Contract start"
817
595
  msgstr ""
818
596
 
@@ -822,12 +600,6 @@ msgstr ""
822
600
  msgid "Contract template lines"
823
601
  msgstr "Predlošci ugovora"
824
602
 
825
- #. module: contract
826
- #: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
827
- #, fuzzy
828
- msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
829
- msgstr "Predlošci ugovora"
830
-
831
603
  #. module: contract
832
604
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
833
605
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
@@ -842,12 +614,11 @@ msgstr "Ugovori"
842
614
  #. module: contract
843
615
  #. odoo-python
844
616
  #: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0
845
- #, fuzzy, python-format
617
+ #, fuzzy
846
618
  msgid "Contracts to invoice"
847
619
  msgstr "Predložak ugovora"
848
620
 
849
621
  #. module: contract
850
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_uom_category_id
851
622
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__product_uom_category_id
852
623
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__product_uom_category_id
853
624
  msgid ""
@@ -867,12 +638,6 @@ msgstr ""
867
638
  msgid "Create Invoices"
868
639
  msgstr "Kreiraj račune"
869
640
 
870
- #. module: contract
871
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
872
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
873
- msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
874
- msgstr ""
875
-
876
641
  #. module: contract
877
642
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
878
643
  msgid "Create invoices"
@@ -880,34 +645,27 @@ msgstr "Kreiraj račune"
880
645
 
881
646
  #. module: contract
882
647
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
883
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
884
648
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
885
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
886
649
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
887
650
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
888
651
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
889
652
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
890
653
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
891
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
892
654
  msgid "Created by"
893
655
  msgstr "Kreirao"
894
656
 
895
657
  #. module: contract
896
658
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
897
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
898
659
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
899
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
900
660
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
901
661
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
902
662
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
903
663
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
904
664
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
905
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
906
665
  msgid "Created on"
907
666
  msgstr "Kreirano"
908
667
 
909
668
  #. module: contract
910
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__currency_id
911
669
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id
912
670
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__currency_id
913
671
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__currency_id
@@ -916,14 +674,12 @@ msgid "Currency"
916
674
  msgstr "Ponavljanje"
917
675
 
918
676
  #. module: contract
919
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom
920
677
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom
921
678
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom
922
679
  msgid "Custom"
923
680
  msgstr ""
924
681
 
925
682
  #. module: contract
926
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale
927
683
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale
928
684
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale
929
685
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale
@@ -960,27 +716,23 @@ msgstr ""
960
716
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
961
717
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
962
718
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
963
- #, python-format
964
719
  msgid "Date"
965
720
  msgstr ""
966
721
 
967
722
  #. module: contract
968
723
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
969
724
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
970
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end
971
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end
725
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurring_mixin__date_end
726
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_end
727
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_end
972
728
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
973
729
  msgid "Date End"
974
730
  msgstr ""
975
731
 
976
732
  #. module: contract
977
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start
978
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
979
733
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
980
734
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
981
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
982
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start
983
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start
735
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurring_mixin__date_start
984
736
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start
985
737
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
986
738
  msgid "Date Start"
@@ -992,12 +744,9 @@ msgid "Date end"
992
744
  msgstr ""
993
745
 
994
746
  #. module: contract
995
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date
996
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
997
747
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
998
748
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date
999
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date
1000
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date
749
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurring_mixin__recurring_next_date
1001
750
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date
1002
751
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date
1003
752
  msgid "Date of Next Invoice"
@@ -1009,47 +758,37 @@ msgid "Date of next invoice"
1009
758
  msgstr ""
1010
759
 
1011
760
  #. module: contract
1012
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily
1013
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily
1014
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily
1015
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily
1016
761
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily
1017
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily
1018
762
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily
1019
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily
1020
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily
1021
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily
763
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurring_mixin__recurring_rule_type__daily
1022
764
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily
1023
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily
1024
765
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily
1025
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily
1026
766
  msgid "Day(s)"
1027
767
  msgstr "Dan(a)"
1028
768
 
1029
769
  #. module: contract
1030
770
  #. odoo-python
1031
771
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
1032
- #, python-format
1033
772
  msgid "December"
1034
773
  msgstr ""
1035
774
 
1036
775
  #. module: contract
1037
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
1038
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
1039
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
1040
- msgid ""
1041
- "Defines when the Note is invoiced:\n"
1042
- "- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
1043
- "- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
1044
- "- Custom: Depending on the recurrence to be define."
776
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence
777
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence
778
+ msgid "Defines line ordering in the contract."
779
+ msgstr ""
780
+
781
+ #. module: contract
782
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__generation_type
783
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__generation_type
784
+ msgid "Defines what document is automatically generated by the cron."
1045
785
  msgstr ""
1046
786
 
1047
787
  #. module: contract
1048
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
1049
788
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
1050
789
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
1051
790
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
1052
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
791
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_line_form_view
1053
792
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
1054
793
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
1055
794
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
@@ -1057,7 +796,6 @@ msgid "Description"
1057
796
  msgstr "Opis"
1058
797
 
1059
798
  #. module: contract
1060
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount
1061
799
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount
1062
800
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount
1063
801
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
@@ -1066,44 +804,39 @@ msgstr "Popust (%)"
1066
804
 
1067
805
  #. module: contract
1068
806
  #. odoo-python
1069
- #: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0
1070
- #, python-format
807
+ #: code:addons/contract/models/contract_template_line.py:0
1071
808
  msgid "Discount should be less or equal to 100"
1072
809
  msgstr "Popust treba biti manji ili jednak 100"
1073
810
 
1074
811
  #. module: contract
1075
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount
1076
812
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount
1077
813
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount
1078
- msgid ""
1079
- "Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal "
1080
- "to 100"
814
+ msgid "Discount to apply on generated invoices. Must be ≤ 100."
1081
815
  msgstr ""
1082
- "Popust koji će se primjeniti na generiranim računima. Trebao bi biti manji "
1083
- "ili jednak 100"
1084
816
 
1085
817
  #. module: contract
1086
818
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
1087
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
1088
819
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
1089
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
1090
820
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
1091
821
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
1092
822
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
1093
823
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
1094
824
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
1095
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
1096
825
  msgid "Display Name"
1097
826
  msgstr "Naziv"
1098
827
 
1099
828
  #. module: contract
1100
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
1101
829
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
1102
830
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
1103
831
  #, fuzzy
1104
832
  msgid "Display Type"
1105
833
  msgstr "Naziv"
1106
834
 
835
+ #. module: contract
836
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__distribution_analytic_account_ids
837
+ msgid "Distribution Analytic Account"
838
+ msgstr ""
839
+
1107
840
  #. module: contract
1108
841
  #: model:mail.template,name:contract.email_contract_template
1109
842
  msgid "Email Contract Template"
@@ -1112,7 +845,6 @@ msgstr ""
1112
845
  #. module: contract
1113
846
  #. odoo-python
1114
847
  #: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0
1115
- #, python-format
1116
848
  msgid ""
1117
849
  "Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n"
1118
850
  "%(ue)s"
@@ -1121,7 +853,6 @@ msgstr ""
1121
853
  #. module: contract
1122
854
  #. odoo-python
1123
855
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
1124
- #, python-format
1125
856
  msgid "February"
1126
857
  msgstr ""
1127
858
 
@@ -1156,7 +887,6 @@ msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts"
1156
887
  msgstr ""
1157
888
 
1158
889
  #. module: contract
1159
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type
1160
890
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type
1161
891
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type
1162
892
  msgid "Generation Type"
@@ -1181,15 +911,12 @@ msgstr ""
1181
911
 
1182
912
  #. module: contract
1183
913
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
1184
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
1185
914
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
1186
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
1187
915
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
1188
916
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
1189
917
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
1190
918
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
1191
919
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
1192
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
1193
920
  msgid "ID"
1194
921
  msgstr "ID"
1195
922
 
@@ -1203,15 +930,6 @@ msgstr ""
1203
930
  msgid "Icon to indicate an exception activity."
1204
931
  msgstr ""
1205
932
 
1206
- #. module: contract
1207
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
1208
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
1209
- msgid ""
1210
- "If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
1211
- "to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
1212
- "date of the contract by a new subscription period"
1213
- msgstr ""
1214
-
1215
933
  #. module: contract
1216
934
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
1217
935
  msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -1223,20 +941,11 @@ msgid "If checked, some messages have a delivery error."
1223
941
  msgstr ""
1224
942
 
1225
943
  #. module: contract
1226
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price
1227
944
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price
1228
945
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price
1229
946
  msgid ""
1230
- "If this is marked, the price will be obtained automatically applying the "
1231
- "pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual "
1232
- "price"
1233
- msgstr ""
1234
-
1235
- #. module: contract
1236
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id
1237
- msgid ""
1238
- "In case of restart after suspension, this field contain the new contract "
1239
- "line created."
947
+ "If checked, the price will be taken from the pricelist. Otherwise, it must "
948
+ "be set manually."
1240
949
  msgstr ""
1241
950
 
1242
951
  #. module: contract
@@ -1245,12 +954,6 @@ msgid "In progress"
1245
954
  msgstr ""
1246
955
 
1247
956
  #. module: contract
1248
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress
1249
- msgid "In-progress"
1250
- msgstr ""
1251
-
1252
- #. module: contract
1253
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__generation_type__invoice
1254
957
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__generation_type__invoice
1255
958
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__generation_type__invoice
1256
959
  msgid "Invoice"
@@ -1269,12 +972,9 @@ msgid "Invoice Date"
1269
972
  msgstr "Sljedeći račun"
1270
973
 
1271
974
  #. module: contract
1272
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval
1273
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
1274
975
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval
1275
976
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
1276
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval
1277
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval
977
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurring_mixin__recurring_interval
1278
978
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval
1279
979
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval
1280
980
  #, fuzzy
@@ -1287,12 +987,9 @@ msgid "Invoice created"
1287
987
  msgstr ""
1288
988
 
1289
989
  #. module: contract
1290
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval
1291
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
1292
990
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval
1293
991
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
1294
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval
1295
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval
992
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurring_mixin__recurring_interval
1296
993
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval
1297
994
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval
1298
995
  #, fuzzy
@@ -1303,10 +1000,14 @@ msgstr "Ponavljaj svakih (Dana/Tjedana/Mjesec/Godina)"
1303
1000
  #. odoo-python
1304
1001
  #: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0
1305
1002
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
1306
- #, python-format
1307
1003
  msgid "Invoices"
1308
1004
  msgstr "Računi"
1309
1005
 
1006
+ #. module: contract
1007
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
1008
+ msgid "Invoicing"
1009
+ msgstr ""
1010
+
1310
1011
  #. module: contract
1311
1012
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id
1312
1013
  #, fuzzy
@@ -1314,12 +1015,9 @@ msgid "Invoicing contact"
1314
1015
  msgstr "Tip izdavanja računa"
1315
1016
 
1316
1017
  #. module: contract
1317
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset
1318
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset
1319
1018
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset
1320
1019
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset
1321
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset
1322
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset
1020
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurring_mixin__recurring_invoicing_offset
1323
1021
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset
1324
1022
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset
1325
1023
  #, fuzzy
@@ -1327,48 +1025,26 @@ msgid "Invoicing offset"
1327
1025
  msgstr "Tip izdavanja računa"
1328
1026
 
1329
1027
  #. module: contract
1330
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type
1331
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type
1332
1028
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type
1333
1029
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type
1334
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type
1335
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type
1030
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurring_mixin__recurring_invoicing_type
1336
1031
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type
1337
1032
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type
1338
1033
  msgid "Invoicing type"
1339
1034
  msgstr "Tip izdavanja računa"
1340
1035
 
1341
- #. module: contract
1342
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__is_auto_renew
1343
- msgid "Is Auto Renew"
1344
- msgstr ""
1345
-
1346
1036
  #. module: contract
1347
1037
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower
1348
1038
  msgid "Is Follower"
1349
1039
  msgstr ""
1350
1040
 
1351
- #. module: contract
1352
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
1353
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
1354
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
1355
- msgid "Is Recurring Note"
1356
- msgstr ""
1357
-
1358
- #. module: contract
1359
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
1360
- msgid "Is suspension without end date"
1361
- msgstr ""
1362
-
1363
1041
  #. module: contract
1364
1042
  #. odoo-python
1365
1043
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
1366
- #, python-format
1367
1044
  msgid "January"
1368
1045
  msgstr ""
1369
1046
 
1370
1047
  #. module: contract
1371
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id
1372
1048
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id
1373
1049
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id
1374
1050
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
@@ -1388,22 +1064,20 @@ msgstr ""
1388
1064
  #. module: contract
1389
1065
  #. odoo-python
1390
1066
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
1391
- #, python-format
1392
1067
  msgid "July"
1393
1068
  msgstr ""
1394
1069
 
1395
1070
  #. module: contract
1396
1071
  #. odoo-python
1397
1072
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
1398
- #, python-format
1399
1073
  msgid "June"
1400
1074
  msgstr ""
1401
1075
 
1402
1076
  #. module: contract
1403
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced
1404
1077
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced
1405
1078
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced
1406
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced
1079
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurring_mixin__last_date_invoiced
1080
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__last_date_invoiced
1407
1081
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced
1408
1082
  #, fuzzy
1409
1083
  msgid "Last Date Invoiced"
@@ -1411,29 +1085,23 @@ msgstr "Datum sljedećeg računa"
1411
1085
 
1412
1086
  #. module: contract
1413
1087
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
1414
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
1415
1088
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
1416
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
1417
1089
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
1418
1090
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
1419
1091
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
1420
1092
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
1421
1093
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
1422
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
1423
1094
  msgid "Last Updated by"
1424
1095
  msgstr "Zadnji ažurirao"
1425
1096
 
1426
1097
  #. module: contract
1427
1098
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
1428
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
1429
1099
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
1430
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
1431
1100
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
1432
1101
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
1433
1102
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
1434
1103
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
1435
1104
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
1436
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
1437
1105
  msgid "Last Updated on"
1438
1106
  msgstr "Zadnje ažurirano"
1439
1107
 
@@ -1444,14 +1112,13 @@ msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)"
1444
1112
  msgstr "Kazalo (za markere unutar opisa stavaka računa)"
1445
1113
 
1446
1114
  #. module: contract
1447
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
1448
- msgid "Manual Currency"
1115
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
1116
+ msgid "Lines"
1449
1117
  msgstr ""
1450
1118
 
1451
1119
  #. module: contract
1452
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
1453
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
1454
- msgid "Manual Renew Needed"
1120
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
1121
+ msgid "Manual Currency"
1455
1122
  msgstr ""
1456
1123
 
1457
1124
  #. module: contract
@@ -1471,23 +1138,12 @@ msgstr "Ugovori"
1471
1138
  #. module: contract
1472
1139
  #. odoo-python
1473
1140
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
1474
- #, python-format
1475
1141
  msgid "March"
1476
1142
  msgstr ""
1477
1143
 
1478
- #. module: contract
1479
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence
1480
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence
1481
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence
1482
- msgid ""
1483
- "Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of "
1484
- "all together for the whole contract."
1485
- msgstr ""
1486
-
1487
1144
  #. module: contract
1488
1145
  #. odoo-python
1489
1146
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
1490
- #, python-format
1491
1147
  msgid "May"
1492
1148
  msgstr ""
1493
1149
 
@@ -1508,30 +1164,18 @@ msgid "Modifications"
1508
1164
  msgstr ""
1509
1165
 
1510
1166
  #. module: contract
1511
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly
1512
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly
1513
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly
1514
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly
1515
1167
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly
1516
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly
1517
1168
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly
1518
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly
1519
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly
1520
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly
1169
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurring_mixin__recurring_rule_type__monthly
1521
1170
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly
1522
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly
1523
1171
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly
1524
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly
1525
1172
  msgid "Month(s)"
1526
1173
  msgstr "Mjesec(i)"
1527
1174
 
1528
1175
  #. module: contract
1529
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday
1530
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday
1531
1176
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday
1532
1177
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday
1533
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday
1534
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday
1178
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurring_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday
1535
1179
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday
1536
1180
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday
1537
1181
  msgid "Month(s) last day"
@@ -1545,13 +1189,10 @@ msgstr ""
1545
1189
  #. module: contract
1546
1190
  #. odoo-python
1547
1191
  #: code:addons/contract/controllers/main.py:0
1548
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
1549
1192
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
1550
1193
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
1551
1194
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
1552
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
1553
1195
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
1554
- #, python-format
1555
1196
  msgid "Name"
1556
1197
  msgstr "Naziv"
1557
1198
 
@@ -1575,36 +1216,37 @@ msgstr ""
1575
1216
  msgid "Next Invoice"
1576
1217
  msgstr "Sljedeći račun"
1577
1218
 
1578
- #. module: contract
1579
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date
1580
- #, fuzzy
1581
- msgid "Next Invoice Date"
1582
- msgstr "Sljedeći račun"
1583
-
1584
1219
  #. module: contract
1585
1220
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end
1586
1221
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end
1587
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end
1222
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurring_mixin__next_period_date_end
1223
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__next_period_date_end
1224
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__next_period_date_end
1588
1225
  msgid "Next Period End"
1589
1226
  msgstr ""
1590
1227
 
1591
1228
  #. module: contract
1592
1229
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start
1593
1230
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start
1594
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start
1231
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurring_mixin__next_period_date_start
1232
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__next_period_date_start
1233
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__next_period_date_start
1595
1234
  msgid "Next Period Start"
1596
1235
  msgstr ""
1597
1236
 
1598
1237
  #. module: contract
1599
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note
1238
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_form_view
1239
+ msgid "Next period to invoice"
1240
+ msgstr ""
1241
+
1242
+ #. module: contract
1600
1243
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note
1601
1244
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note
1602
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
1245
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_line_form_view
1603
1246
  msgid "Note"
1604
1247
  msgstr ""
1605
1248
 
1606
1249
  #. module: contract
1607
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
1608
1250
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
1609
1251
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
1610
1252
  #, fuzzy
@@ -1619,7 +1261,6 @@ msgstr ""
1619
1261
  #. module: contract
1620
1262
  #. odoo-python
1621
1263
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
1622
- #, python-format
1623
1264
  msgid "November"
1624
1265
  msgstr ""
1625
1266
 
@@ -1629,12 +1270,9 @@ msgid "Number of Actions"
1629
1270
  msgstr ""
1630
1271
 
1631
1272
  #. module: contract
1632
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset
1633
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset
1634
1273
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset
1635
1274
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset
1636
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset
1637
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset
1275
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurring_mixin__recurring_invoicing_offset
1638
1276
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset
1639
1277
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset
1640
1278
  msgid ""
@@ -1660,26 +1298,32 @@ msgstr ""
1660
1298
  #. module: contract
1661
1299
  #. odoo-python
1662
1300
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
1663
- #, python-format
1664
1301
  msgid "October"
1665
1302
  msgstr ""
1666
1303
 
1667
1304
  #. module: contract
1668
1305
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id
1669
1306
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id
1670
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id
1671
1307
  #, fuzzy
1672
1308
  msgid "Old Contract"
1673
1309
  msgstr "Ugovor"
1674
1310
 
1311
+ #. module: contract
1312
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__date_end
1313
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__date_end
1314
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurring_mixin__date_end
1315
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__date_end
1316
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__date_end
1317
+ msgid "Optional contract termination date (limits recurrence)"
1318
+ msgstr ""
1319
+
1675
1320
  #. module: contract
1676
1321
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
1322
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
1677
1323
  msgid "Other Information"
1678
1324
  msgstr ""
1679
1325
 
1680
1326
  #. module: contract
1681
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id
1682
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id
1683
1327
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id
1684
1328
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id
1685
1329
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id
@@ -1692,28 +1336,9 @@ msgstr ""
1692
1336
  msgid "Payment Terms"
1693
1337
  msgstr ""
1694
1338
 
1695
- #. module: contract
1696
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
1697
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
1698
- msgid "Plan Start"
1699
- msgstr ""
1700
-
1701
- #. module: contract
1702
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed
1703
- msgid "Plan successor allowed?"
1704
- msgstr ""
1705
-
1706
- #. module: contract
1707
- #. odoo-python
1708
- #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
1709
- #, python-format
1710
- msgid "Plan successor not allowed for this line"
1711
- msgstr ""
1712
-
1713
1339
  #. module: contract
1714
1340
  #. odoo-python
1715
1341
  #: code:addons/contract/models/contract.py:0
1716
- #, python-format
1717
1342
  msgid ""
1718
1343
  "Please define a %(contract_type)s journal for the company '%(company)s'."
1719
1344
  msgstr ""
@@ -1724,35 +1349,23 @@ msgid "Portal Access URL"
1724
1349
  msgstr ""
1725
1350
 
1726
1351
  #. module: contract
1727
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid
1728
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid
1729
1352
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid
1730
1353
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid
1731
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid
1732
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid
1354
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurring_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid
1733
1355
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid
1734
1356
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid
1735
1357
  msgid "Post-paid"
1736
1358
  msgstr "Plaćanje po isporuci"
1737
1359
 
1738
1360
  #. module: contract
1739
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid
1740
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid
1741
1361
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid
1742
1362
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid
1743
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid
1744
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid
1363
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurring_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid
1745
1364
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid
1746
1365
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid
1747
1366
  msgid "Pre-paid"
1748
1367
  msgstr "Avansno plaćanje"
1749
1368
 
1750
- #. module: contract
1751
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id
1752
- #, fuzzy
1753
- msgid "Predecessor Contract Line"
1754
- msgstr "Ugovori"
1755
-
1756
1369
  #. module: contract
1757
1370
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
1758
1371
  msgid "Preview"
@@ -1764,7 +1377,6 @@ msgid "Price unit"
1764
1377
  msgstr ""
1765
1378
 
1766
1379
  #. module: contract
1767
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
1768
1380
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
1769
1381
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id
1770
1382
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
@@ -1772,7 +1384,6 @@ msgid "Pricelist"
1772
1384
  msgstr "Cjenik"
1773
1385
 
1774
1386
  #. module: contract
1775
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id
1776
1387
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id
1777
1388
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id
1778
1389
  msgid "Product"
@@ -1787,7 +1398,11 @@ msgid "Purchase Contracts"
1787
1398
  msgstr "Ugovori"
1788
1399
 
1789
1400
  #. module: contract
1790
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
1401
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
1402
+ msgid "Put some note here..."
1403
+ msgstr ""
1404
+
1405
+ #. module: contract
1791
1406
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
1792
1407
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
1793
1408
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
@@ -1795,12 +1410,9 @@ msgid "Quantity"
1795
1410
  msgstr "Količina"
1796
1411
 
1797
1412
  #. module: contract
1798
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly
1799
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly
1800
1413
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly
1801
1414
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly
1802
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly
1803
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly
1415
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurring_mixin__recurring_rule_type__quarterly
1804
1416
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly
1805
1417
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly
1806
1418
  msgid "Quarter(s)"
@@ -1812,35 +1424,33 @@ msgid "Ratings"
1812
1424
  msgstr ""
1813
1425
 
1814
1426
  #. module: contract
1815
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type
1816
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
1817
1427
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type
1818
1428
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
1819
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type
1820
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type
1429
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurring_mixin__recurring_rule_type
1821
1430
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type
1822
1431
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
1432
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_line_form_view
1823
1433
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
1824
1434
  msgid "Recurrence"
1825
1435
  msgstr "Ponavljanje"
1826
1436
 
1827
1437
  #. module: contract
1828
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence
1829
1438
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence
1830
1439
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence
1831
1440
  msgid "Recurrence at line level?"
1832
1441
  msgstr ""
1833
1442
 
1834
- #. module: contract
1835
- #: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin
1836
- msgid "Recurrency mixin for contract models"
1837
- msgstr ""
1838
-
1839
1443
  #. module: contract
1840
1444
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
1841
1445
  msgid "Recurring Invoices"
1842
1446
  msgstr "Ponavljajući računi"
1843
1447
 
1448
+ #. module: contract
1449
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
1450
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
1451
+ msgid "Recurring Note"
1452
+ msgstr ""
1453
+
1844
1454
  #. module: contract
1845
1455
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
1846
1456
  msgid "Recurring Type"
@@ -1851,51 +1461,10 @@ msgstr ""
1851
1461
  #: code:addons/contract/controllers/main.py:0
1852
1462
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
1853
1463
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
1854
- #, fuzzy, python-format
1464
+ #, fuzzy
1855
1465
  msgid "Reference"
1856
1466
  msgstr "Ponavljanje"
1857
1467
 
1858
- #. module: contract
1859
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
1860
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
1861
- msgid "Renew"
1862
- msgstr ""
1863
-
1864
- #. module: contract
1865
- #: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server
1866
- #, fuzzy
1867
- msgid "Renew Contract lines"
1868
- msgstr "Ugovori"
1869
-
1870
- #. module: contract
1871
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval
1872
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval
1873
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval
1874
- #, fuzzy
1875
- msgid "Renew Every"
1876
- msgstr "Ponovi svakih"
1877
-
1878
- #. module: contract
1879
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval
1880
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval
1881
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval
1882
- #, fuzzy
1883
- msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)"
1884
- msgstr "Ponavljaj svakih (Dana/Tjedana/Mjesec/Godina)"
1885
-
1886
- #. module: contract
1887
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type
1888
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type
1889
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type
1890
- msgid "Renewal type"
1891
- msgstr ""
1892
-
1893
- #. module: contract
1894
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
1895
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
1896
- msgid "Require a termination comment"
1897
- msgstr ""
1898
-
1899
1468
  #. module: contract
1900
1469
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
1901
1470
  msgid "Responsible"
@@ -1915,10 +1484,9 @@ msgid "Sale Contracts"
1915
1484
  msgstr "Ugovori"
1916
1485
 
1917
1486
  #. module: contract
1918
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section
1919
1487
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section
1920
1488
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section
1921
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
1489
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_line_form_view
1922
1490
  #, fuzzy
1923
1491
  msgid "Section"
1924
1492
  msgstr "Opis"
@@ -1929,12 +1497,9 @@ msgid "Security Token"
1929
1497
  msgstr ""
1930
1498
 
1931
1499
  #. module: contract
1932
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly
1933
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly
1934
1500
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly
1935
1501
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly
1936
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly
1937
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly
1502
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurring_mixin__recurring_rule_type__semesterly
1938
1503
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly
1939
1504
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly
1940
1505
  msgid "Semester(s)"
@@ -1953,24 +1518,15 @@ msgstr ""
1953
1518
  #. module: contract
1954
1519
  #. odoo-python
1955
1520
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
1956
- #, python-format
1957
1521
  msgid "September"
1958
1522
  msgstr ""
1959
1523
 
1960
1524
  #. module: contract
1961
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
1962
1525
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
1963
1526
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence
1964
1527
  msgid "Sequence"
1965
1528
  msgstr ""
1966
1529
 
1967
- #. module: contract
1968
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
1969
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence
1970
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence
1971
- msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts"
1972
- msgstr ""
1973
-
1974
1530
  #. module: contract
1975
1531
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
1976
1532
  msgid "Show the purchase contracts for this partner"
@@ -1982,39 +1538,15 @@ msgid "Show the sale contracts for this partner"
1982
1538
  msgstr ""
1983
1539
 
1984
1540
  #. module: contract
1985
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price
1986
1541
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price
1987
1542
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price
1988
1543
  msgid "Specific Price"
1989
1544
  msgstr ""
1990
1545
 
1991
1546
  #. module: contract
1992
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type
1993
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
1994
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type
1995
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
1996
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type
1997
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type
1998
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type
1999
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
2000
- msgid "Specify Interval for automatic invoice generation."
2001
- msgstr "Odredite interval za automatsko generiranje računa."
2002
-
2003
- #. module: contract
2004
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type
2005
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type
2006
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type
2007
- #, fuzzy
2008
- msgid "Specify Interval for automatic renewal."
2009
- msgstr "Odredite interval za automatsko generiranje računa."
2010
-
2011
- #. module: contract
2012
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type
2013
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type
2014
1547
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type
2015
1548
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type
2016
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type
2017
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type
1549
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurring_mixin__recurring_invoicing_type
2018
1550
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type
2019
1551
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type
2020
1552
  msgid ""
@@ -2023,8 +1555,12 @@ msgid ""
2023
1555
  msgstr ""
2024
1556
 
2025
1557
  #. module: contract
2026
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state
2027
- msgid "State"
1558
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type
1559
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
1560
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurring_mixin__recurring_rule_type
1561
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type
1562
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
1563
+ msgid "Specify interval for automatic invoice generation."
2028
1564
  msgstr ""
2029
1565
 
2030
1566
  #. module: contract
@@ -2037,48 +1573,6 @@ msgid ""
2037
1573
  msgstr ""
2038
1574
 
2039
1575
  #. module: contract
2040
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
2041
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
2042
- msgid "Stop"
2043
- msgstr ""
2044
-
2045
- #. module: contract
2046
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
2047
- msgid "Stop Date"
2048
- msgstr ""
2049
-
2050
- #. module: contract
2051
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
2052
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
2053
- msgid "Stop Plan Successor"
2054
- msgstr ""
2055
-
2056
- #. module: contract
2057
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed
2058
- msgid "Stop allowed?"
2059
- msgstr ""
2060
-
2061
- #. module: contract
2062
- #. odoo-python
2063
- #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
2064
- #, python-format
2065
- msgid "Stop not allowed for this line"
2066
- msgstr ""
2067
-
2068
- #. module: contract
2069
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed
2070
- msgid "Stop/Plan successor allowed?"
2071
- msgstr ""
2072
-
2073
- #. module: contract
2074
- #. odoo-python
2075
- #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
2076
- #, python-format
2077
- msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
2078
- msgstr ""
2079
-
2080
- #. module: contract
2081
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal
2082
1576
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal
2083
1577
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal
2084
1578
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
@@ -2086,13 +1580,6 @@ msgid "Sub Total"
2086
1580
  msgstr "Podzbroj"
2087
1581
 
2088
1582
  #. module: contract
2089
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id
2090
- #, fuzzy
2091
- msgid "Successor Contract Line"
2092
- msgstr "Ugovori"
2093
-
2094
- #. module: contract
2095
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase
2096
1583
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase
2097
1584
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase
2098
1585
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase
@@ -2117,113 +1604,15 @@ msgstr ""
2117
1604
  msgid "Supplier Contracts"
2118
1605
  msgstr "Ugovori"
2119
1606
 
2120
- #. module: contract
2121
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
2122
- msgid "Suspension End Date"
2123
- msgstr ""
2124
-
2125
- #. module: contract
2126
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
2127
- msgid "Suspension Start Date"
2128
- msgstr ""
2129
-
2130
1607
  #. module: contract
2131
1608
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
2132
1609
  msgid "Tags"
2133
1610
  msgstr ""
2134
1611
 
2135
1612
  #. module: contract
2136
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
2137
1613
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
2138
1614
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
2139
- msgid "Technical field for UX purpose."
2140
- msgstr ""
2141
-
2142
- #. module: contract
2143
- #. odoo-python
2144
- #: code:addons/contract/models/contract.py:0
2145
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
2146
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
2147
- #, fuzzy, python-format
2148
- msgid "Terminate Contract"
2149
- msgstr "Ugovori"
2150
-
2151
- #. module: contract
2152
- #: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
2153
- #, fuzzy
2154
- msgid "Terminate Contract Wizard"
2155
- msgstr "Predložak ugovora"
2156
-
2157
- #. module: contract
2158
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_with_last_date_invoiced
2159
- msgid "Terminate lines with last date invoiced"
2160
- msgstr ""
2161
-
2162
- #. module: contract
2163
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_with_last_date_invoiced
2164
- msgid ""
2165
- "Terminate the contract lines with the last invoiced date if they cannot be "
2166
- "terminated with the date reported in the wizard."
2167
- msgstr ""
2168
-
2169
- #. module: contract
2170
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
2171
- msgid "Terminated"
2172
- msgstr ""
2173
-
2174
- #. module: contract
2175
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
2176
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
2177
- msgid "Termination Comment"
2178
- msgstr ""
2179
-
2180
- #. module: contract
2181
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
2182
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
2183
- msgid "Termination Date"
2184
- msgstr ""
2185
-
2186
- #. module: contract
2187
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
2188
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
2189
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval
2190
- msgid "Termination Notice Before"
2191
- msgstr ""
2192
-
2193
- #. module: contract
2194
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
2195
- msgid "Termination Notice Date"
2196
- msgstr ""
2197
-
2198
- #. module: contract
2199
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type
2200
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type
2201
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type
2202
- msgid "Termination Notice type"
2203
- msgstr ""
2204
-
2205
- #. module: contract
2206
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
2207
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
2208
- msgid "Termination Reason"
2209
- msgstr ""
2210
-
2211
- #. module: contract
2212
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
2213
- msgid "This contract was terminated for the reason"
2214
- msgstr ""
2215
-
2216
- #. module: contract
2217
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
2218
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
2219
- msgid ""
2220
- "This flag is used to make a difference between a definitive stopand "
2221
- "temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance"
2222
- msgstr ""
2223
-
2224
- #. module: contract
2225
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew
2226
- msgid "To renew"
1615
+ msgid "Technical field for UX purposes."
2227
1616
  msgstr ""
2228
1617
 
2229
1618
  #. module: contract
@@ -2232,65 +1621,22 @@ msgid "Type of the exception activity on record."
2232
1621
  msgstr ""
2233
1622
 
2234
1623
  #. module: contract
2235
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed
2236
- msgid "Un-Cancel allowed?"
2237
- msgstr ""
2238
-
2239
- #. module: contract
2240
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
2241
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
2242
- msgid "Un-cancel"
2243
- msgstr ""
2244
-
2245
- #. module: contract
2246
- #. odoo-python
2247
- #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
2248
- #, python-format
2249
- msgid "Un-cancel not allowed for this line"
2250
- msgstr ""
2251
-
2252
- #. module: contract
2253
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit
2254
1624
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit
2255
1625
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit
2256
1626
  msgid "Unit Price"
2257
1627
  msgstr "Jedinična cijena"
2258
1628
 
2259
1629
  #. module: contract
2260
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id
2261
1630
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id
2262
1631
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id
2263
1632
  msgid "Unit of Measure"
2264
1633
  msgstr "Jedinica mjere"
2265
1634
 
2266
- #. module: contract
2267
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming
2268
- msgid "Upcoming"
2269
- msgstr ""
2270
-
2271
- #. module: contract
2272
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close
2273
- msgid "Upcoming Close"
2274
- msgstr ""
2275
-
2276
- #. module: contract
2277
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
2278
- msgid "Update Termination Details"
2279
- msgstr ""
2280
-
2281
1635
  #. module: contract
2282
1636
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
2283
1637
  msgid "VAT:"
2284
1638
  msgstr ""
2285
1639
 
2286
- #. module: contract
2287
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
2288
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
2289
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
2290
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
2291
- msgid "Validate"
2292
- msgstr ""
2293
-
2294
1640
  #. module: contract
2295
1641
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
2296
1642
  msgid "Website Messages"
@@ -2302,32 +1648,27 @@ msgid "Website communication history"
2302
1648
  msgstr ""
2303
1649
 
2304
1650
  #. module: contract
2305
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly
2306
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly
2307
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly
2308
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly
2309
1651
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly
2310
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly
2311
1652
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly
2312
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly
2313
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly
2314
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly
1653
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurring_mixin__recurring_rule_type__weekly
2315
1654
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly
2316
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly
2317
1655
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly
2318
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly
2319
1656
  msgid "Week(s)"
2320
1657
  msgstr "Tjedan(a)"
2321
1658
 
2322
1659
  #. module: contract
2323
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line
1660
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
1661
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
1662
+ msgid "When to invoice this note line relative to others."
1663
+ msgstr ""
1664
+
1665
+ #. module: contract
2324
1666
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line
2325
1667
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line
2326
1668
  msgid "With next line"
2327
1669
  msgstr ""
2328
1670
 
2329
1671
  #. module: contract
2330
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line
2331
1672
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line
2332
1673
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line
2333
1674
  msgid "With previous line"
@@ -2339,38 +1680,17 @@ msgid "With running contracts"
2339
1680
  msgstr ""
2340
1681
 
2341
1682
  #. module: contract
2342
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly
2343
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly
2344
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly
2345
1683
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly
2346
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly
2347
1684
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly
2348
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly
2349
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly
1685
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurring_mixin__recurring_rule_type__yearly
2350
1686
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly
2351
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly
2352
1687
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly
2353
1688
  msgid "Year(s)"
2354
1689
  msgstr "Godina(e)"
2355
1690
 
2356
- #. module: contract
2357
- #. odoo-python
2358
- #: code:addons/contract/models/contract.py:0
2359
- #, python-format
2360
- msgid "You are not allowed to terminate contracts."
2361
- msgstr ""
2362
-
2363
1691
  #. module: contract
2364
1692
  #. odoo-python
2365
1693
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
2366
- #, python-format
2367
- msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
2368
- msgstr ""
2369
-
2370
- #. module: contract
2371
- #. odoo-python
2372
- #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
2373
- #, python-format
2374
1694
  msgid ""
2375
1695
  "You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
2376
1696
  "line '%s'"
@@ -2379,7 +1699,6 @@ msgstr ""
2379
1699
  #. module: contract
2380
1700
  #. odoo-python
2381
1701
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
2382
- #, python-format
2383
1702
  msgid ""
2384
1703
  "You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
2385
1704
  "line '%s'"
@@ -2388,7 +1707,6 @@ msgstr ""
2388
1707
  #. module: contract
2389
1708
  #. odoo-python
2390
1709
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
2391
- #, python-format
2392
1710
  msgid ""
2393
1711
  "You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
2394
1712
  "contract line '%s'"
@@ -2397,7 +1715,6 @@ msgstr ""
2397
1715
  #. module: contract
2398
1716
  #. odoo-python
2399
1717
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
2400
- #, python-format
2401
1718
  msgid ""
2402
1719
  "You can't have the start date after the date of last invoice for the "
2403
1720
  "contract line '%s'"
@@ -2406,28 +1723,22 @@ msgstr ""
2406
1723
  #. module: contract
2407
1724
  #. odoo-python
2408
1725
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
2409
- #, python-format
2410
1726
  msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
2411
1727
  msgstr ""
2412
1728
 
2413
1729
  #. module: contract
2414
1730
  #. odoo-python
2415
1731
  #: code:addons/contract/models/contract.py:0
2416
- #, python-format
2417
1732
  msgid "by contract"
2418
1733
  msgstr ""
2419
1734
 
2420
1735
  #. module: contract
2421
1736
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
1737
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
2422
1738
  #, fuzzy
2423
1739
  msgid "e.g. Contract XYZ"
2424
1740
  msgstr "Ugovori"
2425
1741
 
2426
- #. module: contract
2427
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
2428
- msgid "on"
2429
- msgstr ""
2430
-
2431
1742
  #. module: contract
2432
1743
  #: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template
2433
1744
  msgid "{{ object.company_id.name }} Contract (Ref {{ object.name or 'n/a' }})"
@@ -2440,6 +1751,79 @@ msgid ""
2440
1751
  "Modifications"
2441
1752
  msgstr ""
2442
1753
 
1754
+ #~ msgid "<strong>#START#</strong>: Start date of the invoiced period"
1755
+ #~ msgstr "<strong>#POČETAK#</strong>: Početni datum perioda računa"
1756
+
1757
+ #, fuzzy
1758
+ #~ msgid "Cancel Contract Termination"
1759
+ #~ msgstr "Predložak ugovora"
1760
+
1761
+ #, fuzzy
1762
+ #~ msgid "Contract Contract Terminate"
1763
+ #~ msgstr "Predložak ugovora"
1764
+
1765
+ #, fuzzy
1766
+ #~ msgid "Contract Line Wizard"
1767
+ #~ msgstr "Predložak ugovora"
1768
+
1769
+ #, fuzzy
1770
+ #~ msgid "Contract Template Lines"
1771
+ #~ msgstr "Predlošci ugovora"
1772
+
1773
+ #, fuzzy
1774
+ #~ msgid "Contract Termination Reason"
1775
+ #~ msgstr "Predlošci ugovora"
1776
+
1777
+ #, fuzzy
1778
+ #~ msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
1779
+ #~ msgstr "Predlošci ugovora"
1780
+
1781
+ #~ msgid ""
1782
+ #~ "Discount that is applied in generated invoices. It should be less or "
1783
+ #~ "equal to 100"
1784
+ #~ msgstr ""
1785
+ #~ "Popust koji će se primjeniti na generiranim računima. Trebao bi biti "
1786
+ #~ "manji ili jednak 100"
1787
+
1788
+ #, fuzzy
1789
+ #~ msgid "Next Invoice Date"
1790
+ #~ msgstr "Sljedeći račun"
1791
+
1792
+ #, fuzzy
1793
+ #~ msgid "Predecessor Contract Line"
1794
+ #~ msgstr "Ugovori"
1795
+
1796
+ #, fuzzy
1797
+ #~ msgid "Renew Contract lines"
1798
+ #~ msgstr "Ugovori"
1799
+
1800
+ #, fuzzy
1801
+ #~ msgid "Renew Every"
1802
+ #~ msgstr "Ponovi svakih"
1803
+
1804
+ #, fuzzy
1805
+ #~ msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)"
1806
+ #~ msgstr "Ponavljaj svakih (Dana/Tjedana/Mjesec/Godina)"
1807
+
1808
+ #~ msgid "Specify Interval for automatic invoice generation."
1809
+ #~ msgstr "Odredite interval za automatsko generiranje računa."
1810
+
1811
+ #, fuzzy
1812
+ #~ msgid "Specify Interval for automatic renewal."
1813
+ #~ msgstr "Odredite interval za automatsko generiranje računa."
1814
+
1815
+ #, fuzzy
1816
+ #~ msgid "Successor Contract Line"
1817
+ #~ msgstr "Ugovori"
1818
+
1819
+ #, fuzzy, python-format
1820
+ #~ msgid "Terminate Contract"
1821
+ #~ msgstr "Ugovori"
1822
+
1823
+ #, fuzzy
1824
+ #~ msgid "Terminate Contract Wizard"
1825
+ #~ msgstr "Predložak ugovora"
1826
+
2443
1827
  #~ msgid "Last Modified on"
2444
1828
  #~ msgstr "Zadnje modificirano"
2445
1829