gettext 2.3.2 → 2.3.3

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (124) hide show
  1. data/Rakefile +2 -0
  2. data/data/locale/de/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  3. data/data/locale/de/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  4. data/data/locale/el/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  5. data/data/locale/el/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  6. data/data/locale/sr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  7. data/data/locale/sr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  8. data/data/locale/uk/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  9. data/data/locale/uk/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  10. data/doc/text/news.md +22 -0
  11. data/gettext.gemspec +1 -1
  12. data/lib/gettext/tools.rb +1 -1
  13. data/lib/gettext/tools/msgfmt.rb +1 -1
  14. data/lib/gettext/tools/msginit.rb +7 -6
  15. data/lib/gettext/tools/msgmerge.rb +1 -1
  16. data/lib/gettext/tools/parser/glade.rb +1 -1
  17. data/lib/gettext/tools/poparser.rb +1 -1
  18. data/lib/gettext/tools/xgettext.rb +1 -1
  19. data/lib/gettext/version.rb +1 -1
  20. data/locale/bg/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  21. data/locale/bs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  22. data/locale/ca/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  23. data/locale/cs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  24. data/locale/de/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  25. data/locale/el/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  26. data/locale/eo/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  27. data/locale/es/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  28. data/locale/et/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  29. data/locale/fr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  30. data/locale/hr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  31. data/locale/hu/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  32. data/locale/it/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  33. data/locale/ja/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  34. data/locale/ko/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  35. data/locale/lv/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  36. data/locale/nb/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  37. data/locale/nl/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  38. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  39. data/locale/ru/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  40. data/locale/sr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  41. data/locale/sv/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  42. data/locale/uk/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  43. data/locale/vi/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  44. data/locale/zh/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  45. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  46. data/po/bg/gettext.po +740 -0
  47. data/po/bs/gettext.po +772 -0
  48. data/po/ca/gettext.po +739 -0
  49. data/po/cs/gettext.po +773 -0
  50. data/po/de/gettext.po +746 -0
  51. data/po/el/gettext.po +738 -0
  52. data/po/eo/gettext.po +739 -0
  53. data/po/es/gettext.po +740 -0
  54. data/po/et/gettext.po +737 -0
  55. data/po/fr/gettext.po +743 -0
  56. data/po/gettext.pot +642 -0
  57. data/po/hr/gettext.po +772 -0
  58. data/po/hu/gettext.po +739 -0
  59. data/po/it/gettext.po +732 -0
  60. data/po/ja/gettext.po +5 -5
  61. data/po/ko/gettext.po +706 -0
  62. data/po/lv/gettext.po +772 -0
  63. data/po/nb/gettext.po +740 -0
  64. data/po/nl/gettext.po +739 -0
  65. data/po/pt_BR/gettext.po +741 -0
  66. data/po/ru/gettext.po +773 -0
  67. data/po/sr/gettext.po +772 -0
  68. data/po/sv/gettext.po +720 -0
  69. data/po/uk/gettext.po +776 -0
  70. data/po/vi/gettext.po +738 -0
  71. data/po/zh/gettext.po +707 -0
  72. data/po/zh_TW/gettext.po +706 -0
  73. data/samples/cgi/locale/ca/LC_MESSAGES/helloerb1.mo +0 -0
  74. data/samples/cgi/locale/ca/LC_MESSAGES/helloerb2.mo +0 -0
  75. data/samples/cgi/locale/de/LC_MESSAGES/helloerb1.mo +0 -0
  76. data/samples/cgi/locale/de/LC_MESSAGES/helloerb2.mo +0 -0
  77. data/samples/cgi/locale/it/LC_MESSAGES/helloerb1.mo +0 -0
  78. data/samples/cgi/locale/it/LC_MESSAGES/helloerb2.mo +0 -0
  79. data/samples/cgi/locale/ko/LC_MESSAGES/helloerb1.mo +0 -0
  80. data/samples/cgi/locale/ko/LC_MESSAGES/helloerb2.mo +0 -0
  81. data/samples/po/hello.pot +3 -3
  82. data/samples/po/hello2.pot +3 -3
  83. data/samples/po/hello_glade2.pot +3 -3
  84. data/samples/po/hello_gtk2.pot +3 -3
  85. data/samples/po/hello_noop.pot +3 -3
  86. data/samples/po/hello_plural.pot +3 -3
  87. data/samples/po/hello_tk.pot +3 -3
  88. data/src/poparser.ry +1 -1
  89. data/test/po/_.pot +3 -3
  90. data/test/po/backslash.pot +3 -3
  91. data/test/po/non_ascii.pot +3 -3
  92. data/test/po/np_.pot +3 -3
  93. data/test/po/ns_.pot +3 -3
  94. data/test/po/p_.pot +3 -3
  95. data/test/po/s_.pot +3 -3
  96. data/test/po/untranslated.pot +3 -3
  97. metadata +64 -31
  98. data/po/bg/rgettext.po +0 -139
  99. data/po/bs/rgettext.po +0 -139
  100. data/po/ca/rgettext.po +0 -138
  101. data/po/cs/rgettext.po +0 -140
  102. data/po/de/rgettext.po +0 -146
  103. data/po/el/rgettext.po +0 -137
  104. data/po/eo/rgettext.po +0 -138
  105. data/po/es/rgettext.po +0 -139
  106. data/po/et/rgettext.po +0 -136
  107. data/po/fr/rgettext.po +0 -142
  108. data/po/hr/rgettext.po +0 -139
  109. data/po/hu/rgettext.po +0 -138
  110. data/po/it/rgettext.po +0 -138
  111. data/po/ja/rgettext.po +0 -183
  112. data/po/ko/rgettext.po +0 -137
  113. data/po/lv/rgettext.po +0 -139
  114. data/po/nb/rgettext.po +0 -140
  115. data/po/nl/rgettext.po +0 -138
  116. data/po/pt_BR/rgettext.po +0 -141
  117. data/po/rgettext.pot +0 -129
  118. data/po/ru/rgettext.po +0 -140
  119. data/po/sr/rgettext.po +0 -139
  120. data/po/sv/rgettext.po +0 -131
  121. data/po/uk/rgettext.po +0 -143
  122. data/po/vi/rgettext.po +0 -137
  123. data/po/zh/rgettext.po +0 -138
  124. data/po/zh_TW/rgettext.po +0 -137
data/po/es/gettext.po ADDED
@@ -0,0 +1,740 @@
1
+ #
2
+ # po-file for gettext
3
+ #
4
+ # Copyright (C) 2004-2008 Masao Mutoh
5
+ #
6
+ # This file is distributed under the same license as the gettext.
7
+ #
8
+ # David Espada <davinci at escomposlinux.org>, 2004-2008.
9
+ #
10
+ msgid ""
11
+ msgstr ""
12
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
13
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
+ "POT-Creation-Date: 2012-10-16 16:38+0900\n"
15
+ "PO-Revision-Date: 2005-04-24 14:54+0100\n"
16
+ "Last-Translator: David Espada <davinci at escomposlinux.org>\n"
17
+ "Language-Team: Spanish\n"
18
+ "Language: \n"
19
+ "MIME-Version: 1.0\n"
20
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
+
24
+ #: ../lib/gettext/tools.rb:81
25
+ msgid "Failed to merge with %{defpo}"
26
+ msgstr "Fallo al unir con %{defpo}"
27
+
28
+ #: ../lib/gettext/tools.rb:82
29
+ msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
30
+ msgstr "Nuevo .pot se ha copiado en %{failed_filename}"
31
+
32
+ #: ../lib/gettext/tools.rb:83
33
+ msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
34
+ msgstr "Chequee estos ficheros po/pot. Pueden tener errores"
35
+
36
+ #: ../lib/gettext/tools.rb:188
37
+ msgid ""
38
+ "`%{cmd}' can not be found. \n"
39
+ "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
40
+ msgstr ""
41
+
42
+ #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:65
43
+ #, fuzzy
44
+ msgid "no input files specified."
45
+ msgstr "no hay ficheros de entrada"
46
+
47
+ #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:80
48
+ msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
49
+ msgstr "Uso: %s entrada.po [-o salida.mo]"
50
+
51
+ #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:82
52
+ msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
53
+ msgstr ""
54
+ "Generar catálogo de mensajes binarios a partir de la descripción textual de "
55
+ "la traducción."
56
+
57
+ #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86 ../lib/gettext/tools/msginit.rb:89
58
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:474 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:210
59
+ msgid "Specific options:"
60
+ msgstr "Opciones específicas:"
61
+
62
+ #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:89 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:479
63
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:213
64
+ msgid "write output to specified file"
65
+ msgstr "escribir salida en fichero especificado"
66
+
67
+ #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:93 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:490
68
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:256
69
+ msgid "display version information and exit"
70
+ msgstr "mostrar información de versión y salir"
71
+
72
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:85
73
+ msgid ""
74
+ "Create a new .po file from initializing .pot file with user's environment "
75
+ "and input."
76
+ msgstr ""
77
+
78
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:91
79
+ msgid ""
80
+ "Use INPUT as a .pot file. If INPUT is not specified, INPUT is a .pot file "
81
+ "existing the current directory."
82
+ msgstr ""
83
+
84
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:98
85
+ msgid ""
86
+ "Use OUTPUT as a created .po file. If OUTPUT is not specified, OUTPUT depend "
87
+ "on LOCALE or the current locale on your environment."
88
+ msgstr ""
89
+
90
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:105
91
+ msgid ""
92
+ "Use LOCALE as target locale. If LOCALE is not specified, LOCALE is the "
93
+ "current locale on your environment."
94
+ msgstr ""
95
+
96
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:112 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:485
97
+ msgid "Display this help and exit"
98
+ msgstr ""
99
+
100
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:117
101
+ #, fuzzy
102
+ msgid "Display version and exit"
103
+ msgstr "mostrar información de versión y salir"
104
+
105
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:135
106
+ msgid ".pot file does not exist in the current directory."
107
+ msgstr ""
108
+
109
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:140
110
+ #, fuzzy
111
+ msgid "file '%s' does not exist."
112
+ msgstr "El fichero '%s' ya ha existido"
113
+
114
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:152
115
+ msgid ""
116
+ "\"Locale '#{language_tag}' is invalid. \"Please check if your specified "
117
+ "locale is usable."
118
+ msgstr ""
119
+
120
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:161
121
+ #, fuzzy
122
+ msgid "file '%s' has already existed."
123
+ msgstr "El fichero '%s' ya ha existido"
124
+
125
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:199
126
+ msgid "Please enter your full name"
127
+ msgstr ""
128
+
129
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:211
130
+ msgid "Please enter your email address"
131
+ msgstr ""
132
+
133
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:453
134
+ msgid "definition po is not given."
135
+ msgstr "no se ha dado definición po"
136
+
137
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:455
138
+ msgid "reference pot is not given."
139
+ msgstr "no se ha dado referencia pot"
140
+
141
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:463
142
+ msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
143
+ msgstr "Uso: %s def.po ref.pot [-o salida.pot]"
144
+
145
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:466
146
+ msgid ""
147
+ "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
148
+ "PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
149
+ "up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
150
+ msgstr ""
151
+ "Combina dos ficheros .po de estilo Uniforum juntos. El fichero def.po es un "
152
+ "fichero PO existente con traducciones. El fichero ref.pot es el último "
153
+ "fichero PO con referencias actualizadas. ref.pot generalmente es creado por "
154
+ "rgettext."
155
+
156
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:64
157
+ msgid "'%{klass}' is ignored."
158
+ msgstr "'%{klass}' ignorado"
159
+
160
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:175
161
+ msgid "Error parsing %{path}"
162
+ msgstr ""
163
+
164
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:186
165
+ msgid "no input files"
166
+ msgstr "no hay ficheros de entrada"
167
+
168
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:204
169
+ msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
170
+ msgstr "Uso: %s entrada.po [-r parser.rb] [-o salida.pot]"
171
+
172
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:207
173
+ msgid "Extract translatable strings from given input files."
174
+ msgstr "Extraer las cadenas traducibles de los ficheros de entrada."
175
+
176
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:218
177
+ msgid "set package name in output"
178
+ msgstr ""
179
+
180
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:223
181
+ msgid "set package version in output"
182
+ msgstr ""
183
+
184
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:228
185
+ msgid "set report address for msgid bugs"
186
+ msgstr ""
187
+
188
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:233
189
+ msgid "set copyright holder in output"
190
+ msgstr ""
191
+
192
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:238
193
+ msgid "set encoding for output"
194
+ msgstr ""
195
+
196
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:243
197
+ #, fuzzy
198
+ msgid "require the library before executing xgettext"
199
+ msgstr "importe la biblioteca antes de ejecutar rgettext"
200
+
201
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:247
202
+ msgid "run in debugging mode"
203
+ msgstr "ejecute en modo depuración"
204
+
205
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:251
206
+ #, fuzzy
207
+ msgid "display this help and exit"
208
+ msgstr "mostrar información de versión y salir"
209
+
210
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:302
211
+ msgid ""
212
+ "Warning: The empty \"\" msgid is reserved by gettext. So gettext(\"\") "
213
+ "doesn't returns empty string but the header entry in po file."
214
+ msgstr ""
215
+
216
+ #: ../lib/gettext/tools/parser/glade.rb:76
217
+ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
218
+ msgstr "`%{file}' no tiene formato glade-2.0."
219
+
220
+ #: ../lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:148
221
+ #, fuzzy
222
+ msgid "ngettext: 3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
223
+ msgstr "tercer parámetro es erróneo: valor = %{número}"
224
+
225
+ #: ../lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:154
226
+ msgid "ngettext: 3rd parameter should be a number, not nil."
227
+ msgstr ""
228
+
229
+ #: ../samples/hello_gtk2.rb:22
230
+ msgid "hello, gtk world"
231
+ msgstr ""
232
+
233
+ #: ../samples/hello_tk.rb:15
234
+ msgid "hello, tk world"
235
+ msgstr ""
236
+
237
+ #: ../samples/hello_glade2.glade:9 ../test/fixtures/gladeparser.glade:8
238
+ msgid "window1"
239
+ msgstr ""
240
+
241
+ #: ../samples/hello_glade2.glade:30
242
+ msgid ""
243
+ "first line\n"
244
+ "second line\n"
245
+ "third line"
246
+ msgstr ""
247
+
248
+ #: ../samples/hello_glade2.glade:54
249
+ msgid "<Hello world>"
250
+ msgstr ""
251
+
252
+ #: ../samples/hello_plural.rb:19
253
+ msgid "There is an apple.\n"
254
+ msgid_plural "There are %{num} apples.\n"
255
+ msgstr[0] ""
256
+ msgstr[1] ""
257
+
258
+ #: ../samples/hello_noop.rb:13
259
+ msgid "Hello World"
260
+ msgstr ""
261
+
262
+ #: ../samples/hello_noop.rb:13
263
+ msgid "Hello World2"
264
+ msgstr ""
265
+
266
+ #: ../samples/hello.rb:16
267
+ msgid "Hello World\n"
268
+ msgstr ""
269
+
270
+ #: ../samples/cgi/hellolib.rb:16
271
+ msgid "This message is from hellolib."
272
+ msgstr ""
273
+
274
+ #: ../samples/hello2.rb:18
275
+ msgid "One is %{num}\n"
276
+ msgstr ""
277
+
278
+ #: ../samples/hello2.rb:19
279
+ msgid "Hello %{world}\n"
280
+ msgstr ""
281
+
282
+ #: ../samples/hello2.rb:19
283
+ msgid "World"
284
+ msgstr ""
285
+
286
+ #: ../test/tools/files/simple_translation.rb:3
287
+ msgid "a translation"
288
+ msgstr ""
289
+
290
+ #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:29
291
+ msgid "normal text"
292
+ msgstr ""
293
+
294
+ #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:50
295
+ msgid ""
296
+ "1st line\n"
297
+ "2nd line\n"
298
+ "3rd line"
299
+ msgstr ""
300
+
301
+ #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:73
302
+ msgid "<span color=\"red\" weight=\"bold\" size=\"large\">markup </span>"
303
+ msgstr ""
304
+
305
+ #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:94
306
+ msgid ""
307
+ "<span color=\"red\">1st line markup </span>\n"
308
+ "<span color=\"blue\">2nd line markup</span>"
309
+ msgstr ""
310
+
311
+ #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:116
312
+ msgid "<span>&quot;markup&quot; with &lt;escaped strings&gt;</span>"
313
+ msgstr ""
314
+
315
+ #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:137
316
+ #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:158
317
+ msgid "duplicated"
318
+ msgstr ""
319
+
320
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:29 ../test/fixtures/_.rb:30
321
+ #: ../test/fixtures/N_.rb:10 ../test/test_gettext.rb:155
322
+ #: ../test/test_gettext.rb:159
323
+ msgid "aaa"
324
+ msgid_plural "aaa2"
325
+ msgstr[0] ""
326
+ msgstr[1] ""
327
+
328
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:33
329
+ msgid "bbb\n"
330
+ msgid_plural ""
331
+ "ccc2\n"
332
+ "ccc2"
333
+ msgstr[0] ""
334
+ msgstr[1] ""
335
+
336
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:37
337
+ msgid ""
338
+ "ddd\n"
339
+ "ddd"
340
+ msgid_plural ""
341
+ "ddd2\n"
342
+ "ddd2"
343
+ msgstr[0] ""
344
+ msgstr[1] ""
345
+
346
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:42
347
+ msgid ""
348
+ "eee\n"
349
+ "eee\n"
350
+ msgid_plural ""
351
+ "eee2\n"
352
+ "eee2\n"
353
+ msgstr[0] ""
354
+ msgstr[1] ""
355
+
356
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:48
357
+ msgid ""
358
+ "ddd\n"
359
+ "eee\n"
360
+ msgid_plural ""
361
+ "ddd\n"
362
+ "eee2"
363
+ msgstr[0] ""
364
+ msgstr[1] ""
365
+
366
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:55 ../test/fixtures/n_.rb:59
367
+ #: ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/N_.rb:33
368
+ msgid "fff"
369
+ msgid_plural "fff2"
370
+ msgstr[0] ""
371
+ msgstr[1] ""
372
+
373
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:59
374
+ msgid "ggg"
375
+ msgid_plural "ggg2"
376
+ msgstr[0] ""
377
+ msgstr[1] ""
378
+
379
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:63 ../test/fixtures/_.rb:57
380
+ #: ../test/fixtures/N_.rb:37
381
+ msgid "ggghhhiii"
382
+ msgid_plural "jjjkkklll"
383
+ msgstr[0] ""
384
+ msgstr[1] ""
385
+
386
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:72 ../test/fixtures/_.rb:63
387
+ #: ../test/fixtures/N_.rb:43
388
+ msgid "a\"b\"c\""
389
+ msgid_plural "a\"b\"c\"2"
390
+ msgstr[0] ""
391
+ msgstr[1] ""
392
+
393
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:76 ../test/fixtures/_.rb:67
394
+ #: ../test/fixtures/N_.rb:47
395
+ msgid "d\"e\"f\""
396
+ msgid_plural "d\"e\"f\"2"
397
+ msgstr[0] ""
398
+ msgstr[1] ""
399
+
400
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:80
401
+ msgid "mmmmmm"
402
+ msgid_plural "mmm2mmm2"
403
+ msgstr[0] ""
404
+ msgstr[1] ""
405
+
406
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:81
407
+ msgid "nnn"
408
+ msgid_plural "nnn2"
409
+ msgstr[0] ""
410
+ msgstr[1] ""
411
+
412
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:86 ../test/fixtures/n_.rb:85
413
+ msgid "ooo"
414
+ msgid_plural "ppp"
415
+ msgstr[0] ""
416
+ msgstr[1] ""
417
+
418
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:90 ../test/fixtures/n_.rb:91
419
+ msgid "qqq"
420
+ msgid_plural "rrr"
421
+ msgstr[0] ""
422
+ msgstr[1] ""
423
+
424
+ #. please provide translations for all
425
+ #. the plural forms!
426
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:97
427
+ msgid "comment"
428
+ msgid_plural "comments"
429
+ msgstr[0] ""
430
+ msgstr[1] ""
431
+
432
+ #: ../test/fixtures/ns_/custom.rb:28 ../test/fixtures/s_/custom.rb:28
433
+ msgid "context|context$message"
434
+ msgid_plural "context|context$messages"
435
+ msgstr[0] ""
436
+ msgstr[1] ""
437
+
438
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:11
439
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:24
440
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:43
441
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:50
442
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:62
443
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:75
444
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:91
445
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:104
446
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:108
447
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:128 ../test/fixtures/simple.rb:10
448
+ #: ../test/test_thread.rb:23 ../test/test_textdomain_toplevel.rb:9
449
+ #: ../test/test_textdomain_toplevel.rb:15
450
+ #: ../test/test_textdomain_toplevel.rb:18
451
+ #: ../test/test_textdomain_toplevel.rb:23 ../test/test_gettext.rb:64
452
+ #: ../test/test_gettext.rb:297 ../test/test_gettext.rb:299
453
+ #: ../test/test_gettext.rb:302 ../test/test_gettext.rb:306
454
+ #: ../test/test_gettext.rb:309 ../test/test_gettext.rb:322
455
+ #: ../test/test_gettext.rb:325 ../test/test_gettext.rb:328
456
+ #: ../test/test_gettext.rb:336 ../test/test_gettext.rb:339
457
+ #: ../test/test_gettext.rb:351 ../test/test_gettext.rb:358
458
+ msgid "language"
459
+ msgstr ""
460
+
461
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:14
462
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:27
463
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:54
464
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:65
465
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:78
466
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:116 ../test/test_gettext.rb:53
467
+ msgid "LANGUAGE"
468
+ msgstr ""
469
+
470
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:120
471
+ msgid "no data"
472
+ msgstr ""
473
+
474
+ #: ../test/fixtures/np_.rb:28 ../test/fixtures/np_.rb:29
475
+ #: ../test/fixtures/np_.rb:33 ../test/fixtures/np_.rb:34
476
+ msgctxt "Magazine"
477
+ msgid "a book"
478
+ msgid_plural "%{num} books"
479
+ msgstr[0] ""
480
+ msgstr[1] ""
481
+
482
+ #: ../test/fixtures/np_.rb:38 ../test/fixtures/np_.rb:39
483
+ msgctxt "Hardcover"
484
+ msgid "a book"
485
+ msgid_plural "%{num} books"
486
+ msgstr[0] ""
487
+ msgstr[1] ""
488
+
489
+ #: ../test/fixtures/np_.rb:43 ../test/fixtures/np_.rb:44
490
+ msgctxt "Magaine"
491
+ msgid "I have a magazine"
492
+ msgid_plural "I have %{num} magazines"
493
+ msgstr[0] ""
494
+ msgstr[1] ""
495
+
496
+ #: ../test/fixtures/np_.rb:48 ../test/fixtures/np_.rb:49
497
+ msgctxt "Hardcover"
498
+ msgid "a picture"
499
+ msgid_plural "%{num} pictures"
500
+ msgstr[0] ""
501
+ msgstr[1] ""
502
+
503
+ #: ../test/fixtures/_/one_line.rb:28
504
+ msgid "one line"
505
+ msgstr ""
506
+
507
+ #: ../test/fixtures/non_ascii.rb:10
508
+ msgid "こんにちは"
509
+ msgstr ""
510
+
511
+ #: ../test/fixtures/untranslated.rb:10
512
+ msgid "untranslated"
513
+ msgstr ""
514
+
515
+ #: ../test/fixtures/_.rb:34 ../test/fixtures/N_.rb:14
516
+ msgid "aaa\n"
517
+ msgstr ""
518
+
519
+ #: ../test/fixtures/_.rb:38 ../test/fixtures/N_.rb:18
520
+ msgid ""
521
+ "bbb\n"
522
+ "ccc"
523
+ msgstr ""
524
+
525
+ #: ../test/fixtures/_.rb:42 ../test/fixtures/N_.rb:22
526
+ msgid ""
527
+ "bbb\n"
528
+ "ccc\n"
529
+ "ddd\n"
530
+ msgstr ""
531
+
532
+ #: ../test/fixtures/_.rb:49 ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/N_.rb:29
533
+ #: ../test/fixtures/N_.rb:33
534
+ msgid "eee"
535
+ msgstr ""
536
+
537
+ #: ../test/fixtures/_.rb:71 ../test/fixtures/N_.rb:51
538
+ msgid "jjj"
539
+ msgstr ""
540
+
541
+ #: ../test/fixtures/_.rb:72 ../test/fixtures/N_.rb:52
542
+ msgid "kkk"
543
+ msgstr ""
544
+
545
+ #: ../test/fixtures/_.rb:76 ../test/fixtures/N_.rb:56
546
+ msgid "lllmmm"
547
+ msgstr ""
548
+
549
+ #: ../test/fixtures/_.rb:84 ../test/fixtures/N_.rb:64
550
+ msgid ""
551
+ "nnn\n"
552
+ "ooo"
553
+ msgstr ""
554
+
555
+ #: ../test/fixtures/_.rb:88 ../test/fixtures/_.rb:92
556
+ msgid "#"
557
+ msgstr ""
558
+
559
+ #: ../test/fixtures/_.rb:96
560
+ msgid "\taaa"
561
+ msgstr ""
562
+
563
+ #: ../test/fixtures/_.rb:100
564
+ msgid ""
565
+ "Here document1\n"
566
+ "Here document2\n"
567
+ msgstr ""
568
+
569
+ #. This is a proper name. See the gettext
570
+ #. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
571
+ #. name: The first name is (with Unicode escapes)
572
+ #. "Fran\u00e7ois" or (with HTML entities) "Fran&ccedil;ois".
573
+ #. Pronunciation is like "fraa-swa pee-nar".
574
+ #. This is an example from GNU gettext documentation.
575
+ #: ../test/fixtures/_.rb:119
576
+ msgid "Francois Pinard"
577
+ msgstr ""
578
+
579
+ #: ../test/fixtures/_.rb:122
580
+ msgid "No TRANSLATORS comment"
581
+ msgstr ""
582
+
583
+ #: ../test/fixtures/_.rb:127
584
+ msgid "self explaining"
585
+ msgstr ""
586
+
587
+ #: ../test/fixtures/_.rb:131
588
+ msgid "This is a # including string."
589
+ msgstr ""
590
+
591
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:28 ../test/fixtures/s_.rb:28
592
+ #: ../test/fixtures/s_.rb:32 ../test/fixtures/ns_.rb:32
593
+ #: ../test/test_gettext.rb:119
594
+ msgid "AAA|BBB"
595
+ msgid_plural "CCC"
596
+ msgstr[0] ""
597
+ msgstr[1] ""
598
+
599
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:36 ../test/fixtures/s_.rb:36
600
+ msgid "AAA"
601
+ msgid_plural "BBB"
602
+ msgstr[0] ""
603
+ msgstr[1] ""
604
+
605
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:40 ../test/fixtures/s_.rb:40
606
+ msgid "AAA|CCC"
607
+ msgid_plural "DDD"
608
+ msgstr[0] ""
609
+ msgstr[1] ""
610
+
611
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:44 ../test/fixtures/s_.rb:44
612
+ msgid "AAA|BBB|CCC"
613
+ msgid_plural "DDD"
614
+ msgstr[0] ""
615
+ msgstr[1] ""
616
+
617
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:48 ../test/fixtures/s_.rb:48
618
+ msgid "AAA$BBB"
619
+ msgid_plural "CCC"
620
+ msgstr[0] ""
621
+ msgstr[1] ""
622
+
623
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:52 ../test/fixtures/s_.rb:52
624
+ msgid "AAA$B|BB"
625
+ msgid_plural "CCC"
626
+ msgstr[0] ""
627
+ msgstr[1] ""
628
+
629
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:56 ../test/fixtures/s_.rb:56
630
+ msgid "AAA$B|CC"
631
+ msgid_plural "DDD"
632
+ msgstr[0] ""
633
+ msgstr[1] ""
634
+
635
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:60 ../test/fixtures/s_.rb:60
636
+ msgid "AAA|CCC|BBB"
637
+ msgid_plural "DDD"
638
+ msgstr[0] ""
639
+ msgstr[1] ""
640
+
641
+ #: ../test/fixtures/backslash.rb:27
642
+ msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
643
+ msgstr ""
644
+
645
+ #: ../test/fixtures/p_.rb:29 ../test/fixtures/p_.rb:33
646
+ msgctxt "AAA"
647
+ msgid "BBB"
648
+ msgstr ""
649
+
650
+ #: ../test/fixtures/p_.rb:37
651
+ msgctxt "AAA|BBB"
652
+ msgid "CCC"
653
+ msgstr ""
654
+
655
+ #: ../test/fixtures/p_.rb:41
656
+ msgctxt "AAA"
657
+ msgid "CCC"
658
+ msgstr ""
659
+
660
+ #: ../test/fixtures/p_.rb:45
661
+ msgctxt "CCC"
662
+ msgid "BBB"
663
+ msgstr ""
664
+
665
+ #: ../test/fixtures/p_.rb:49
666
+ msgid "BBB"
667
+ msgstr ""
668
+
669
+ #. please translate 'name' in the context of 'program'.
670
+ #. Hint: the translation should NOT contain the translation of 'program'.
671
+ #: ../test/fixtures/p_.rb:55
672
+ msgctxt "program"
673
+ msgid "name"
674
+ msgstr ""
675
+
676
+ #: ../test/fixtures/simple.rb:14
677
+ msgid "one is %d."
678
+ msgstr ""
679
+
680
+ #: ../test/test_gettext.rb:59
681
+ msgid "nomsgstr"
682
+ msgstr ""
683
+
684
+ #: ../test/test_gettext.rb:101
685
+ msgid "test"
686
+ msgstr ""
687
+
688
+ #: ../test/test_gettext.rb:179 ../test/test_gettext.rb:180
689
+ #: ../test/test_gettext.rb:181 ../test/test_gettext.rb:184
690
+ #: ../test/test_gettext.rb:185 ../test/test_gettext.rb:186
691
+ #: ../test/test_gettext.rb:189 ../test/test_gettext.rb:190
692
+ #: ../test/test_gettext.rb:191 ../test/test_gettext.rb:194
693
+ #: ../test/test_gettext.rb:195 ../test/test_gettext.rb:196
694
+ #: ../test/test_gettext.rb:197 ../test/test_gettext.rb:200
695
+ #: ../test/test_gettext.rb:201 ../test/test_gettext.rb:202
696
+ #: ../test/test_gettext.rb:203 ../test/test_gettext.rb:206
697
+ #: ../test/test_gettext.rb:207 ../test/test_gettext.rb:208
698
+ #: ../test/test_gettext.rb:211 ../test/test_gettext.rb:212
699
+ #: ../test/test_gettext.rb:213 ../test/test_gettext.rb:216
700
+ #: ../test/test_gettext.rb:217 ../test/test_gettext.rb:218
701
+ #: ../test/test_gettext.rb:221 ../test/test_gettext.rb:222
702
+ #: ../test/test_gettext.rb:223 ../test/test_gettext.rb:224
703
+ #: ../test/test_gettext.rb:225 ../test/test_gettext.rb:252
704
+ #: ../test/test_gettext.rb:253 ../test/test_gettext.rb:254
705
+ #: ../test/test_gettext.rb:260 ../test/test_gettext.rb:261
706
+ #: ../test/test_gettext.rb:262 ../test/test_gettext.rb:271
707
+ #: ../test/test_gettext.rb:272 ../test/test_gettext.rb:273
708
+ #: ../test/test_gettext.rb:281 ../test/test_gettext.rb:282
709
+ #: ../test/test_gettext.rb:283 ../test/test_gettext.rb:292
710
+ msgid "one"
711
+ msgid_plural "two"
712
+ msgstr[0] ""
713
+ msgstr[1] ""
714
+
715
+ #: ../test/test_gettext.rb:231 ../test/test_gettext.rb:232
716
+ #: ../test/test_gettext.rb:233 ../test/test_gettext.rb:236
717
+ #: ../test/test_gettext.rb:237 ../test/test_gettext.rb:238
718
+ #: ../test/test_gettext.rb:240 ../test/test_gettext.rb:241
719
+ #: ../test/test_gettext.rb:242 ../test/test_gettext.rb:244
720
+ #: ../test/test_gettext.rb:245 ../test/test_gettext.rb:246
721
+ #: ../test/test_gettext.rb:249 ../test/test_gettext.rb:250
722
+ #: ../test/test_gettext.rb:251
723
+ msgid "first"
724
+ msgid_plural "second"
725
+ msgstr[0] ""
726
+ msgstr[1] ""
727
+
728
+ #: ../test/test_gettext.rb:269 ../test/test_gettext.rb:268
729
+ #: ../test/test_gettext.rb:270 ../test/test_gettext.rb:278
730
+ #: ../test/test_gettext.rb:279 ../test/test_gettext.rb:280
731
+ msgid "single"
732
+ msgid_plural "plural"
733
+ msgstr[0] ""
734
+ msgstr[1] ""
735
+
736
+ #~ msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
737
+ #~ msgstr "Aviso: se ha ignorado mensaje ambigüo.\n"
738
+
739
+ #~ msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
740
+ #~ msgstr "Aviso: existe msgid obsoleto.\n"