gettext 2.3.2 → 2.3.3

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (124) hide show
  1. data/Rakefile +2 -0
  2. data/data/locale/de/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  3. data/data/locale/de/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  4. data/data/locale/el/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  5. data/data/locale/el/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  6. data/data/locale/sr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  7. data/data/locale/sr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  8. data/data/locale/uk/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  9. data/data/locale/uk/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  10. data/doc/text/news.md +22 -0
  11. data/gettext.gemspec +1 -1
  12. data/lib/gettext/tools.rb +1 -1
  13. data/lib/gettext/tools/msgfmt.rb +1 -1
  14. data/lib/gettext/tools/msginit.rb +7 -6
  15. data/lib/gettext/tools/msgmerge.rb +1 -1
  16. data/lib/gettext/tools/parser/glade.rb +1 -1
  17. data/lib/gettext/tools/poparser.rb +1 -1
  18. data/lib/gettext/tools/xgettext.rb +1 -1
  19. data/lib/gettext/version.rb +1 -1
  20. data/locale/bg/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  21. data/locale/bs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  22. data/locale/ca/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  23. data/locale/cs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  24. data/locale/de/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  25. data/locale/el/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  26. data/locale/eo/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  27. data/locale/es/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  28. data/locale/et/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  29. data/locale/fr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  30. data/locale/hr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  31. data/locale/hu/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  32. data/locale/it/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  33. data/locale/ja/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  34. data/locale/ko/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  35. data/locale/lv/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  36. data/locale/nb/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  37. data/locale/nl/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  38. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  39. data/locale/ru/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  40. data/locale/sr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  41. data/locale/sv/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  42. data/locale/uk/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  43. data/locale/vi/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  44. data/locale/zh/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  45. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  46. data/po/bg/gettext.po +740 -0
  47. data/po/bs/gettext.po +772 -0
  48. data/po/ca/gettext.po +739 -0
  49. data/po/cs/gettext.po +773 -0
  50. data/po/de/gettext.po +746 -0
  51. data/po/el/gettext.po +738 -0
  52. data/po/eo/gettext.po +739 -0
  53. data/po/es/gettext.po +740 -0
  54. data/po/et/gettext.po +737 -0
  55. data/po/fr/gettext.po +743 -0
  56. data/po/gettext.pot +642 -0
  57. data/po/hr/gettext.po +772 -0
  58. data/po/hu/gettext.po +739 -0
  59. data/po/it/gettext.po +732 -0
  60. data/po/ja/gettext.po +5 -5
  61. data/po/ko/gettext.po +706 -0
  62. data/po/lv/gettext.po +772 -0
  63. data/po/nb/gettext.po +740 -0
  64. data/po/nl/gettext.po +739 -0
  65. data/po/pt_BR/gettext.po +741 -0
  66. data/po/ru/gettext.po +773 -0
  67. data/po/sr/gettext.po +772 -0
  68. data/po/sv/gettext.po +720 -0
  69. data/po/uk/gettext.po +776 -0
  70. data/po/vi/gettext.po +738 -0
  71. data/po/zh/gettext.po +707 -0
  72. data/po/zh_TW/gettext.po +706 -0
  73. data/samples/cgi/locale/ca/LC_MESSAGES/helloerb1.mo +0 -0
  74. data/samples/cgi/locale/ca/LC_MESSAGES/helloerb2.mo +0 -0
  75. data/samples/cgi/locale/de/LC_MESSAGES/helloerb1.mo +0 -0
  76. data/samples/cgi/locale/de/LC_MESSAGES/helloerb2.mo +0 -0
  77. data/samples/cgi/locale/it/LC_MESSAGES/helloerb1.mo +0 -0
  78. data/samples/cgi/locale/it/LC_MESSAGES/helloerb2.mo +0 -0
  79. data/samples/cgi/locale/ko/LC_MESSAGES/helloerb1.mo +0 -0
  80. data/samples/cgi/locale/ko/LC_MESSAGES/helloerb2.mo +0 -0
  81. data/samples/po/hello.pot +3 -3
  82. data/samples/po/hello2.pot +3 -3
  83. data/samples/po/hello_glade2.pot +3 -3
  84. data/samples/po/hello_gtk2.pot +3 -3
  85. data/samples/po/hello_noop.pot +3 -3
  86. data/samples/po/hello_plural.pot +3 -3
  87. data/samples/po/hello_tk.pot +3 -3
  88. data/src/poparser.ry +1 -1
  89. data/test/po/_.pot +3 -3
  90. data/test/po/backslash.pot +3 -3
  91. data/test/po/non_ascii.pot +3 -3
  92. data/test/po/np_.pot +3 -3
  93. data/test/po/ns_.pot +3 -3
  94. data/test/po/p_.pot +3 -3
  95. data/test/po/s_.pot +3 -3
  96. data/test/po/untranslated.pot +3 -3
  97. metadata +64 -31
  98. data/po/bg/rgettext.po +0 -139
  99. data/po/bs/rgettext.po +0 -139
  100. data/po/ca/rgettext.po +0 -138
  101. data/po/cs/rgettext.po +0 -140
  102. data/po/de/rgettext.po +0 -146
  103. data/po/el/rgettext.po +0 -137
  104. data/po/eo/rgettext.po +0 -138
  105. data/po/es/rgettext.po +0 -139
  106. data/po/et/rgettext.po +0 -136
  107. data/po/fr/rgettext.po +0 -142
  108. data/po/hr/rgettext.po +0 -139
  109. data/po/hu/rgettext.po +0 -138
  110. data/po/it/rgettext.po +0 -138
  111. data/po/ja/rgettext.po +0 -183
  112. data/po/ko/rgettext.po +0 -137
  113. data/po/lv/rgettext.po +0 -139
  114. data/po/nb/rgettext.po +0 -140
  115. data/po/nl/rgettext.po +0 -138
  116. data/po/pt_BR/rgettext.po +0 -141
  117. data/po/rgettext.pot +0 -129
  118. data/po/ru/rgettext.po +0 -140
  119. data/po/sr/rgettext.po +0 -139
  120. data/po/sv/rgettext.po +0 -131
  121. data/po/uk/rgettext.po +0 -143
  122. data/po/vi/rgettext.po +0 -137
  123. data/po/zh/rgettext.po +0 -138
  124. data/po/zh_TW/rgettext.po +0 -137
data/po/ca/gettext.po ADDED
@@ -0,0 +1,739 @@
1
+ #
2
+ # po-file for gettext
3
+ #
4
+ # Copyright (C) 2004-2008 Masao Mutoh
5
+ # This file is distributed under the same license as the gettext.
6
+ #
7
+ # Ramon Salvadó <rsalvado at gnuine.com>, 2006-2008.
8
+ #
9
+ msgid ""
10
+ msgstr ""
11
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
12
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
+ "POT-Creation-Date: 2012-10-16 16:38+0900\n"
14
+ "PO-Revision-Date: 2005-12-20 10:33+0900E\n"
15
+ "Last-Translator: Ramon Salvadó <rsalvado at gnuine.com>\n"
16
+ "Language-Team: Catalan\n"
17
+ "Language: \n"
18
+ "MIME-Version: 1.0\n"
19
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
+
23
+ #: ../lib/gettext/tools.rb:81
24
+ msgid "Failed to merge with %{defpo}"
25
+ msgstr "Ha fallat al fer el merge amb %{defpo}"
26
+
27
+ #: ../lib/gettext/tools.rb:82
28
+ msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
29
+ msgstr "S'ha copiat el nou .pot a %{failed_filename}"
30
+
31
+ #: ../lib/gettext/tools.rb:83
32
+ msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
33
+ msgstr ""
34
+ "Revisa aquestes po/pot-files. Poden contenir errors o quelcom malament."
35
+
36
+ #: ../lib/gettext/tools.rb:188
37
+ msgid ""
38
+ "`%{cmd}' can not be found. \n"
39
+ "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
40
+ msgstr ""
41
+
42
+ #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:65
43
+ #, fuzzy
44
+ msgid "no input files specified."
45
+ msgstr "no hi ha fitxers d'entrada"
46
+
47
+ #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:80
48
+ msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
49
+ msgstr "Ús: %s entrada.po [-o sortida.mo]"
50
+
51
+ #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:82
52
+ msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
53
+ msgstr ""
54
+ "Genera un catàleg de missatges binaris a partir d'un fitxer de traducció "
55
+ "textual."
56
+
57
+ #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86 ../lib/gettext/tools/msginit.rb:89
58
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:474 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:210
59
+ msgid "Specific options:"
60
+ msgstr "Opcions específiques:"
61
+
62
+ #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:89 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:479
63
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:213
64
+ msgid "write output to specified file"
65
+ msgstr "escriu la sortida en un fitxer especificat"
66
+
67
+ #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:93 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:490
68
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:256
69
+ msgid "display version information and exit"
70
+ msgstr "mostra informació de la versió i surt"
71
+
72
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:85
73
+ msgid ""
74
+ "Create a new .po file from initializing .pot file with user's environment "
75
+ "and input."
76
+ msgstr ""
77
+
78
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:91
79
+ msgid ""
80
+ "Use INPUT as a .pot file. If INPUT is not specified, INPUT is a .pot file "
81
+ "existing the current directory."
82
+ msgstr ""
83
+
84
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:98
85
+ msgid ""
86
+ "Use OUTPUT as a created .po file. If OUTPUT is not specified, OUTPUT depend "
87
+ "on LOCALE or the current locale on your environment."
88
+ msgstr ""
89
+
90
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:105
91
+ msgid ""
92
+ "Use LOCALE as target locale. If LOCALE is not specified, LOCALE is the "
93
+ "current locale on your environment."
94
+ msgstr ""
95
+
96
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:112 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:485
97
+ msgid "Display this help and exit"
98
+ msgstr ""
99
+
100
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:117
101
+ #, fuzzy
102
+ msgid "Display version and exit"
103
+ msgstr "mostra informació de la versió i surt"
104
+
105
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:135
106
+ msgid ".pot file does not exist in the current directory."
107
+ msgstr ""
108
+
109
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:140
110
+ #, fuzzy
111
+ msgid "file '%s' does not exist."
112
+ msgstr "El fitxer '%s' ja existeix"
113
+
114
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:152
115
+ msgid ""
116
+ "\"Locale '#{language_tag}' is invalid. \"Please check if your specified "
117
+ "locale is usable."
118
+ msgstr ""
119
+
120
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:161
121
+ #, fuzzy
122
+ msgid "file '%s' has already existed."
123
+ msgstr "El fitxer '%s' ja existeix"
124
+
125
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:199
126
+ msgid "Please enter your full name"
127
+ msgstr ""
128
+
129
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:211
130
+ msgid "Please enter your email address"
131
+ msgstr ""
132
+
133
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:453
134
+ msgid "definition po is not given."
135
+ msgstr "no s'ha donat una definició po"
136
+
137
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:455
138
+ msgid "reference pot is not given."
139
+ msgstr "no s'ha donat una referència pot"
140
+
141
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:463
142
+ msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
143
+ msgstr "Ús: %s def.po ref.pot [-o sortida.pot]"
144
+
145
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:466
146
+ msgid ""
147
+ "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
148
+ "PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
149
+ "up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
150
+ msgstr ""
151
+ "Combina dos fitxers .po d'estil Uniforum. El fitxer def.po és un fitxer PO "
152
+ "existent amb traduccions. El fitxer ref.pot és l'últim fitxer PO amb "
153
+ "referències actualitzades. Normalment qui ha creat ref.pot és rgettext"
154
+
155
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:64
156
+ msgid "'%{klass}' is ignored."
157
+ msgstr "'%{klass}' ignorat"
158
+
159
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:175
160
+ msgid "Error parsing %{path}"
161
+ msgstr ""
162
+
163
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:186
164
+ msgid "no input files"
165
+ msgstr "no hi ha fitxers d'entrada"
166
+
167
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:204
168
+ msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
169
+ msgstr "Ús: %s entrada.po [-r parser.rb] [-o sortida.pot]"
170
+
171
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:207
172
+ msgid "Extract translatable strings from given input files."
173
+ msgstr "Extreu les cadenes de paraules traduïbles dels fitxers d'entrada."
174
+
175
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:218
176
+ msgid "set package name in output"
177
+ msgstr ""
178
+
179
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:223
180
+ msgid "set package version in output"
181
+ msgstr ""
182
+
183
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:228
184
+ msgid "set report address for msgid bugs"
185
+ msgstr ""
186
+
187
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:233
188
+ msgid "set copyright holder in output"
189
+ msgstr ""
190
+
191
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:238
192
+ msgid "set encoding for output"
193
+ msgstr ""
194
+
195
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:243
196
+ #, fuzzy
197
+ msgid "require the library before executing xgettext"
198
+ msgstr "requereix la llibreria abans d'executar rgettext"
199
+
200
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:247
201
+ msgid "run in debugging mode"
202
+ msgstr "executa en mode debug"
203
+
204
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:251
205
+ #, fuzzy
206
+ msgid "display this help and exit"
207
+ msgstr "mostra informació de la versió i surt"
208
+
209
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:302
210
+ msgid ""
211
+ "Warning: The empty \"\" msgid is reserved by gettext. So gettext(\"\") "
212
+ "doesn't returns empty string but the header entry in po file."
213
+ msgstr ""
214
+
215
+ #: ../lib/gettext/tools/parser/glade.rb:76
216
+ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
217
+ msgstr "El fitxer `%{file}' no té el format glade-2.0."
218
+
219
+ #: ../lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:148
220
+ #, fuzzy
221
+ msgid "ngettext: 3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
222
+ msgstr "El tercer paràmetre es erroni: valor = %{number}"
223
+
224
+ #: ../lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:154
225
+ msgid "ngettext: 3rd parameter should be a number, not nil."
226
+ msgstr ""
227
+
228
+ #: ../samples/hello_gtk2.rb:22
229
+ msgid "hello, gtk world"
230
+ msgstr ""
231
+
232
+ #: ../samples/hello_tk.rb:15
233
+ msgid "hello, tk world"
234
+ msgstr ""
235
+
236
+ #: ../samples/hello_glade2.glade:9 ../test/fixtures/gladeparser.glade:8
237
+ msgid "window1"
238
+ msgstr ""
239
+
240
+ #: ../samples/hello_glade2.glade:30
241
+ msgid ""
242
+ "first line\n"
243
+ "second line\n"
244
+ "third line"
245
+ msgstr ""
246
+
247
+ #: ../samples/hello_glade2.glade:54
248
+ msgid "<Hello world>"
249
+ msgstr ""
250
+
251
+ #: ../samples/hello_plural.rb:19
252
+ msgid "There is an apple.\n"
253
+ msgid_plural "There are %{num} apples.\n"
254
+ msgstr[0] ""
255
+ msgstr[1] ""
256
+
257
+ #: ../samples/hello_noop.rb:13
258
+ msgid "Hello World"
259
+ msgstr ""
260
+
261
+ #: ../samples/hello_noop.rb:13
262
+ msgid "Hello World2"
263
+ msgstr ""
264
+
265
+ #: ../samples/hello.rb:16
266
+ msgid "Hello World\n"
267
+ msgstr ""
268
+
269
+ #: ../samples/cgi/hellolib.rb:16
270
+ msgid "This message is from hellolib."
271
+ msgstr ""
272
+
273
+ #: ../samples/hello2.rb:18
274
+ msgid "One is %{num}\n"
275
+ msgstr ""
276
+
277
+ #: ../samples/hello2.rb:19
278
+ msgid "Hello %{world}\n"
279
+ msgstr ""
280
+
281
+ #: ../samples/hello2.rb:19
282
+ msgid "World"
283
+ msgstr ""
284
+
285
+ #: ../test/tools/files/simple_translation.rb:3
286
+ msgid "a translation"
287
+ msgstr ""
288
+
289
+ #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:29
290
+ msgid "normal text"
291
+ msgstr ""
292
+
293
+ #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:50
294
+ msgid ""
295
+ "1st line\n"
296
+ "2nd line\n"
297
+ "3rd line"
298
+ msgstr ""
299
+
300
+ #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:73
301
+ msgid "<span color=\"red\" weight=\"bold\" size=\"large\">markup </span>"
302
+ msgstr ""
303
+
304
+ #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:94
305
+ msgid ""
306
+ "<span color=\"red\">1st line markup </span>\n"
307
+ "<span color=\"blue\">2nd line markup</span>"
308
+ msgstr ""
309
+
310
+ #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:116
311
+ msgid "<span>&quot;markup&quot; with &lt;escaped strings&gt;</span>"
312
+ msgstr ""
313
+
314
+ #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:137
315
+ #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:158
316
+ msgid "duplicated"
317
+ msgstr ""
318
+
319
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:29 ../test/fixtures/_.rb:30
320
+ #: ../test/fixtures/N_.rb:10 ../test/test_gettext.rb:155
321
+ #: ../test/test_gettext.rb:159
322
+ msgid "aaa"
323
+ msgid_plural "aaa2"
324
+ msgstr[0] ""
325
+ msgstr[1] ""
326
+
327
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:33
328
+ msgid "bbb\n"
329
+ msgid_plural ""
330
+ "ccc2\n"
331
+ "ccc2"
332
+ msgstr[0] ""
333
+ msgstr[1] ""
334
+
335
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:37
336
+ msgid ""
337
+ "ddd\n"
338
+ "ddd"
339
+ msgid_plural ""
340
+ "ddd2\n"
341
+ "ddd2"
342
+ msgstr[0] ""
343
+ msgstr[1] ""
344
+
345
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:42
346
+ msgid ""
347
+ "eee\n"
348
+ "eee\n"
349
+ msgid_plural ""
350
+ "eee2\n"
351
+ "eee2\n"
352
+ msgstr[0] ""
353
+ msgstr[1] ""
354
+
355
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:48
356
+ msgid ""
357
+ "ddd\n"
358
+ "eee\n"
359
+ msgid_plural ""
360
+ "ddd\n"
361
+ "eee2"
362
+ msgstr[0] ""
363
+ msgstr[1] ""
364
+
365
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:55 ../test/fixtures/n_.rb:59
366
+ #: ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/N_.rb:33
367
+ msgid "fff"
368
+ msgid_plural "fff2"
369
+ msgstr[0] ""
370
+ msgstr[1] ""
371
+
372
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:59
373
+ msgid "ggg"
374
+ msgid_plural "ggg2"
375
+ msgstr[0] ""
376
+ msgstr[1] ""
377
+
378
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:63 ../test/fixtures/_.rb:57
379
+ #: ../test/fixtures/N_.rb:37
380
+ msgid "ggghhhiii"
381
+ msgid_plural "jjjkkklll"
382
+ msgstr[0] ""
383
+ msgstr[1] ""
384
+
385
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:72 ../test/fixtures/_.rb:63
386
+ #: ../test/fixtures/N_.rb:43
387
+ msgid "a\"b\"c\""
388
+ msgid_plural "a\"b\"c\"2"
389
+ msgstr[0] ""
390
+ msgstr[1] ""
391
+
392
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:76 ../test/fixtures/_.rb:67
393
+ #: ../test/fixtures/N_.rb:47
394
+ msgid "d\"e\"f\""
395
+ msgid_plural "d\"e\"f\"2"
396
+ msgstr[0] ""
397
+ msgstr[1] ""
398
+
399
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:80
400
+ msgid "mmmmmm"
401
+ msgid_plural "mmm2mmm2"
402
+ msgstr[0] ""
403
+ msgstr[1] ""
404
+
405
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:81
406
+ msgid "nnn"
407
+ msgid_plural "nnn2"
408
+ msgstr[0] ""
409
+ msgstr[1] ""
410
+
411
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:86 ../test/fixtures/n_.rb:85
412
+ msgid "ooo"
413
+ msgid_plural "ppp"
414
+ msgstr[0] ""
415
+ msgstr[1] ""
416
+
417
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:90 ../test/fixtures/n_.rb:91
418
+ msgid "qqq"
419
+ msgid_plural "rrr"
420
+ msgstr[0] ""
421
+ msgstr[1] ""
422
+
423
+ #. please provide translations for all
424
+ #. the plural forms!
425
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:97
426
+ msgid "comment"
427
+ msgid_plural "comments"
428
+ msgstr[0] ""
429
+ msgstr[1] ""
430
+
431
+ #: ../test/fixtures/ns_/custom.rb:28 ../test/fixtures/s_/custom.rb:28
432
+ msgid "context|context$message"
433
+ msgid_plural "context|context$messages"
434
+ msgstr[0] ""
435
+ msgstr[1] ""
436
+
437
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:11
438
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:24
439
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:43
440
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:50
441
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:62
442
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:75
443
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:91
444
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:104
445
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:108
446
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:128 ../test/fixtures/simple.rb:10
447
+ #: ../test/test_thread.rb:23 ../test/test_textdomain_toplevel.rb:9
448
+ #: ../test/test_textdomain_toplevel.rb:15
449
+ #: ../test/test_textdomain_toplevel.rb:18
450
+ #: ../test/test_textdomain_toplevel.rb:23 ../test/test_gettext.rb:64
451
+ #: ../test/test_gettext.rb:297 ../test/test_gettext.rb:299
452
+ #: ../test/test_gettext.rb:302 ../test/test_gettext.rb:306
453
+ #: ../test/test_gettext.rb:309 ../test/test_gettext.rb:322
454
+ #: ../test/test_gettext.rb:325 ../test/test_gettext.rb:328
455
+ #: ../test/test_gettext.rb:336 ../test/test_gettext.rb:339
456
+ #: ../test/test_gettext.rb:351 ../test/test_gettext.rb:358
457
+ msgid "language"
458
+ msgstr ""
459
+
460
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:14
461
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:27
462
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:54
463
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:65
464
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:78
465
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:116 ../test/test_gettext.rb:53
466
+ msgid "LANGUAGE"
467
+ msgstr ""
468
+
469
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:120
470
+ msgid "no data"
471
+ msgstr ""
472
+
473
+ #: ../test/fixtures/np_.rb:28 ../test/fixtures/np_.rb:29
474
+ #: ../test/fixtures/np_.rb:33 ../test/fixtures/np_.rb:34
475
+ msgctxt "Magazine"
476
+ msgid "a book"
477
+ msgid_plural "%{num} books"
478
+ msgstr[0] ""
479
+ msgstr[1] ""
480
+
481
+ #: ../test/fixtures/np_.rb:38 ../test/fixtures/np_.rb:39
482
+ msgctxt "Hardcover"
483
+ msgid "a book"
484
+ msgid_plural "%{num} books"
485
+ msgstr[0] ""
486
+ msgstr[1] ""
487
+
488
+ #: ../test/fixtures/np_.rb:43 ../test/fixtures/np_.rb:44
489
+ msgctxt "Magaine"
490
+ msgid "I have a magazine"
491
+ msgid_plural "I have %{num} magazines"
492
+ msgstr[0] ""
493
+ msgstr[1] ""
494
+
495
+ #: ../test/fixtures/np_.rb:48 ../test/fixtures/np_.rb:49
496
+ msgctxt "Hardcover"
497
+ msgid "a picture"
498
+ msgid_plural "%{num} pictures"
499
+ msgstr[0] ""
500
+ msgstr[1] ""
501
+
502
+ #: ../test/fixtures/_/one_line.rb:28
503
+ msgid "one line"
504
+ msgstr ""
505
+
506
+ #: ../test/fixtures/non_ascii.rb:10
507
+ msgid "こんにちは"
508
+ msgstr ""
509
+
510
+ #: ../test/fixtures/untranslated.rb:10
511
+ msgid "untranslated"
512
+ msgstr ""
513
+
514
+ #: ../test/fixtures/_.rb:34 ../test/fixtures/N_.rb:14
515
+ msgid "aaa\n"
516
+ msgstr ""
517
+
518
+ #: ../test/fixtures/_.rb:38 ../test/fixtures/N_.rb:18
519
+ msgid ""
520
+ "bbb\n"
521
+ "ccc"
522
+ msgstr ""
523
+
524
+ #: ../test/fixtures/_.rb:42 ../test/fixtures/N_.rb:22
525
+ msgid ""
526
+ "bbb\n"
527
+ "ccc\n"
528
+ "ddd\n"
529
+ msgstr ""
530
+
531
+ #: ../test/fixtures/_.rb:49 ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/N_.rb:29
532
+ #: ../test/fixtures/N_.rb:33
533
+ msgid "eee"
534
+ msgstr ""
535
+
536
+ #: ../test/fixtures/_.rb:71 ../test/fixtures/N_.rb:51
537
+ msgid "jjj"
538
+ msgstr ""
539
+
540
+ #: ../test/fixtures/_.rb:72 ../test/fixtures/N_.rb:52
541
+ msgid "kkk"
542
+ msgstr ""
543
+
544
+ #: ../test/fixtures/_.rb:76 ../test/fixtures/N_.rb:56
545
+ msgid "lllmmm"
546
+ msgstr ""
547
+
548
+ #: ../test/fixtures/_.rb:84 ../test/fixtures/N_.rb:64
549
+ msgid ""
550
+ "nnn\n"
551
+ "ooo"
552
+ msgstr ""
553
+
554
+ #: ../test/fixtures/_.rb:88 ../test/fixtures/_.rb:92
555
+ msgid "#"
556
+ msgstr ""
557
+
558
+ #: ../test/fixtures/_.rb:96
559
+ msgid "\taaa"
560
+ msgstr ""
561
+
562
+ #: ../test/fixtures/_.rb:100
563
+ msgid ""
564
+ "Here document1\n"
565
+ "Here document2\n"
566
+ msgstr ""
567
+
568
+ #. This is a proper name. See the gettext
569
+ #. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
570
+ #. name: The first name is (with Unicode escapes)
571
+ #. "Fran\u00e7ois" or (with HTML entities) "Fran&ccedil;ois".
572
+ #. Pronunciation is like "fraa-swa pee-nar".
573
+ #. This is an example from GNU gettext documentation.
574
+ #: ../test/fixtures/_.rb:119
575
+ msgid "Francois Pinard"
576
+ msgstr ""
577
+
578
+ #: ../test/fixtures/_.rb:122
579
+ msgid "No TRANSLATORS comment"
580
+ msgstr ""
581
+
582
+ #: ../test/fixtures/_.rb:127
583
+ msgid "self explaining"
584
+ msgstr ""
585
+
586
+ #: ../test/fixtures/_.rb:131
587
+ msgid "This is a # including string."
588
+ msgstr ""
589
+
590
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:28 ../test/fixtures/s_.rb:28
591
+ #: ../test/fixtures/s_.rb:32 ../test/fixtures/ns_.rb:32
592
+ #: ../test/test_gettext.rb:119
593
+ msgid "AAA|BBB"
594
+ msgid_plural "CCC"
595
+ msgstr[0] ""
596
+ msgstr[1] ""
597
+
598
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:36 ../test/fixtures/s_.rb:36
599
+ msgid "AAA"
600
+ msgid_plural "BBB"
601
+ msgstr[0] ""
602
+ msgstr[1] ""
603
+
604
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:40 ../test/fixtures/s_.rb:40
605
+ msgid "AAA|CCC"
606
+ msgid_plural "DDD"
607
+ msgstr[0] ""
608
+ msgstr[1] ""
609
+
610
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:44 ../test/fixtures/s_.rb:44
611
+ msgid "AAA|BBB|CCC"
612
+ msgid_plural "DDD"
613
+ msgstr[0] ""
614
+ msgstr[1] ""
615
+
616
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:48 ../test/fixtures/s_.rb:48
617
+ msgid "AAA$BBB"
618
+ msgid_plural "CCC"
619
+ msgstr[0] ""
620
+ msgstr[1] ""
621
+
622
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:52 ../test/fixtures/s_.rb:52
623
+ msgid "AAA$B|BB"
624
+ msgid_plural "CCC"
625
+ msgstr[0] ""
626
+ msgstr[1] ""
627
+
628
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:56 ../test/fixtures/s_.rb:56
629
+ msgid "AAA$B|CC"
630
+ msgid_plural "DDD"
631
+ msgstr[0] ""
632
+ msgstr[1] ""
633
+
634
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:60 ../test/fixtures/s_.rb:60
635
+ msgid "AAA|CCC|BBB"
636
+ msgid_plural "DDD"
637
+ msgstr[0] ""
638
+ msgstr[1] ""
639
+
640
+ #: ../test/fixtures/backslash.rb:27
641
+ msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
642
+ msgstr ""
643
+
644
+ #: ../test/fixtures/p_.rb:29 ../test/fixtures/p_.rb:33
645
+ msgctxt "AAA"
646
+ msgid "BBB"
647
+ msgstr ""
648
+
649
+ #: ../test/fixtures/p_.rb:37
650
+ msgctxt "AAA|BBB"
651
+ msgid "CCC"
652
+ msgstr ""
653
+
654
+ #: ../test/fixtures/p_.rb:41
655
+ msgctxt "AAA"
656
+ msgid "CCC"
657
+ msgstr ""
658
+
659
+ #: ../test/fixtures/p_.rb:45
660
+ msgctxt "CCC"
661
+ msgid "BBB"
662
+ msgstr ""
663
+
664
+ #: ../test/fixtures/p_.rb:49
665
+ msgid "BBB"
666
+ msgstr ""
667
+
668
+ #. please translate 'name' in the context of 'program'.
669
+ #. Hint: the translation should NOT contain the translation of 'program'.
670
+ #: ../test/fixtures/p_.rb:55
671
+ msgctxt "program"
672
+ msgid "name"
673
+ msgstr ""
674
+
675
+ #: ../test/fixtures/simple.rb:14
676
+ msgid "one is %d."
677
+ msgstr ""
678
+
679
+ #: ../test/test_gettext.rb:59
680
+ msgid "nomsgstr"
681
+ msgstr ""
682
+
683
+ #: ../test/test_gettext.rb:101
684
+ msgid "test"
685
+ msgstr ""
686
+
687
+ #: ../test/test_gettext.rb:179 ../test/test_gettext.rb:180
688
+ #: ../test/test_gettext.rb:181 ../test/test_gettext.rb:184
689
+ #: ../test/test_gettext.rb:185 ../test/test_gettext.rb:186
690
+ #: ../test/test_gettext.rb:189 ../test/test_gettext.rb:190
691
+ #: ../test/test_gettext.rb:191 ../test/test_gettext.rb:194
692
+ #: ../test/test_gettext.rb:195 ../test/test_gettext.rb:196
693
+ #: ../test/test_gettext.rb:197 ../test/test_gettext.rb:200
694
+ #: ../test/test_gettext.rb:201 ../test/test_gettext.rb:202
695
+ #: ../test/test_gettext.rb:203 ../test/test_gettext.rb:206
696
+ #: ../test/test_gettext.rb:207 ../test/test_gettext.rb:208
697
+ #: ../test/test_gettext.rb:211 ../test/test_gettext.rb:212
698
+ #: ../test/test_gettext.rb:213 ../test/test_gettext.rb:216
699
+ #: ../test/test_gettext.rb:217 ../test/test_gettext.rb:218
700
+ #: ../test/test_gettext.rb:221 ../test/test_gettext.rb:222
701
+ #: ../test/test_gettext.rb:223 ../test/test_gettext.rb:224
702
+ #: ../test/test_gettext.rb:225 ../test/test_gettext.rb:252
703
+ #: ../test/test_gettext.rb:253 ../test/test_gettext.rb:254
704
+ #: ../test/test_gettext.rb:260 ../test/test_gettext.rb:261
705
+ #: ../test/test_gettext.rb:262 ../test/test_gettext.rb:271
706
+ #: ../test/test_gettext.rb:272 ../test/test_gettext.rb:273
707
+ #: ../test/test_gettext.rb:281 ../test/test_gettext.rb:282
708
+ #: ../test/test_gettext.rb:283 ../test/test_gettext.rb:292
709
+ msgid "one"
710
+ msgid_plural "two"
711
+ msgstr[0] ""
712
+ msgstr[1] ""
713
+
714
+ #: ../test/test_gettext.rb:231 ../test/test_gettext.rb:232
715
+ #: ../test/test_gettext.rb:233 ../test/test_gettext.rb:236
716
+ #: ../test/test_gettext.rb:237 ../test/test_gettext.rb:238
717
+ #: ../test/test_gettext.rb:240 ../test/test_gettext.rb:241
718
+ #: ../test/test_gettext.rb:242 ../test/test_gettext.rb:244
719
+ #: ../test/test_gettext.rb:245 ../test/test_gettext.rb:246
720
+ #: ../test/test_gettext.rb:249 ../test/test_gettext.rb:250
721
+ #: ../test/test_gettext.rb:251
722
+ msgid "first"
723
+ msgid_plural "second"
724
+ msgstr[0] ""
725
+ msgstr[1] ""
726
+
727
+ #: ../test/test_gettext.rb:269 ../test/test_gettext.rb:268
728
+ #: ../test/test_gettext.rb:270 ../test/test_gettext.rb:278
729
+ #: ../test/test_gettext.rb:279 ../test/test_gettext.rb:280
730
+ msgid "single"
731
+ msgid_plural "plural"
732
+ msgstr[0] ""
733
+ msgstr[1] ""
734
+
735
+ #~ msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
736
+ #~ msgstr "Avís: s'ha ignorat el missatge ambigu.\n"
737
+
738
+ #~ msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
739
+ #~ msgstr "Avís: existeix un msgid obsolet.\n"