gettext 2.3.2 → 2.3.3

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (124) hide show
  1. data/Rakefile +2 -0
  2. data/data/locale/de/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  3. data/data/locale/de/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  4. data/data/locale/el/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  5. data/data/locale/el/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  6. data/data/locale/sr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  7. data/data/locale/sr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  8. data/data/locale/uk/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  9. data/data/locale/uk/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  10. data/doc/text/news.md +22 -0
  11. data/gettext.gemspec +1 -1
  12. data/lib/gettext/tools.rb +1 -1
  13. data/lib/gettext/tools/msgfmt.rb +1 -1
  14. data/lib/gettext/tools/msginit.rb +7 -6
  15. data/lib/gettext/tools/msgmerge.rb +1 -1
  16. data/lib/gettext/tools/parser/glade.rb +1 -1
  17. data/lib/gettext/tools/poparser.rb +1 -1
  18. data/lib/gettext/tools/xgettext.rb +1 -1
  19. data/lib/gettext/version.rb +1 -1
  20. data/locale/bg/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  21. data/locale/bs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  22. data/locale/ca/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  23. data/locale/cs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  24. data/locale/de/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  25. data/locale/el/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  26. data/locale/eo/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  27. data/locale/es/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  28. data/locale/et/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  29. data/locale/fr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  30. data/locale/hr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  31. data/locale/hu/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  32. data/locale/it/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  33. data/locale/ja/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  34. data/locale/ko/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  35. data/locale/lv/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  36. data/locale/nb/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  37. data/locale/nl/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  38. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  39. data/locale/ru/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  40. data/locale/sr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  41. data/locale/sv/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  42. data/locale/uk/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  43. data/locale/vi/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  44. data/locale/zh/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  45. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  46. data/po/bg/gettext.po +740 -0
  47. data/po/bs/gettext.po +772 -0
  48. data/po/ca/gettext.po +739 -0
  49. data/po/cs/gettext.po +773 -0
  50. data/po/de/gettext.po +746 -0
  51. data/po/el/gettext.po +738 -0
  52. data/po/eo/gettext.po +739 -0
  53. data/po/es/gettext.po +740 -0
  54. data/po/et/gettext.po +737 -0
  55. data/po/fr/gettext.po +743 -0
  56. data/po/gettext.pot +642 -0
  57. data/po/hr/gettext.po +772 -0
  58. data/po/hu/gettext.po +739 -0
  59. data/po/it/gettext.po +732 -0
  60. data/po/ja/gettext.po +5 -5
  61. data/po/ko/gettext.po +706 -0
  62. data/po/lv/gettext.po +772 -0
  63. data/po/nb/gettext.po +740 -0
  64. data/po/nl/gettext.po +739 -0
  65. data/po/pt_BR/gettext.po +741 -0
  66. data/po/ru/gettext.po +773 -0
  67. data/po/sr/gettext.po +772 -0
  68. data/po/sv/gettext.po +720 -0
  69. data/po/uk/gettext.po +776 -0
  70. data/po/vi/gettext.po +738 -0
  71. data/po/zh/gettext.po +707 -0
  72. data/po/zh_TW/gettext.po +706 -0
  73. data/samples/cgi/locale/ca/LC_MESSAGES/helloerb1.mo +0 -0
  74. data/samples/cgi/locale/ca/LC_MESSAGES/helloerb2.mo +0 -0
  75. data/samples/cgi/locale/de/LC_MESSAGES/helloerb1.mo +0 -0
  76. data/samples/cgi/locale/de/LC_MESSAGES/helloerb2.mo +0 -0
  77. data/samples/cgi/locale/it/LC_MESSAGES/helloerb1.mo +0 -0
  78. data/samples/cgi/locale/it/LC_MESSAGES/helloerb2.mo +0 -0
  79. data/samples/cgi/locale/ko/LC_MESSAGES/helloerb1.mo +0 -0
  80. data/samples/cgi/locale/ko/LC_MESSAGES/helloerb2.mo +0 -0
  81. data/samples/po/hello.pot +3 -3
  82. data/samples/po/hello2.pot +3 -3
  83. data/samples/po/hello_glade2.pot +3 -3
  84. data/samples/po/hello_gtk2.pot +3 -3
  85. data/samples/po/hello_noop.pot +3 -3
  86. data/samples/po/hello_plural.pot +3 -3
  87. data/samples/po/hello_tk.pot +3 -3
  88. data/src/poparser.ry +1 -1
  89. data/test/po/_.pot +3 -3
  90. data/test/po/backslash.pot +3 -3
  91. data/test/po/non_ascii.pot +3 -3
  92. data/test/po/np_.pot +3 -3
  93. data/test/po/ns_.pot +3 -3
  94. data/test/po/p_.pot +3 -3
  95. data/test/po/s_.pot +3 -3
  96. data/test/po/untranslated.pot +3 -3
  97. metadata +64 -31
  98. data/po/bg/rgettext.po +0 -139
  99. data/po/bs/rgettext.po +0 -139
  100. data/po/ca/rgettext.po +0 -138
  101. data/po/cs/rgettext.po +0 -140
  102. data/po/de/rgettext.po +0 -146
  103. data/po/el/rgettext.po +0 -137
  104. data/po/eo/rgettext.po +0 -138
  105. data/po/es/rgettext.po +0 -139
  106. data/po/et/rgettext.po +0 -136
  107. data/po/fr/rgettext.po +0 -142
  108. data/po/hr/rgettext.po +0 -139
  109. data/po/hu/rgettext.po +0 -138
  110. data/po/it/rgettext.po +0 -138
  111. data/po/ja/rgettext.po +0 -183
  112. data/po/ko/rgettext.po +0 -137
  113. data/po/lv/rgettext.po +0 -139
  114. data/po/nb/rgettext.po +0 -140
  115. data/po/nl/rgettext.po +0 -138
  116. data/po/pt_BR/rgettext.po +0 -141
  117. data/po/rgettext.pot +0 -129
  118. data/po/ru/rgettext.po +0 -140
  119. data/po/sr/rgettext.po +0 -139
  120. data/po/sv/rgettext.po +0 -131
  121. data/po/uk/rgettext.po +0 -143
  122. data/po/vi/rgettext.po +0 -137
  123. data/po/zh/rgettext.po +0 -138
  124. data/po/zh_TW/rgettext.po +0 -137
data/po/ca/gettext.po ADDED
@@ -0,0 +1,739 @@
1
+ #
2
+ # po-file for gettext
3
+ #
4
+ # Copyright (C) 2004-2008 Masao Mutoh
5
+ # This file is distributed under the same license as the gettext.
6
+ #
7
+ # Ramon Salvadó <rsalvado at gnuine.com>, 2006-2008.
8
+ #
9
+ msgid ""
10
+ msgstr ""
11
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
12
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
+ "POT-Creation-Date: 2012-10-16 16:38+0900\n"
14
+ "PO-Revision-Date: 2005-12-20 10:33+0900E\n"
15
+ "Last-Translator: Ramon Salvadó <rsalvado at gnuine.com>\n"
16
+ "Language-Team: Catalan\n"
17
+ "Language: \n"
18
+ "MIME-Version: 1.0\n"
19
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
+
23
+ #: ../lib/gettext/tools.rb:81
24
+ msgid "Failed to merge with %{defpo}"
25
+ msgstr "Ha fallat al fer el merge amb %{defpo}"
26
+
27
+ #: ../lib/gettext/tools.rb:82
28
+ msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
29
+ msgstr "S'ha copiat el nou .pot a %{failed_filename}"
30
+
31
+ #: ../lib/gettext/tools.rb:83
32
+ msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
33
+ msgstr ""
34
+ "Revisa aquestes po/pot-files. Poden contenir errors o quelcom malament."
35
+
36
+ #: ../lib/gettext/tools.rb:188
37
+ msgid ""
38
+ "`%{cmd}' can not be found. \n"
39
+ "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
40
+ msgstr ""
41
+
42
+ #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:65
43
+ #, fuzzy
44
+ msgid "no input files specified."
45
+ msgstr "no hi ha fitxers d'entrada"
46
+
47
+ #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:80
48
+ msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
49
+ msgstr "Ús: %s entrada.po [-o sortida.mo]"
50
+
51
+ #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:82
52
+ msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
53
+ msgstr ""
54
+ "Genera un catàleg de missatges binaris a partir d'un fitxer de traducció "
55
+ "textual."
56
+
57
+ #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86 ../lib/gettext/tools/msginit.rb:89
58
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:474 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:210
59
+ msgid "Specific options:"
60
+ msgstr "Opcions específiques:"
61
+
62
+ #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:89 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:479
63
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:213
64
+ msgid "write output to specified file"
65
+ msgstr "escriu la sortida en un fitxer especificat"
66
+
67
+ #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:93 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:490
68
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:256
69
+ msgid "display version information and exit"
70
+ msgstr "mostra informació de la versió i surt"
71
+
72
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:85
73
+ msgid ""
74
+ "Create a new .po file from initializing .pot file with user's environment "
75
+ "and input."
76
+ msgstr ""
77
+
78
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:91
79
+ msgid ""
80
+ "Use INPUT as a .pot file. If INPUT is not specified, INPUT is a .pot file "
81
+ "existing the current directory."
82
+ msgstr ""
83
+
84
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:98
85
+ msgid ""
86
+ "Use OUTPUT as a created .po file. If OUTPUT is not specified, OUTPUT depend "
87
+ "on LOCALE or the current locale on your environment."
88
+ msgstr ""
89
+
90
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:105
91
+ msgid ""
92
+ "Use LOCALE as target locale. If LOCALE is not specified, LOCALE is the "
93
+ "current locale on your environment."
94
+ msgstr ""
95
+
96
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:112 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:485
97
+ msgid "Display this help and exit"
98
+ msgstr ""
99
+
100
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:117
101
+ #, fuzzy
102
+ msgid "Display version and exit"
103
+ msgstr "mostra informació de la versió i surt"
104
+
105
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:135
106
+ msgid ".pot file does not exist in the current directory."
107
+ msgstr ""
108
+
109
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:140
110
+ #, fuzzy
111
+ msgid "file '%s' does not exist."
112
+ msgstr "El fitxer '%s' ja existeix"
113
+
114
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:152
115
+ msgid ""
116
+ "\"Locale '#{language_tag}' is invalid. \"Please check if your specified "
117
+ "locale is usable."
118
+ msgstr ""
119
+
120
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:161
121
+ #, fuzzy
122
+ msgid "file '%s' has already existed."
123
+ msgstr "El fitxer '%s' ja existeix"
124
+
125
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:199
126
+ msgid "Please enter your full name"
127
+ msgstr ""
128
+
129
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:211
130
+ msgid "Please enter your email address"
131
+ msgstr ""
132
+
133
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:453
134
+ msgid "definition po is not given."
135
+ msgstr "no s'ha donat una definició po"
136
+
137
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:455
138
+ msgid "reference pot is not given."
139
+ msgstr "no s'ha donat una referència pot"
140
+
141
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:463
142
+ msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
143
+ msgstr "Ús: %s def.po ref.pot [-o sortida.pot]"
144
+
145
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:466
146
+ msgid ""
147
+ "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
148
+ "PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
149
+ "up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
150
+ msgstr ""
151
+ "Combina dos fitxers .po d'estil Uniforum. El fitxer def.po és un fitxer PO "
152
+ "existent amb traduccions. El fitxer ref.pot és l'últim fitxer PO amb "
153
+ "referències actualitzades. Normalment qui ha creat ref.pot és rgettext"
154
+
155
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:64
156
+ msgid "'%{klass}' is ignored."
157
+ msgstr "'%{klass}' ignorat"
158
+
159
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:175
160
+ msgid "Error parsing %{path}"
161
+ msgstr ""
162
+
163
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:186
164
+ msgid "no input files"
165
+ msgstr "no hi ha fitxers d'entrada"
166
+
167
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:204
168
+ msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
169
+ msgstr "Ús: %s entrada.po [-r parser.rb] [-o sortida.pot]"
170
+
171
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:207
172
+ msgid "Extract translatable strings from given input files."
173
+ msgstr "Extreu les cadenes de paraules traduïbles dels fitxers d'entrada."
174
+
175
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:218
176
+ msgid "set package name in output"
177
+ msgstr ""
178
+
179
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:223
180
+ msgid "set package version in output"
181
+ msgstr ""
182
+
183
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:228
184
+ msgid "set report address for msgid bugs"
185
+ msgstr ""
186
+
187
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:233
188
+ msgid "set copyright holder in output"
189
+ msgstr ""
190
+
191
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:238
192
+ msgid "set encoding for output"
193
+ msgstr ""
194
+
195
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:243
196
+ #, fuzzy
197
+ msgid "require the library before executing xgettext"
198
+ msgstr "requereix la llibreria abans d'executar rgettext"
199
+
200
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:247
201
+ msgid "run in debugging mode"
202
+ msgstr "executa en mode debug"
203
+
204
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:251
205
+ #, fuzzy
206
+ msgid "display this help and exit"
207
+ msgstr "mostra informació de la versió i surt"
208
+
209
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:302
210
+ msgid ""
211
+ "Warning: The empty \"\" msgid is reserved by gettext. So gettext(\"\") "
212
+ "doesn't returns empty string but the header entry in po file."
213
+ msgstr ""
214
+
215
+ #: ../lib/gettext/tools/parser/glade.rb:76
216
+ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
217
+ msgstr "El fitxer `%{file}' no té el format glade-2.0."
218
+
219
+ #: ../lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:148
220
+ #, fuzzy
221
+ msgid "ngettext: 3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
222
+ msgstr "El tercer paràmetre es erroni: valor = %{number}"
223
+
224
+ #: ../lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:154
225
+ msgid "ngettext: 3rd parameter should be a number, not nil."
226
+ msgstr ""
227
+
228
+ #: ../samples/hello_gtk2.rb:22
229
+ msgid "hello, gtk world"
230
+ msgstr ""
231
+
232
+ #: ../samples/hello_tk.rb:15
233
+ msgid "hello, tk world"
234
+ msgstr ""
235
+
236
+ #: ../samples/hello_glade2.glade:9 ../test/fixtures/gladeparser.glade:8
237
+ msgid "window1"
238
+ msgstr ""
239
+
240
+ #: ../samples/hello_glade2.glade:30
241
+ msgid ""
242
+ "first line\n"
243
+ "second line\n"
244
+ "third line"
245
+ msgstr ""
246
+
247
+ #: ../samples/hello_glade2.glade:54
248
+ msgid "<Hello world>"
249
+ msgstr ""
250
+
251
+ #: ../samples/hello_plural.rb:19
252
+ msgid "There is an apple.\n"
253
+ msgid_plural "There are %{num} apples.\n"
254
+ msgstr[0] ""
255
+ msgstr[1] ""
256
+
257
+ #: ../samples/hello_noop.rb:13
258
+ msgid "Hello World"
259
+ msgstr ""
260
+
261
+ #: ../samples/hello_noop.rb:13
262
+ msgid "Hello World2"
263
+ msgstr ""
264
+
265
+ #: ../samples/hello.rb:16
266
+ msgid "Hello World\n"
267
+ msgstr ""
268
+
269
+ #: ../samples/cgi/hellolib.rb:16
270
+ msgid "This message is from hellolib."
271
+ msgstr ""
272
+
273
+ #: ../samples/hello2.rb:18
274
+ msgid "One is %{num}\n"
275
+ msgstr ""
276
+
277
+ #: ../samples/hello2.rb:19
278
+ msgid "Hello %{world}\n"
279
+ msgstr ""
280
+
281
+ #: ../samples/hello2.rb:19
282
+ msgid "World"
283
+ msgstr ""
284
+
285
+ #: ../test/tools/files/simple_translation.rb:3
286
+ msgid "a translation"
287
+ msgstr ""
288
+
289
+ #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:29
290
+ msgid "normal text"
291
+ msgstr ""
292
+
293
+ #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:50
294
+ msgid ""
295
+ "1st line\n"
296
+ "2nd line\n"
297
+ "3rd line"
298
+ msgstr ""
299
+
300
+ #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:73
301
+ msgid "<span color=\"red\" weight=\"bold\" size=\"large\">markup </span>"
302
+ msgstr ""
303
+
304
+ #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:94
305
+ msgid ""
306
+ "<span color=\"red\">1st line markup </span>\n"
307
+ "<span color=\"blue\">2nd line markup</span>"
308
+ msgstr ""
309
+
310
+ #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:116
311
+ msgid "<span>&quot;markup&quot; with &lt;escaped strings&gt;</span>"
312
+ msgstr ""
313
+
314
+ #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:137
315
+ #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:158
316
+ msgid "duplicated"
317
+ msgstr ""
318
+
319
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:29 ../test/fixtures/_.rb:30
320
+ #: ../test/fixtures/N_.rb:10 ../test/test_gettext.rb:155
321
+ #: ../test/test_gettext.rb:159
322
+ msgid "aaa"
323
+ msgid_plural "aaa2"
324
+ msgstr[0] ""
325
+ msgstr[1] ""
326
+
327
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:33
328
+ msgid "bbb\n"
329
+ msgid_plural ""
330
+ "ccc2\n"
331
+ "ccc2"
332
+ msgstr[0] ""
333
+ msgstr[1] ""
334
+
335
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:37
336
+ msgid ""
337
+ "ddd\n"
338
+ "ddd"
339
+ msgid_plural ""
340
+ "ddd2\n"
341
+ "ddd2"
342
+ msgstr[0] ""
343
+ msgstr[1] ""
344
+
345
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:42
346
+ msgid ""
347
+ "eee\n"
348
+ "eee\n"
349
+ msgid_plural ""
350
+ "eee2\n"
351
+ "eee2\n"
352
+ msgstr[0] ""
353
+ msgstr[1] ""
354
+
355
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:48
356
+ msgid ""
357
+ "ddd\n"
358
+ "eee\n"
359
+ msgid_plural ""
360
+ "ddd\n"
361
+ "eee2"
362
+ msgstr[0] ""
363
+ msgstr[1] ""
364
+
365
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:55 ../test/fixtures/n_.rb:59
366
+ #: ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/N_.rb:33
367
+ msgid "fff"
368
+ msgid_plural "fff2"
369
+ msgstr[0] ""
370
+ msgstr[1] ""
371
+
372
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:59
373
+ msgid "ggg"
374
+ msgid_plural "ggg2"
375
+ msgstr[0] ""
376
+ msgstr[1] ""
377
+
378
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:63 ../test/fixtures/_.rb:57
379
+ #: ../test/fixtures/N_.rb:37
380
+ msgid "ggghhhiii"
381
+ msgid_plural "jjjkkklll"
382
+ msgstr[0] ""
383
+ msgstr[1] ""
384
+
385
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:72 ../test/fixtures/_.rb:63
386
+ #: ../test/fixtures/N_.rb:43
387
+ msgid "a\"b\"c\""
388
+ msgid_plural "a\"b\"c\"2"
389
+ msgstr[0] ""
390
+ msgstr[1] ""
391
+
392
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:76 ../test/fixtures/_.rb:67
393
+ #: ../test/fixtures/N_.rb:47
394
+ msgid "d\"e\"f\""
395
+ msgid_plural "d\"e\"f\"2"
396
+ msgstr[0] ""
397
+ msgstr[1] ""
398
+
399
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:80
400
+ msgid "mmmmmm"
401
+ msgid_plural "mmm2mmm2"
402
+ msgstr[0] ""
403
+ msgstr[1] ""
404
+
405
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:81
406
+ msgid "nnn"
407
+ msgid_plural "nnn2"
408
+ msgstr[0] ""
409
+ msgstr[1] ""
410
+
411
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:86 ../test/fixtures/n_.rb:85
412
+ msgid "ooo"
413
+ msgid_plural "ppp"
414
+ msgstr[0] ""
415
+ msgstr[1] ""
416
+
417
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:90 ../test/fixtures/n_.rb:91
418
+ msgid "qqq"
419
+ msgid_plural "rrr"
420
+ msgstr[0] ""
421
+ msgstr[1] ""
422
+
423
+ #. please provide translations for all
424
+ #. the plural forms!
425
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:97
426
+ msgid "comment"
427
+ msgid_plural "comments"
428
+ msgstr[0] ""
429
+ msgstr[1] ""
430
+
431
+ #: ../test/fixtures/ns_/custom.rb:28 ../test/fixtures/s_/custom.rb:28
432
+ msgid "context|context$message"
433
+ msgid_plural "context|context$messages"
434
+ msgstr[0] ""
435
+ msgstr[1] ""
436
+
437
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:11
438
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:24
439
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:43
440
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:50
441
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:62
442
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:75
443
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:91
444
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:104
445
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:108
446
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:128 ../test/fixtures/simple.rb:10
447
+ #: ../test/test_thread.rb:23 ../test/test_textdomain_toplevel.rb:9
448
+ #: ../test/test_textdomain_toplevel.rb:15
449
+ #: ../test/test_textdomain_toplevel.rb:18
450
+ #: ../test/test_textdomain_toplevel.rb:23 ../test/test_gettext.rb:64
451
+ #: ../test/test_gettext.rb:297 ../test/test_gettext.rb:299
452
+ #: ../test/test_gettext.rb:302 ../test/test_gettext.rb:306
453
+ #: ../test/test_gettext.rb:309 ../test/test_gettext.rb:322
454
+ #: ../test/test_gettext.rb:325 ../test/test_gettext.rb:328
455
+ #: ../test/test_gettext.rb:336 ../test/test_gettext.rb:339
456
+ #: ../test/test_gettext.rb:351 ../test/test_gettext.rb:358
457
+ msgid "language"
458
+ msgstr ""
459
+
460
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:14
461
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:27
462
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:54
463
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:65
464
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:78
465
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:116 ../test/test_gettext.rb:53
466
+ msgid "LANGUAGE"
467
+ msgstr ""
468
+
469
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:120
470
+ msgid "no data"
471
+ msgstr ""
472
+
473
+ #: ../test/fixtures/np_.rb:28 ../test/fixtures/np_.rb:29
474
+ #: ../test/fixtures/np_.rb:33 ../test/fixtures/np_.rb:34
475
+ msgctxt "Magazine"
476
+ msgid "a book"
477
+ msgid_plural "%{num} books"
478
+ msgstr[0] ""
479
+ msgstr[1] ""
480
+
481
+ #: ../test/fixtures/np_.rb:38 ../test/fixtures/np_.rb:39
482
+ msgctxt "Hardcover"
483
+ msgid "a book"
484
+ msgid_plural "%{num} books"
485
+ msgstr[0] ""
486
+ msgstr[1] ""
487
+
488
+ #: ../test/fixtures/np_.rb:43 ../test/fixtures/np_.rb:44
489
+ msgctxt "Magaine"
490
+ msgid "I have a magazine"
491
+ msgid_plural "I have %{num} magazines"
492
+ msgstr[0] ""
493
+ msgstr[1] ""
494
+
495
+ #: ../test/fixtures/np_.rb:48 ../test/fixtures/np_.rb:49
496
+ msgctxt "Hardcover"
497
+ msgid "a picture"
498
+ msgid_plural "%{num} pictures"
499
+ msgstr[0] ""
500
+ msgstr[1] ""
501
+
502
+ #: ../test/fixtures/_/one_line.rb:28
503
+ msgid "one line"
504
+ msgstr ""
505
+
506
+ #: ../test/fixtures/non_ascii.rb:10
507
+ msgid "こんにちは"
508
+ msgstr ""
509
+
510
+ #: ../test/fixtures/untranslated.rb:10
511
+ msgid "untranslated"
512
+ msgstr ""
513
+
514
+ #: ../test/fixtures/_.rb:34 ../test/fixtures/N_.rb:14
515
+ msgid "aaa\n"
516
+ msgstr ""
517
+
518
+ #: ../test/fixtures/_.rb:38 ../test/fixtures/N_.rb:18
519
+ msgid ""
520
+ "bbb\n"
521
+ "ccc"
522
+ msgstr ""
523
+
524
+ #: ../test/fixtures/_.rb:42 ../test/fixtures/N_.rb:22
525
+ msgid ""
526
+ "bbb\n"
527
+ "ccc\n"
528
+ "ddd\n"
529
+ msgstr ""
530
+
531
+ #: ../test/fixtures/_.rb:49 ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/N_.rb:29
532
+ #: ../test/fixtures/N_.rb:33
533
+ msgid "eee"
534
+ msgstr ""
535
+
536
+ #: ../test/fixtures/_.rb:71 ../test/fixtures/N_.rb:51
537
+ msgid "jjj"
538
+ msgstr ""
539
+
540
+ #: ../test/fixtures/_.rb:72 ../test/fixtures/N_.rb:52
541
+ msgid "kkk"
542
+ msgstr ""
543
+
544
+ #: ../test/fixtures/_.rb:76 ../test/fixtures/N_.rb:56
545
+ msgid "lllmmm"
546
+ msgstr ""
547
+
548
+ #: ../test/fixtures/_.rb:84 ../test/fixtures/N_.rb:64
549
+ msgid ""
550
+ "nnn\n"
551
+ "ooo"
552
+ msgstr ""
553
+
554
+ #: ../test/fixtures/_.rb:88 ../test/fixtures/_.rb:92
555
+ msgid "#"
556
+ msgstr ""
557
+
558
+ #: ../test/fixtures/_.rb:96
559
+ msgid "\taaa"
560
+ msgstr ""
561
+
562
+ #: ../test/fixtures/_.rb:100
563
+ msgid ""
564
+ "Here document1\n"
565
+ "Here document2\n"
566
+ msgstr ""
567
+
568
+ #. This is a proper name. See the gettext
569
+ #. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
570
+ #. name: The first name is (with Unicode escapes)
571
+ #. "Fran\u00e7ois" or (with HTML entities) "Fran&ccedil;ois".
572
+ #. Pronunciation is like "fraa-swa pee-nar".
573
+ #. This is an example from GNU gettext documentation.
574
+ #: ../test/fixtures/_.rb:119
575
+ msgid "Francois Pinard"
576
+ msgstr ""
577
+
578
+ #: ../test/fixtures/_.rb:122
579
+ msgid "No TRANSLATORS comment"
580
+ msgstr ""
581
+
582
+ #: ../test/fixtures/_.rb:127
583
+ msgid "self explaining"
584
+ msgstr ""
585
+
586
+ #: ../test/fixtures/_.rb:131
587
+ msgid "This is a # including string."
588
+ msgstr ""
589
+
590
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:28 ../test/fixtures/s_.rb:28
591
+ #: ../test/fixtures/s_.rb:32 ../test/fixtures/ns_.rb:32
592
+ #: ../test/test_gettext.rb:119
593
+ msgid "AAA|BBB"
594
+ msgid_plural "CCC"
595
+ msgstr[0] ""
596
+ msgstr[1] ""
597
+
598
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:36 ../test/fixtures/s_.rb:36
599
+ msgid "AAA"
600
+ msgid_plural "BBB"
601
+ msgstr[0] ""
602
+ msgstr[1] ""
603
+
604
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:40 ../test/fixtures/s_.rb:40
605
+ msgid "AAA|CCC"
606
+ msgid_plural "DDD"
607
+ msgstr[0] ""
608
+ msgstr[1] ""
609
+
610
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:44 ../test/fixtures/s_.rb:44
611
+ msgid "AAA|BBB|CCC"
612
+ msgid_plural "DDD"
613
+ msgstr[0] ""
614
+ msgstr[1] ""
615
+
616
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:48 ../test/fixtures/s_.rb:48
617
+ msgid "AAA$BBB"
618
+ msgid_plural "CCC"
619
+ msgstr[0] ""
620
+ msgstr[1] ""
621
+
622
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:52 ../test/fixtures/s_.rb:52
623
+ msgid "AAA$B|BB"
624
+ msgid_plural "CCC"
625
+ msgstr[0] ""
626
+ msgstr[1] ""
627
+
628
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:56 ../test/fixtures/s_.rb:56
629
+ msgid "AAA$B|CC"
630
+ msgid_plural "DDD"
631
+ msgstr[0] ""
632
+ msgstr[1] ""
633
+
634
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:60 ../test/fixtures/s_.rb:60
635
+ msgid "AAA|CCC|BBB"
636
+ msgid_plural "DDD"
637
+ msgstr[0] ""
638
+ msgstr[1] ""
639
+
640
+ #: ../test/fixtures/backslash.rb:27
641
+ msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
642
+ msgstr ""
643
+
644
+ #: ../test/fixtures/p_.rb:29 ../test/fixtures/p_.rb:33
645
+ msgctxt "AAA"
646
+ msgid "BBB"
647
+ msgstr ""
648
+
649
+ #: ../test/fixtures/p_.rb:37
650
+ msgctxt "AAA|BBB"
651
+ msgid "CCC"
652
+ msgstr ""
653
+
654
+ #: ../test/fixtures/p_.rb:41
655
+ msgctxt "AAA"
656
+ msgid "CCC"
657
+ msgstr ""
658
+
659
+ #: ../test/fixtures/p_.rb:45
660
+ msgctxt "CCC"
661
+ msgid "BBB"
662
+ msgstr ""
663
+
664
+ #: ../test/fixtures/p_.rb:49
665
+ msgid "BBB"
666
+ msgstr ""
667
+
668
+ #. please translate 'name' in the context of 'program'.
669
+ #. Hint: the translation should NOT contain the translation of 'program'.
670
+ #: ../test/fixtures/p_.rb:55
671
+ msgctxt "program"
672
+ msgid "name"
673
+ msgstr ""
674
+
675
+ #: ../test/fixtures/simple.rb:14
676
+ msgid "one is %d."
677
+ msgstr ""
678
+
679
+ #: ../test/test_gettext.rb:59
680
+ msgid "nomsgstr"
681
+ msgstr ""
682
+
683
+ #: ../test/test_gettext.rb:101
684
+ msgid "test"
685
+ msgstr ""
686
+
687
+ #: ../test/test_gettext.rb:179 ../test/test_gettext.rb:180
688
+ #: ../test/test_gettext.rb:181 ../test/test_gettext.rb:184
689
+ #: ../test/test_gettext.rb:185 ../test/test_gettext.rb:186
690
+ #: ../test/test_gettext.rb:189 ../test/test_gettext.rb:190
691
+ #: ../test/test_gettext.rb:191 ../test/test_gettext.rb:194
692
+ #: ../test/test_gettext.rb:195 ../test/test_gettext.rb:196
693
+ #: ../test/test_gettext.rb:197 ../test/test_gettext.rb:200
694
+ #: ../test/test_gettext.rb:201 ../test/test_gettext.rb:202
695
+ #: ../test/test_gettext.rb:203 ../test/test_gettext.rb:206
696
+ #: ../test/test_gettext.rb:207 ../test/test_gettext.rb:208
697
+ #: ../test/test_gettext.rb:211 ../test/test_gettext.rb:212
698
+ #: ../test/test_gettext.rb:213 ../test/test_gettext.rb:216
699
+ #: ../test/test_gettext.rb:217 ../test/test_gettext.rb:218
700
+ #: ../test/test_gettext.rb:221 ../test/test_gettext.rb:222
701
+ #: ../test/test_gettext.rb:223 ../test/test_gettext.rb:224
702
+ #: ../test/test_gettext.rb:225 ../test/test_gettext.rb:252
703
+ #: ../test/test_gettext.rb:253 ../test/test_gettext.rb:254
704
+ #: ../test/test_gettext.rb:260 ../test/test_gettext.rb:261
705
+ #: ../test/test_gettext.rb:262 ../test/test_gettext.rb:271
706
+ #: ../test/test_gettext.rb:272 ../test/test_gettext.rb:273
707
+ #: ../test/test_gettext.rb:281 ../test/test_gettext.rb:282
708
+ #: ../test/test_gettext.rb:283 ../test/test_gettext.rb:292
709
+ msgid "one"
710
+ msgid_plural "two"
711
+ msgstr[0] ""
712
+ msgstr[1] ""
713
+
714
+ #: ../test/test_gettext.rb:231 ../test/test_gettext.rb:232
715
+ #: ../test/test_gettext.rb:233 ../test/test_gettext.rb:236
716
+ #: ../test/test_gettext.rb:237 ../test/test_gettext.rb:238
717
+ #: ../test/test_gettext.rb:240 ../test/test_gettext.rb:241
718
+ #: ../test/test_gettext.rb:242 ../test/test_gettext.rb:244
719
+ #: ../test/test_gettext.rb:245 ../test/test_gettext.rb:246
720
+ #: ../test/test_gettext.rb:249 ../test/test_gettext.rb:250
721
+ #: ../test/test_gettext.rb:251
722
+ msgid "first"
723
+ msgid_plural "second"
724
+ msgstr[0] ""
725
+ msgstr[1] ""
726
+
727
+ #: ../test/test_gettext.rb:269 ../test/test_gettext.rb:268
728
+ #: ../test/test_gettext.rb:270 ../test/test_gettext.rb:278
729
+ #: ../test/test_gettext.rb:279 ../test/test_gettext.rb:280
730
+ msgid "single"
731
+ msgid_plural "plural"
732
+ msgstr[0] ""
733
+ msgstr[1] ""
734
+
735
+ #~ msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
736
+ #~ msgstr "Avís: s'ha ignorat el missatge ambigu.\n"
737
+
738
+ #~ msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
739
+ #~ msgstr "Avís: existeix un msgid obsolet.\n"