gettext 2.3.2 → 2.3.3

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (124) hide show
  1. data/Rakefile +2 -0
  2. data/data/locale/de/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  3. data/data/locale/de/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  4. data/data/locale/el/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  5. data/data/locale/el/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  6. data/data/locale/sr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  7. data/data/locale/sr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  8. data/data/locale/uk/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  9. data/data/locale/uk/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  10. data/doc/text/news.md +22 -0
  11. data/gettext.gemspec +1 -1
  12. data/lib/gettext/tools.rb +1 -1
  13. data/lib/gettext/tools/msgfmt.rb +1 -1
  14. data/lib/gettext/tools/msginit.rb +7 -6
  15. data/lib/gettext/tools/msgmerge.rb +1 -1
  16. data/lib/gettext/tools/parser/glade.rb +1 -1
  17. data/lib/gettext/tools/poparser.rb +1 -1
  18. data/lib/gettext/tools/xgettext.rb +1 -1
  19. data/lib/gettext/version.rb +1 -1
  20. data/locale/bg/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  21. data/locale/bs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  22. data/locale/ca/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  23. data/locale/cs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  24. data/locale/de/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  25. data/locale/el/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  26. data/locale/eo/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  27. data/locale/es/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  28. data/locale/et/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  29. data/locale/fr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  30. data/locale/hr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  31. data/locale/hu/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  32. data/locale/it/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  33. data/locale/ja/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  34. data/locale/ko/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  35. data/locale/lv/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  36. data/locale/nb/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  37. data/locale/nl/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  38. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  39. data/locale/ru/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  40. data/locale/sr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  41. data/locale/sv/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  42. data/locale/uk/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  43. data/locale/vi/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  44. data/locale/zh/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  45. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  46. data/po/bg/gettext.po +740 -0
  47. data/po/bs/gettext.po +772 -0
  48. data/po/ca/gettext.po +739 -0
  49. data/po/cs/gettext.po +773 -0
  50. data/po/de/gettext.po +746 -0
  51. data/po/el/gettext.po +738 -0
  52. data/po/eo/gettext.po +739 -0
  53. data/po/es/gettext.po +740 -0
  54. data/po/et/gettext.po +737 -0
  55. data/po/fr/gettext.po +743 -0
  56. data/po/gettext.pot +642 -0
  57. data/po/hr/gettext.po +772 -0
  58. data/po/hu/gettext.po +739 -0
  59. data/po/it/gettext.po +732 -0
  60. data/po/ja/gettext.po +5 -5
  61. data/po/ko/gettext.po +706 -0
  62. data/po/lv/gettext.po +772 -0
  63. data/po/nb/gettext.po +740 -0
  64. data/po/nl/gettext.po +739 -0
  65. data/po/pt_BR/gettext.po +741 -0
  66. data/po/ru/gettext.po +773 -0
  67. data/po/sr/gettext.po +772 -0
  68. data/po/sv/gettext.po +720 -0
  69. data/po/uk/gettext.po +776 -0
  70. data/po/vi/gettext.po +738 -0
  71. data/po/zh/gettext.po +707 -0
  72. data/po/zh_TW/gettext.po +706 -0
  73. data/samples/cgi/locale/ca/LC_MESSAGES/helloerb1.mo +0 -0
  74. data/samples/cgi/locale/ca/LC_MESSAGES/helloerb2.mo +0 -0
  75. data/samples/cgi/locale/de/LC_MESSAGES/helloerb1.mo +0 -0
  76. data/samples/cgi/locale/de/LC_MESSAGES/helloerb2.mo +0 -0
  77. data/samples/cgi/locale/it/LC_MESSAGES/helloerb1.mo +0 -0
  78. data/samples/cgi/locale/it/LC_MESSAGES/helloerb2.mo +0 -0
  79. data/samples/cgi/locale/ko/LC_MESSAGES/helloerb1.mo +0 -0
  80. data/samples/cgi/locale/ko/LC_MESSAGES/helloerb2.mo +0 -0
  81. data/samples/po/hello.pot +3 -3
  82. data/samples/po/hello2.pot +3 -3
  83. data/samples/po/hello_glade2.pot +3 -3
  84. data/samples/po/hello_gtk2.pot +3 -3
  85. data/samples/po/hello_noop.pot +3 -3
  86. data/samples/po/hello_plural.pot +3 -3
  87. data/samples/po/hello_tk.pot +3 -3
  88. data/src/poparser.ry +1 -1
  89. data/test/po/_.pot +3 -3
  90. data/test/po/backslash.pot +3 -3
  91. data/test/po/non_ascii.pot +3 -3
  92. data/test/po/np_.pot +3 -3
  93. data/test/po/ns_.pot +3 -3
  94. data/test/po/p_.pot +3 -3
  95. data/test/po/s_.pot +3 -3
  96. data/test/po/untranslated.pot +3 -3
  97. metadata +64 -31
  98. data/po/bg/rgettext.po +0 -139
  99. data/po/bs/rgettext.po +0 -139
  100. data/po/ca/rgettext.po +0 -138
  101. data/po/cs/rgettext.po +0 -140
  102. data/po/de/rgettext.po +0 -146
  103. data/po/el/rgettext.po +0 -137
  104. data/po/eo/rgettext.po +0 -138
  105. data/po/es/rgettext.po +0 -139
  106. data/po/et/rgettext.po +0 -136
  107. data/po/fr/rgettext.po +0 -142
  108. data/po/hr/rgettext.po +0 -139
  109. data/po/hu/rgettext.po +0 -138
  110. data/po/it/rgettext.po +0 -138
  111. data/po/ja/rgettext.po +0 -183
  112. data/po/ko/rgettext.po +0 -137
  113. data/po/lv/rgettext.po +0 -139
  114. data/po/nb/rgettext.po +0 -140
  115. data/po/nl/rgettext.po +0 -138
  116. data/po/pt_BR/rgettext.po +0 -141
  117. data/po/rgettext.pot +0 -129
  118. data/po/ru/rgettext.po +0 -140
  119. data/po/sr/rgettext.po +0 -139
  120. data/po/sv/rgettext.po +0 -131
  121. data/po/uk/rgettext.po +0 -143
  122. data/po/vi/rgettext.po +0 -137
  123. data/po/zh/rgettext.po +0 -138
  124. data/po/zh_TW/rgettext.po +0 -137
data/po/ru/gettext.po ADDED
@@ -0,0 +1,773 @@
1
+ # translation of rgettext.po to Russian
2
+ # a po-file for gettext
3
+ #
4
+ # Copyright (C) 2004-2008 Masao Mutoh
5
+ #
6
+ # This file is distributed under the same license as the gettext.
7
+ #
8
+ # Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2006-2008.
9
+ msgid ""
10
+ msgstr ""
11
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
12
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
+ "POT-Creation-Date: 2012-10-16 16:38+0900\n"
14
+ "PO-Revision-Date: 2008-07-13 10:08+0400\n"
15
+ "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
16
+ "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
17
+ "Language: ru\n"
18
+ "MIME-Version: 1.0\n"
19
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
22
+ "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23
+ "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
24
+
25
+ #: ../lib/gettext/tools.rb:81
26
+ msgid "Failed to merge with %{defpo}"
27
+ msgstr "Не удалось объединить с %{defpo}"
28
+
29
+ #: ../lib/gettext/tools.rb:82
30
+ msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
31
+ msgstr "Новый .pot скопирован в %{failed_filename}"
32
+
33
+ #: ../lib/gettext/tools.rb:83
34
+ msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
35
+ msgstr ""
36
+ "Проверьте данные po/pot-файлы. В них могут быть синтаксические и другие "
37
+ "ошибки."
38
+
39
+ #: ../lib/gettext/tools.rb:188
40
+ msgid ""
41
+ "`%{cmd}' can not be found. \n"
42
+ "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
43
+ msgstr ""
44
+
45
+ #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:65
46
+ #, fuzzy
47
+ msgid "no input files specified."
48
+ msgstr "не заданы входные файлы"
49
+
50
+ #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:80
51
+ msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
52
+ msgstr "Использование: %s input.po [-o output.mo]"
53
+
54
+ #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:82
55
+ msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
56
+ msgstr "Генерирует бинарный каталог сообщений из перевода."
57
+
58
+ #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86 ../lib/gettext/tools/msginit.rb:89
59
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:474 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:210
60
+ msgid "Specific options:"
61
+ msgstr "Дополнительные параметры:"
62
+
63
+ #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:89 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:479
64
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:213
65
+ msgid "write output to specified file"
66
+ msgstr "записать результат в указанный файл"
67
+
68
+ #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:93 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:490
69
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:256
70
+ msgid "display version information and exit"
71
+ msgstr "показать информацию о версии и закончить работу"
72
+
73
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:85
74
+ msgid ""
75
+ "Create a new .po file from initializing .pot file with user's environment "
76
+ "and input."
77
+ msgstr ""
78
+
79
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:91
80
+ msgid ""
81
+ "Use INPUT as a .pot file. If INPUT is not specified, INPUT is a .pot file "
82
+ "existing the current directory."
83
+ msgstr ""
84
+
85
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:98
86
+ msgid ""
87
+ "Use OUTPUT as a created .po file. If OUTPUT is not specified, OUTPUT depend "
88
+ "on LOCALE or the current locale on your environment."
89
+ msgstr ""
90
+
91
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:105
92
+ msgid ""
93
+ "Use LOCALE as target locale. If LOCALE is not specified, LOCALE is the "
94
+ "current locale on your environment."
95
+ msgstr ""
96
+
97
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:112 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:485
98
+ msgid "Display this help and exit"
99
+ msgstr ""
100
+
101
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:117
102
+ #, fuzzy
103
+ msgid "Display version and exit"
104
+ msgstr "показать информацию о версии и закончить работу"
105
+
106
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:135
107
+ msgid ".pot file does not exist in the current directory."
108
+ msgstr ""
109
+
110
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:140
111
+ #, fuzzy
112
+ msgid "file '%s' does not exist."
113
+ msgstr "Файл '%s' уже существует."
114
+
115
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:152
116
+ msgid ""
117
+ "\"Locale '#{language_tag}' is invalid. \"Please check if your specified "
118
+ "locale is usable."
119
+ msgstr ""
120
+
121
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:161
122
+ #, fuzzy
123
+ msgid "file '%s' has already existed."
124
+ msgstr "Файл '%s' уже существует."
125
+
126
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:199
127
+ msgid "Please enter your full name"
128
+ msgstr ""
129
+
130
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:211
131
+ msgid "Please enter your email address"
132
+ msgstr ""
133
+
134
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:453
135
+ msgid "definition po is not given."
136
+ msgstr "не указан файл def.po."
137
+
138
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:455
139
+ msgid "reference pot is not given."
140
+ msgstr "не указан файл ref.po."
141
+
142
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:463
143
+ msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
144
+ msgstr "Использование: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
145
+
146
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:466
147
+ msgid ""
148
+ "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
149
+ "PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
150
+ "up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
151
+ msgstr ""
152
+ "Объединяет файлы .po Uniforum формата вместе. В файле def.po содержатся уже "
153
+ "переведённые строки. Файл ref.pot является обновлённой версией PO файла из "
154
+ "исходных текстов и не содержит переводов. ref.pot обычно создаётся с помощью "
155
+ "программы rgettext."
156
+
157
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:64
158
+ msgid "'%{klass}' is ignored."
159
+ msgstr "проигнорирован '%{klass}'."
160
+
161
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:175
162
+ msgid "Error parsing %{path}"
163
+ msgstr ""
164
+
165
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:186
166
+ msgid "no input files"
167
+ msgstr "не заданы входные файлы"
168
+
169
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:204
170
+ msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
171
+ msgstr "Использование: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
172
+
173
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:207
174
+ msgid "Extract translatable strings from given input files."
175
+ msgstr "Извлекает строки для перевода из указанных входных файлов."
176
+
177
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:218
178
+ msgid "set package name in output"
179
+ msgstr ""
180
+
181
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:223
182
+ msgid "set package version in output"
183
+ msgstr ""
184
+
185
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:228
186
+ msgid "set report address for msgid bugs"
187
+ msgstr ""
188
+
189
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:233
190
+ msgid "set copyright holder in output"
191
+ msgstr ""
192
+
193
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:238
194
+ msgid "set encoding for output"
195
+ msgstr ""
196
+
197
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:243
198
+ #, fuzzy
199
+ msgid "require the library before executing xgettext"
200
+ msgstr "для выполнения rgettext требуется библиотека"
201
+
202
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:247
203
+ msgid "run in debugging mode"
204
+ msgstr "запуск в режиме отладки"
205
+
206
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:251
207
+ #, fuzzy
208
+ msgid "display this help and exit"
209
+ msgstr "показать информацию о версии и закончить работу"
210
+
211
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:302
212
+ msgid ""
213
+ "Warning: The empty \"\" msgid is reserved by gettext. So gettext(\"\") "
214
+ "doesn't returns empty string but the header entry in po file."
215
+ msgstr ""
216
+
217
+ #: ../lib/gettext/tools/parser/glade.rb:76
218
+ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
219
+ msgstr "`%{file}' не в формате glade-2.0."
220
+
221
+ #: ../lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:148
222
+ #, fuzzy
223
+ msgid "ngettext: 3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
224
+ msgstr "Ошибка в третьем параметре: value = %{number}"
225
+
226
+ #: ../lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:154
227
+ msgid "ngettext: 3rd parameter should be a number, not nil."
228
+ msgstr ""
229
+
230
+ #: ../samples/hello_gtk2.rb:22
231
+ msgid "hello, gtk world"
232
+ msgstr ""
233
+
234
+ #: ../samples/hello_tk.rb:15
235
+ msgid "hello, tk world"
236
+ msgstr ""
237
+
238
+ #: ../samples/hello_glade2.glade:9 ../test/fixtures/gladeparser.glade:8
239
+ msgid "window1"
240
+ msgstr ""
241
+
242
+ #: ../samples/hello_glade2.glade:30
243
+ msgid ""
244
+ "first line\n"
245
+ "second line\n"
246
+ "third line"
247
+ msgstr ""
248
+
249
+ #: ../samples/hello_glade2.glade:54
250
+ msgid "<Hello world>"
251
+ msgstr ""
252
+
253
+ #: ../samples/hello_plural.rb:19
254
+ msgid "There is an apple.\n"
255
+ msgid_plural "There are %{num} apples.\n"
256
+ msgstr[0] ""
257
+ msgstr[1] ""
258
+ msgstr[2] ""
259
+
260
+ #: ../samples/hello_noop.rb:13
261
+ msgid "Hello World"
262
+ msgstr ""
263
+
264
+ #: ../samples/hello_noop.rb:13
265
+ msgid "Hello World2"
266
+ msgstr ""
267
+
268
+ #: ../samples/hello.rb:16
269
+ msgid "Hello World\n"
270
+ msgstr ""
271
+
272
+ #: ../samples/cgi/hellolib.rb:16
273
+ msgid "This message is from hellolib."
274
+ msgstr ""
275
+
276
+ #: ../samples/hello2.rb:18
277
+ msgid "One is %{num}\n"
278
+ msgstr ""
279
+
280
+ #: ../samples/hello2.rb:19
281
+ msgid "Hello %{world}\n"
282
+ msgstr ""
283
+
284
+ #: ../samples/hello2.rb:19
285
+ msgid "World"
286
+ msgstr ""
287
+
288
+ #: ../test/tools/files/simple_translation.rb:3
289
+ msgid "a translation"
290
+ msgstr ""
291
+
292
+ #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:29
293
+ msgid "normal text"
294
+ msgstr ""
295
+
296
+ #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:50
297
+ msgid ""
298
+ "1st line\n"
299
+ "2nd line\n"
300
+ "3rd line"
301
+ msgstr ""
302
+
303
+ #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:73
304
+ msgid "<span color=\"red\" weight=\"bold\" size=\"large\">markup </span>"
305
+ msgstr ""
306
+
307
+ #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:94
308
+ msgid ""
309
+ "<span color=\"red\">1st line markup </span>\n"
310
+ "<span color=\"blue\">2nd line markup</span>"
311
+ msgstr ""
312
+
313
+ #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:116
314
+ msgid "<span>&quot;markup&quot; with &lt;escaped strings&gt;</span>"
315
+ msgstr ""
316
+
317
+ #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:137
318
+ #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:158
319
+ msgid "duplicated"
320
+ msgstr ""
321
+
322
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:29 ../test/fixtures/_.rb:30
323
+ #: ../test/fixtures/N_.rb:10 ../test/test_gettext.rb:155
324
+ #: ../test/test_gettext.rb:159
325
+ msgid "aaa"
326
+ msgid_plural "aaa2"
327
+ msgstr[0] ""
328
+ msgstr[1] ""
329
+ msgstr[2] ""
330
+
331
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:33
332
+ msgid "bbb\n"
333
+ msgid_plural ""
334
+ "ccc2\n"
335
+ "ccc2"
336
+ msgstr[0] ""
337
+ msgstr[1] ""
338
+ msgstr[2] ""
339
+
340
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:37
341
+ msgid ""
342
+ "ddd\n"
343
+ "ddd"
344
+ msgid_plural ""
345
+ "ddd2\n"
346
+ "ddd2"
347
+ msgstr[0] ""
348
+ msgstr[1] ""
349
+ msgstr[2] ""
350
+
351
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:42
352
+ msgid ""
353
+ "eee\n"
354
+ "eee\n"
355
+ msgid_plural ""
356
+ "eee2\n"
357
+ "eee2\n"
358
+ msgstr[0] ""
359
+ msgstr[1] ""
360
+ msgstr[2] ""
361
+
362
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:48
363
+ msgid ""
364
+ "ddd\n"
365
+ "eee\n"
366
+ msgid_plural ""
367
+ "ddd\n"
368
+ "eee2"
369
+ msgstr[0] ""
370
+ msgstr[1] ""
371
+ msgstr[2] ""
372
+
373
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:55 ../test/fixtures/n_.rb:59
374
+ #: ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/N_.rb:33
375
+ msgid "fff"
376
+ msgid_plural "fff2"
377
+ msgstr[0] ""
378
+ msgstr[1] ""
379
+ msgstr[2] ""
380
+
381
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:59
382
+ msgid "ggg"
383
+ msgid_plural "ggg2"
384
+ msgstr[0] ""
385
+ msgstr[1] ""
386
+ msgstr[2] ""
387
+
388
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:63 ../test/fixtures/_.rb:57
389
+ #: ../test/fixtures/N_.rb:37
390
+ msgid "ggghhhiii"
391
+ msgid_plural "jjjkkklll"
392
+ msgstr[0] ""
393
+ msgstr[1] ""
394
+ msgstr[2] ""
395
+
396
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:72 ../test/fixtures/_.rb:63
397
+ #: ../test/fixtures/N_.rb:43
398
+ msgid "a\"b\"c\""
399
+ msgid_plural "a\"b\"c\"2"
400
+ msgstr[0] ""
401
+ msgstr[1] ""
402
+ msgstr[2] ""
403
+
404
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:76 ../test/fixtures/_.rb:67
405
+ #: ../test/fixtures/N_.rb:47
406
+ msgid "d\"e\"f\""
407
+ msgid_plural "d\"e\"f\"2"
408
+ msgstr[0] ""
409
+ msgstr[1] ""
410
+ msgstr[2] ""
411
+
412
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:80
413
+ msgid "mmmmmm"
414
+ msgid_plural "mmm2mmm2"
415
+ msgstr[0] ""
416
+ msgstr[1] ""
417
+ msgstr[2] ""
418
+
419
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:81
420
+ msgid "nnn"
421
+ msgid_plural "nnn2"
422
+ msgstr[0] ""
423
+ msgstr[1] ""
424
+ msgstr[2] ""
425
+
426
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:86 ../test/fixtures/n_.rb:85
427
+ msgid "ooo"
428
+ msgid_plural "ppp"
429
+ msgstr[0] ""
430
+ msgstr[1] ""
431
+ msgstr[2] ""
432
+
433
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:90 ../test/fixtures/n_.rb:91
434
+ msgid "qqq"
435
+ msgid_plural "rrr"
436
+ msgstr[0] ""
437
+ msgstr[1] ""
438
+ msgstr[2] ""
439
+
440
+ #. please provide translations for all
441
+ #. the plural forms!
442
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:97
443
+ msgid "comment"
444
+ msgid_plural "comments"
445
+ msgstr[0] ""
446
+ msgstr[1] ""
447
+ msgstr[2] ""
448
+
449
+ #: ../test/fixtures/ns_/custom.rb:28 ../test/fixtures/s_/custom.rb:28
450
+ msgid "context|context$message"
451
+ msgid_plural "context|context$messages"
452
+ msgstr[0] ""
453
+ msgstr[1] ""
454
+ msgstr[2] ""
455
+
456
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:11
457
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:24
458
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:43
459
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:50
460
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:62
461
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:75
462
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:91
463
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:104
464
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:108
465
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:128 ../test/fixtures/simple.rb:10
466
+ #: ../test/test_thread.rb:23 ../test/test_textdomain_toplevel.rb:9
467
+ #: ../test/test_textdomain_toplevel.rb:15
468
+ #: ../test/test_textdomain_toplevel.rb:18
469
+ #: ../test/test_textdomain_toplevel.rb:23 ../test/test_gettext.rb:64
470
+ #: ../test/test_gettext.rb:297 ../test/test_gettext.rb:299
471
+ #: ../test/test_gettext.rb:302 ../test/test_gettext.rb:306
472
+ #: ../test/test_gettext.rb:309 ../test/test_gettext.rb:322
473
+ #: ../test/test_gettext.rb:325 ../test/test_gettext.rb:328
474
+ #: ../test/test_gettext.rb:336 ../test/test_gettext.rb:339
475
+ #: ../test/test_gettext.rb:351 ../test/test_gettext.rb:358
476
+ msgid "language"
477
+ msgstr ""
478
+
479
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:14
480
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:27
481
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:54
482
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:65
483
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:78
484
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:116 ../test/test_gettext.rb:53
485
+ msgid "LANGUAGE"
486
+ msgstr ""
487
+
488
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:120
489
+ msgid "no data"
490
+ msgstr ""
491
+
492
+ #: ../test/fixtures/np_.rb:28 ../test/fixtures/np_.rb:29
493
+ #: ../test/fixtures/np_.rb:33 ../test/fixtures/np_.rb:34
494
+ msgctxt "Magazine"
495
+ msgid "a book"
496
+ msgid_plural "%{num} books"
497
+ msgstr[0] ""
498
+ msgstr[1] ""
499
+ msgstr[2] ""
500
+
501
+ #: ../test/fixtures/np_.rb:38 ../test/fixtures/np_.rb:39
502
+ msgctxt "Hardcover"
503
+ msgid "a book"
504
+ msgid_plural "%{num} books"
505
+ msgstr[0] ""
506
+ msgstr[1] ""
507
+ msgstr[2] ""
508
+
509
+ #: ../test/fixtures/np_.rb:43 ../test/fixtures/np_.rb:44
510
+ msgctxt "Magaine"
511
+ msgid "I have a magazine"
512
+ msgid_plural "I have %{num} magazines"
513
+ msgstr[0] ""
514
+ msgstr[1] ""
515
+ msgstr[2] ""
516
+
517
+ #: ../test/fixtures/np_.rb:48 ../test/fixtures/np_.rb:49
518
+ msgctxt "Hardcover"
519
+ msgid "a picture"
520
+ msgid_plural "%{num} pictures"
521
+ msgstr[0] ""
522
+ msgstr[1] ""
523
+ msgstr[2] ""
524
+
525
+ #: ../test/fixtures/_/one_line.rb:28
526
+ msgid "one line"
527
+ msgstr ""
528
+
529
+ #: ../test/fixtures/non_ascii.rb:10
530
+ msgid "こんにちは"
531
+ msgstr ""
532
+
533
+ #: ../test/fixtures/untranslated.rb:10
534
+ msgid "untranslated"
535
+ msgstr ""
536
+
537
+ #: ../test/fixtures/_.rb:34 ../test/fixtures/N_.rb:14
538
+ msgid "aaa\n"
539
+ msgstr ""
540
+
541
+ #: ../test/fixtures/_.rb:38 ../test/fixtures/N_.rb:18
542
+ msgid ""
543
+ "bbb\n"
544
+ "ccc"
545
+ msgstr ""
546
+
547
+ #: ../test/fixtures/_.rb:42 ../test/fixtures/N_.rb:22
548
+ msgid ""
549
+ "bbb\n"
550
+ "ccc\n"
551
+ "ddd\n"
552
+ msgstr ""
553
+
554
+ #: ../test/fixtures/_.rb:49 ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/N_.rb:29
555
+ #: ../test/fixtures/N_.rb:33
556
+ msgid "eee"
557
+ msgstr ""
558
+
559
+ #: ../test/fixtures/_.rb:71 ../test/fixtures/N_.rb:51
560
+ msgid "jjj"
561
+ msgstr ""
562
+
563
+ #: ../test/fixtures/_.rb:72 ../test/fixtures/N_.rb:52
564
+ msgid "kkk"
565
+ msgstr ""
566
+
567
+ #: ../test/fixtures/_.rb:76 ../test/fixtures/N_.rb:56
568
+ msgid "lllmmm"
569
+ msgstr ""
570
+
571
+ #: ../test/fixtures/_.rb:84 ../test/fixtures/N_.rb:64
572
+ msgid ""
573
+ "nnn\n"
574
+ "ooo"
575
+ msgstr ""
576
+
577
+ #: ../test/fixtures/_.rb:88 ../test/fixtures/_.rb:92
578
+ msgid "#"
579
+ msgstr ""
580
+
581
+ #: ../test/fixtures/_.rb:96
582
+ msgid "\taaa"
583
+ msgstr ""
584
+
585
+ #: ../test/fixtures/_.rb:100
586
+ msgid ""
587
+ "Here document1\n"
588
+ "Here document2\n"
589
+ msgstr ""
590
+
591
+ #. This is a proper name. See the gettext
592
+ #. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
593
+ #. name: The first name is (with Unicode escapes)
594
+ #. "Fran\u00e7ois" or (with HTML entities) "Fran&ccedil;ois".
595
+ #. Pronunciation is like "fraa-swa pee-nar".
596
+ #. This is an example from GNU gettext documentation.
597
+ #: ../test/fixtures/_.rb:119
598
+ msgid "Francois Pinard"
599
+ msgstr ""
600
+
601
+ #: ../test/fixtures/_.rb:122
602
+ msgid "No TRANSLATORS comment"
603
+ msgstr ""
604
+
605
+ #: ../test/fixtures/_.rb:127
606
+ msgid "self explaining"
607
+ msgstr ""
608
+
609
+ #: ../test/fixtures/_.rb:131
610
+ msgid "This is a # including string."
611
+ msgstr ""
612
+
613
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:28 ../test/fixtures/s_.rb:28
614
+ #: ../test/fixtures/s_.rb:32 ../test/fixtures/ns_.rb:32
615
+ #: ../test/test_gettext.rb:119
616
+ msgid "AAA|BBB"
617
+ msgid_plural "CCC"
618
+ msgstr[0] ""
619
+ msgstr[1] ""
620
+ msgstr[2] ""
621
+
622
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:36 ../test/fixtures/s_.rb:36
623
+ msgid "AAA"
624
+ msgid_plural "BBB"
625
+ msgstr[0] ""
626
+ msgstr[1] ""
627
+ msgstr[2] ""
628
+
629
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:40 ../test/fixtures/s_.rb:40
630
+ msgid "AAA|CCC"
631
+ msgid_plural "DDD"
632
+ msgstr[0] ""
633
+ msgstr[1] ""
634
+ msgstr[2] ""
635
+
636
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:44 ../test/fixtures/s_.rb:44
637
+ msgid "AAA|BBB|CCC"
638
+ msgid_plural "DDD"
639
+ msgstr[0] ""
640
+ msgstr[1] ""
641
+ msgstr[2] ""
642
+
643
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:48 ../test/fixtures/s_.rb:48
644
+ msgid "AAA$BBB"
645
+ msgid_plural "CCC"
646
+ msgstr[0] ""
647
+ msgstr[1] ""
648
+ msgstr[2] ""
649
+
650
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:52 ../test/fixtures/s_.rb:52
651
+ msgid "AAA$B|BB"
652
+ msgid_plural "CCC"
653
+ msgstr[0] ""
654
+ msgstr[1] ""
655
+ msgstr[2] ""
656
+
657
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:56 ../test/fixtures/s_.rb:56
658
+ msgid "AAA$B|CC"
659
+ msgid_plural "DDD"
660
+ msgstr[0] ""
661
+ msgstr[1] ""
662
+ msgstr[2] ""
663
+
664
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:60 ../test/fixtures/s_.rb:60
665
+ msgid "AAA|CCC|BBB"
666
+ msgid_plural "DDD"
667
+ msgstr[0] ""
668
+ msgstr[1] ""
669
+ msgstr[2] ""
670
+
671
+ #: ../test/fixtures/backslash.rb:27
672
+ msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
673
+ msgstr ""
674
+
675
+ #: ../test/fixtures/p_.rb:29 ../test/fixtures/p_.rb:33
676
+ msgctxt "AAA"
677
+ msgid "BBB"
678
+ msgstr ""
679
+
680
+ #: ../test/fixtures/p_.rb:37
681
+ msgctxt "AAA|BBB"
682
+ msgid "CCC"
683
+ msgstr ""
684
+
685
+ #: ../test/fixtures/p_.rb:41
686
+ msgctxt "AAA"
687
+ msgid "CCC"
688
+ msgstr ""
689
+
690
+ #: ../test/fixtures/p_.rb:45
691
+ msgctxt "CCC"
692
+ msgid "BBB"
693
+ msgstr ""
694
+
695
+ #: ../test/fixtures/p_.rb:49
696
+ msgid "BBB"
697
+ msgstr ""
698
+
699
+ #. please translate 'name' in the context of 'program'.
700
+ #. Hint: the translation should NOT contain the translation of 'program'.
701
+ #: ../test/fixtures/p_.rb:55
702
+ msgctxt "program"
703
+ msgid "name"
704
+ msgstr ""
705
+
706
+ #: ../test/fixtures/simple.rb:14
707
+ msgid "one is %d."
708
+ msgstr ""
709
+
710
+ #: ../test/test_gettext.rb:59
711
+ msgid "nomsgstr"
712
+ msgstr ""
713
+
714
+ #: ../test/test_gettext.rb:101
715
+ msgid "test"
716
+ msgstr ""
717
+
718
+ #: ../test/test_gettext.rb:179 ../test/test_gettext.rb:180
719
+ #: ../test/test_gettext.rb:181 ../test/test_gettext.rb:184
720
+ #: ../test/test_gettext.rb:185 ../test/test_gettext.rb:186
721
+ #: ../test/test_gettext.rb:189 ../test/test_gettext.rb:190
722
+ #: ../test/test_gettext.rb:191 ../test/test_gettext.rb:194
723
+ #: ../test/test_gettext.rb:195 ../test/test_gettext.rb:196
724
+ #: ../test/test_gettext.rb:197 ../test/test_gettext.rb:200
725
+ #: ../test/test_gettext.rb:201 ../test/test_gettext.rb:202
726
+ #: ../test/test_gettext.rb:203 ../test/test_gettext.rb:206
727
+ #: ../test/test_gettext.rb:207 ../test/test_gettext.rb:208
728
+ #: ../test/test_gettext.rb:211 ../test/test_gettext.rb:212
729
+ #: ../test/test_gettext.rb:213 ../test/test_gettext.rb:216
730
+ #: ../test/test_gettext.rb:217 ../test/test_gettext.rb:218
731
+ #: ../test/test_gettext.rb:221 ../test/test_gettext.rb:222
732
+ #: ../test/test_gettext.rb:223 ../test/test_gettext.rb:224
733
+ #: ../test/test_gettext.rb:225 ../test/test_gettext.rb:252
734
+ #: ../test/test_gettext.rb:253 ../test/test_gettext.rb:254
735
+ #: ../test/test_gettext.rb:260 ../test/test_gettext.rb:261
736
+ #: ../test/test_gettext.rb:262 ../test/test_gettext.rb:271
737
+ #: ../test/test_gettext.rb:272 ../test/test_gettext.rb:273
738
+ #: ../test/test_gettext.rb:281 ../test/test_gettext.rb:282
739
+ #: ../test/test_gettext.rb:283 ../test/test_gettext.rb:292
740
+ msgid "one"
741
+ msgid_plural "two"
742
+ msgstr[0] ""
743
+ msgstr[1] ""
744
+ msgstr[2] ""
745
+
746
+ #: ../test/test_gettext.rb:231 ../test/test_gettext.rb:232
747
+ #: ../test/test_gettext.rb:233 ../test/test_gettext.rb:236
748
+ #: ../test/test_gettext.rb:237 ../test/test_gettext.rb:238
749
+ #: ../test/test_gettext.rb:240 ../test/test_gettext.rb:241
750
+ #: ../test/test_gettext.rb:242 ../test/test_gettext.rb:244
751
+ #: ../test/test_gettext.rb:245 ../test/test_gettext.rb:246
752
+ #: ../test/test_gettext.rb:249 ../test/test_gettext.rb:250
753
+ #: ../test/test_gettext.rb:251
754
+ msgid "first"
755
+ msgid_plural "second"
756
+ msgstr[0] ""
757
+ msgstr[1] ""
758
+ msgstr[2] ""
759
+
760
+ #: ../test/test_gettext.rb:269 ../test/test_gettext.rb:268
761
+ #: ../test/test_gettext.rb:270 ../test/test_gettext.rb:278
762
+ #: ../test/test_gettext.rb:279 ../test/test_gettext.rb:280
763
+ msgid "single"
764
+ msgid_plural "plural"
765
+ msgstr[0] ""
766
+ msgstr[1] ""
767
+ msgstr[2] ""
768
+
769
+ #~ msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
770
+ #~ msgstr "Предупреждение: игнорирован неточный перевод сообщения.\n"
771
+
772
+ #~ msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
773
+ #~ msgstr "Предупреждение: присутствует устаревшая msgid.\n"