gettext 2.3.2 → 2.3.3

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (124) hide show
  1. data/Rakefile +2 -0
  2. data/data/locale/de/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  3. data/data/locale/de/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  4. data/data/locale/el/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  5. data/data/locale/el/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  6. data/data/locale/sr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  7. data/data/locale/sr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  8. data/data/locale/uk/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  9. data/data/locale/uk/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  10. data/doc/text/news.md +22 -0
  11. data/gettext.gemspec +1 -1
  12. data/lib/gettext/tools.rb +1 -1
  13. data/lib/gettext/tools/msgfmt.rb +1 -1
  14. data/lib/gettext/tools/msginit.rb +7 -6
  15. data/lib/gettext/tools/msgmerge.rb +1 -1
  16. data/lib/gettext/tools/parser/glade.rb +1 -1
  17. data/lib/gettext/tools/poparser.rb +1 -1
  18. data/lib/gettext/tools/xgettext.rb +1 -1
  19. data/lib/gettext/version.rb +1 -1
  20. data/locale/bg/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  21. data/locale/bs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  22. data/locale/ca/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  23. data/locale/cs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  24. data/locale/de/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  25. data/locale/el/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  26. data/locale/eo/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  27. data/locale/es/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  28. data/locale/et/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  29. data/locale/fr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  30. data/locale/hr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  31. data/locale/hu/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  32. data/locale/it/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  33. data/locale/ja/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  34. data/locale/ko/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  35. data/locale/lv/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  36. data/locale/nb/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  37. data/locale/nl/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  38. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  39. data/locale/ru/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  40. data/locale/sr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  41. data/locale/sv/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  42. data/locale/uk/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  43. data/locale/vi/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  44. data/locale/zh/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  45. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  46. data/po/bg/gettext.po +740 -0
  47. data/po/bs/gettext.po +772 -0
  48. data/po/ca/gettext.po +739 -0
  49. data/po/cs/gettext.po +773 -0
  50. data/po/de/gettext.po +746 -0
  51. data/po/el/gettext.po +738 -0
  52. data/po/eo/gettext.po +739 -0
  53. data/po/es/gettext.po +740 -0
  54. data/po/et/gettext.po +737 -0
  55. data/po/fr/gettext.po +743 -0
  56. data/po/gettext.pot +642 -0
  57. data/po/hr/gettext.po +772 -0
  58. data/po/hu/gettext.po +739 -0
  59. data/po/it/gettext.po +732 -0
  60. data/po/ja/gettext.po +5 -5
  61. data/po/ko/gettext.po +706 -0
  62. data/po/lv/gettext.po +772 -0
  63. data/po/nb/gettext.po +740 -0
  64. data/po/nl/gettext.po +739 -0
  65. data/po/pt_BR/gettext.po +741 -0
  66. data/po/ru/gettext.po +773 -0
  67. data/po/sr/gettext.po +772 -0
  68. data/po/sv/gettext.po +720 -0
  69. data/po/uk/gettext.po +776 -0
  70. data/po/vi/gettext.po +738 -0
  71. data/po/zh/gettext.po +707 -0
  72. data/po/zh_TW/gettext.po +706 -0
  73. data/samples/cgi/locale/ca/LC_MESSAGES/helloerb1.mo +0 -0
  74. data/samples/cgi/locale/ca/LC_MESSAGES/helloerb2.mo +0 -0
  75. data/samples/cgi/locale/de/LC_MESSAGES/helloerb1.mo +0 -0
  76. data/samples/cgi/locale/de/LC_MESSAGES/helloerb2.mo +0 -0
  77. data/samples/cgi/locale/it/LC_MESSAGES/helloerb1.mo +0 -0
  78. data/samples/cgi/locale/it/LC_MESSAGES/helloerb2.mo +0 -0
  79. data/samples/cgi/locale/ko/LC_MESSAGES/helloerb1.mo +0 -0
  80. data/samples/cgi/locale/ko/LC_MESSAGES/helloerb2.mo +0 -0
  81. data/samples/po/hello.pot +3 -3
  82. data/samples/po/hello2.pot +3 -3
  83. data/samples/po/hello_glade2.pot +3 -3
  84. data/samples/po/hello_gtk2.pot +3 -3
  85. data/samples/po/hello_noop.pot +3 -3
  86. data/samples/po/hello_plural.pot +3 -3
  87. data/samples/po/hello_tk.pot +3 -3
  88. data/src/poparser.ry +1 -1
  89. data/test/po/_.pot +3 -3
  90. data/test/po/backslash.pot +3 -3
  91. data/test/po/non_ascii.pot +3 -3
  92. data/test/po/np_.pot +3 -3
  93. data/test/po/ns_.pot +3 -3
  94. data/test/po/p_.pot +3 -3
  95. data/test/po/s_.pot +3 -3
  96. data/test/po/untranslated.pot +3 -3
  97. metadata +64 -31
  98. data/po/bg/rgettext.po +0 -139
  99. data/po/bs/rgettext.po +0 -139
  100. data/po/ca/rgettext.po +0 -138
  101. data/po/cs/rgettext.po +0 -140
  102. data/po/de/rgettext.po +0 -146
  103. data/po/el/rgettext.po +0 -137
  104. data/po/eo/rgettext.po +0 -138
  105. data/po/es/rgettext.po +0 -139
  106. data/po/et/rgettext.po +0 -136
  107. data/po/fr/rgettext.po +0 -142
  108. data/po/hr/rgettext.po +0 -139
  109. data/po/hu/rgettext.po +0 -138
  110. data/po/it/rgettext.po +0 -138
  111. data/po/ja/rgettext.po +0 -183
  112. data/po/ko/rgettext.po +0 -137
  113. data/po/lv/rgettext.po +0 -139
  114. data/po/nb/rgettext.po +0 -140
  115. data/po/nl/rgettext.po +0 -138
  116. data/po/pt_BR/rgettext.po +0 -141
  117. data/po/rgettext.pot +0 -129
  118. data/po/ru/rgettext.po +0 -140
  119. data/po/sr/rgettext.po +0 -139
  120. data/po/sv/rgettext.po +0 -131
  121. data/po/uk/rgettext.po +0 -143
  122. data/po/vi/rgettext.po +0 -137
  123. data/po/zh/rgettext.po +0 -138
  124. data/po/zh_TW/rgettext.po +0 -137
data/po/zh/gettext.po ADDED
@@ -0,0 +1,707 @@
1
+ # translation of rgettext.po to Simplified Chinese
2
+ #
3
+ # a po-file for gettext
4
+ #
5
+ # Copyright (C) 2006-2008 Masao Mutoh
6
+ #
7
+ # This file is distributed under the same license as the gettext.
8
+ #
9
+ # Yang Bob <bob.yang.dev at gmail.com>, 2006-2008.
10
+ # Yingfeng <blogyingfeng at gmail.com>, 2006.
11
+ #
12
+ msgid ""
13
+ msgstr ""
14
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
15
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16
+ "POT-Creation-Date: 2012-10-16 16:38+0900\n"
17
+ "PO-Revision-Date: 2006-04-15 13:11+0300\n"
18
+ "Last-Translator: Yang Bob <bob.yang.dev at gmail.com>\n"
19
+ "Language-Team: Simplified Chinese\n"
20
+ "Language: \n"
21
+ "MIME-Version: 1.0\n"
22
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
+ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
25
+ "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
26
+
27
+ #: ../lib/gettext/tools.rb:81
28
+ msgid "Failed to merge with %{defpo}"
29
+ msgstr "不能与 %{defpo} 合并"
30
+
31
+ #: ../lib/gettext/tools.rb:82
32
+ msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
33
+ msgstr "新的 .pot 被复制到 %{failed_filename} 去了"
34
+
35
+ #: ../lib/gettext/tools.rb:83
36
+ msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
37
+ msgstr "检查这些 po/pot-文件。它们可能有语法或者其他错误。"
38
+
39
+ #: ../lib/gettext/tools.rb:188
40
+ msgid ""
41
+ "`%{cmd}' can not be found. \n"
42
+ "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
43
+ msgstr ""
44
+
45
+ #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:65
46
+ #, fuzzy
47
+ msgid "no input files specified."
48
+ msgstr "没有输入文件"
49
+
50
+ #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:80
51
+ msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
52
+ msgstr "使用方法: %s input.po [-o output.mo]"
53
+
54
+ #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:82
55
+ msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
56
+ msgstr "从文本叙述翻译生成二进制信息目录。"
57
+
58
+ #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86 ../lib/gettext/tools/msginit.rb:89
59
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:474 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:210
60
+ msgid "Specific options:"
61
+ msgstr "具体选项:"
62
+
63
+ #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:89 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:479
64
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:213
65
+ msgid "write output to specified file"
66
+ msgstr "输出到指定文件"
67
+
68
+ #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:93 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:490
69
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:256
70
+ msgid "display version information and exit"
71
+ msgstr "显示版本信息并退出"
72
+
73
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:85
74
+ msgid ""
75
+ "Create a new .po file from initializing .pot file with user's environment "
76
+ "and input."
77
+ msgstr ""
78
+
79
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:91
80
+ msgid ""
81
+ "Use INPUT as a .pot file. If INPUT is not specified, INPUT is a .pot file "
82
+ "existing the current directory."
83
+ msgstr ""
84
+
85
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:98
86
+ msgid ""
87
+ "Use OUTPUT as a created .po file. If OUTPUT is not specified, OUTPUT depend "
88
+ "on LOCALE or the current locale on your environment."
89
+ msgstr ""
90
+
91
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:105
92
+ msgid ""
93
+ "Use LOCALE as target locale. If LOCALE is not specified, LOCALE is the "
94
+ "current locale on your environment."
95
+ msgstr ""
96
+
97
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:112 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:485
98
+ msgid "Display this help and exit"
99
+ msgstr ""
100
+
101
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:117
102
+ #, fuzzy
103
+ msgid "Display version and exit"
104
+ msgstr "显示版本信息并退出"
105
+
106
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:135
107
+ msgid ".pot file does not exist in the current directory."
108
+ msgstr ""
109
+
110
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:140
111
+ #, fuzzy
112
+ msgid "file '%s' does not exist."
113
+ msgstr "文件'%s'已经存在。"
114
+
115
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:152
116
+ msgid ""
117
+ "\"Locale '#{language_tag}' is invalid. \"Please check if your specified "
118
+ "locale is usable."
119
+ msgstr ""
120
+
121
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:161
122
+ #, fuzzy
123
+ msgid "file '%s' has already existed."
124
+ msgstr "文件'%s'已经存在。"
125
+
126
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:199
127
+ msgid "Please enter your full name"
128
+ msgstr ""
129
+
130
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:211
131
+ msgid "Please enter your email address"
132
+ msgstr ""
133
+
134
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:453
135
+ msgid "definition po is not given."
136
+ msgstr "po的定义未给出。"
137
+
138
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:455
139
+ msgid "reference pot is not given."
140
+ msgstr "参考pot未指定。"
141
+
142
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:463
143
+ msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
144
+ msgstr "使用方法:%s def.po ref.pot [-o output.pot]"
145
+
146
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:466
147
+ msgid ""
148
+ "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
149
+ "PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
150
+ "up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
151
+ msgstr ""
152
+ "合并两个同样形式的 po 文件, def.po 是原來有翻译的文件,ref.pot 是经过原始码"
153
+ "更新过的新文件,ref.pot 一般是由 rgettext 建立的。"
154
+
155
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:64
156
+ msgid "'%{klass}' is ignored."
157
+ msgstr "'%{klass}'被忽略。"
158
+
159
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:175
160
+ msgid "Error parsing %{path}"
161
+ msgstr ""
162
+
163
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:186
164
+ msgid "no input files"
165
+ msgstr "没有输入文件"
166
+
167
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:204
168
+ msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
169
+ msgstr "使用方法:%s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
170
+
171
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:207
172
+ msgid "Extract translatable strings from given input files."
173
+ msgstr "从给定输入文件中提取翻译字符串。"
174
+
175
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:218
176
+ msgid "set package name in output"
177
+ msgstr ""
178
+
179
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:223
180
+ msgid "set package version in output"
181
+ msgstr ""
182
+
183
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:228
184
+ msgid "set report address for msgid bugs"
185
+ msgstr ""
186
+
187
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:233
188
+ msgid "set copyright holder in output"
189
+ msgstr ""
190
+
191
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:238
192
+ msgid "set encoding for output"
193
+ msgstr ""
194
+
195
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:243
196
+ #, fuzzy
197
+ msgid "require the library before executing xgettext"
198
+ msgstr "在执行 rgettext 之前需要一个库"
199
+
200
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:247
201
+ msgid "run in debugging mode"
202
+ msgstr "运行于调试模式"
203
+
204
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:251
205
+ #, fuzzy
206
+ msgid "display this help and exit"
207
+ msgstr "显示版本信息并退出"
208
+
209
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:302
210
+ msgid ""
211
+ "Warning: The empty \"\" msgid is reserved by gettext. So gettext(\"\") "
212
+ "doesn't returns empty string but the header entry in po file."
213
+ msgstr ""
214
+
215
+ #: ../lib/gettext/tools/parser/glade.rb:76
216
+ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
217
+ msgstr "`%{file}'不是glade-2.0格式。"
218
+
219
+ #: ../lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:148
220
+ #, fuzzy
221
+ msgid "ngettext: 3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
222
+ msgstr "第三个参数错误:value = %{number}"
223
+
224
+ #: ../lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:154
225
+ msgid "ngettext: 3rd parameter should be a number, not nil."
226
+ msgstr ""
227
+
228
+ #: ../samples/hello_gtk2.rb:22
229
+ msgid "hello, gtk world"
230
+ msgstr ""
231
+
232
+ #: ../samples/hello_tk.rb:15
233
+ msgid "hello, tk world"
234
+ msgstr ""
235
+
236
+ #: ../samples/hello_glade2.glade:9 ../test/fixtures/gladeparser.glade:8
237
+ msgid "window1"
238
+ msgstr ""
239
+
240
+ #: ../samples/hello_glade2.glade:30
241
+ msgid ""
242
+ "first line\n"
243
+ "second line\n"
244
+ "third line"
245
+ msgstr ""
246
+
247
+ #: ../samples/hello_glade2.glade:54
248
+ msgid "<Hello world>"
249
+ msgstr ""
250
+
251
+ #: ../samples/hello_plural.rb:19
252
+ msgid "There is an apple.\n"
253
+ msgid_plural "There are %{num} apples.\n"
254
+ msgstr[0] ""
255
+
256
+ #: ../samples/hello_noop.rb:13
257
+ msgid "Hello World"
258
+ msgstr ""
259
+
260
+ #: ../samples/hello_noop.rb:13
261
+ msgid "Hello World2"
262
+ msgstr ""
263
+
264
+ #: ../samples/hello.rb:16
265
+ msgid "Hello World\n"
266
+ msgstr ""
267
+
268
+ #: ../samples/cgi/hellolib.rb:16
269
+ msgid "This message is from hellolib."
270
+ msgstr ""
271
+
272
+ #: ../samples/hello2.rb:18
273
+ msgid "One is %{num}\n"
274
+ msgstr ""
275
+
276
+ #: ../samples/hello2.rb:19
277
+ msgid "Hello %{world}\n"
278
+ msgstr ""
279
+
280
+ #: ../samples/hello2.rb:19
281
+ msgid "World"
282
+ msgstr ""
283
+
284
+ #: ../test/tools/files/simple_translation.rb:3
285
+ msgid "a translation"
286
+ msgstr ""
287
+
288
+ #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:29
289
+ msgid "normal text"
290
+ msgstr ""
291
+
292
+ #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:50
293
+ msgid ""
294
+ "1st line\n"
295
+ "2nd line\n"
296
+ "3rd line"
297
+ msgstr ""
298
+
299
+ #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:73
300
+ msgid "<span color=\"red\" weight=\"bold\" size=\"large\">markup </span>"
301
+ msgstr ""
302
+
303
+ #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:94
304
+ msgid ""
305
+ "<span color=\"red\">1st line markup </span>\n"
306
+ "<span color=\"blue\">2nd line markup</span>"
307
+ msgstr ""
308
+
309
+ #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:116
310
+ msgid "<span>&quot;markup&quot; with &lt;escaped strings&gt;</span>"
311
+ msgstr ""
312
+
313
+ #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:137
314
+ #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:158
315
+ msgid "duplicated"
316
+ msgstr ""
317
+
318
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:29 ../test/fixtures/_.rb:30
319
+ #: ../test/fixtures/N_.rb:10 ../test/test_gettext.rb:155
320
+ #: ../test/test_gettext.rb:159
321
+ msgid "aaa"
322
+ msgid_plural "aaa2"
323
+ msgstr[0] ""
324
+
325
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:33
326
+ msgid "bbb\n"
327
+ msgid_plural ""
328
+ "ccc2\n"
329
+ "ccc2"
330
+ msgstr[0] ""
331
+
332
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:37
333
+ msgid ""
334
+ "ddd\n"
335
+ "ddd"
336
+ msgid_plural ""
337
+ "ddd2\n"
338
+ "ddd2"
339
+ msgstr[0] ""
340
+
341
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:42
342
+ msgid ""
343
+ "eee\n"
344
+ "eee\n"
345
+ msgid_plural ""
346
+ "eee2\n"
347
+ "eee2\n"
348
+ msgstr[0] ""
349
+
350
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:48
351
+ msgid ""
352
+ "ddd\n"
353
+ "eee\n"
354
+ msgid_plural ""
355
+ "ddd\n"
356
+ "eee2"
357
+ msgstr[0] ""
358
+
359
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:55 ../test/fixtures/n_.rb:59
360
+ #: ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/N_.rb:33
361
+ msgid "fff"
362
+ msgid_plural "fff2"
363
+ msgstr[0] ""
364
+
365
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:59
366
+ msgid "ggg"
367
+ msgid_plural "ggg2"
368
+ msgstr[0] ""
369
+
370
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:63 ../test/fixtures/_.rb:57
371
+ #: ../test/fixtures/N_.rb:37
372
+ msgid "ggghhhiii"
373
+ msgid_plural "jjjkkklll"
374
+ msgstr[0] ""
375
+
376
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:72 ../test/fixtures/_.rb:63
377
+ #: ../test/fixtures/N_.rb:43
378
+ msgid "a\"b\"c\""
379
+ msgid_plural "a\"b\"c\"2"
380
+ msgstr[0] ""
381
+
382
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:76 ../test/fixtures/_.rb:67
383
+ #: ../test/fixtures/N_.rb:47
384
+ msgid "d\"e\"f\""
385
+ msgid_plural "d\"e\"f\"2"
386
+ msgstr[0] ""
387
+
388
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:80
389
+ msgid "mmmmmm"
390
+ msgid_plural "mmm2mmm2"
391
+ msgstr[0] ""
392
+
393
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:81
394
+ msgid "nnn"
395
+ msgid_plural "nnn2"
396
+ msgstr[0] ""
397
+
398
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:86 ../test/fixtures/n_.rb:85
399
+ msgid "ooo"
400
+ msgid_plural "ppp"
401
+ msgstr[0] ""
402
+
403
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:90 ../test/fixtures/n_.rb:91
404
+ msgid "qqq"
405
+ msgid_plural "rrr"
406
+ msgstr[0] ""
407
+
408
+ #. please provide translations for all
409
+ #. the plural forms!
410
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:97
411
+ msgid "comment"
412
+ msgid_plural "comments"
413
+ msgstr[0] ""
414
+
415
+ #: ../test/fixtures/ns_/custom.rb:28 ../test/fixtures/s_/custom.rb:28
416
+ msgid "context|context$message"
417
+ msgid_plural "context|context$messages"
418
+ msgstr[0] ""
419
+
420
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:11
421
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:24
422
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:43
423
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:50
424
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:62
425
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:75
426
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:91
427
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:104
428
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:108
429
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:128 ../test/fixtures/simple.rb:10
430
+ #: ../test/test_thread.rb:23 ../test/test_textdomain_toplevel.rb:9
431
+ #: ../test/test_textdomain_toplevel.rb:15
432
+ #: ../test/test_textdomain_toplevel.rb:18
433
+ #: ../test/test_textdomain_toplevel.rb:23 ../test/test_gettext.rb:64
434
+ #: ../test/test_gettext.rb:297 ../test/test_gettext.rb:299
435
+ #: ../test/test_gettext.rb:302 ../test/test_gettext.rb:306
436
+ #: ../test/test_gettext.rb:309 ../test/test_gettext.rb:322
437
+ #: ../test/test_gettext.rb:325 ../test/test_gettext.rb:328
438
+ #: ../test/test_gettext.rb:336 ../test/test_gettext.rb:339
439
+ #: ../test/test_gettext.rb:351 ../test/test_gettext.rb:358
440
+ msgid "language"
441
+ msgstr ""
442
+
443
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:14
444
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:27
445
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:54
446
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:65
447
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:78
448
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:116 ../test/test_gettext.rb:53
449
+ msgid "LANGUAGE"
450
+ msgstr ""
451
+
452
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:120
453
+ msgid "no data"
454
+ msgstr ""
455
+
456
+ #: ../test/fixtures/np_.rb:28 ../test/fixtures/np_.rb:29
457
+ #: ../test/fixtures/np_.rb:33 ../test/fixtures/np_.rb:34
458
+ msgctxt "Magazine"
459
+ msgid "a book"
460
+ msgid_plural "%{num} books"
461
+ msgstr[0] ""
462
+
463
+ #: ../test/fixtures/np_.rb:38 ../test/fixtures/np_.rb:39
464
+ msgctxt "Hardcover"
465
+ msgid "a book"
466
+ msgid_plural "%{num} books"
467
+ msgstr[0] ""
468
+
469
+ #: ../test/fixtures/np_.rb:43 ../test/fixtures/np_.rb:44
470
+ msgctxt "Magaine"
471
+ msgid "I have a magazine"
472
+ msgid_plural "I have %{num} magazines"
473
+ msgstr[0] ""
474
+
475
+ #: ../test/fixtures/np_.rb:48 ../test/fixtures/np_.rb:49
476
+ msgctxt "Hardcover"
477
+ msgid "a picture"
478
+ msgid_plural "%{num} pictures"
479
+ msgstr[0] ""
480
+
481
+ #: ../test/fixtures/_/one_line.rb:28
482
+ msgid "one line"
483
+ msgstr ""
484
+
485
+ #: ../test/fixtures/non_ascii.rb:10
486
+ msgid "こんにちは"
487
+ msgstr ""
488
+
489
+ #: ../test/fixtures/untranslated.rb:10
490
+ msgid "untranslated"
491
+ msgstr ""
492
+
493
+ #: ../test/fixtures/_.rb:34 ../test/fixtures/N_.rb:14
494
+ msgid "aaa\n"
495
+ msgstr ""
496
+
497
+ #: ../test/fixtures/_.rb:38 ../test/fixtures/N_.rb:18
498
+ msgid ""
499
+ "bbb\n"
500
+ "ccc"
501
+ msgstr ""
502
+
503
+ #: ../test/fixtures/_.rb:42 ../test/fixtures/N_.rb:22
504
+ msgid ""
505
+ "bbb\n"
506
+ "ccc\n"
507
+ "ddd\n"
508
+ msgstr ""
509
+
510
+ #: ../test/fixtures/_.rb:49 ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/N_.rb:29
511
+ #: ../test/fixtures/N_.rb:33
512
+ msgid "eee"
513
+ msgstr ""
514
+
515
+ #: ../test/fixtures/_.rb:71 ../test/fixtures/N_.rb:51
516
+ msgid "jjj"
517
+ msgstr ""
518
+
519
+ #: ../test/fixtures/_.rb:72 ../test/fixtures/N_.rb:52
520
+ msgid "kkk"
521
+ msgstr ""
522
+
523
+ #: ../test/fixtures/_.rb:76 ../test/fixtures/N_.rb:56
524
+ msgid "lllmmm"
525
+ msgstr ""
526
+
527
+ #: ../test/fixtures/_.rb:84 ../test/fixtures/N_.rb:64
528
+ msgid ""
529
+ "nnn\n"
530
+ "ooo"
531
+ msgstr ""
532
+
533
+ #: ../test/fixtures/_.rb:88 ../test/fixtures/_.rb:92
534
+ msgid "#"
535
+ msgstr ""
536
+
537
+ #: ../test/fixtures/_.rb:96
538
+ msgid "\taaa"
539
+ msgstr ""
540
+
541
+ #: ../test/fixtures/_.rb:100
542
+ msgid ""
543
+ "Here document1\n"
544
+ "Here document2\n"
545
+ msgstr ""
546
+
547
+ #. This is a proper name. See the gettext
548
+ #. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
549
+ #. name: The first name is (with Unicode escapes)
550
+ #. "Fran\u00e7ois" or (with HTML entities) "Fran&ccedil;ois".
551
+ #. Pronunciation is like "fraa-swa pee-nar".
552
+ #. This is an example from GNU gettext documentation.
553
+ #: ../test/fixtures/_.rb:119
554
+ msgid "Francois Pinard"
555
+ msgstr ""
556
+
557
+ #: ../test/fixtures/_.rb:122
558
+ msgid "No TRANSLATORS comment"
559
+ msgstr ""
560
+
561
+ #: ../test/fixtures/_.rb:127
562
+ msgid "self explaining"
563
+ msgstr ""
564
+
565
+ #: ../test/fixtures/_.rb:131
566
+ msgid "This is a # including string."
567
+ msgstr ""
568
+
569
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:28 ../test/fixtures/s_.rb:28
570
+ #: ../test/fixtures/s_.rb:32 ../test/fixtures/ns_.rb:32
571
+ #: ../test/test_gettext.rb:119
572
+ msgid "AAA|BBB"
573
+ msgid_plural "CCC"
574
+ msgstr[0] ""
575
+
576
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:36 ../test/fixtures/s_.rb:36
577
+ msgid "AAA"
578
+ msgid_plural "BBB"
579
+ msgstr[0] ""
580
+
581
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:40 ../test/fixtures/s_.rb:40
582
+ msgid "AAA|CCC"
583
+ msgid_plural "DDD"
584
+ msgstr[0] ""
585
+
586
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:44 ../test/fixtures/s_.rb:44
587
+ msgid "AAA|BBB|CCC"
588
+ msgid_plural "DDD"
589
+ msgstr[0] ""
590
+
591
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:48 ../test/fixtures/s_.rb:48
592
+ msgid "AAA$BBB"
593
+ msgid_plural "CCC"
594
+ msgstr[0] ""
595
+
596
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:52 ../test/fixtures/s_.rb:52
597
+ msgid "AAA$B|BB"
598
+ msgid_plural "CCC"
599
+ msgstr[0] ""
600
+
601
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:56 ../test/fixtures/s_.rb:56
602
+ msgid "AAA$B|CC"
603
+ msgid_plural "DDD"
604
+ msgstr[0] ""
605
+
606
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:60 ../test/fixtures/s_.rb:60
607
+ msgid "AAA|CCC|BBB"
608
+ msgid_plural "DDD"
609
+ msgstr[0] ""
610
+
611
+ #: ../test/fixtures/backslash.rb:27
612
+ msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
613
+ msgstr ""
614
+
615
+ #: ../test/fixtures/p_.rb:29 ../test/fixtures/p_.rb:33
616
+ msgctxt "AAA"
617
+ msgid "BBB"
618
+ msgstr ""
619
+
620
+ #: ../test/fixtures/p_.rb:37
621
+ msgctxt "AAA|BBB"
622
+ msgid "CCC"
623
+ msgstr ""
624
+
625
+ #: ../test/fixtures/p_.rb:41
626
+ msgctxt "AAA"
627
+ msgid "CCC"
628
+ msgstr ""
629
+
630
+ #: ../test/fixtures/p_.rb:45
631
+ msgctxt "CCC"
632
+ msgid "BBB"
633
+ msgstr ""
634
+
635
+ #: ../test/fixtures/p_.rb:49
636
+ msgid "BBB"
637
+ msgstr ""
638
+
639
+ #. please translate 'name' in the context of 'program'.
640
+ #. Hint: the translation should NOT contain the translation of 'program'.
641
+ #: ../test/fixtures/p_.rb:55
642
+ msgctxt "program"
643
+ msgid "name"
644
+ msgstr ""
645
+
646
+ #: ../test/fixtures/simple.rb:14
647
+ msgid "one is %d."
648
+ msgstr ""
649
+
650
+ #: ../test/test_gettext.rb:59
651
+ msgid "nomsgstr"
652
+ msgstr ""
653
+
654
+ #: ../test/test_gettext.rb:101
655
+ msgid "test"
656
+ msgstr ""
657
+
658
+ #: ../test/test_gettext.rb:179 ../test/test_gettext.rb:180
659
+ #: ../test/test_gettext.rb:181 ../test/test_gettext.rb:184
660
+ #: ../test/test_gettext.rb:185 ../test/test_gettext.rb:186
661
+ #: ../test/test_gettext.rb:189 ../test/test_gettext.rb:190
662
+ #: ../test/test_gettext.rb:191 ../test/test_gettext.rb:194
663
+ #: ../test/test_gettext.rb:195 ../test/test_gettext.rb:196
664
+ #: ../test/test_gettext.rb:197 ../test/test_gettext.rb:200
665
+ #: ../test/test_gettext.rb:201 ../test/test_gettext.rb:202
666
+ #: ../test/test_gettext.rb:203 ../test/test_gettext.rb:206
667
+ #: ../test/test_gettext.rb:207 ../test/test_gettext.rb:208
668
+ #: ../test/test_gettext.rb:211 ../test/test_gettext.rb:212
669
+ #: ../test/test_gettext.rb:213 ../test/test_gettext.rb:216
670
+ #: ../test/test_gettext.rb:217 ../test/test_gettext.rb:218
671
+ #: ../test/test_gettext.rb:221 ../test/test_gettext.rb:222
672
+ #: ../test/test_gettext.rb:223 ../test/test_gettext.rb:224
673
+ #: ../test/test_gettext.rb:225 ../test/test_gettext.rb:252
674
+ #: ../test/test_gettext.rb:253 ../test/test_gettext.rb:254
675
+ #: ../test/test_gettext.rb:260 ../test/test_gettext.rb:261
676
+ #: ../test/test_gettext.rb:262 ../test/test_gettext.rb:271
677
+ #: ../test/test_gettext.rb:272 ../test/test_gettext.rb:273
678
+ #: ../test/test_gettext.rb:281 ../test/test_gettext.rb:282
679
+ #: ../test/test_gettext.rb:283 ../test/test_gettext.rb:292
680
+ msgid "one"
681
+ msgid_plural "two"
682
+ msgstr[0] ""
683
+
684
+ #: ../test/test_gettext.rb:231 ../test/test_gettext.rb:232
685
+ #: ../test/test_gettext.rb:233 ../test/test_gettext.rb:236
686
+ #: ../test/test_gettext.rb:237 ../test/test_gettext.rb:238
687
+ #: ../test/test_gettext.rb:240 ../test/test_gettext.rb:241
688
+ #: ../test/test_gettext.rb:242 ../test/test_gettext.rb:244
689
+ #: ../test/test_gettext.rb:245 ../test/test_gettext.rb:246
690
+ #: ../test/test_gettext.rb:249 ../test/test_gettext.rb:250
691
+ #: ../test/test_gettext.rb:251
692
+ msgid "first"
693
+ msgid_plural "second"
694
+ msgstr[0] ""
695
+
696
+ #: ../test/test_gettext.rb:269 ../test/test_gettext.rb:268
697
+ #: ../test/test_gettext.rb:270 ../test/test_gettext.rb:278
698
+ #: ../test/test_gettext.rb:279 ../test/test_gettext.rb:280
699
+ msgid "single"
700
+ msgid_plural "plural"
701
+ msgstr[0] ""
702
+
703
+ #~ msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
704
+ #~ msgstr "警告:不明确信息(fuzzy message)已被忽略。"
705
+
706
+ #~ msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
707
+ #~ msgstr "警告:存在过期的msgid。"