gettext 2.3.2 → 2.3.3

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (124) hide show
  1. data/Rakefile +2 -0
  2. data/data/locale/de/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  3. data/data/locale/de/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  4. data/data/locale/el/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  5. data/data/locale/el/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  6. data/data/locale/sr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  7. data/data/locale/sr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  8. data/data/locale/uk/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  9. data/data/locale/uk/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  10. data/doc/text/news.md +22 -0
  11. data/gettext.gemspec +1 -1
  12. data/lib/gettext/tools.rb +1 -1
  13. data/lib/gettext/tools/msgfmt.rb +1 -1
  14. data/lib/gettext/tools/msginit.rb +7 -6
  15. data/lib/gettext/tools/msgmerge.rb +1 -1
  16. data/lib/gettext/tools/parser/glade.rb +1 -1
  17. data/lib/gettext/tools/poparser.rb +1 -1
  18. data/lib/gettext/tools/xgettext.rb +1 -1
  19. data/lib/gettext/version.rb +1 -1
  20. data/locale/bg/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  21. data/locale/bs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  22. data/locale/ca/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  23. data/locale/cs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  24. data/locale/de/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  25. data/locale/el/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  26. data/locale/eo/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  27. data/locale/es/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  28. data/locale/et/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  29. data/locale/fr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  30. data/locale/hr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  31. data/locale/hu/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  32. data/locale/it/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  33. data/locale/ja/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  34. data/locale/ko/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  35. data/locale/lv/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  36. data/locale/nb/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  37. data/locale/nl/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  38. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  39. data/locale/ru/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  40. data/locale/sr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  41. data/locale/sv/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  42. data/locale/uk/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  43. data/locale/vi/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  44. data/locale/zh/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  45. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  46. data/po/bg/gettext.po +740 -0
  47. data/po/bs/gettext.po +772 -0
  48. data/po/ca/gettext.po +739 -0
  49. data/po/cs/gettext.po +773 -0
  50. data/po/de/gettext.po +746 -0
  51. data/po/el/gettext.po +738 -0
  52. data/po/eo/gettext.po +739 -0
  53. data/po/es/gettext.po +740 -0
  54. data/po/et/gettext.po +737 -0
  55. data/po/fr/gettext.po +743 -0
  56. data/po/gettext.pot +642 -0
  57. data/po/hr/gettext.po +772 -0
  58. data/po/hu/gettext.po +739 -0
  59. data/po/it/gettext.po +732 -0
  60. data/po/ja/gettext.po +5 -5
  61. data/po/ko/gettext.po +706 -0
  62. data/po/lv/gettext.po +772 -0
  63. data/po/nb/gettext.po +740 -0
  64. data/po/nl/gettext.po +739 -0
  65. data/po/pt_BR/gettext.po +741 -0
  66. data/po/ru/gettext.po +773 -0
  67. data/po/sr/gettext.po +772 -0
  68. data/po/sv/gettext.po +720 -0
  69. data/po/uk/gettext.po +776 -0
  70. data/po/vi/gettext.po +738 -0
  71. data/po/zh/gettext.po +707 -0
  72. data/po/zh_TW/gettext.po +706 -0
  73. data/samples/cgi/locale/ca/LC_MESSAGES/helloerb1.mo +0 -0
  74. data/samples/cgi/locale/ca/LC_MESSAGES/helloerb2.mo +0 -0
  75. data/samples/cgi/locale/de/LC_MESSAGES/helloerb1.mo +0 -0
  76. data/samples/cgi/locale/de/LC_MESSAGES/helloerb2.mo +0 -0
  77. data/samples/cgi/locale/it/LC_MESSAGES/helloerb1.mo +0 -0
  78. data/samples/cgi/locale/it/LC_MESSAGES/helloerb2.mo +0 -0
  79. data/samples/cgi/locale/ko/LC_MESSAGES/helloerb1.mo +0 -0
  80. data/samples/cgi/locale/ko/LC_MESSAGES/helloerb2.mo +0 -0
  81. data/samples/po/hello.pot +3 -3
  82. data/samples/po/hello2.pot +3 -3
  83. data/samples/po/hello_glade2.pot +3 -3
  84. data/samples/po/hello_gtk2.pot +3 -3
  85. data/samples/po/hello_noop.pot +3 -3
  86. data/samples/po/hello_plural.pot +3 -3
  87. data/samples/po/hello_tk.pot +3 -3
  88. data/src/poparser.ry +1 -1
  89. data/test/po/_.pot +3 -3
  90. data/test/po/backslash.pot +3 -3
  91. data/test/po/non_ascii.pot +3 -3
  92. data/test/po/np_.pot +3 -3
  93. data/test/po/ns_.pot +3 -3
  94. data/test/po/p_.pot +3 -3
  95. data/test/po/s_.pot +3 -3
  96. data/test/po/untranslated.pot +3 -3
  97. metadata +64 -31
  98. data/po/bg/rgettext.po +0 -139
  99. data/po/bs/rgettext.po +0 -139
  100. data/po/ca/rgettext.po +0 -138
  101. data/po/cs/rgettext.po +0 -140
  102. data/po/de/rgettext.po +0 -146
  103. data/po/el/rgettext.po +0 -137
  104. data/po/eo/rgettext.po +0 -138
  105. data/po/es/rgettext.po +0 -139
  106. data/po/et/rgettext.po +0 -136
  107. data/po/fr/rgettext.po +0 -142
  108. data/po/hr/rgettext.po +0 -139
  109. data/po/hu/rgettext.po +0 -138
  110. data/po/it/rgettext.po +0 -138
  111. data/po/ja/rgettext.po +0 -183
  112. data/po/ko/rgettext.po +0 -137
  113. data/po/lv/rgettext.po +0 -139
  114. data/po/nb/rgettext.po +0 -140
  115. data/po/nl/rgettext.po +0 -138
  116. data/po/pt_BR/rgettext.po +0 -141
  117. data/po/rgettext.pot +0 -129
  118. data/po/ru/rgettext.po +0 -140
  119. data/po/sr/rgettext.po +0 -139
  120. data/po/sv/rgettext.po +0 -131
  121. data/po/uk/rgettext.po +0 -143
  122. data/po/vi/rgettext.po +0 -137
  123. data/po/zh/rgettext.po +0 -138
  124. data/po/zh_TW/rgettext.po +0 -137
data/po/de/gettext.po ADDED
@@ -0,0 +1,746 @@
1
+ #
2
+ # po-file for gettext
3
+ #
4
+ # Copyright (C) 2004-2008 Masao Mutoh
5
+ #
6
+ # This file is distributed under the same license as the gettext.
7
+ #
8
+ # Patrick Lenz, 2006, 2007, 2008
9
+ # Sasa Ebach, 2005
10
+ # Sven Herzberg, 2005
11
+ # Detlef Reichl, 2004
12
+ #
13
+ msgid ""
14
+ msgstr ""
15
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
16
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17
+ "POT-Creation-Date: 2012-10-16 16:38+0900\n"
18
+ "PO-Revision-Date: 2008-07-13 10:00W. Europe Standard Time\n"
19
+ "Last-Translator: Patrick Lenz <patrick at limited-overload.de>\n"
20
+ "Language-Team: German\n"
21
+ "Language: \n"
22
+ "MIME-Version: 1.0\n"
23
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26
+
27
+ #: ../lib/gettext/tools.rb:81
28
+ msgid "Failed to merge with %{defpo}"
29
+ msgstr "Zusammenführung mit %{defpo} fehlgeschlagen"
30
+
31
+ #: ../lib/gettext/tools.rb:82
32
+ msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
33
+ msgstr "Die neue .pot Datei wurde nach %{failed_filename} kopiert"
34
+
35
+ #: ../lib/gettext/tools.rb:83
36
+ msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
37
+ msgstr ""
38
+ "Überprüfe diese po/pot Dateien. Sie enthalten syntaktische Fehler oder "
39
+ "andere Probleme."
40
+
41
+ #: ../lib/gettext/tools.rb:188
42
+ msgid ""
43
+ "`%{cmd}' can not be found. \n"
44
+ "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
45
+ msgstr ""
46
+
47
+ #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:65
48
+ #, fuzzy
49
+ msgid "no input files specified."
50
+ msgstr "Keine Eingabedateien"
51
+
52
+ #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:80
53
+ msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
54
+ msgstr "Verwendung: %s eingabe.po [-o ausgabe.mo]"
55
+
56
+ #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:82
57
+ msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
58
+ msgstr ""
59
+ "Erstelle binären Meldungskatalog aus schriftlicher Übersetzungsbeschreibung."
60
+
61
+ #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86 ../lib/gettext/tools/msginit.rb:89
62
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:474 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:210
63
+ msgid "Specific options:"
64
+ msgstr "Spezifische Optionen:"
65
+
66
+ #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:89 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:479
67
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:213
68
+ msgid "write output to specified file"
69
+ msgstr "Schreibe Ausgabe in die angegebene Datei"
70
+
71
+ #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:93 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:490
72
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:256
73
+ msgid "display version information and exit"
74
+ msgstr "Zeige Versionsinformationen und beende."
75
+
76
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:85
77
+ msgid ""
78
+ "Create a new .po file from initializing .pot file with user's environment "
79
+ "and input."
80
+ msgstr ""
81
+
82
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:91
83
+ msgid ""
84
+ "Use INPUT as a .pot file. If INPUT is not specified, INPUT is a .pot file "
85
+ "existing the current directory."
86
+ msgstr ""
87
+
88
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:98
89
+ msgid ""
90
+ "Use OUTPUT as a created .po file. If OUTPUT is not specified, OUTPUT depend "
91
+ "on LOCALE or the current locale on your environment."
92
+ msgstr ""
93
+
94
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:105
95
+ msgid ""
96
+ "Use LOCALE as target locale. If LOCALE is not specified, LOCALE is the "
97
+ "current locale on your environment."
98
+ msgstr ""
99
+
100
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:112 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:485
101
+ msgid "Display this help and exit"
102
+ msgstr ""
103
+
104
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:117
105
+ #, fuzzy
106
+ msgid "Display version and exit"
107
+ msgstr "Zeige Versionsinformationen und beende."
108
+
109
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:135
110
+ msgid ".pot file does not exist in the current directory."
111
+ msgstr ""
112
+
113
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:140
114
+ #, fuzzy
115
+ msgid "file '%s' does not exist."
116
+ msgstr "Die Datei »%s« existierte bereits."
117
+
118
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:152
119
+ msgid ""
120
+ "\"Locale '#{language_tag}' is invalid. \"Please check if your specified "
121
+ "locale is usable."
122
+ msgstr ""
123
+
124
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:161
125
+ #, fuzzy
126
+ msgid "file '%s' has already existed."
127
+ msgstr "Die Datei »%s« existierte bereits."
128
+
129
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:199
130
+ msgid "Please enter your full name"
131
+ msgstr ""
132
+
133
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:211
134
+ msgid "Please enter your email address"
135
+ msgstr ""
136
+
137
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:453
138
+ msgid "definition po is not given."
139
+ msgstr "Definitions .po ist nicht angegeben."
140
+
141
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:455
142
+ msgid "reference pot is not given."
143
+ msgstr "Referenz .po ist nicht angegeben."
144
+
145
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:463
146
+ msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
147
+ msgstr "Verwendung: %s def.po ref.pot [-o ausgabe.mo]"
148
+
149
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:466
150
+ msgid ""
151
+ "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
152
+ "PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
153
+ "up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
154
+ msgstr ""
155
+ "Vereint zwei .po Dateien im Uniform Stil miteinander. Die Datei def.po "
156
+ "existiert bereits und enthält Übersetzungen. Die Datei ref.pot ist die "
157
+ "zuletzt erstellte Datei mit aktuellen Quellenreferenzen. ref.pot wird in "
158
+ "aller Regel durch rgettext erstellt"
159
+
160
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:64
161
+ msgid "'%{klass}' is ignored."
162
+ msgstr "'%{klass}' wird ignoriert."
163
+
164
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:175
165
+ msgid "Error parsing %{path}"
166
+ msgstr ""
167
+
168
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:186
169
+ msgid "no input files"
170
+ msgstr "Keine Eingabedateien"
171
+
172
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:204
173
+ msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
174
+ msgstr "Verwendung: %s eingabe.po [-r parser.rb] [-o ausgabe.mo]"
175
+
176
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:207
177
+ msgid "Extract translatable strings from given input files."
178
+ msgstr ""
179
+ "Extrahiere die übersetzbaren Zeichenketten aus den angegebenen "
180
+ "Eingabedateien."
181
+
182
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:218
183
+ msgid "set package name in output"
184
+ msgstr ""
185
+
186
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:223
187
+ msgid "set package version in output"
188
+ msgstr ""
189
+
190
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:228
191
+ msgid "set report address for msgid bugs"
192
+ msgstr ""
193
+
194
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:233
195
+ msgid "set copyright holder in output"
196
+ msgstr ""
197
+
198
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:238
199
+ msgid "set encoding for output"
200
+ msgstr ""
201
+
202
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:243
203
+ #, fuzzy
204
+ msgid "require the library before executing xgettext"
205
+ msgstr "Bitte zunächst die Library einbinden bevor rgettext ausgeführt wird"
206
+
207
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:247
208
+ msgid "run in debugging mode"
209
+ msgstr "Ausführung im Debug-Modus"
210
+
211
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:251
212
+ #, fuzzy
213
+ msgid "display this help and exit"
214
+ msgstr "Zeige Versionsinformationen und beende."
215
+
216
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:302
217
+ msgid ""
218
+ "Warning: The empty \"\" msgid is reserved by gettext. So gettext(\"\") "
219
+ "doesn't returns empty string but the header entry in po file."
220
+ msgstr ""
221
+
222
+ #: ../lib/gettext/tools/parser/glade.rb:76
223
+ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
224
+ msgstr "`%{file}' liegt nicht im Glade-2.0-Format vor."
225
+
226
+ #: ../lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:148
227
+ #, fuzzy
228
+ msgid "ngettext: 3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
229
+ msgstr "Der 3. Parameter ist ungültig: value = %{number}"
230
+
231
+ #: ../lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:154
232
+ msgid "ngettext: 3rd parameter should be a number, not nil."
233
+ msgstr ""
234
+
235
+ #: ../samples/hello_gtk2.rb:22
236
+ msgid "hello, gtk world"
237
+ msgstr ""
238
+
239
+ #: ../samples/hello_tk.rb:15
240
+ msgid "hello, tk world"
241
+ msgstr ""
242
+
243
+ #: ../samples/hello_glade2.glade:9 ../test/fixtures/gladeparser.glade:8
244
+ msgid "window1"
245
+ msgstr ""
246
+
247
+ #: ../samples/hello_glade2.glade:30
248
+ msgid ""
249
+ "first line\n"
250
+ "second line\n"
251
+ "third line"
252
+ msgstr ""
253
+
254
+ #: ../samples/hello_glade2.glade:54
255
+ msgid "<Hello world>"
256
+ msgstr ""
257
+
258
+ #: ../samples/hello_plural.rb:19
259
+ msgid "There is an apple.\n"
260
+ msgid_plural "There are %{num} apples.\n"
261
+ msgstr[0] ""
262
+ msgstr[1] ""
263
+
264
+ #: ../samples/hello_noop.rb:13
265
+ msgid "Hello World"
266
+ msgstr ""
267
+
268
+ #: ../samples/hello_noop.rb:13
269
+ msgid "Hello World2"
270
+ msgstr ""
271
+
272
+ #: ../samples/hello.rb:16
273
+ msgid "Hello World\n"
274
+ msgstr ""
275
+
276
+ #: ../samples/cgi/hellolib.rb:16
277
+ msgid "This message is from hellolib."
278
+ msgstr ""
279
+
280
+ #: ../samples/hello2.rb:18
281
+ msgid "One is %{num}\n"
282
+ msgstr ""
283
+
284
+ #: ../samples/hello2.rb:19
285
+ msgid "Hello %{world}\n"
286
+ msgstr ""
287
+
288
+ #: ../samples/hello2.rb:19
289
+ msgid "World"
290
+ msgstr ""
291
+
292
+ #: ../test/tools/files/simple_translation.rb:3
293
+ msgid "a translation"
294
+ msgstr ""
295
+
296
+ #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:29
297
+ msgid "normal text"
298
+ msgstr ""
299
+
300
+ #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:50
301
+ msgid ""
302
+ "1st line\n"
303
+ "2nd line\n"
304
+ "3rd line"
305
+ msgstr ""
306
+
307
+ #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:73
308
+ msgid "<span color=\"red\" weight=\"bold\" size=\"large\">markup </span>"
309
+ msgstr ""
310
+
311
+ #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:94
312
+ msgid ""
313
+ "<span color=\"red\">1st line markup </span>\n"
314
+ "<span color=\"blue\">2nd line markup</span>"
315
+ msgstr ""
316
+
317
+ #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:116
318
+ msgid "<span>&quot;markup&quot; with &lt;escaped strings&gt;</span>"
319
+ msgstr ""
320
+
321
+ #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:137
322
+ #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:158
323
+ msgid "duplicated"
324
+ msgstr ""
325
+
326
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:29 ../test/fixtures/_.rb:30
327
+ #: ../test/fixtures/N_.rb:10 ../test/test_gettext.rb:155
328
+ #: ../test/test_gettext.rb:159
329
+ msgid "aaa"
330
+ msgid_plural "aaa2"
331
+ msgstr[0] ""
332
+ msgstr[1] ""
333
+
334
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:33
335
+ msgid "bbb\n"
336
+ msgid_plural ""
337
+ "ccc2\n"
338
+ "ccc2"
339
+ msgstr[0] ""
340
+ msgstr[1] ""
341
+
342
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:37
343
+ msgid ""
344
+ "ddd\n"
345
+ "ddd"
346
+ msgid_plural ""
347
+ "ddd2\n"
348
+ "ddd2"
349
+ msgstr[0] ""
350
+ msgstr[1] ""
351
+
352
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:42
353
+ msgid ""
354
+ "eee\n"
355
+ "eee\n"
356
+ msgid_plural ""
357
+ "eee2\n"
358
+ "eee2\n"
359
+ msgstr[0] ""
360
+ msgstr[1] ""
361
+
362
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:48
363
+ msgid ""
364
+ "ddd\n"
365
+ "eee\n"
366
+ msgid_plural ""
367
+ "ddd\n"
368
+ "eee2"
369
+ msgstr[0] ""
370
+ msgstr[1] ""
371
+
372
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:55 ../test/fixtures/n_.rb:59
373
+ #: ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/N_.rb:33
374
+ msgid "fff"
375
+ msgid_plural "fff2"
376
+ msgstr[0] ""
377
+ msgstr[1] ""
378
+
379
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:59
380
+ msgid "ggg"
381
+ msgid_plural "ggg2"
382
+ msgstr[0] ""
383
+ msgstr[1] ""
384
+
385
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:63 ../test/fixtures/_.rb:57
386
+ #: ../test/fixtures/N_.rb:37
387
+ msgid "ggghhhiii"
388
+ msgid_plural "jjjkkklll"
389
+ msgstr[0] ""
390
+ msgstr[1] ""
391
+
392
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:72 ../test/fixtures/_.rb:63
393
+ #: ../test/fixtures/N_.rb:43
394
+ msgid "a\"b\"c\""
395
+ msgid_plural "a\"b\"c\"2"
396
+ msgstr[0] ""
397
+ msgstr[1] ""
398
+
399
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:76 ../test/fixtures/_.rb:67
400
+ #: ../test/fixtures/N_.rb:47
401
+ msgid "d\"e\"f\""
402
+ msgid_plural "d\"e\"f\"2"
403
+ msgstr[0] ""
404
+ msgstr[1] ""
405
+
406
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:80
407
+ msgid "mmmmmm"
408
+ msgid_plural "mmm2mmm2"
409
+ msgstr[0] ""
410
+ msgstr[1] ""
411
+
412
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:81
413
+ msgid "nnn"
414
+ msgid_plural "nnn2"
415
+ msgstr[0] ""
416
+ msgstr[1] ""
417
+
418
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:86 ../test/fixtures/n_.rb:85
419
+ msgid "ooo"
420
+ msgid_plural "ppp"
421
+ msgstr[0] ""
422
+ msgstr[1] ""
423
+
424
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:90 ../test/fixtures/n_.rb:91
425
+ msgid "qqq"
426
+ msgid_plural "rrr"
427
+ msgstr[0] ""
428
+ msgstr[1] ""
429
+
430
+ #. please provide translations for all
431
+ #. the plural forms!
432
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:97
433
+ msgid "comment"
434
+ msgid_plural "comments"
435
+ msgstr[0] ""
436
+ msgstr[1] ""
437
+
438
+ #: ../test/fixtures/ns_/custom.rb:28 ../test/fixtures/s_/custom.rb:28
439
+ msgid "context|context$message"
440
+ msgid_plural "context|context$messages"
441
+ msgstr[0] ""
442
+ msgstr[1] ""
443
+
444
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:11
445
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:24
446
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:43
447
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:50
448
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:62
449
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:75
450
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:91
451
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:104
452
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:108
453
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:128 ../test/fixtures/simple.rb:10
454
+ #: ../test/test_thread.rb:23 ../test/test_textdomain_toplevel.rb:9
455
+ #: ../test/test_textdomain_toplevel.rb:15
456
+ #: ../test/test_textdomain_toplevel.rb:18
457
+ #: ../test/test_textdomain_toplevel.rb:23 ../test/test_gettext.rb:64
458
+ #: ../test/test_gettext.rb:297 ../test/test_gettext.rb:299
459
+ #: ../test/test_gettext.rb:302 ../test/test_gettext.rb:306
460
+ #: ../test/test_gettext.rb:309 ../test/test_gettext.rb:322
461
+ #: ../test/test_gettext.rb:325 ../test/test_gettext.rb:328
462
+ #: ../test/test_gettext.rb:336 ../test/test_gettext.rb:339
463
+ #: ../test/test_gettext.rb:351 ../test/test_gettext.rb:358
464
+ msgid "language"
465
+ msgstr ""
466
+
467
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:14
468
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:27
469
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:54
470
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:65
471
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:78
472
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:116 ../test/test_gettext.rb:53
473
+ msgid "LANGUAGE"
474
+ msgstr ""
475
+
476
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:120
477
+ msgid "no data"
478
+ msgstr ""
479
+
480
+ #: ../test/fixtures/np_.rb:28 ../test/fixtures/np_.rb:29
481
+ #: ../test/fixtures/np_.rb:33 ../test/fixtures/np_.rb:34
482
+ msgctxt "Magazine"
483
+ msgid "a book"
484
+ msgid_plural "%{num} books"
485
+ msgstr[0] ""
486
+ msgstr[1] ""
487
+
488
+ #: ../test/fixtures/np_.rb:38 ../test/fixtures/np_.rb:39
489
+ msgctxt "Hardcover"
490
+ msgid "a book"
491
+ msgid_plural "%{num} books"
492
+ msgstr[0] ""
493
+ msgstr[1] ""
494
+
495
+ #: ../test/fixtures/np_.rb:43 ../test/fixtures/np_.rb:44
496
+ msgctxt "Magaine"
497
+ msgid "I have a magazine"
498
+ msgid_plural "I have %{num} magazines"
499
+ msgstr[0] ""
500
+ msgstr[1] ""
501
+
502
+ #: ../test/fixtures/np_.rb:48 ../test/fixtures/np_.rb:49
503
+ msgctxt "Hardcover"
504
+ msgid "a picture"
505
+ msgid_plural "%{num} pictures"
506
+ msgstr[0] ""
507
+ msgstr[1] ""
508
+
509
+ #: ../test/fixtures/_/one_line.rb:28
510
+ msgid "one line"
511
+ msgstr ""
512
+
513
+ #: ../test/fixtures/non_ascii.rb:10
514
+ msgid "こんにちは"
515
+ msgstr ""
516
+
517
+ #: ../test/fixtures/untranslated.rb:10
518
+ msgid "untranslated"
519
+ msgstr ""
520
+
521
+ #: ../test/fixtures/_.rb:34 ../test/fixtures/N_.rb:14
522
+ msgid "aaa\n"
523
+ msgstr ""
524
+
525
+ #: ../test/fixtures/_.rb:38 ../test/fixtures/N_.rb:18
526
+ msgid ""
527
+ "bbb\n"
528
+ "ccc"
529
+ msgstr ""
530
+
531
+ #: ../test/fixtures/_.rb:42 ../test/fixtures/N_.rb:22
532
+ msgid ""
533
+ "bbb\n"
534
+ "ccc\n"
535
+ "ddd\n"
536
+ msgstr ""
537
+
538
+ #: ../test/fixtures/_.rb:49 ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/N_.rb:29
539
+ #: ../test/fixtures/N_.rb:33
540
+ msgid "eee"
541
+ msgstr ""
542
+
543
+ #: ../test/fixtures/_.rb:71 ../test/fixtures/N_.rb:51
544
+ msgid "jjj"
545
+ msgstr ""
546
+
547
+ #: ../test/fixtures/_.rb:72 ../test/fixtures/N_.rb:52
548
+ msgid "kkk"
549
+ msgstr ""
550
+
551
+ #: ../test/fixtures/_.rb:76 ../test/fixtures/N_.rb:56
552
+ msgid "lllmmm"
553
+ msgstr ""
554
+
555
+ #: ../test/fixtures/_.rb:84 ../test/fixtures/N_.rb:64
556
+ msgid ""
557
+ "nnn\n"
558
+ "ooo"
559
+ msgstr ""
560
+
561
+ #: ../test/fixtures/_.rb:88 ../test/fixtures/_.rb:92
562
+ msgid "#"
563
+ msgstr ""
564
+
565
+ #: ../test/fixtures/_.rb:96
566
+ msgid "\taaa"
567
+ msgstr ""
568
+
569
+ #: ../test/fixtures/_.rb:100
570
+ msgid ""
571
+ "Here document1\n"
572
+ "Here document2\n"
573
+ msgstr ""
574
+
575
+ #. This is a proper name. See the gettext
576
+ #. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
577
+ #. name: The first name is (with Unicode escapes)
578
+ #. "Fran\u00e7ois" or (with HTML entities) "Fran&ccedil;ois".
579
+ #. Pronunciation is like "fraa-swa pee-nar".
580
+ #. This is an example from GNU gettext documentation.
581
+ #: ../test/fixtures/_.rb:119
582
+ msgid "Francois Pinard"
583
+ msgstr ""
584
+
585
+ #: ../test/fixtures/_.rb:122
586
+ msgid "No TRANSLATORS comment"
587
+ msgstr ""
588
+
589
+ #: ../test/fixtures/_.rb:127
590
+ msgid "self explaining"
591
+ msgstr ""
592
+
593
+ #: ../test/fixtures/_.rb:131
594
+ msgid "This is a # including string."
595
+ msgstr ""
596
+
597
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:28 ../test/fixtures/s_.rb:28
598
+ #: ../test/fixtures/s_.rb:32 ../test/fixtures/ns_.rb:32
599
+ #: ../test/test_gettext.rb:119
600
+ msgid "AAA|BBB"
601
+ msgid_plural "CCC"
602
+ msgstr[0] ""
603
+ msgstr[1] ""
604
+
605
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:36 ../test/fixtures/s_.rb:36
606
+ msgid "AAA"
607
+ msgid_plural "BBB"
608
+ msgstr[0] ""
609
+ msgstr[1] ""
610
+
611
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:40 ../test/fixtures/s_.rb:40
612
+ msgid "AAA|CCC"
613
+ msgid_plural "DDD"
614
+ msgstr[0] ""
615
+ msgstr[1] ""
616
+
617
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:44 ../test/fixtures/s_.rb:44
618
+ msgid "AAA|BBB|CCC"
619
+ msgid_plural "DDD"
620
+ msgstr[0] ""
621
+ msgstr[1] ""
622
+
623
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:48 ../test/fixtures/s_.rb:48
624
+ msgid "AAA$BBB"
625
+ msgid_plural "CCC"
626
+ msgstr[0] ""
627
+ msgstr[1] ""
628
+
629
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:52 ../test/fixtures/s_.rb:52
630
+ msgid "AAA$B|BB"
631
+ msgid_plural "CCC"
632
+ msgstr[0] ""
633
+ msgstr[1] ""
634
+
635
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:56 ../test/fixtures/s_.rb:56
636
+ msgid "AAA$B|CC"
637
+ msgid_plural "DDD"
638
+ msgstr[0] ""
639
+ msgstr[1] ""
640
+
641
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:60 ../test/fixtures/s_.rb:60
642
+ msgid "AAA|CCC|BBB"
643
+ msgid_plural "DDD"
644
+ msgstr[0] ""
645
+ msgstr[1] ""
646
+
647
+ #: ../test/fixtures/backslash.rb:27
648
+ msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
649
+ msgstr ""
650
+
651
+ #: ../test/fixtures/p_.rb:29 ../test/fixtures/p_.rb:33
652
+ msgctxt "AAA"
653
+ msgid "BBB"
654
+ msgstr ""
655
+
656
+ #: ../test/fixtures/p_.rb:37
657
+ msgctxt "AAA|BBB"
658
+ msgid "CCC"
659
+ msgstr ""
660
+
661
+ #: ../test/fixtures/p_.rb:41
662
+ msgctxt "AAA"
663
+ msgid "CCC"
664
+ msgstr ""
665
+
666
+ #: ../test/fixtures/p_.rb:45
667
+ msgctxt "CCC"
668
+ msgid "BBB"
669
+ msgstr ""
670
+
671
+ #: ../test/fixtures/p_.rb:49
672
+ msgid "BBB"
673
+ msgstr ""
674
+
675
+ #. please translate 'name' in the context of 'program'.
676
+ #. Hint: the translation should NOT contain the translation of 'program'.
677
+ #: ../test/fixtures/p_.rb:55
678
+ msgctxt "program"
679
+ msgid "name"
680
+ msgstr ""
681
+
682
+ #: ../test/fixtures/simple.rb:14
683
+ msgid "one is %d."
684
+ msgstr ""
685
+
686
+ #: ../test/test_gettext.rb:59
687
+ msgid "nomsgstr"
688
+ msgstr ""
689
+
690
+ #: ../test/test_gettext.rb:101
691
+ msgid "test"
692
+ msgstr ""
693
+
694
+ #: ../test/test_gettext.rb:179 ../test/test_gettext.rb:180
695
+ #: ../test/test_gettext.rb:181 ../test/test_gettext.rb:184
696
+ #: ../test/test_gettext.rb:185 ../test/test_gettext.rb:186
697
+ #: ../test/test_gettext.rb:189 ../test/test_gettext.rb:190
698
+ #: ../test/test_gettext.rb:191 ../test/test_gettext.rb:194
699
+ #: ../test/test_gettext.rb:195 ../test/test_gettext.rb:196
700
+ #: ../test/test_gettext.rb:197 ../test/test_gettext.rb:200
701
+ #: ../test/test_gettext.rb:201 ../test/test_gettext.rb:202
702
+ #: ../test/test_gettext.rb:203 ../test/test_gettext.rb:206
703
+ #: ../test/test_gettext.rb:207 ../test/test_gettext.rb:208
704
+ #: ../test/test_gettext.rb:211 ../test/test_gettext.rb:212
705
+ #: ../test/test_gettext.rb:213 ../test/test_gettext.rb:216
706
+ #: ../test/test_gettext.rb:217 ../test/test_gettext.rb:218
707
+ #: ../test/test_gettext.rb:221 ../test/test_gettext.rb:222
708
+ #: ../test/test_gettext.rb:223 ../test/test_gettext.rb:224
709
+ #: ../test/test_gettext.rb:225 ../test/test_gettext.rb:252
710
+ #: ../test/test_gettext.rb:253 ../test/test_gettext.rb:254
711
+ #: ../test/test_gettext.rb:260 ../test/test_gettext.rb:261
712
+ #: ../test/test_gettext.rb:262 ../test/test_gettext.rb:271
713
+ #: ../test/test_gettext.rb:272 ../test/test_gettext.rb:273
714
+ #: ../test/test_gettext.rb:281 ../test/test_gettext.rb:282
715
+ #: ../test/test_gettext.rb:283 ../test/test_gettext.rb:292
716
+ msgid "one"
717
+ msgid_plural "two"
718
+ msgstr[0] ""
719
+ msgstr[1] ""
720
+
721
+ #: ../test/test_gettext.rb:231 ../test/test_gettext.rb:232
722
+ #: ../test/test_gettext.rb:233 ../test/test_gettext.rb:236
723
+ #: ../test/test_gettext.rb:237 ../test/test_gettext.rb:238
724
+ #: ../test/test_gettext.rb:240 ../test/test_gettext.rb:241
725
+ #: ../test/test_gettext.rb:242 ../test/test_gettext.rb:244
726
+ #: ../test/test_gettext.rb:245 ../test/test_gettext.rb:246
727
+ #: ../test/test_gettext.rb:249 ../test/test_gettext.rb:250
728
+ #: ../test/test_gettext.rb:251
729
+ msgid "first"
730
+ msgid_plural "second"
731
+ msgstr[0] ""
732
+ msgstr[1] ""
733
+
734
+ #: ../test/test_gettext.rb:269 ../test/test_gettext.rb:268
735
+ #: ../test/test_gettext.rb:270 ../test/test_gettext.rb:278
736
+ #: ../test/test_gettext.rb:279 ../test/test_gettext.rb:280
737
+ msgid "single"
738
+ msgid_plural "plural"
739
+ msgstr[0] ""
740
+ msgstr[1] ""
741
+
742
+ #~ msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
743
+ #~ msgstr "Warnung: 'fuzzy'-Zeichenkette wurde ignoriert.\n"
744
+
745
+ #~ msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
746
+ #~ msgstr "Warnung: Veraltete msgid enthalten.\n"