gettext 2.3.2 → 2.3.3

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (124) hide show
  1. data/Rakefile +2 -0
  2. data/data/locale/de/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  3. data/data/locale/de/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  4. data/data/locale/el/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  5. data/data/locale/el/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  6. data/data/locale/sr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  7. data/data/locale/sr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  8. data/data/locale/uk/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  9. data/data/locale/uk/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  10. data/doc/text/news.md +22 -0
  11. data/gettext.gemspec +1 -1
  12. data/lib/gettext/tools.rb +1 -1
  13. data/lib/gettext/tools/msgfmt.rb +1 -1
  14. data/lib/gettext/tools/msginit.rb +7 -6
  15. data/lib/gettext/tools/msgmerge.rb +1 -1
  16. data/lib/gettext/tools/parser/glade.rb +1 -1
  17. data/lib/gettext/tools/poparser.rb +1 -1
  18. data/lib/gettext/tools/xgettext.rb +1 -1
  19. data/lib/gettext/version.rb +1 -1
  20. data/locale/bg/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  21. data/locale/bs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  22. data/locale/ca/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  23. data/locale/cs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  24. data/locale/de/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  25. data/locale/el/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  26. data/locale/eo/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  27. data/locale/es/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  28. data/locale/et/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  29. data/locale/fr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  30. data/locale/hr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  31. data/locale/hu/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  32. data/locale/it/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  33. data/locale/ja/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  34. data/locale/ko/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  35. data/locale/lv/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  36. data/locale/nb/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  37. data/locale/nl/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  38. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  39. data/locale/ru/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  40. data/locale/sr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  41. data/locale/sv/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  42. data/locale/uk/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  43. data/locale/vi/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  44. data/locale/zh/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  45. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  46. data/po/bg/gettext.po +740 -0
  47. data/po/bs/gettext.po +772 -0
  48. data/po/ca/gettext.po +739 -0
  49. data/po/cs/gettext.po +773 -0
  50. data/po/de/gettext.po +746 -0
  51. data/po/el/gettext.po +738 -0
  52. data/po/eo/gettext.po +739 -0
  53. data/po/es/gettext.po +740 -0
  54. data/po/et/gettext.po +737 -0
  55. data/po/fr/gettext.po +743 -0
  56. data/po/gettext.pot +642 -0
  57. data/po/hr/gettext.po +772 -0
  58. data/po/hu/gettext.po +739 -0
  59. data/po/it/gettext.po +732 -0
  60. data/po/ja/gettext.po +5 -5
  61. data/po/ko/gettext.po +706 -0
  62. data/po/lv/gettext.po +772 -0
  63. data/po/nb/gettext.po +740 -0
  64. data/po/nl/gettext.po +739 -0
  65. data/po/pt_BR/gettext.po +741 -0
  66. data/po/ru/gettext.po +773 -0
  67. data/po/sr/gettext.po +772 -0
  68. data/po/sv/gettext.po +720 -0
  69. data/po/uk/gettext.po +776 -0
  70. data/po/vi/gettext.po +738 -0
  71. data/po/zh/gettext.po +707 -0
  72. data/po/zh_TW/gettext.po +706 -0
  73. data/samples/cgi/locale/ca/LC_MESSAGES/helloerb1.mo +0 -0
  74. data/samples/cgi/locale/ca/LC_MESSAGES/helloerb2.mo +0 -0
  75. data/samples/cgi/locale/de/LC_MESSAGES/helloerb1.mo +0 -0
  76. data/samples/cgi/locale/de/LC_MESSAGES/helloerb2.mo +0 -0
  77. data/samples/cgi/locale/it/LC_MESSAGES/helloerb1.mo +0 -0
  78. data/samples/cgi/locale/it/LC_MESSAGES/helloerb2.mo +0 -0
  79. data/samples/cgi/locale/ko/LC_MESSAGES/helloerb1.mo +0 -0
  80. data/samples/cgi/locale/ko/LC_MESSAGES/helloerb2.mo +0 -0
  81. data/samples/po/hello.pot +3 -3
  82. data/samples/po/hello2.pot +3 -3
  83. data/samples/po/hello_glade2.pot +3 -3
  84. data/samples/po/hello_gtk2.pot +3 -3
  85. data/samples/po/hello_noop.pot +3 -3
  86. data/samples/po/hello_plural.pot +3 -3
  87. data/samples/po/hello_tk.pot +3 -3
  88. data/src/poparser.ry +1 -1
  89. data/test/po/_.pot +3 -3
  90. data/test/po/backslash.pot +3 -3
  91. data/test/po/non_ascii.pot +3 -3
  92. data/test/po/np_.pot +3 -3
  93. data/test/po/ns_.pot +3 -3
  94. data/test/po/p_.pot +3 -3
  95. data/test/po/s_.pot +3 -3
  96. data/test/po/untranslated.pot +3 -3
  97. metadata +64 -31
  98. data/po/bg/rgettext.po +0 -139
  99. data/po/bs/rgettext.po +0 -139
  100. data/po/ca/rgettext.po +0 -138
  101. data/po/cs/rgettext.po +0 -140
  102. data/po/de/rgettext.po +0 -146
  103. data/po/el/rgettext.po +0 -137
  104. data/po/eo/rgettext.po +0 -138
  105. data/po/es/rgettext.po +0 -139
  106. data/po/et/rgettext.po +0 -136
  107. data/po/fr/rgettext.po +0 -142
  108. data/po/hr/rgettext.po +0 -139
  109. data/po/hu/rgettext.po +0 -138
  110. data/po/it/rgettext.po +0 -138
  111. data/po/ja/rgettext.po +0 -183
  112. data/po/ko/rgettext.po +0 -137
  113. data/po/lv/rgettext.po +0 -139
  114. data/po/nb/rgettext.po +0 -140
  115. data/po/nl/rgettext.po +0 -138
  116. data/po/pt_BR/rgettext.po +0 -141
  117. data/po/rgettext.pot +0 -129
  118. data/po/ru/rgettext.po +0 -140
  119. data/po/sr/rgettext.po +0 -139
  120. data/po/sv/rgettext.po +0 -131
  121. data/po/uk/rgettext.po +0 -143
  122. data/po/vi/rgettext.po +0 -137
  123. data/po/zh/rgettext.po +0 -138
  124. data/po/zh_TW/rgettext.po +0 -137
data/po/uk/gettext.po ADDED
@@ -0,0 +1,776 @@
1
+ # translation of rgettext.po to Ukrainian
2
+ #
3
+ # a po-file for gettext
4
+ #
5
+ # Copyright (C) 2004-2008 Masao Mutoh
6
+ #
7
+ # This file is distributed under the same license as the gettext.
8
+ #
9
+ # Alex Rootoff, 2007,2008
10
+ #
11
+ msgid ""
12
+ msgstr ""
13
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
14
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15
+ "POT-Creation-Date: 2012-10-16 16:38+0900\n"
16
+ "PO-Revision-Date: 2008-07-14 05:33+0200\n"
17
+ "Last-Translator: Alex Rootoff <rootoff at pisem.net>\n"
18
+ "Language-Team: Ukrainian\n"
19
+ "Language: \n"
20
+ "MIME-Version: 1.0\n"
21
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
24
+ "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
25
+ "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
26
+ "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
27
+
28
+ #: ../lib/gettext/tools.rb:81
29
+ msgid "Failed to merge with %{defpo}"
30
+ msgstr "Не вдалось об'єднати із %{defpo}"
31
+
32
+ #: ../lib/gettext/tools.rb:82
33
+ msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
34
+ msgstr "Новий файл .pot скопійовано в %{failed_filename}"
35
+
36
+ #: ../lib/gettext/tools.rb:83
37
+ msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
38
+ msgstr ""
39
+ "Будь ласка, перевірте ці po/pot-файли. Схоже, що вони містять синтаксичні "
40
+ "помилки."
41
+
42
+ #: ../lib/gettext/tools.rb:188
43
+ msgid ""
44
+ "`%{cmd}' can not be found. \n"
45
+ "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
46
+ msgstr ""
47
+
48
+ #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:65
49
+ #, fuzzy
50
+ msgid "no input files specified."
51
+ msgstr "не задані вхідні файли"
52
+
53
+ #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:80
54
+ msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
55
+ msgstr "Використання: %s input.po [-o output.mo]"
56
+
57
+ #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:82
58
+ msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
59
+ msgstr "Генерує бінарний каталог повідомлень із перекладу."
60
+
61
+ #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86 ../lib/gettext/tools/msginit.rb:89
62
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:474 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:210
63
+ msgid "Specific options:"
64
+ msgstr "Додаткові параметри:"
65
+
66
+ #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:89 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:479
67
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:213
68
+ msgid "write output to specified file"
69
+ msgstr "записати результат у вказаний файл"
70
+
71
+ #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:93 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:490
72
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:256
73
+ msgid "display version information and exit"
74
+ msgstr "показати інформацію про версію і завершити роботу"
75
+
76
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:85
77
+ msgid ""
78
+ "Create a new .po file from initializing .pot file with user's environment "
79
+ "and input."
80
+ msgstr ""
81
+
82
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:91
83
+ msgid ""
84
+ "Use INPUT as a .pot file. If INPUT is not specified, INPUT is a .pot file "
85
+ "existing the current directory."
86
+ msgstr ""
87
+
88
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:98
89
+ msgid ""
90
+ "Use OUTPUT as a created .po file. If OUTPUT is not specified, OUTPUT depend "
91
+ "on LOCALE or the current locale on your environment."
92
+ msgstr ""
93
+
94
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:105
95
+ msgid ""
96
+ "Use LOCALE as target locale. If LOCALE is not specified, LOCALE is the "
97
+ "current locale on your environment."
98
+ msgstr ""
99
+
100
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:112 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:485
101
+ msgid "Display this help and exit"
102
+ msgstr ""
103
+
104
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:117
105
+ #, fuzzy
106
+ msgid "Display version and exit"
107
+ msgstr "показати інформацію про версію і завершити роботу"
108
+
109
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:135
110
+ msgid ".pot file does not exist in the current directory."
111
+ msgstr ""
112
+
113
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:140
114
+ #, fuzzy
115
+ msgid "file '%s' does not exist."
116
+ msgstr "Файл '%s' уже існує."
117
+
118
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:152
119
+ msgid ""
120
+ "\"Locale '#{language_tag}' is invalid. \"Please check if your specified "
121
+ "locale is usable."
122
+ msgstr ""
123
+
124
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:161
125
+ #, fuzzy
126
+ msgid "file '%s' has already existed."
127
+ msgstr "Файл '%s' уже існує."
128
+
129
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:199
130
+ msgid "Please enter your full name"
131
+ msgstr ""
132
+
133
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:211
134
+ msgid "Please enter your email address"
135
+ msgstr ""
136
+
137
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:453
138
+ msgid "definition po is not given."
139
+ msgstr "не вказано файл def.po."
140
+
141
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:455
142
+ msgid "reference pot is not given."
143
+ msgstr "не вказано файл ref.po."
144
+
145
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:463
146
+ msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
147
+ msgstr "Використання: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
148
+
149
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:466
150
+ msgid ""
151
+ "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
152
+ "PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
153
+ "up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
154
+ msgstr ""
155
+ "Об'єднує файли .po Uniforum формату. В файлі def.po зберігаються уже "
156
+ "перекладені стрічки. Файл ref.pot є оновленою версією PO файлу із вихідних "
157
+ "текстів і не містить перекладів. ref.pot зазвичай створюють за допомогою "
158
+ "програми rgettext."
159
+
160
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:64
161
+ msgid "'%{klass}' is ignored."
162
+ msgstr "проігноровано '%{klass}'."
163
+
164
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:175
165
+ msgid "Error parsing %{path}"
166
+ msgstr ""
167
+
168
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:186
169
+ msgid "no input files"
170
+ msgstr "не задані вхідні файли"
171
+
172
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:204
173
+ msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
174
+ msgstr "Використання: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
175
+
176
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:207
177
+ msgid "Extract translatable strings from given input files."
178
+ msgstr "Витягувати стрічки для перекладу із вказаних вхідних файлів."
179
+
180
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:218
181
+ msgid "set package name in output"
182
+ msgstr ""
183
+
184
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:223
185
+ msgid "set package version in output"
186
+ msgstr ""
187
+
188
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:228
189
+ msgid "set report address for msgid bugs"
190
+ msgstr ""
191
+
192
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:233
193
+ msgid "set copyright holder in output"
194
+ msgstr ""
195
+
196
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:238
197
+ msgid "set encoding for output"
198
+ msgstr ""
199
+
200
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:243
201
+ #, fuzzy
202
+ msgid "require the library before executing xgettext"
203
+ msgstr "для виконання rgettext необхідна бібліотека"
204
+
205
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:247
206
+ msgid "run in debugging mode"
207
+ msgstr "запуск в режимі відлагодження"
208
+
209
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:251
210
+ #, fuzzy
211
+ msgid "display this help and exit"
212
+ msgstr "показати інформацію про версію і завершити роботу"
213
+
214
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:302
215
+ msgid ""
216
+ "Warning: The empty \"\" msgid is reserved by gettext. So gettext(\"\") "
217
+ "doesn't returns empty string but the header entry in po file."
218
+ msgstr ""
219
+
220
+ #: ../lib/gettext/tools/parser/glade.rb:76
221
+ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
222
+ msgstr "`%{file}' не в форматі glade-2.0."
223
+
224
+ #: ../lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:148
225
+ #, fuzzy
226
+ msgid "ngettext: 3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
227
+ msgstr "Третій параметр неправильний: value = %{number}"
228
+
229
+ #: ../lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:154
230
+ msgid "ngettext: 3rd parameter should be a number, not nil."
231
+ msgstr ""
232
+
233
+ #: ../samples/hello_gtk2.rb:22
234
+ msgid "hello, gtk world"
235
+ msgstr ""
236
+
237
+ #: ../samples/hello_tk.rb:15
238
+ msgid "hello, tk world"
239
+ msgstr ""
240
+
241
+ #: ../samples/hello_glade2.glade:9 ../test/fixtures/gladeparser.glade:8
242
+ msgid "window1"
243
+ msgstr ""
244
+
245
+ #: ../samples/hello_glade2.glade:30
246
+ msgid ""
247
+ "first line\n"
248
+ "second line\n"
249
+ "third line"
250
+ msgstr ""
251
+
252
+ #: ../samples/hello_glade2.glade:54
253
+ msgid "<Hello world>"
254
+ msgstr ""
255
+
256
+ #: ../samples/hello_plural.rb:19
257
+ msgid "There is an apple.\n"
258
+ msgid_plural "There are %{num} apples.\n"
259
+ msgstr[0] ""
260
+ msgstr[1] ""
261
+ msgstr[2] ""
262
+
263
+ #: ../samples/hello_noop.rb:13
264
+ msgid "Hello World"
265
+ msgstr ""
266
+
267
+ #: ../samples/hello_noop.rb:13
268
+ msgid "Hello World2"
269
+ msgstr ""
270
+
271
+ #: ../samples/hello.rb:16
272
+ msgid "Hello World\n"
273
+ msgstr ""
274
+
275
+ #: ../samples/cgi/hellolib.rb:16
276
+ msgid "This message is from hellolib."
277
+ msgstr ""
278
+
279
+ #: ../samples/hello2.rb:18
280
+ msgid "One is %{num}\n"
281
+ msgstr ""
282
+
283
+ #: ../samples/hello2.rb:19
284
+ msgid "Hello %{world}\n"
285
+ msgstr ""
286
+
287
+ #: ../samples/hello2.rb:19
288
+ msgid "World"
289
+ msgstr ""
290
+
291
+ #: ../test/tools/files/simple_translation.rb:3
292
+ msgid "a translation"
293
+ msgstr ""
294
+
295
+ #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:29
296
+ msgid "normal text"
297
+ msgstr ""
298
+
299
+ #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:50
300
+ msgid ""
301
+ "1st line\n"
302
+ "2nd line\n"
303
+ "3rd line"
304
+ msgstr ""
305
+
306
+ #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:73
307
+ msgid "<span color=\"red\" weight=\"bold\" size=\"large\">markup </span>"
308
+ msgstr ""
309
+
310
+ #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:94
311
+ msgid ""
312
+ "<span color=\"red\">1st line markup </span>\n"
313
+ "<span color=\"blue\">2nd line markup</span>"
314
+ msgstr ""
315
+
316
+ #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:116
317
+ msgid "<span>&quot;markup&quot; with &lt;escaped strings&gt;</span>"
318
+ msgstr ""
319
+
320
+ #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:137
321
+ #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:158
322
+ msgid "duplicated"
323
+ msgstr ""
324
+
325
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:29 ../test/fixtures/_.rb:30
326
+ #: ../test/fixtures/N_.rb:10 ../test/test_gettext.rb:155
327
+ #: ../test/test_gettext.rb:159
328
+ msgid "aaa"
329
+ msgid_plural "aaa2"
330
+ msgstr[0] ""
331
+ msgstr[1] ""
332
+ msgstr[2] ""
333
+
334
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:33
335
+ msgid "bbb\n"
336
+ msgid_plural ""
337
+ "ccc2\n"
338
+ "ccc2"
339
+ msgstr[0] ""
340
+ msgstr[1] ""
341
+ msgstr[2] ""
342
+
343
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:37
344
+ msgid ""
345
+ "ddd\n"
346
+ "ddd"
347
+ msgid_plural ""
348
+ "ddd2\n"
349
+ "ddd2"
350
+ msgstr[0] ""
351
+ msgstr[1] ""
352
+ msgstr[2] ""
353
+
354
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:42
355
+ msgid ""
356
+ "eee\n"
357
+ "eee\n"
358
+ msgid_plural ""
359
+ "eee2\n"
360
+ "eee2\n"
361
+ msgstr[0] ""
362
+ msgstr[1] ""
363
+ msgstr[2] ""
364
+
365
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:48
366
+ msgid ""
367
+ "ddd\n"
368
+ "eee\n"
369
+ msgid_plural ""
370
+ "ddd\n"
371
+ "eee2"
372
+ msgstr[0] ""
373
+ msgstr[1] ""
374
+ msgstr[2] ""
375
+
376
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:55 ../test/fixtures/n_.rb:59
377
+ #: ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/N_.rb:33
378
+ msgid "fff"
379
+ msgid_plural "fff2"
380
+ msgstr[0] ""
381
+ msgstr[1] ""
382
+ msgstr[2] ""
383
+
384
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:59
385
+ msgid "ggg"
386
+ msgid_plural "ggg2"
387
+ msgstr[0] ""
388
+ msgstr[1] ""
389
+ msgstr[2] ""
390
+
391
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:63 ../test/fixtures/_.rb:57
392
+ #: ../test/fixtures/N_.rb:37
393
+ msgid "ggghhhiii"
394
+ msgid_plural "jjjkkklll"
395
+ msgstr[0] ""
396
+ msgstr[1] ""
397
+ msgstr[2] ""
398
+
399
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:72 ../test/fixtures/_.rb:63
400
+ #: ../test/fixtures/N_.rb:43
401
+ msgid "a\"b\"c\""
402
+ msgid_plural "a\"b\"c\"2"
403
+ msgstr[0] ""
404
+ msgstr[1] ""
405
+ msgstr[2] ""
406
+
407
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:76 ../test/fixtures/_.rb:67
408
+ #: ../test/fixtures/N_.rb:47
409
+ msgid "d\"e\"f\""
410
+ msgid_plural "d\"e\"f\"2"
411
+ msgstr[0] ""
412
+ msgstr[1] ""
413
+ msgstr[2] ""
414
+
415
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:80
416
+ msgid "mmmmmm"
417
+ msgid_plural "mmm2mmm2"
418
+ msgstr[0] ""
419
+ msgstr[1] ""
420
+ msgstr[2] ""
421
+
422
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:81
423
+ msgid "nnn"
424
+ msgid_plural "nnn2"
425
+ msgstr[0] ""
426
+ msgstr[1] ""
427
+ msgstr[2] ""
428
+
429
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:86 ../test/fixtures/n_.rb:85
430
+ msgid "ooo"
431
+ msgid_plural "ppp"
432
+ msgstr[0] ""
433
+ msgstr[1] ""
434
+ msgstr[2] ""
435
+
436
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:90 ../test/fixtures/n_.rb:91
437
+ msgid "qqq"
438
+ msgid_plural "rrr"
439
+ msgstr[0] ""
440
+ msgstr[1] ""
441
+ msgstr[2] ""
442
+
443
+ #. please provide translations for all
444
+ #. the plural forms!
445
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:97
446
+ msgid "comment"
447
+ msgid_plural "comments"
448
+ msgstr[0] ""
449
+ msgstr[1] ""
450
+ msgstr[2] ""
451
+
452
+ #: ../test/fixtures/ns_/custom.rb:28 ../test/fixtures/s_/custom.rb:28
453
+ msgid "context|context$message"
454
+ msgid_plural "context|context$messages"
455
+ msgstr[0] ""
456
+ msgstr[1] ""
457
+ msgstr[2] ""
458
+
459
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:11
460
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:24
461
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:43
462
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:50
463
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:62
464
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:75
465
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:91
466
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:104
467
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:108
468
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:128 ../test/fixtures/simple.rb:10
469
+ #: ../test/test_thread.rb:23 ../test/test_textdomain_toplevel.rb:9
470
+ #: ../test/test_textdomain_toplevel.rb:15
471
+ #: ../test/test_textdomain_toplevel.rb:18
472
+ #: ../test/test_textdomain_toplevel.rb:23 ../test/test_gettext.rb:64
473
+ #: ../test/test_gettext.rb:297 ../test/test_gettext.rb:299
474
+ #: ../test/test_gettext.rb:302 ../test/test_gettext.rb:306
475
+ #: ../test/test_gettext.rb:309 ../test/test_gettext.rb:322
476
+ #: ../test/test_gettext.rb:325 ../test/test_gettext.rb:328
477
+ #: ../test/test_gettext.rb:336 ../test/test_gettext.rb:339
478
+ #: ../test/test_gettext.rb:351 ../test/test_gettext.rb:358
479
+ msgid "language"
480
+ msgstr ""
481
+
482
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:14
483
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:27
484
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:54
485
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:65
486
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:78
487
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:116 ../test/test_gettext.rb:53
488
+ msgid "LANGUAGE"
489
+ msgstr ""
490
+
491
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:120
492
+ msgid "no data"
493
+ msgstr ""
494
+
495
+ #: ../test/fixtures/np_.rb:28 ../test/fixtures/np_.rb:29
496
+ #: ../test/fixtures/np_.rb:33 ../test/fixtures/np_.rb:34
497
+ msgctxt "Magazine"
498
+ msgid "a book"
499
+ msgid_plural "%{num} books"
500
+ msgstr[0] ""
501
+ msgstr[1] ""
502
+ msgstr[2] ""
503
+
504
+ #: ../test/fixtures/np_.rb:38 ../test/fixtures/np_.rb:39
505
+ msgctxt "Hardcover"
506
+ msgid "a book"
507
+ msgid_plural "%{num} books"
508
+ msgstr[0] ""
509
+ msgstr[1] ""
510
+ msgstr[2] ""
511
+
512
+ #: ../test/fixtures/np_.rb:43 ../test/fixtures/np_.rb:44
513
+ msgctxt "Magaine"
514
+ msgid "I have a magazine"
515
+ msgid_plural "I have %{num} magazines"
516
+ msgstr[0] ""
517
+ msgstr[1] ""
518
+ msgstr[2] ""
519
+
520
+ #: ../test/fixtures/np_.rb:48 ../test/fixtures/np_.rb:49
521
+ msgctxt "Hardcover"
522
+ msgid "a picture"
523
+ msgid_plural "%{num} pictures"
524
+ msgstr[0] ""
525
+ msgstr[1] ""
526
+ msgstr[2] ""
527
+
528
+ #: ../test/fixtures/_/one_line.rb:28
529
+ msgid "one line"
530
+ msgstr ""
531
+
532
+ #: ../test/fixtures/non_ascii.rb:10
533
+ msgid "こんにちは"
534
+ msgstr ""
535
+
536
+ #: ../test/fixtures/untranslated.rb:10
537
+ msgid "untranslated"
538
+ msgstr ""
539
+
540
+ #: ../test/fixtures/_.rb:34 ../test/fixtures/N_.rb:14
541
+ msgid "aaa\n"
542
+ msgstr ""
543
+
544
+ #: ../test/fixtures/_.rb:38 ../test/fixtures/N_.rb:18
545
+ msgid ""
546
+ "bbb\n"
547
+ "ccc"
548
+ msgstr ""
549
+
550
+ #: ../test/fixtures/_.rb:42 ../test/fixtures/N_.rb:22
551
+ msgid ""
552
+ "bbb\n"
553
+ "ccc\n"
554
+ "ddd\n"
555
+ msgstr ""
556
+
557
+ #: ../test/fixtures/_.rb:49 ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/N_.rb:29
558
+ #: ../test/fixtures/N_.rb:33
559
+ msgid "eee"
560
+ msgstr ""
561
+
562
+ #: ../test/fixtures/_.rb:71 ../test/fixtures/N_.rb:51
563
+ msgid "jjj"
564
+ msgstr ""
565
+
566
+ #: ../test/fixtures/_.rb:72 ../test/fixtures/N_.rb:52
567
+ msgid "kkk"
568
+ msgstr ""
569
+
570
+ #: ../test/fixtures/_.rb:76 ../test/fixtures/N_.rb:56
571
+ msgid "lllmmm"
572
+ msgstr ""
573
+
574
+ #: ../test/fixtures/_.rb:84 ../test/fixtures/N_.rb:64
575
+ msgid ""
576
+ "nnn\n"
577
+ "ooo"
578
+ msgstr ""
579
+
580
+ #: ../test/fixtures/_.rb:88 ../test/fixtures/_.rb:92
581
+ msgid "#"
582
+ msgstr ""
583
+
584
+ #: ../test/fixtures/_.rb:96
585
+ msgid "\taaa"
586
+ msgstr ""
587
+
588
+ #: ../test/fixtures/_.rb:100
589
+ msgid ""
590
+ "Here document1\n"
591
+ "Here document2\n"
592
+ msgstr ""
593
+
594
+ #. This is a proper name. See the gettext
595
+ #. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
596
+ #. name: The first name is (with Unicode escapes)
597
+ #. "Fran\u00e7ois" or (with HTML entities) "Fran&ccedil;ois".
598
+ #. Pronunciation is like "fraa-swa pee-nar".
599
+ #. This is an example from GNU gettext documentation.
600
+ #: ../test/fixtures/_.rb:119
601
+ msgid "Francois Pinard"
602
+ msgstr ""
603
+
604
+ #: ../test/fixtures/_.rb:122
605
+ msgid "No TRANSLATORS comment"
606
+ msgstr ""
607
+
608
+ #: ../test/fixtures/_.rb:127
609
+ msgid "self explaining"
610
+ msgstr ""
611
+
612
+ #: ../test/fixtures/_.rb:131
613
+ msgid "This is a # including string."
614
+ msgstr ""
615
+
616
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:28 ../test/fixtures/s_.rb:28
617
+ #: ../test/fixtures/s_.rb:32 ../test/fixtures/ns_.rb:32
618
+ #: ../test/test_gettext.rb:119
619
+ msgid "AAA|BBB"
620
+ msgid_plural "CCC"
621
+ msgstr[0] ""
622
+ msgstr[1] ""
623
+ msgstr[2] ""
624
+
625
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:36 ../test/fixtures/s_.rb:36
626
+ msgid "AAA"
627
+ msgid_plural "BBB"
628
+ msgstr[0] ""
629
+ msgstr[1] ""
630
+ msgstr[2] ""
631
+
632
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:40 ../test/fixtures/s_.rb:40
633
+ msgid "AAA|CCC"
634
+ msgid_plural "DDD"
635
+ msgstr[0] ""
636
+ msgstr[1] ""
637
+ msgstr[2] ""
638
+
639
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:44 ../test/fixtures/s_.rb:44
640
+ msgid "AAA|BBB|CCC"
641
+ msgid_plural "DDD"
642
+ msgstr[0] ""
643
+ msgstr[1] ""
644
+ msgstr[2] ""
645
+
646
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:48 ../test/fixtures/s_.rb:48
647
+ msgid "AAA$BBB"
648
+ msgid_plural "CCC"
649
+ msgstr[0] ""
650
+ msgstr[1] ""
651
+ msgstr[2] ""
652
+
653
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:52 ../test/fixtures/s_.rb:52
654
+ msgid "AAA$B|BB"
655
+ msgid_plural "CCC"
656
+ msgstr[0] ""
657
+ msgstr[1] ""
658
+ msgstr[2] ""
659
+
660
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:56 ../test/fixtures/s_.rb:56
661
+ msgid "AAA$B|CC"
662
+ msgid_plural "DDD"
663
+ msgstr[0] ""
664
+ msgstr[1] ""
665
+ msgstr[2] ""
666
+
667
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:60 ../test/fixtures/s_.rb:60
668
+ msgid "AAA|CCC|BBB"
669
+ msgid_plural "DDD"
670
+ msgstr[0] ""
671
+ msgstr[1] ""
672
+ msgstr[2] ""
673
+
674
+ #: ../test/fixtures/backslash.rb:27
675
+ msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
676
+ msgstr ""
677
+
678
+ #: ../test/fixtures/p_.rb:29 ../test/fixtures/p_.rb:33
679
+ msgctxt "AAA"
680
+ msgid "BBB"
681
+ msgstr ""
682
+
683
+ #: ../test/fixtures/p_.rb:37
684
+ msgctxt "AAA|BBB"
685
+ msgid "CCC"
686
+ msgstr ""
687
+
688
+ #: ../test/fixtures/p_.rb:41
689
+ msgctxt "AAA"
690
+ msgid "CCC"
691
+ msgstr ""
692
+
693
+ #: ../test/fixtures/p_.rb:45
694
+ msgctxt "CCC"
695
+ msgid "BBB"
696
+ msgstr ""
697
+
698
+ #: ../test/fixtures/p_.rb:49
699
+ msgid "BBB"
700
+ msgstr ""
701
+
702
+ #. please translate 'name' in the context of 'program'.
703
+ #. Hint: the translation should NOT contain the translation of 'program'.
704
+ #: ../test/fixtures/p_.rb:55
705
+ msgctxt "program"
706
+ msgid "name"
707
+ msgstr ""
708
+
709
+ #: ../test/fixtures/simple.rb:14
710
+ msgid "one is %d."
711
+ msgstr ""
712
+
713
+ #: ../test/test_gettext.rb:59
714
+ msgid "nomsgstr"
715
+ msgstr ""
716
+
717
+ #: ../test/test_gettext.rb:101
718
+ msgid "test"
719
+ msgstr ""
720
+
721
+ #: ../test/test_gettext.rb:179 ../test/test_gettext.rb:180
722
+ #: ../test/test_gettext.rb:181 ../test/test_gettext.rb:184
723
+ #: ../test/test_gettext.rb:185 ../test/test_gettext.rb:186
724
+ #: ../test/test_gettext.rb:189 ../test/test_gettext.rb:190
725
+ #: ../test/test_gettext.rb:191 ../test/test_gettext.rb:194
726
+ #: ../test/test_gettext.rb:195 ../test/test_gettext.rb:196
727
+ #: ../test/test_gettext.rb:197 ../test/test_gettext.rb:200
728
+ #: ../test/test_gettext.rb:201 ../test/test_gettext.rb:202
729
+ #: ../test/test_gettext.rb:203 ../test/test_gettext.rb:206
730
+ #: ../test/test_gettext.rb:207 ../test/test_gettext.rb:208
731
+ #: ../test/test_gettext.rb:211 ../test/test_gettext.rb:212
732
+ #: ../test/test_gettext.rb:213 ../test/test_gettext.rb:216
733
+ #: ../test/test_gettext.rb:217 ../test/test_gettext.rb:218
734
+ #: ../test/test_gettext.rb:221 ../test/test_gettext.rb:222
735
+ #: ../test/test_gettext.rb:223 ../test/test_gettext.rb:224
736
+ #: ../test/test_gettext.rb:225 ../test/test_gettext.rb:252
737
+ #: ../test/test_gettext.rb:253 ../test/test_gettext.rb:254
738
+ #: ../test/test_gettext.rb:260 ../test/test_gettext.rb:261
739
+ #: ../test/test_gettext.rb:262 ../test/test_gettext.rb:271
740
+ #: ../test/test_gettext.rb:272 ../test/test_gettext.rb:273
741
+ #: ../test/test_gettext.rb:281 ../test/test_gettext.rb:282
742
+ #: ../test/test_gettext.rb:283 ../test/test_gettext.rb:292
743
+ msgid "one"
744
+ msgid_plural "two"
745
+ msgstr[0] ""
746
+ msgstr[1] ""
747
+ msgstr[2] ""
748
+
749
+ #: ../test/test_gettext.rb:231 ../test/test_gettext.rb:232
750
+ #: ../test/test_gettext.rb:233 ../test/test_gettext.rb:236
751
+ #: ../test/test_gettext.rb:237 ../test/test_gettext.rb:238
752
+ #: ../test/test_gettext.rb:240 ../test/test_gettext.rb:241
753
+ #: ../test/test_gettext.rb:242 ../test/test_gettext.rb:244
754
+ #: ../test/test_gettext.rb:245 ../test/test_gettext.rb:246
755
+ #: ../test/test_gettext.rb:249 ../test/test_gettext.rb:250
756
+ #: ../test/test_gettext.rb:251
757
+ msgid "first"
758
+ msgid_plural "second"
759
+ msgstr[0] ""
760
+ msgstr[1] ""
761
+ msgstr[2] ""
762
+
763
+ #: ../test/test_gettext.rb:269 ../test/test_gettext.rb:268
764
+ #: ../test/test_gettext.rb:270 ../test/test_gettext.rb:278
765
+ #: ../test/test_gettext.rb:279 ../test/test_gettext.rb:280
766
+ msgid "single"
767
+ msgid_plural "plural"
768
+ msgstr[0] ""
769
+ msgstr[1] ""
770
+ msgstr[2] ""
771
+
772
+ #~ msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
773
+ #~ msgstr "Попередження: проігноровано неточний переклад повідомлення.\n"
774
+
775
+ #~ msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
776
+ #~ msgstr "Попередження: є застаріла стрічка msgid.\n"