gettext 2.3.2 → 2.3.3
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- data/Rakefile +2 -0
- data/data/locale/de/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
- data/data/locale/de/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/el/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
- data/data/locale/el/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/sr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
- data/data/locale/sr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/data/locale/uk/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
- data/data/locale/uk/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
- data/doc/text/news.md +22 -0
- data/gettext.gemspec +1 -1
- data/lib/gettext/tools.rb +1 -1
- data/lib/gettext/tools/msgfmt.rb +1 -1
- data/lib/gettext/tools/msginit.rb +7 -6
- data/lib/gettext/tools/msgmerge.rb +1 -1
- data/lib/gettext/tools/parser/glade.rb +1 -1
- data/lib/gettext/tools/poparser.rb +1 -1
- data/lib/gettext/tools/xgettext.rb +1 -1
- data/lib/gettext/version.rb +1 -1
- data/locale/bg/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
- data/locale/bs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
- data/locale/ca/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
- data/locale/cs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
- data/locale/de/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
- data/locale/el/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
- data/locale/eo/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
- data/locale/es/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
- data/locale/et/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
- data/locale/hr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
- data/locale/hu/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
- data/locale/it/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
- data/locale/lv/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
- data/locale/nb/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
- data/locale/nl/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
- data/locale/sr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
- data/locale/sv/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
- data/locale/uk/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
- data/locale/vi/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
- data/locale/zh/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
- data/po/bg/gettext.po +740 -0
- data/po/bs/gettext.po +772 -0
- data/po/ca/gettext.po +739 -0
- data/po/cs/gettext.po +773 -0
- data/po/de/gettext.po +746 -0
- data/po/el/gettext.po +738 -0
- data/po/eo/gettext.po +739 -0
- data/po/es/gettext.po +740 -0
- data/po/et/gettext.po +737 -0
- data/po/fr/gettext.po +743 -0
- data/po/gettext.pot +642 -0
- data/po/hr/gettext.po +772 -0
- data/po/hu/gettext.po +739 -0
- data/po/it/gettext.po +732 -0
- data/po/ja/gettext.po +5 -5
- data/po/ko/gettext.po +706 -0
- data/po/lv/gettext.po +772 -0
- data/po/nb/gettext.po +740 -0
- data/po/nl/gettext.po +739 -0
- data/po/pt_BR/gettext.po +741 -0
- data/po/ru/gettext.po +773 -0
- data/po/sr/gettext.po +772 -0
- data/po/sv/gettext.po +720 -0
- data/po/uk/gettext.po +776 -0
- data/po/vi/gettext.po +738 -0
- data/po/zh/gettext.po +707 -0
- data/po/zh_TW/gettext.po +706 -0
- data/samples/cgi/locale/ca/LC_MESSAGES/helloerb1.mo +0 -0
- data/samples/cgi/locale/ca/LC_MESSAGES/helloerb2.mo +0 -0
- data/samples/cgi/locale/de/LC_MESSAGES/helloerb1.mo +0 -0
- data/samples/cgi/locale/de/LC_MESSAGES/helloerb2.mo +0 -0
- data/samples/cgi/locale/it/LC_MESSAGES/helloerb1.mo +0 -0
- data/samples/cgi/locale/it/LC_MESSAGES/helloerb2.mo +0 -0
- data/samples/cgi/locale/ko/LC_MESSAGES/helloerb1.mo +0 -0
- data/samples/cgi/locale/ko/LC_MESSAGES/helloerb2.mo +0 -0
- data/samples/po/hello.pot +3 -3
- data/samples/po/hello2.pot +3 -3
- data/samples/po/hello_glade2.pot +3 -3
- data/samples/po/hello_gtk2.pot +3 -3
- data/samples/po/hello_noop.pot +3 -3
- data/samples/po/hello_plural.pot +3 -3
- data/samples/po/hello_tk.pot +3 -3
- data/src/poparser.ry +1 -1
- data/test/po/_.pot +3 -3
- data/test/po/backslash.pot +3 -3
- data/test/po/non_ascii.pot +3 -3
- data/test/po/np_.pot +3 -3
- data/test/po/ns_.pot +3 -3
- data/test/po/p_.pot +3 -3
- data/test/po/s_.pot +3 -3
- data/test/po/untranslated.pot +3 -3
- metadata +64 -31
- data/po/bg/rgettext.po +0 -139
- data/po/bs/rgettext.po +0 -139
- data/po/ca/rgettext.po +0 -138
- data/po/cs/rgettext.po +0 -140
- data/po/de/rgettext.po +0 -146
- data/po/el/rgettext.po +0 -137
- data/po/eo/rgettext.po +0 -138
- data/po/es/rgettext.po +0 -139
- data/po/et/rgettext.po +0 -136
- data/po/fr/rgettext.po +0 -142
- data/po/hr/rgettext.po +0 -139
- data/po/hu/rgettext.po +0 -138
- data/po/it/rgettext.po +0 -138
- data/po/ja/rgettext.po +0 -183
- data/po/ko/rgettext.po +0 -137
- data/po/lv/rgettext.po +0 -139
- data/po/nb/rgettext.po +0 -140
- data/po/nl/rgettext.po +0 -138
- data/po/pt_BR/rgettext.po +0 -141
- data/po/rgettext.pot +0 -129
- data/po/ru/rgettext.po +0 -140
- data/po/sr/rgettext.po +0 -139
- data/po/sv/rgettext.po +0 -131
- data/po/uk/rgettext.po +0 -143
- data/po/vi/rgettext.po +0 -137
- data/po/zh/rgettext.po +0 -138
- data/po/zh_TW/rgettext.po +0 -137
data/po/vi/rgettext.po
DELETED
@@ -1,137 +0,0 @@
|
|
1
|
-
#
|
2
|
-
# a po-file for gettext
|
3
|
-
#
|
4
|
-
# Copyright (C) 2004-2008 Masao Mutoh
|
5
|
-
#
|
6
|
-
# This file is distributed under the same license as the gettext.
|
7
|
-
#
|
8
|
-
# Ngoc DAO Thanh <ngocdaothanh at gmail.com>, 2007,2008.
|
9
|
-
#
|
10
|
-
msgid ""
|
11
|
-
msgstr ""
|
12
|
-
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
|
13
|
-
"POT-Creation-Date: 2010-06-25 01:16+0900\n"
|
14
|
-
"PO-Revision-Date: 2008-07-13 21:28+0900\n"
|
15
|
-
"Last-Translator: Ngoc Dao <ngocdaothanh@gmail.com>\n"
|
16
|
-
"Language-Team: Vietnamese\n"
|
17
|
-
"MIME-Version: 1.0\n"
|
18
|
-
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
19
|
-
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
20
|
-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
21
|
-
|
22
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
|
23
|
-
msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
24
|
-
msgstr "Cách sử dụng: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
25
|
-
|
26
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:405
|
27
|
-
msgid ""
|
28
|
-
"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
|
29
|
-
"PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
|
30
|
-
"up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
|
31
|
-
msgstr ""
|
32
|
-
"Trộn hai tập tin .po kiểu Uniforum. Tập tin def.po là tập tin đã tồn tại PO "
|
33
|
-
"có chứa lời dịch. Tập tin ref.pot là tập tin PO được tạo ra lần trước có "
|
34
|
-
"chứa tham chiếu mới nhất. ref.pot thường do rgettext tạo ra."
|
35
|
-
|
36
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:176
|
37
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
|
38
|
-
msgid "Specific options:"
|
39
|
-
msgstr "Tùy chọn cụ thể:"
|
40
|
-
|
41
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:178
|
42
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
43
|
-
msgid "write output to specified file"
|
44
|
-
msgstr "ghi ra tập tin được chỉ định"
|
45
|
-
|
46
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:195
|
47
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
|
48
|
-
msgid "display version information and exit"
|
49
|
-
msgstr "hiện thông tin về phiên bản rồi thoát"
|
50
|
-
|
51
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:446
|
52
|
-
msgid "definition po is not given."
|
53
|
-
msgstr "tập tin định nghĩa po đã không được chỉ định."
|
54
|
-
|
55
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:448
|
56
|
-
msgid "reference pot is not given."
|
57
|
-
msgstr "tập tin tham chiếu pot đã không được chỉ định."
|
58
|
-
|
59
|
-
#: lib/gettext/tools/parser/glade.rb:73
|
60
|
-
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
61
|
-
msgstr "`%{file}' không có định dạng là glade-2.0."
|
62
|
-
|
63
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:40
|
64
|
-
msgid "'%{klass}' is ignored."
|
65
|
-
msgstr "'%{klass}' đã được bỏ qua."
|
66
|
-
|
67
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:161
|
68
|
-
msgid "Error parsing %{path}"
|
69
|
-
msgstr ""
|
70
|
-
|
71
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:172
|
72
|
-
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
73
|
-
msgstr "Cách sử dụng: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
74
|
-
|
75
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:174
|
76
|
-
msgid "Extract translatable strings from given input files."
|
77
|
-
msgstr "Trích chuỗi cần dịch từ những tập tin đầu vào."
|
78
|
-
|
79
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:182
|
80
|
-
msgid "File '%s' already exists."
|
81
|
-
msgstr "Tập tin '%s' đã tồn tại."
|
82
|
-
|
83
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:187
|
84
|
-
msgid "require the library before executing rgettext"
|
85
|
-
msgstr "require thư viện trước khi chạy rgettext"
|
86
|
-
|
87
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:191
|
88
|
-
msgid "run in debugging mode"
|
89
|
-
msgstr "chạy trong chế độ debug"
|
90
|
-
|
91
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:218 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
92
|
-
msgid "no input files"
|
93
|
-
msgstr "không có tập tin đầu vào"
|
94
|
-
|
95
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
|
96
|
-
msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
|
97
|
-
msgstr "Cách sử dụng: %s input.po [-o output.mo]"
|
98
|
-
|
99
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
|
100
|
-
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
|
101
|
-
msgstr "Sinh message catalog nhị phân từ chuỗi văn bản."
|
102
|
-
|
103
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:68
|
104
|
-
msgid "Failed to merge with %{defpo}"
|
105
|
-
msgstr "Không thể trộn với %{defpo}"
|
106
|
-
|
107
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
108
|
-
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
109
|
-
msgstr "Tập tin .pot mới đã được copy thành %{failed_filename}"
|
110
|
-
|
111
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
112
|
-
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
113
|
-
msgstr ""
|
114
|
-
"Hãy kiểm tra những tập tin po/pot này. Có thể do có lỗi cú pháp hay gì đó."
|
115
|
-
|
116
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
117
|
-
msgid ""
|
118
|
-
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
119
|
-
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
120
|
-
msgstr ""
|
121
|
-
|
122
|
-
#: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
|
123
|
-
#, fuzzy
|
124
|
-
msgid "ngettext: 3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
|
125
|
-
msgstr "Tham số thứ 3 sai: giá trị = %{number}"
|
126
|
-
|
127
|
-
#: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:153
|
128
|
-
msgid "ngettext: 3rd parameter should be a number, not nil."
|
129
|
-
msgstr ""
|
130
|
-
|
131
|
-
#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
|
132
|
-
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
|
133
|
-
msgstr "Cảnh báo: fuzzy message đã bị bỏ qua.\n"
|
134
|
-
|
135
|
-
#: src/poparser.ry:148
|
136
|
-
msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
|
137
|
-
msgstr "Cảnh báo: tồn tại obsolete msgid.\n"
|
data/po/zh/rgettext.po
DELETED
@@ -1,138 +0,0 @@
|
|
1
|
-
# translation of rgettext.po to Simplified Chinese
|
2
|
-
#
|
3
|
-
# a po-file for gettext
|
4
|
-
#
|
5
|
-
# Copyright (C) 2006-2008 Masao Mutoh
|
6
|
-
#
|
7
|
-
# This file is distributed under the same license as the gettext.
|
8
|
-
#
|
9
|
-
# Yang Bob <bob.yang.dev at gmail.com>, 2006-2008.
|
10
|
-
# Yingfeng <blogyingfeng at gmail.com>, 2006.
|
11
|
-
#
|
12
|
-
msgid ""
|
13
|
-
msgstr ""
|
14
|
-
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
|
15
|
-
"POT-Creation-Date: 2010-06-25 01:16+0900\n"
|
16
|
-
"PO-Revision-Date: 2006-04-15 13:11+0300\n"
|
17
|
-
"Last-Translator: Yang Bob <bob.yang.dev at gmail.com>\n"
|
18
|
-
"Language-Team: Simplified Chinese\n"
|
19
|
-
"MIME-Version: 1.0\n"
|
20
|
-
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
21
|
-
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
22
|
-
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
23
|
-
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
24
|
-
|
25
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
|
26
|
-
msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
27
|
-
msgstr "使用方法:%s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
28
|
-
|
29
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:405
|
30
|
-
msgid ""
|
31
|
-
"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
|
32
|
-
"PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
|
33
|
-
"up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
|
34
|
-
msgstr ""
|
35
|
-
"合并两个同样形式的 po 文件, def.po 是原來有翻译的文件,ref.pot 是经过原始码"
|
36
|
-
"更新过的新文件,ref.pot 一般是由 rgettext 建立的。"
|
37
|
-
|
38
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:176
|
39
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
|
40
|
-
msgid "Specific options:"
|
41
|
-
msgstr "具体选项:"
|
42
|
-
|
43
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:178
|
44
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
45
|
-
msgid "write output to specified file"
|
46
|
-
msgstr "输出到指定文件"
|
47
|
-
|
48
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:195
|
49
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
|
50
|
-
msgid "display version information and exit"
|
51
|
-
msgstr "显示版本信息并退出"
|
52
|
-
|
53
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:446
|
54
|
-
msgid "definition po is not given."
|
55
|
-
msgstr "po的定义未给出。"
|
56
|
-
|
57
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:448
|
58
|
-
msgid "reference pot is not given."
|
59
|
-
msgstr "参考pot未指定。"
|
60
|
-
|
61
|
-
#: lib/gettext/tools/parser/glade.rb:73
|
62
|
-
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
63
|
-
msgstr "`%{file}'不是glade-2.0格式。"
|
64
|
-
|
65
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:40
|
66
|
-
msgid "'%{klass}' is ignored."
|
67
|
-
msgstr "'%{klass}'被忽略。"
|
68
|
-
|
69
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:161
|
70
|
-
msgid "Error parsing %{path}"
|
71
|
-
msgstr ""
|
72
|
-
|
73
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:172
|
74
|
-
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
75
|
-
msgstr "使用方法:%s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
76
|
-
|
77
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:174
|
78
|
-
msgid "Extract translatable strings from given input files."
|
79
|
-
msgstr "从给定输入文件中提取翻译字符串。"
|
80
|
-
|
81
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:182
|
82
|
-
msgid "File '%s' already exists."
|
83
|
-
msgstr "文件'%s'已经存在。"
|
84
|
-
|
85
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:187
|
86
|
-
msgid "require the library before executing rgettext"
|
87
|
-
msgstr "在执行 rgettext 之前需要一个库"
|
88
|
-
|
89
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:191
|
90
|
-
msgid "run in debugging mode"
|
91
|
-
msgstr "运行于调试模式"
|
92
|
-
|
93
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:218 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
94
|
-
msgid "no input files"
|
95
|
-
msgstr "没有输入文件"
|
96
|
-
|
97
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
|
98
|
-
msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
|
99
|
-
msgstr "使用方法: %s input.po [-o output.mo]"
|
100
|
-
|
101
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
|
102
|
-
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
|
103
|
-
msgstr "从文本叙述翻译生成二进制信息目录。"
|
104
|
-
|
105
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:68
|
106
|
-
msgid "Failed to merge with %{defpo}"
|
107
|
-
msgstr "不能与 %{defpo} 合并"
|
108
|
-
|
109
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
110
|
-
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
111
|
-
msgstr "新的 .pot 被复制到 %{failed_filename} 去了"
|
112
|
-
|
113
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
114
|
-
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
115
|
-
msgstr "检查这些 po/pot-文件。它们可能有语法或者其他错误。"
|
116
|
-
|
117
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
118
|
-
msgid ""
|
119
|
-
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
120
|
-
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
121
|
-
msgstr ""
|
122
|
-
|
123
|
-
#: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
|
124
|
-
#, fuzzy
|
125
|
-
msgid "ngettext: 3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
|
126
|
-
msgstr "第三个参数错误:value = %{number}"
|
127
|
-
|
128
|
-
#: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:153
|
129
|
-
msgid "ngettext: 3rd parameter should be a number, not nil."
|
130
|
-
msgstr ""
|
131
|
-
|
132
|
-
#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
|
133
|
-
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
|
134
|
-
msgstr "警告:不明确信息(fuzzy message)已被忽略。"
|
135
|
-
|
136
|
-
#: src/poparser.ry:148
|
137
|
-
msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
|
138
|
-
msgstr "警告:存在过期的msgid。"
|
data/po/zh_TW/rgettext.po
DELETED
@@ -1,137 +0,0 @@
|
|
1
|
-
#
|
2
|
-
# a po-file for gettext
|
3
|
-
#
|
4
|
-
# Copyright (C) 2004-2008 Masao Mutoh
|
5
|
-
# This file is distributed under the same license as the gettext.
|
6
|
-
#
|
7
|
-
# Yang Bob <bob.yang.dev at gmail.com>, 2006-2008.
|
8
|
-
# LIN CHUNG-YI <xmarsh at gmail.com>, 2006.
|
9
|
-
#
|
10
|
-
msgid ""
|
11
|
-
msgstr ""
|
12
|
-
"Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
|
13
|
-
"POT-Creation-Date: 2010-06-25 01:16+0900\n"
|
14
|
-
"PO-Revision-Date: 2006-08-21 09:39+0800\n"
|
15
|
-
"Last-Translator: Yang Bob <bob.yang.dev at gmail.com>\n"
|
16
|
-
"Language-Team: zh_TW <xmarsh at gmail.com>\n"
|
17
|
-
"MIME-Version: 1.0\n"
|
18
|
-
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
19
|
-
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
20
|
-
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
21
|
-
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
|
22
|
-
"X-Poedit-Country: TAIWAN\n"
|
23
|
-
|
24
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
|
25
|
-
msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
26
|
-
msgstr "使用: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
|
27
|
-
|
28
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:405
|
29
|
-
msgid ""
|
30
|
-
"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
|
31
|
-
"PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
|
32
|
-
"up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
|
33
|
-
msgstr ""
|
34
|
-
"合併兩同樣形式的 po 檔, def.po 檔是原來有翻譯的檔案,ref.pot 檔是經過原始碼"
|
35
|
-
"更新過的新檔,ref.pot 一般是由rgettext 建立。"
|
36
|
-
|
37
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:176
|
38
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
|
39
|
-
msgid "Specific options:"
|
40
|
-
msgstr "特殊選項:"
|
41
|
-
|
42
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:178
|
43
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
|
44
|
-
msgid "write output to specified file"
|
45
|
-
msgstr "輸出到指定檔案"
|
46
|
-
|
47
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:195
|
48
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
|
49
|
-
msgid "display version information and exit"
|
50
|
-
msgstr "秀出版本資訊後退出"
|
51
|
-
|
52
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:446
|
53
|
-
msgid "definition po is not given."
|
54
|
-
msgstr "沒有指定PO檔"
|
55
|
-
|
56
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:448
|
57
|
-
msgid "reference pot is not given."
|
58
|
-
msgstr "沒指定參考pot檔"
|
59
|
-
|
60
|
-
#: lib/gettext/tools/parser/glade.rb:73
|
61
|
-
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
62
|
-
msgstr "`%{file}' 不是 glade-2.0 格式"
|
63
|
-
|
64
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:40
|
65
|
-
msgid "'%{klass}' is ignored."
|
66
|
-
msgstr "'%{klass}' 忽略"
|
67
|
-
|
68
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:161
|
69
|
-
msgid "Error parsing %{path}"
|
70
|
-
msgstr ""
|
71
|
-
|
72
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:172
|
73
|
-
msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
74
|
-
msgstr "使用: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
|
75
|
-
|
76
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:174
|
77
|
-
msgid "Extract translatable strings from given input files."
|
78
|
-
msgstr "從輸入檔中取出翻譯字串"
|
79
|
-
|
80
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:182
|
81
|
-
msgid "File '%s' already exists."
|
82
|
-
msgstr "檔案 '%s' 已經存在"
|
83
|
-
|
84
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:187
|
85
|
-
msgid "require the library before executing rgettext"
|
86
|
-
msgstr "在執行 rgettext 之前需要一個庫"
|
87
|
-
|
88
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:191
|
89
|
-
msgid "run in debugging mode"
|
90
|
-
msgstr "執行除錯模式"
|
91
|
-
|
92
|
-
#: lib/gettext/tools/rgettext.rb:218 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
|
93
|
-
msgid "no input files"
|
94
|
-
msgstr "無輸入檔"
|
95
|
-
|
96
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
|
97
|
-
msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
|
98
|
-
msgstr "使用: %s input.po [-o output.mo]"
|
99
|
-
|
100
|
-
#: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
|
101
|
-
msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
|
102
|
-
msgstr "從textual translation description產生二進位訊息 catalog"
|
103
|
-
|
104
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:68
|
105
|
-
msgid "Failed to merge with %{defpo}"
|
106
|
-
msgstr "不能與 %{defpo} 合併"
|
107
|
-
|
108
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:69
|
109
|
-
msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
|
110
|
-
msgstr "新的 .pot 被复制為 %{failed_filename} 了"
|
111
|
-
|
112
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:70
|
113
|
-
msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
|
114
|
-
msgstr "檢査这些 po/pot-文件。它们可能有語法或者其他錯誤。"
|
115
|
-
|
116
|
-
#: lib/gettext/tools.rb:173
|
117
|
-
msgid ""
|
118
|
-
"`%{cmd}' can not be found. \n"
|
119
|
-
"Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
|
120
|
-
msgstr ""
|
121
|
-
|
122
|
-
#: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
|
123
|
-
#, fuzzy
|
124
|
-
msgid "ngettext: 3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
|
125
|
-
msgstr "第三个参数錯誤:value = %{number}"
|
126
|
-
|
127
|
-
#: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:153
|
128
|
-
msgid "ngettext: 3rd parameter should be a number, not nil."
|
129
|
-
msgstr ""
|
130
|
-
|
131
|
-
#: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
|
132
|
-
msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
|
133
|
-
msgstr "警告: fuzzy 訊息被忽略\n"
|
134
|
-
|
135
|
-
#: src/poparser.ry:148
|
136
|
-
msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
|
137
|
-
msgstr "警告: 存在過時的 msgid.\n"
|