gettext 2.3.2 → 2.3.3

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (124) hide show
  1. data/Rakefile +2 -0
  2. data/data/locale/de/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  3. data/data/locale/de/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  4. data/data/locale/el/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  5. data/data/locale/el/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  6. data/data/locale/sr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  7. data/data/locale/sr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  8. data/data/locale/uk/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  9. data/data/locale/uk/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  10. data/doc/text/news.md +22 -0
  11. data/gettext.gemspec +1 -1
  12. data/lib/gettext/tools.rb +1 -1
  13. data/lib/gettext/tools/msgfmt.rb +1 -1
  14. data/lib/gettext/tools/msginit.rb +7 -6
  15. data/lib/gettext/tools/msgmerge.rb +1 -1
  16. data/lib/gettext/tools/parser/glade.rb +1 -1
  17. data/lib/gettext/tools/poparser.rb +1 -1
  18. data/lib/gettext/tools/xgettext.rb +1 -1
  19. data/lib/gettext/version.rb +1 -1
  20. data/locale/bg/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  21. data/locale/bs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  22. data/locale/ca/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  23. data/locale/cs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  24. data/locale/de/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  25. data/locale/el/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  26. data/locale/eo/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  27. data/locale/es/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  28. data/locale/et/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  29. data/locale/fr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  30. data/locale/hr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  31. data/locale/hu/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  32. data/locale/it/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  33. data/locale/ja/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  34. data/locale/ko/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  35. data/locale/lv/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  36. data/locale/nb/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  37. data/locale/nl/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  38. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  39. data/locale/ru/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  40. data/locale/sr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  41. data/locale/sv/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  42. data/locale/uk/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  43. data/locale/vi/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  44. data/locale/zh/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  45. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  46. data/po/bg/gettext.po +740 -0
  47. data/po/bs/gettext.po +772 -0
  48. data/po/ca/gettext.po +739 -0
  49. data/po/cs/gettext.po +773 -0
  50. data/po/de/gettext.po +746 -0
  51. data/po/el/gettext.po +738 -0
  52. data/po/eo/gettext.po +739 -0
  53. data/po/es/gettext.po +740 -0
  54. data/po/et/gettext.po +737 -0
  55. data/po/fr/gettext.po +743 -0
  56. data/po/gettext.pot +642 -0
  57. data/po/hr/gettext.po +772 -0
  58. data/po/hu/gettext.po +739 -0
  59. data/po/it/gettext.po +732 -0
  60. data/po/ja/gettext.po +5 -5
  61. data/po/ko/gettext.po +706 -0
  62. data/po/lv/gettext.po +772 -0
  63. data/po/nb/gettext.po +740 -0
  64. data/po/nl/gettext.po +739 -0
  65. data/po/pt_BR/gettext.po +741 -0
  66. data/po/ru/gettext.po +773 -0
  67. data/po/sr/gettext.po +772 -0
  68. data/po/sv/gettext.po +720 -0
  69. data/po/uk/gettext.po +776 -0
  70. data/po/vi/gettext.po +738 -0
  71. data/po/zh/gettext.po +707 -0
  72. data/po/zh_TW/gettext.po +706 -0
  73. data/samples/cgi/locale/ca/LC_MESSAGES/helloerb1.mo +0 -0
  74. data/samples/cgi/locale/ca/LC_MESSAGES/helloerb2.mo +0 -0
  75. data/samples/cgi/locale/de/LC_MESSAGES/helloerb1.mo +0 -0
  76. data/samples/cgi/locale/de/LC_MESSAGES/helloerb2.mo +0 -0
  77. data/samples/cgi/locale/it/LC_MESSAGES/helloerb1.mo +0 -0
  78. data/samples/cgi/locale/it/LC_MESSAGES/helloerb2.mo +0 -0
  79. data/samples/cgi/locale/ko/LC_MESSAGES/helloerb1.mo +0 -0
  80. data/samples/cgi/locale/ko/LC_MESSAGES/helloerb2.mo +0 -0
  81. data/samples/po/hello.pot +3 -3
  82. data/samples/po/hello2.pot +3 -3
  83. data/samples/po/hello_glade2.pot +3 -3
  84. data/samples/po/hello_gtk2.pot +3 -3
  85. data/samples/po/hello_noop.pot +3 -3
  86. data/samples/po/hello_plural.pot +3 -3
  87. data/samples/po/hello_tk.pot +3 -3
  88. data/src/poparser.ry +1 -1
  89. data/test/po/_.pot +3 -3
  90. data/test/po/backslash.pot +3 -3
  91. data/test/po/non_ascii.pot +3 -3
  92. data/test/po/np_.pot +3 -3
  93. data/test/po/ns_.pot +3 -3
  94. data/test/po/p_.pot +3 -3
  95. data/test/po/s_.pot +3 -3
  96. data/test/po/untranslated.pot +3 -3
  97. metadata +64 -31
  98. data/po/bg/rgettext.po +0 -139
  99. data/po/bs/rgettext.po +0 -139
  100. data/po/ca/rgettext.po +0 -138
  101. data/po/cs/rgettext.po +0 -140
  102. data/po/de/rgettext.po +0 -146
  103. data/po/el/rgettext.po +0 -137
  104. data/po/eo/rgettext.po +0 -138
  105. data/po/es/rgettext.po +0 -139
  106. data/po/et/rgettext.po +0 -136
  107. data/po/fr/rgettext.po +0 -142
  108. data/po/hr/rgettext.po +0 -139
  109. data/po/hu/rgettext.po +0 -138
  110. data/po/it/rgettext.po +0 -138
  111. data/po/ja/rgettext.po +0 -183
  112. data/po/ko/rgettext.po +0 -137
  113. data/po/lv/rgettext.po +0 -139
  114. data/po/nb/rgettext.po +0 -140
  115. data/po/nl/rgettext.po +0 -138
  116. data/po/pt_BR/rgettext.po +0 -141
  117. data/po/rgettext.pot +0 -129
  118. data/po/ru/rgettext.po +0 -140
  119. data/po/sr/rgettext.po +0 -139
  120. data/po/sv/rgettext.po +0 -131
  121. data/po/uk/rgettext.po +0 -143
  122. data/po/vi/rgettext.po +0 -137
  123. data/po/zh/rgettext.po +0 -138
  124. data/po/zh_TW/rgettext.po +0 -137
data/po/ja/gettext.po CHANGED
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
8
8
  "Project-Id-Version: gettext 2.3.1\n"
9
9
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
10
  "POT-Creation-Date: 2012-09-20 14:51+0900\n"
11
- "PO-Revision-Date: 2012-09-13 14:38+0900\n"
11
+ "PO-Revision-Date: 2012-10-16 16:20+0900\n"
12
12
  "Last-Translator: Haruka Yoshihara <yoshihara@clear-code.com>\n"
13
13
  "Language-Team: Japanese\n"
14
14
  "Language: ja\n"
@@ -89,16 +89,16 @@ msgid ".pot file does not exist in the current directory."
89
89
  msgstr "現在のカレントディレクトリにpotファイルが存在しません。"
90
90
 
91
91
  #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:140
92
- msgid "file does not exist."
93
- msgstr "ファイルが存在しません。"
92
+ msgid "file '%s' does not exist."
93
+ msgstr "ファイル'%s'は存在しません。"
94
94
 
95
95
  #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:152
96
96
  msgid "\"Locale '#{language_tag}' is invalid. \"Please check if your specified locale is usable."
97
97
  msgstr "'#{language_tag}'というロケールは正しくありません。指定したロケールが使用可能かどうか確認してください。"
98
98
 
99
99
  #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:161
100
- msgid "file has already existed."
101
- msgstr "ファイルはすでに存在しています。"
100
+ msgid "file '%s' has already existed."
101
+ msgstr "ファイル'%s'はすでに存在します。"
102
102
 
103
103
  #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:199
104
104
  msgid "Please enter your full name"
data/po/ko/gettext.po ADDED
@@ -0,0 +1,706 @@
1
+ #
2
+ # po-file for gettext
3
+ #
4
+ # Copyright (C) 2002-2006 Masao Mutoh
5
+ #
6
+ # This file is distributed under the same license as the gettext.
7
+ #
8
+ # Gyoung-Yoon Noh <nohmad at gmail.com>, 2006.
9
+ #
10
+ msgid ""
11
+ msgstr ""
12
+ "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
13
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
+ "POT-Creation-Date: 2012-10-16 16:38+0900\n"
15
+ "PO-Revision-Date: 2006-07-11 02:46+0900\n"
16
+ "Last-Translator: Gyoung-Yoon Noh <nohmad at gmail.com>\n"
17
+ "Language-Team: Korean\n"
18
+ "Language: \n"
19
+ "MIME-Version: 1.0\n"
20
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
+ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
+
24
+ #: ../lib/gettext/tools.rb:81
25
+ #, fuzzy
26
+ msgid "Failed to merge with %{defpo}"
27
+ msgstr "%{defpo} 파일을 병합하는 데 실패했습니다 - 그냥 넘어갑니다!"
28
+
29
+ #: ../lib/gettext/tools.rb:82
30
+ #, fuzzy
31
+ msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
32
+ msgstr "%{failed_filename}에서 새로운 .pot 파일을 확인하십시요"
33
+
34
+ #: ../lib/gettext/tools.rb:83
35
+ msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
36
+ msgstr ""
37
+
38
+ #: ../lib/gettext/tools.rb:188
39
+ msgid ""
40
+ "`%{cmd}' can not be found. \n"
41
+ "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
42
+ msgstr ""
43
+
44
+ #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:65
45
+ #, fuzzy
46
+ msgid "no input files specified."
47
+ msgstr "입력 파일이 없습니다"
48
+
49
+ #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:80
50
+ msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
51
+ msgstr "사용법: %s input.po [-o output.mo]"
52
+
53
+ #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:82
54
+ msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
55
+ msgstr "텍스트로 된 번역 설명으로부터 이진 메시지 목록을 생성합니다."
56
+
57
+ #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86 ../lib/gettext/tools/msginit.rb:89
58
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:474 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:210
59
+ msgid "Specific options:"
60
+ msgstr "특별한 옵션들:"
61
+
62
+ #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:89 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:479
63
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:213
64
+ msgid "write output to specified file"
65
+ msgstr "지정한 파일에 출력 내용을 저장합니다"
66
+
67
+ #: ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:93 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:490
68
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:256
69
+ msgid "display version information and exit"
70
+ msgstr "버전 정보를 표시하고 빠져나갑니다"
71
+
72
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:85
73
+ msgid ""
74
+ "Create a new .po file from initializing .pot file with user's environment "
75
+ "and input."
76
+ msgstr ""
77
+
78
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:91
79
+ msgid ""
80
+ "Use INPUT as a .pot file. If INPUT is not specified, INPUT is a .pot file "
81
+ "existing the current directory."
82
+ msgstr ""
83
+
84
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:98
85
+ msgid ""
86
+ "Use OUTPUT as a created .po file. If OUTPUT is not specified, OUTPUT depend "
87
+ "on LOCALE or the current locale on your environment."
88
+ msgstr ""
89
+
90
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:105
91
+ msgid ""
92
+ "Use LOCALE as target locale. If LOCALE is not specified, LOCALE is the "
93
+ "current locale on your environment."
94
+ msgstr ""
95
+
96
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:112 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:485
97
+ msgid "Display this help and exit"
98
+ msgstr ""
99
+
100
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:117
101
+ #, fuzzy
102
+ msgid "Display version and exit"
103
+ msgstr "버전 정보를 표시하고 빠져나갑니다"
104
+
105
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:135
106
+ msgid ".pot file does not exist in the current directory."
107
+ msgstr ""
108
+
109
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:140
110
+ #, fuzzy
111
+ msgid "file '%s' does not exist."
112
+ msgstr "'%s' 파일이 이미 존재합니다."
113
+
114
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:152
115
+ msgid ""
116
+ "\"Locale '#{language_tag}' is invalid. \"Please check if your specified "
117
+ "locale is usable."
118
+ msgstr ""
119
+
120
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:161
121
+ #, fuzzy
122
+ msgid "file '%s' has already existed."
123
+ msgstr "'%s' 파일이 이미 존재합니다."
124
+
125
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:199
126
+ msgid "Please enter your full name"
127
+ msgstr ""
128
+
129
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:211
130
+ msgid "Please enter your email address"
131
+ msgstr ""
132
+
133
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:453
134
+ msgid "definition po is not given."
135
+ msgstr "po 정의가 주어지지 않았습니다."
136
+
137
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:455
138
+ msgid "reference pot is not given."
139
+ msgstr "참조할 pot 파일이 주어지지 않았습니다."
140
+
141
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:463
142
+ msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
143
+ msgstr "사용법: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
144
+
145
+ #: ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:466
146
+ msgid ""
147
+ "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
148
+ "PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
149
+ "up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
150
+ msgstr ""
151
+ "2개의 유니포럼 스타일의 .po 파일들을 서로 병합합니다. def.po 파일은 번역을 가"
152
+ "진 PO 파일입니다. ref.pot 파일은 최신 소스를 참조하는 가장 최근에 생성된 PO "
153
+ "파일입니다. ref.pot는 일반적으로 rgettext에 의해 생성됩니다."
154
+
155
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:64
156
+ msgid "'%{klass}' is ignored."
157
+ msgstr "'%{klass}'이(가) 무시되었습니다."
158
+
159
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:175
160
+ msgid "Error parsing %{path}"
161
+ msgstr ""
162
+
163
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:186
164
+ msgid "no input files"
165
+ msgstr "입력 파일이 없습니다"
166
+
167
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:204
168
+ msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
169
+ msgstr "사용법: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
170
+
171
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:207
172
+ msgid "Extract translatable strings from given input files."
173
+ msgstr "주어진 입력 파일들로부터 번역할 수 있는 문자열을 추출합니다."
174
+
175
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:218
176
+ msgid "set package name in output"
177
+ msgstr ""
178
+
179
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:223
180
+ msgid "set package version in output"
181
+ msgstr ""
182
+
183
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:228
184
+ msgid "set report address for msgid bugs"
185
+ msgstr ""
186
+
187
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:233
188
+ msgid "set copyright holder in output"
189
+ msgstr ""
190
+
191
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:238
192
+ msgid "set encoding for output"
193
+ msgstr ""
194
+
195
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:243
196
+ #, fuzzy
197
+ msgid "require the library before executing xgettext"
198
+ msgstr "rgettext를 실행하려면 라이브러리가 필요합니다"
199
+
200
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:247
201
+ msgid "run in debugging mode"
202
+ msgstr "디버깅 모드에서 실행합니다"
203
+
204
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:251
205
+ #, fuzzy
206
+ msgid "display this help and exit"
207
+ msgstr "버전 정보를 표시하고 빠져나갑니다"
208
+
209
+ #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:302
210
+ msgid ""
211
+ "Warning: The empty \"\" msgid is reserved by gettext. So gettext(\"\") "
212
+ "doesn't returns empty string but the header entry in po file."
213
+ msgstr ""
214
+
215
+ #: ../lib/gettext/tools/parser/glade.rb:76
216
+ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
217
+ msgstr "`%{file}'이(가) glade-2.0 형식에 맞지 않습니다."
218
+
219
+ #: ../lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:148
220
+ msgid "ngettext: 3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
221
+ msgstr ""
222
+
223
+ #: ../lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:154
224
+ msgid "ngettext: 3rd parameter should be a number, not nil."
225
+ msgstr ""
226
+
227
+ #: ../samples/hello_gtk2.rb:22
228
+ msgid "hello, gtk world"
229
+ msgstr ""
230
+
231
+ #: ../samples/hello_tk.rb:15
232
+ msgid "hello, tk world"
233
+ msgstr ""
234
+
235
+ #: ../samples/hello_glade2.glade:9 ../test/fixtures/gladeparser.glade:8
236
+ msgid "window1"
237
+ msgstr ""
238
+
239
+ #: ../samples/hello_glade2.glade:30
240
+ msgid ""
241
+ "first line\n"
242
+ "second line\n"
243
+ "third line"
244
+ msgstr ""
245
+
246
+ #: ../samples/hello_glade2.glade:54
247
+ msgid "<Hello world>"
248
+ msgstr ""
249
+
250
+ #: ../samples/hello_plural.rb:19
251
+ msgid "There is an apple.\n"
252
+ msgid_plural "There are %{num} apples.\n"
253
+ msgstr[0] ""
254
+
255
+ #: ../samples/hello_noop.rb:13
256
+ msgid "Hello World"
257
+ msgstr ""
258
+
259
+ #: ../samples/hello_noop.rb:13
260
+ msgid "Hello World2"
261
+ msgstr ""
262
+
263
+ #: ../samples/hello.rb:16
264
+ msgid "Hello World\n"
265
+ msgstr ""
266
+
267
+ #: ../samples/cgi/hellolib.rb:16
268
+ msgid "This message is from hellolib."
269
+ msgstr ""
270
+
271
+ #: ../samples/hello2.rb:18
272
+ msgid "One is %{num}\n"
273
+ msgstr ""
274
+
275
+ #: ../samples/hello2.rb:19
276
+ msgid "Hello %{world}\n"
277
+ msgstr ""
278
+
279
+ #: ../samples/hello2.rb:19
280
+ msgid "World"
281
+ msgstr ""
282
+
283
+ #: ../test/tools/files/simple_translation.rb:3
284
+ msgid "a translation"
285
+ msgstr ""
286
+
287
+ #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:29
288
+ msgid "normal text"
289
+ msgstr ""
290
+
291
+ #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:50
292
+ msgid ""
293
+ "1st line\n"
294
+ "2nd line\n"
295
+ "3rd line"
296
+ msgstr ""
297
+
298
+ #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:73
299
+ msgid "<span color=\"red\" weight=\"bold\" size=\"large\">markup </span>"
300
+ msgstr ""
301
+
302
+ #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:94
303
+ msgid ""
304
+ "<span color=\"red\">1st line markup </span>\n"
305
+ "<span color=\"blue\">2nd line markup</span>"
306
+ msgstr ""
307
+
308
+ #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:116
309
+ msgid "<span>&quot;markup&quot; with &lt;escaped strings&gt;</span>"
310
+ msgstr ""
311
+
312
+ #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:137
313
+ #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:158
314
+ msgid "duplicated"
315
+ msgstr ""
316
+
317
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:29 ../test/fixtures/_.rb:30
318
+ #: ../test/fixtures/N_.rb:10 ../test/test_gettext.rb:155
319
+ #: ../test/test_gettext.rb:159
320
+ msgid "aaa"
321
+ msgid_plural "aaa2"
322
+ msgstr[0] ""
323
+
324
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:33
325
+ msgid "bbb\n"
326
+ msgid_plural ""
327
+ "ccc2\n"
328
+ "ccc2"
329
+ msgstr[0] ""
330
+
331
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:37
332
+ msgid ""
333
+ "ddd\n"
334
+ "ddd"
335
+ msgid_plural ""
336
+ "ddd2\n"
337
+ "ddd2"
338
+ msgstr[0] ""
339
+
340
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:42
341
+ msgid ""
342
+ "eee\n"
343
+ "eee\n"
344
+ msgid_plural ""
345
+ "eee2\n"
346
+ "eee2\n"
347
+ msgstr[0] ""
348
+
349
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:48
350
+ msgid ""
351
+ "ddd\n"
352
+ "eee\n"
353
+ msgid_plural ""
354
+ "ddd\n"
355
+ "eee2"
356
+ msgstr[0] ""
357
+
358
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:55 ../test/fixtures/n_.rb:59
359
+ #: ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/N_.rb:33
360
+ msgid "fff"
361
+ msgid_plural "fff2"
362
+ msgstr[0] ""
363
+
364
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:59
365
+ msgid "ggg"
366
+ msgid_plural "ggg2"
367
+ msgstr[0] ""
368
+
369
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:63 ../test/fixtures/_.rb:57
370
+ #: ../test/fixtures/N_.rb:37
371
+ msgid "ggghhhiii"
372
+ msgid_plural "jjjkkklll"
373
+ msgstr[0] ""
374
+
375
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:72 ../test/fixtures/_.rb:63
376
+ #: ../test/fixtures/N_.rb:43
377
+ msgid "a\"b\"c\""
378
+ msgid_plural "a\"b\"c\"2"
379
+ msgstr[0] ""
380
+
381
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:76 ../test/fixtures/_.rb:67
382
+ #: ../test/fixtures/N_.rb:47
383
+ msgid "d\"e\"f\""
384
+ msgid_plural "d\"e\"f\"2"
385
+ msgstr[0] ""
386
+
387
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:80
388
+ msgid "mmmmmm"
389
+ msgid_plural "mmm2mmm2"
390
+ msgstr[0] ""
391
+
392
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:81
393
+ msgid "nnn"
394
+ msgid_plural "nnn2"
395
+ msgstr[0] ""
396
+
397
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:86 ../test/fixtures/n_.rb:85
398
+ msgid "ooo"
399
+ msgid_plural "ppp"
400
+ msgstr[0] ""
401
+
402
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:90 ../test/fixtures/n_.rb:91
403
+ msgid "qqq"
404
+ msgid_plural "rrr"
405
+ msgstr[0] ""
406
+
407
+ #. please provide translations for all
408
+ #. the plural forms!
409
+ #: ../test/fixtures/n_.rb:97
410
+ msgid "comment"
411
+ msgid_plural "comments"
412
+ msgstr[0] ""
413
+
414
+ #: ../test/fixtures/ns_/custom.rb:28 ../test/fixtures/s_/custom.rb:28
415
+ msgid "context|context$message"
416
+ msgid_plural "context|context$messages"
417
+ msgstr[0] ""
418
+
419
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:11
420
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:24
421
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:43
422
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:50
423
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:62
424
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:75
425
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:91
426
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:104
427
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:108
428
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:128 ../test/fixtures/simple.rb:10
429
+ #: ../test/test_thread.rb:23 ../test/test_textdomain_toplevel.rb:9
430
+ #: ../test/test_textdomain_toplevel.rb:15
431
+ #: ../test/test_textdomain_toplevel.rb:18
432
+ #: ../test/test_textdomain_toplevel.rb:23 ../test/test_gettext.rb:64
433
+ #: ../test/test_gettext.rb:297 ../test/test_gettext.rb:299
434
+ #: ../test/test_gettext.rb:302 ../test/test_gettext.rb:306
435
+ #: ../test/test_gettext.rb:309 ../test/test_gettext.rb:322
436
+ #: ../test/test_gettext.rb:325 ../test/test_gettext.rb:328
437
+ #: ../test/test_gettext.rb:336 ../test/test_gettext.rb:339
438
+ #: ../test/test_gettext.rb:351 ../test/test_gettext.rb:358
439
+ msgid "language"
440
+ msgstr ""
441
+
442
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:14
443
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:27
444
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:54
445
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:65
446
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:78
447
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:116 ../test/test_gettext.rb:53
448
+ msgid "LANGUAGE"
449
+ msgstr ""
450
+
451
+ #: ../test/fixtures/multi_textdomain.rb:120
452
+ msgid "no data"
453
+ msgstr ""
454
+
455
+ #: ../test/fixtures/np_.rb:28 ../test/fixtures/np_.rb:29
456
+ #: ../test/fixtures/np_.rb:33 ../test/fixtures/np_.rb:34
457
+ msgctxt "Magazine"
458
+ msgid "a book"
459
+ msgid_plural "%{num} books"
460
+ msgstr[0] ""
461
+
462
+ #: ../test/fixtures/np_.rb:38 ../test/fixtures/np_.rb:39
463
+ msgctxt "Hardcover"
464
+ msgid "a book"
465
+ msgid_plural "%{num} books"
466
+ msgstr[0] ""
467
+
468
+ #: ../test/fixtures/np_.rb:43 ../test/fixtures/np_.rb:44
469
+ msgctxt "Magaine"
470
+ msgid "I have a magazine"
471
+ msgid_plural "I have %{num} magazines"
472
+ msgstr[0] ""
473
+
474
+ #: ../test/fixtures/np_.rb:48 ../test/fixtures/np_.rb:49
475
+ msgctxt "Hardcover"
476
+ msgid "a picture"
477
+ msgid_plural "%{num} pictures"
478
+ msgstr[0] ""
479
+
480
+ #: ../test/fixtures/_/one_line.rb:28
481
+ msgid "one line"
482
+ msgstr ""
483
+
484
+ #: ../test/fixtures/non_ascii.rb:10
485
+ msgid "こんにちは"
486
+ msgstr ""
487
+
488
+ #: ../test/fixtures/untranslated.rb:10
489
+ msgid "untranslated"
490
+ msgstr ""
491
+
492
+ #: ../test/fixtures/_.rb:34 ../test/fixtures/N_.rb:14
493
+ msgid "aaa\n"
494
+ msgstr ""
495
+
496
+ #: ../test/fixtures/_.rb:38 ../test/fixtures/N_.rb:18
497
+ msgid ""
498
+ "bbb\n"
499
+ "ccc"
500
+ msgstr ""
501
+
502
+ #: ../test/fixtures/_.rb:42 ../test/fixtures/N_.rb:22
503
+ msgid ""
504
+ "bbb\n"
505
+ "ccc\n"
506
+ "ddd\n"
507
+ msgstr ""
508
+
509
+ #: ../test/fixtures/_.rb:49 ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/N_.rb:29
510
+ #: ../test/fixtures/N_.rb:33
511
+ msgid "eee"
512
+ msgstr ""
513
+
514
+ #: ../test/fixtures/_.rb:71 ../test/fixtures/N_.rb:51
515
+ msgid "jjj"
516
+ msgstr ""
517
+
518
+ #: ../test/fixtures/_.rb:72 ../test/fixtures/N_.rb:52
519
+ msgid "kkk"
520
+ msgstr ""
521
+
522
+ #: ../test/fixtures/_.rb:76 ../test/fixtures/N_.rb:56
523
+ msgid "lllmmm"
524
+ msgstr ""
525
+
526
+ #: ../test/fixtures/_.rb:84 ../test/fixtures/N_.rb:64
527
+ msgid ""
528
+ "nnn\n"
529
+ "ooo"
530
+ msgstr ""
531
+
532
+ #: ../test/fixtures/_.rb:88 ../test/fixtures/_.rb:92
533
+ msgid "#"
534
+ msgstr ""
535
+
536
+ #: ../test/fixtures/_.rb:96
537
+ msgid "\taaa"
538
+ msgstr ""
539
+
540
+ #: ../test/fixtures/_.rb:100
541
+ msgid ""
542
+ "Here document1\n"
543
+ "Here document2\n"
544
+ msgstr ""
545
+
546
+ #. This is a proper name. See the gettext
547
+ #. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
548
+ #. name: The first name is (with Unicode escapes)
549
+ #. "Fran\u00e7ois" or (with HTML entities) "Fran&ccedil;ois".
550
+ #. Pronunciation is like "fraa-swa pee-nar".
551
+ #. This is an example from GNU gettext documentation.
552
+ #: ../test/fixtures/_.rb:119
553
+ msgid "Francois Pinard"
554
+ msgstr ""
555
+
556
+ #: ../test/fixtures/_.rb:122
557
+ msgid "No TRANSLATORS comment"
558
+ msgstr ""
559
+
560
+ #: ../test/fixtures/_.rb:127
561
+ msgid "self explaining"
562
+ msgstr ""
563
+
564
+ #: ../test/fixtures/_.rb:131
565
+ msgid "This is a # including string."
566
+ msgstr ""
567
+
568
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:28 ../test/fixtures/s_.rb:28
569
+ #: ../test/fixtures/s_.rb:32 ../test/fixtures/ns_.rb:32
570
+ #: ../test/test_gettext.rb:119
571
+ msgid "AAA|BBB"
572
+ msgid_plural "CCC"
573
+ msgstr[0] ""
574
+
575
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:36 ../test/fixtures/s_.rb:36
576
+ msgid "AAA"
577
+ msgid_plural "BBB"
578
+ msgstr[0] ""
579
+
580
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:40 ../test/fixtures/s_.rb:40
581
+ msgid "AAA|CCC"
582
+ msgid_plural "DDD"
583
+ msgstr[0] ""
584
+
585
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:44 ../test/fixtures/s_.rb:44
586
+ msgid "AAA|BBB|CCC"
587
+ msgid_plural "DDD"
588
+ msgstr[0] ""
589
+
590
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:48 ../test/fixtures/s_.rb:48
591
+ msgid "AAA$BBB"
592
+ msgid_plural "CCC"
593
+ msgstr[0] ""
594
+
595
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:52 ../test/fixtures/s_.rb:52
596
+ msgid "AAA$B|BB"
597
+ msgid_plural "CCC"
598
+ msgstr[0] ""
599
+
600
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:56 ../test/fixtures/s_.rb:56
601
+ msgid "AAA$B|CC"
602
+ msgid_plural "DDD"
603
+ msgstr[0] ""
604
+
605
+ #: ../test/fixtures/ns_.rb:60 ../test/fixtures/s_.rb:60
606
+ msgid "AAA|CCC|BBB"
607
+ msgid_plural "DDD"
608
+ msgstr[0] ""
609
+
610
+ #: ../test/fixtures/backslash.rb:27
611
+ msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
612
+ msgstr ""
613
+
614
+ #: ../test/fixtures/p_.rb:29 ../test/fixtures/p_.rb:33
615
+ msgctxt "AAA"
616
+ msgid "BBB"
617
+ msgstr ""
618
+
619
+ #: ../test/fixtures/p_.rb:37
620
+ msgctxt "AAA|BBB"
621
+ msgid "CCC"
622
+ msgstr ""
623
+
624
+ #: ../test/fixtures/p_.rb:41
625
+ msgctxt "AAA"
626
+ msgid "CCC"
627
+ msgstr ""
628
+
629
+ #: ../test/fixtures/p_.rb:45
630
+ msgctxt "CCC"
631
+ msgid "BBB"
632
+ msgstr ""
633
+
634
+ #: ../test/fixtures/p_.rb:49
635
+ msgid "BBB"
636
+ msgstr ""
637
+
638
+ #. please translate 'name' in the context of 'program'.
639
+ #. Hint: the translation should NOT contain the translation of 'program'.
640
+ #: ../test/fixtures/p_.rb:55
641
+ msgctxt "program"
642
+ msgid "name"
643
+ msgstr ""
644
+
645
+ #: ../test/fixtures/simple.rb:14
646
+ msgid "one is %d."
647
+ msgstr ""
648
+
649
+ #: ../test/test_gettext.rb:59
650
+ msgid "nomsgstr"
651
+ msgstr ""
652
+
653
+ #: ../test/test_gettext.rb:101
654
+ msgid "test"
655
+ msgstr ""
656
+
657
+ #: ../test/test_gettext.rb:179 ../test/test_gettext.rb:180
658
+ #: ../test/test_gettext.rb:181 ../test/test_gettext.rb:184
659
+ #: ../test/test_gettext.rb:185 ../test/test_gettext.rb:186
660
+ #: ../test/test_gettext.rb:189 ../test/test_gettext.rb:190
661
+ #: ../test/test_gettext.rb:191 ../test/test_gettext.rb:194
662
+ #: ../test/test_gettext.rb:195 ../test/test_gettext.rb:196
663
+ #: ../test/test_gettext.rb:197 ../test/test_gettext.rb:200
664
+ #: ../test/test_gettext.rb:201 ../test/test_gettext.rb:202
665
+ #: ../test/test_gettext.rb:203 ../test/test_gettext.rb:206
666
+ #: ../test/test_gettext.rb:207 ../test/test_gettext.rb:208
667
+ #: ../test/test_gettext.rb:211 ../test/test_gettext.rb:212
668
+ #: ../test/test_gettext.rb:213 ../test/test_gettext.rb:216
669
+ #: ../test/test_gettext.rb:217 ../test/test_gettext.rb:218
670
+ #: ../test/test_gettext.rb:221 ../test/test_gettext.rb:222
671
+ #: ../test/test_gettext.rb:223 ../test/test_gettext.rb:224
672
+ #: ../test/test_gettext.rb:225 ../test/test_gettext.rb:252
673
+ #: ../test/test_gettext.rb:253 ../test/test_gettext.rb:254
674
+ #: ../test/test_gettext.rb:260 ../test/test_gettext.rb:261
675
+ #: ../test/test_gettext.rb:262 ../test/test_gettext.rb:271
676
+ #: ../test/test_gettext.rb:272 ../test/test_gettext.rb:273
677
+ #: ../test/test_gettext.rb:281 ../test/test_gettext.rb:282
678
+ #: ../test/test_gettext.rb:283 ../test/test_gettext.rb:292
679
+ msgid "one"
680
+ msgid_plural "two"
681
+ msgstr[0] ""
682
+
683
+ #: ../test/test_gettext.rb:231 ../test/test_gettext.rb:232
684
+ #: ../test/test_gettext.rb:233 ../test/test_gettext.rb:236
685
+ #: ../test/test_gettext.rb:237 ../test/test_gettext.rb:238
686
+ #: ../test/test_gettext.rb:240 ../test/test_gettext.rb:241
687
+ #: ../test/test_gettext.rb:242 ../test/test_gettext.rb:244
688
+ #: ../test/test_gettext.rb:245 ../test/test_gettext.rb:246
689
+ #: ../test/test_gettext.rb:249 ../test/test_gettext.rb:250
690
+ #: ../test/test_gettext.rb:251
691
+ msgid "first"
692
+ msgid_plural "second"
693
+ msgstr[0] ""
694
+
695
+ #: ../test/test_gettext.rb:269 ../test/test_gettext.rb:268
696
+ #: ../test/test_gettext.rb:270 ../test/test_gettext.rb:278
697
+ #: ../test/test_gettext.rb:279 ../test/test_gettext.rb:280
698
+ msgid "single"
699
+ msgid_plural "plural"
700
+ msgstr[0] ""
701
+
702
+ #~ msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
703
+ #~ msgstr "경고: 퍼지 메시지가 무시되었습니다.\n"
704
+
705
+ #~ msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
706
+ #~ msgstr "경고: 사용되지 않은 msgid가 존재합니다.\n"