gettext 2.3.2 → 2.3.3

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (124) hide show
  1. data/Rakefile +2 -0
  2. data/data/locale/de/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  3. data/data/locale/de/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  4. data/data/locale/el/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  5. data/data/locale/el/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  6. data/data/locale/sr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  7. data/data/locale/sr/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  8. data/data/locale/uk/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  9. data/data/locale/uk/LC_MESSAGES/rgettext.mo +0 -0
  10. data/doc/text/news.md +22 -0
  11. data/gettext.gemspec +1 -1
  12. data/lib/gettext/tools.rb +1 -1
  13. data/lib/gettext/tools/msgfmt.rb +1 -1
  14. data/lib/gettext/tools/msginit.rb +7 -6
  15. data/lib/gettext/tools/msgmerge.rb +1 -1
  16. data/lib/gettext/tools/parser/glade.rb +1 -1
  17. data/lib/gettext/tools/poparser.rb +1 -1
  18. data/lib/gettext/tools/xgettext.rb +1 -1
  19. data/lib/gettext/version.rb +1 -1
  20. data/locale/bg/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  21. data/locale/bs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  22. data/locale/ca/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  23. data/locale/cs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  24. data/locale/de/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  25. data/locale/el/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  26. data/locale/eo/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  27. data/locale/es/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  28. data/locale/et/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  29. data/locale/fr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  30. data/locale/hr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  31. data/locale/hu/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  32. data/locale/it/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  33. data/locale/ja/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  34. data/locale/ko/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  35. data/locale/lv/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  36. data/locale/nb/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  37. data/locale/nl/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  38. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  39. data/locale/ru/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  40. data/locale/sr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  41. data/locale/sv/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  42. data/locale/uk/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  43. data/locale/vi/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  44. data/locale/zh/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  45. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  46. data/po/bg/gettext.po +740 -0
  47. data/po/bs/gettext.po +772 -0
  48. data/po/ca/gettext.po +739 -0
  49. data/po/cs/gettext.po +773 -0
  50. data/po/de/gettext.po +746 -0
  51. data/po/el/gettext.po +738 -0
  52. data/po/eo/gettext.po +739 -0
  53. data/po/es/gettext.po +740 -0
  54. data/po/et/gettext.po +737 -0
  55. data/po/fr/gettext.po +743 -0
  56. data/po/gettext.pot +642 -0
  57. data/po/hr/gettext.po +772 -0
  58. data/po/hu/gettext.po +739 -0
  59. data/po/it/gettext.po +732 -0
  60. data/po/ja/gettext.po +5 -5
  61. data/po/ko/gettext.po +706 -0
  62. data/po/lv/gettext.po +772 -0
  63. data/po/nb/gettext.po +740 -0
  64. data/po/nl/gettext.po +739 -0
  65. data/po/pt_BR/gettext.po +741 -0
  66. data/po/ru/gettext.po +773 -0
  67. data/po/sr/gettext.po +772 -0
  68. data/po/sv/gettext.po +720 -0
  69. data/po/uk/gettext.po +776 -0
  70. data/po/vi/gettext.po +738 -0
  71. data/po/zh/gettext.po +707 -0
  72. data/po/zh_TW/gettext.po +706 -0
  73. data/samples/cgi/locale/ca/LC_MESSAGES/helloerb1.mo +0 -0
  74. data/samples/cgi/locale/ca/LC_MESSAGES/helloerb2.mo +0 -0
  75. data/samples/cgi/locale/de/LC_MESSAGES/helloerb1.mo +0 -0
  76. data/samples/cgi/locale/de/LC_MESSAGES/helloerb2.mo +0 -0
  77. data/samples/cgi/locale/it/LC_MESSAGES/helloerb1.mo +0 -0
  78. data/samples/cgi/locale/it/LC_MESSAGES/helloerb2.mo +0 -0
  79. data/samples/cgi/locale/ko/LC_MESSAGES/helloerb1.mo +0 -0
  80. data/samples/cgi/locale/ko/LC_MESSAGES/helloerb2.mo +0 -0
  81. data/samples/po/hello.pot +3 -3
  82. data/samples/po/hello2.pot +3 -3
  83. data/samples/po/hello_glade2.pot +3 -3
  84. data/samples/po/hello_gtk2.pot +3 -3
  85. data/samples/po/hello_noop.pot +3 -3
  86. data/samples/po/hello_plural.pot +3 -3
  87. data/samples/po/hello_tk.pot +3 -3
  88. data/src/poparser.ry +1 -1
  89. data/test/po/_.pot +3 -3
  90. data/test/po/backslash.pot +3 -3
  91. data/test/po/non_ascii.pot +3 -3
  92. data/test/po/np_.pot +3 -3
  93. data/test/po/ns_.pot +3 -3
  94. data/test/po/p_.pot +3 -3
  95. data/test/po/s_.pot +3 -3
  96. data/test/po/untranslated.pot +3 -3
  97. metadata +64 -31
  98. data/po/bg/rgettext.po +0 -139
  99. data/po/bs/rgettext.po +0 -139
  100. data/po/ca/rgettext.po +0 -138
  101. data/po/cs/rgettext.po +0 -140
  102. data/po/de/rgettext.po +0 -146
  103. data/po/el/rgettext.po +0 -137
  104. data/po/eo/rgettext.po +0 -138
  105. data/po/es/rgettext.po +0 -139
  106. data/po/et/rgettext.po +0 -136
  107. data/po/fr/rgettext.po +0 -142
  108. data/po/hr/rgettext.po +0 -139
  109. data/po/hu/rgettext.po +0 -138
  110. data/po/it/rgettext.po +0 -138
  111. data/po/ja/rgettext.po +0 -183
  112. data/po/ko/rgettext.po +0 -137
  113. data/po/lv/rgettext.po +0 -139
  114. data/po/nb/rgettext.po +0 -140
  115. data/po/nl/rgettext.po +0 -138
  116. data/po/pt_BR/rgettext.po +0 -141
  117. data/po/rgettext.pot +0 -129
  118. data/po/ru/rgettext.po +0 -140
  119. data/po/sr/rgettext.po +0 -139
  120. data/po/sv/rgettext.po +0 -131
  121. data/po/uk/rgettext.po +0 -143
  122. data/po/vi/rgettext.po +0 -137
  123. data/po/zh/rgettext.po +0 -138
  124. data/po/zh_TW/rgettext.po +0 -137
data/po/nb/rgettext.po DELETED
@@ -1,140 +0,0 @@
1
- # a po-file for gettext
2
- #
3
- # Copyright (C) 2004-2006 Masao Mutoh
4
- #
5
- # This file is distributed under the same license as the gettext.
6
- #
7
- # Runar Ingebrigtsen <runar@mopo.no>, 2007, 2008.
8
- #
9
- #
10
- msgid ""
11
- msgstr ""
12
- "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
13
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
- "POT-Creation-Date: 2010-06-25 01:16+0900\n"
15
- "PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:42+0200\n"
16
- "Last-Translator: Runar Ingebrigtsen <runar@mopo.no>\n"
17
- "Language-Team: Norwegian/Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
18
- "MIME-Version: 1.0\n"
19
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
-
23
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
24
- msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
25
- msgstr "Bruk: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
26
-
27
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:405
28
- msgid ""
29
- "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
30
- "PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
31
- "up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
32
- msgstr ""
33
- "Slår sammen to po-filer av Uniforum-typen. def.po-filen er en eksisterendePO-"
34
- "fil med oversettelser. ref.po-filen er den sist opprettede PO-filen "
35
- "medoppdaterte kildereferanser. ref.pot er generelt opprettet av rgettext."
36
-
37
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:176
38
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
39
- msgid "Specific options:"
40
- msgstr "Spesifikke alternativer:"
41
-
42
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:178
43
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
44
- msgid "write output to specified file"
45
- msgstr "skriv ut til spesifisert fil"
46
-
47
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:195
48
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
49
- msgid "display version information and exit"
50
- msgstr "vis versjonsinformasjon og avslutt"
51
-
52
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:446
53
- msgid "definition po is not given."
54
- msgstr "definisjons-po ikke angitt"
55
-
56
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:448
57
- msgid "reference pot is not given."
58
- msgstr "referanse-po ikke angitt"
59
-
60
- #: lib/gettext/tools/parser/glade.rb:73
61
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
62
- msgstr "`%{file}' er ikke glade-2.0-formattert."
63
-
64
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:40
65
- msgid "'%{klass}' is ignored."
66
- msgstr "'%{klass}' blir ignorert."
67
-
68
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:161
69
- msgid "Error parsing %{path}"
70
- msgstr ""
71
-
72
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:172
73
- msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
74
- msgstr "Bruk: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
75
-
76
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:174
77
- msgid "Extract translatable strings from given input files."
78
- msgstr "Trekk ut oversettbare tekststrenger fra angitte filer"
79
-
80
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:182
81
- msgid "File '%s' already exists."
82
- msgstr "Filen '%s' eksisterer fra før"
83
-
84
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:187
85
- msgid "require the library before executing rgettext"
86
- msgstr "krev biblioteket før du kjører rgettext"
87
-
88
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:191
89
- msgid "run in debugging mode"
90
- msgstr "kjør i feilsøkingsmodus"
91
-
92
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:218 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
93
- msgid "no input files"
94
- msgstr "ingen angitte filer"
95
-
96
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
97
- msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
98
- msgstr "Bruk: %s input.po [-p output.mo]"
99
-
100
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
101
- msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
102
- msgstr ""
103
- "Opprett mappe for binære meldinger ut fra beskrivelse av oversettelsen."
104
-
105
- #: lib/gettext/tools.rb:68
106
- msgid "Failed to merge with %{defpo}"
107
- msgstr "Klarte ikke slå sammen med %{defpo}·-·hopper over!"
108
-
109
- #: lib/gettext/tools.rb:69
110
- msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
111
- msgstr "Kontroller ny .pot i %{failed_filename}"
112
-
113
- #: lib/gettext/tools.rb:70
114
- msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
115
- msgstr ""
116
- "Kontroller disse po/pot-filene. Det kan være syntaks-feil eller noe annet "
117
- "galt."
118
-
119
- #: lib/gettext/tools.rb:173
120
- msgid ""
121
- "`%{cmd}' can not be found. \n"
122
- "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
123
- msgstr ""
124
-
125
- #: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
126
- #, fuzzy
127
- msgid "ngettext: 3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
128
- msgstr "Tredje parameter er feil: verdi = %{number}"
129
-
130
- #: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:153
131
- msgid "ngettext: 3rd parameter should be a number, not nil."
132
- msgstr ""
133
-
134
- #: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
135
- msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
136
- msgstr "Advarsel: uferdig melding ble ignorert.\n"
137
-
138
- #: src/poparser.ry:148
139
- msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
140
- msgstr "Advarsel: det fins utdaterte msgid.\n"
data/po/nl/rgettext.po DELETED
@@ -1,138 +0,0 @@
1
- #
2
- # a po-file for gettext
3
- #
4
- # Copyright (C) 2005,2006 Masao Mutoh
5
- #
6
- # This file is distributed under the same license as the gettext.
7
- #
8
- # Menno Jonkers <ruby-gettext at jonkers.com>, 2005,2006.
9
- #
10
- msgid ""
11
- msgstr ""
12
- "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
13
- "POT-Creation-Date: 2010-06-25 01:16+0900\n"
14
- "PO-Revision-Date: 2006-12-10 15:03+0100\n"
15
- "Last-Translator: Menno Jonkers <ruby_gettext jonkers.com>\n"
16
- "Language-Team: Dutch <ruby_gettext@jonkers.com>\n"
17
- "MIME-Version: 1.0\n"
18
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
-
22
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
23
- msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
24
- msgstr "Gebruik: %s def.po ref.pot [-o uitvoer.pot]"
25
-
26
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:405
27
- msgid ""
28
- "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
29
- "PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
30
- "up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
31
- msgstr ""
32
- "Voegt twee gelijksoortige .po-bestanden samen. Het def.po-bestand is een "
33
- "bestaand PO-bestand met vertalingen. Het ref.pot-bestand is het meest "
34
- "recente POT-bestand met actuele bronverwijzingen. ref.pot wordt over het "
35
- "algemeen aangemaakt door rgettext."
36
-
37
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:176
38
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
39
- msgid "Specific options:"
40
- msgstr "Specifieke opties:"
41
-
42
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:178
43
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
44
- msgid "write output to specified file"
45
- msgstr "schrijf uitvoer naar opgegeven bestand"
46
-
47
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:195
48
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
49
- msgid "display version information and exit"
50
- msgstr "toon versie-informatie en stop"
51
-
52
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:446
53
- msgid "definition po is not given."
54
- msgstr "definitie po is niet opgegeven."
55
-
56
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:448
57
- msgid "reference pot is not given."
58
- msgstr "referentie pot is niet opgegeven."
59
-
60
- #: lib/gettext/tools/parser/glade.rb:73
61
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
62
- msgstr "`%{file}' is niet in glade-2.0 formaat."
63
-
64
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:40
65
- msgid "'%{klass}' is ignored."
66
- msgstr "'%{klass}' is genegeerd."
67
-
68
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:161
69
- msgid "Error parsing %{path}"
70
- msgstr ""
71
-
72
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:172
73
- msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
74
- msgstr "Gebruik: %s invoer.rb [-r parser.rb] [-o uitvoer.pot]"
75
-
76
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:174
77
- msgid "Extract translatable strings from given input files."
78
- msgstr "Haalt vertaalbare strings uit gegeven invoerbestanden."
79
-
80
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:182
81
- msgid "File '%s' already exists."
82
- msgstr "Bestand '%s' bestond al."
83
-
84
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:187
85
- msgid "require the library before executing rgettext"
86
- msgstr "vereis de bibliotheek voordat rgettext uitgevoerd wordt"
87
-
88
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:191
89
- msgid "run in debugging mode"
90
- msgstr "draai in debug mode"
91
-
92
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:218 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
93
- msgid "no input files"
94
- msgstr "geen invoerbestanden"
95
-
96
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
97
- msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
98
- msgstr "Gebruik: %s invoer.po [-o uitvoer.mo]"
99
-
100
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
101
- msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
102
- msgstr "Genereer binaire berichtencatalogus uit vertalingen in tekstvorm."
103
-
104
- #: lib/gettext/tools.rb:68
105
- #, fuzzy
106
- msgid "Failed to merge with %{defpo}"
107
- msgstr "Samenvoegen met %{defpo} mislukt - overgeslagen!"
108
-
109
- #: lib/gettext/tools.rb:69
110
- #, fuzzy
111
- msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
112
- msgstr "Controleer nieuwe .pot in %{failed_filename}"
113
-
114
- #: lib/gettext/tools.rb:70
115
- msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
116
- msgstr ""
117
-
118
- #: lib/gettext/tools.rb:173
119
- msgid ""
120
- "`%{cmd}' can not be found. \n"
121
- "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
122
- msgstr ""
123
-
124
- #: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
125
- msgid "ngettext: 3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
126
- msgstr ""
127
-
128
- #: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:153
129
- msgid "ngettext: 3rd parameter should be a number, not nil."
130
- msgstr ""
131
-
132
- #: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
133
- msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
134
- msgstr "Waarschuwing: fuzzy bericht is genegeerd.\n"
135
-
136
- #: src/poparser.ry:148
137
- msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
138
- msgstr "Waarschuwing: overtollig msgid bestaat.\n"
data/po/pt_BR/rgettext.po DELETED
@@ -1,141 +0,0 @@
1
- #
2
- # po-file for gettext
3
- #
4
- # Copyright (C) 2004-2008 Masao Mutoh
5
- #
6
- # This file is distributed under the same license as the gettext.
7
- #
8
- # Joao Pedrosa <joaopedrosa at gmail.com>, 2004-2006.
9
- # Antonio Terceiro <terceiro@softwarelivre.org>, 2008
10
- #
11
- msgid ""
12
- msgstr ""
13
- "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
14
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15
- "POT-Creation-Date: 2010-06-25 01:16+0900\n"
16
- "PO-Revision-Date: 2008-07-14 09:47-0300\n"
17
- "Last-Translator: Antonio Terceiro <terceiro@softwarelivre.org>\n"
18
- "Language-Team: Portuguese(Brazil) <pt@li.org>\n"
19
- "MIME-Version: 1.0\n"
20
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
-
24
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
25
- msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
26
- msgstr "Uso: %s def.po ref.pot [-o saída.pot]"
27
-
28
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:405
29
- msgid ""
30
- "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
31
- "PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
32
- "up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
33
- msgstr ""
34
- "Mescla dois arquivos .po de estilo Uniforum juntos. O arquivo def.po é um "
35
- "arquivo PO existente com traduções. O arquivo ref.pot é o último arquivo PO "
36
- "criado com referências de código atualizadas. Ref.pot é geralmente criado "
37
- "pelo rgettext."
38
-
39
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:176
40
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
41
- msgid "Specific options:"
42
- msgstr "Opções específicas:"
43
-
44
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:178
45
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
46
- msgid "write output to specified file"
47
- msgstr "escreve saída para o arquivo especificado"
48
-
49
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:195
50
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
51
- msgid "display version information and exit"
52
- msgstr "mostra informação de versão e sai"
53
-
54
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:446
55
- msgid "definition po is not given."
56
- msgstr "po de definição não foi fornecido"
57
-
58
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:448
59
- msgid "reference pot is not given."
60
- msgstr "pot de referência não foi fornecido"
61
-
62
- #: lib/gettext/tools/parser/glade.rb:73
63
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
64
- msgstr "`%{file}' não é formato glade-2.0."
65
-
66
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:40
67
- msgid "'%{klass}' is ignored."
68
- msgstr "'%{klass}' é ignorado."
69
-
70
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:161
71
- msgid "Error parsing %{path}"
72
- msgstr ""
73
-
74
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:172
75
- msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
76
- msgstr "Uso: %s entrada.rb [-r parser.rb] [-o saída.pot]"
77
-
78
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:174
79
- msgid "Extract translatable strings from given input files."
80
- msgstr "Extrair strings traduzíveis de arquivos de entrada fornecidos."
81
-
82
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:182
83
- msgid "File '%s' already exists."
84
- msgstr "O arquivo '%s' já existe."
85
-
86
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:187
87
- msgid "require the library before executing rgettext"
88
- msgstr "carregue (require) a biblioteca antes de executar o rgettext"
89
-
90
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:191
91
- msgid "run in debugging mode"
92
- msgstr "executar em mode de depuração"
93
-
94
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:218 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
95
- msgid "no input files"
96
- msgstr "nenhum arquivo de entrada"
97
-
98
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
99
- msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
100
- msgstr "Uso: %s entrada.po [-o saida.mo]"
101
-
102
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
103
- msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
104
- msgstr "Gerar catálogo de mensagem binária da descrição de tradução textual."
105
-
106
- #: lib/gettext/tools.rb:68
107
- msgid "Failed to merge with %{defpo}"
108
- msgstr "Falha na união com %{defpo}"
109
-
110
- #: lib/gettext/tools.rb:69
111
- msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
112
- msgstr "O novo .pot foi copiado para %{failed_filename}"
113
-
114
- #: lib/gettext/tools.rb:70
115
- msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
116
- msgstr ""
117
- "Confira estes arquivos po/pot. Eles podem ter erros de sintaxe ou algo "
118
- "errado."
119
-
120
- #: lib/gettext/tools.rb:173
121
- msgid ""
122
- "`%{cmd}' can not be found. \n"
123
- "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
124
- msgstr ""
125
-
126
- #: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
127
- #, fuzzy
128
- msgid "ngettext: 3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
129
- msgstr "O 3º parâmetro está errado: value = %{number}"
130
-
131
- #: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:153
132
- msgid "ngettext: 3rd parameter should be a number, not nil."
133
- msgstr ""
134
-
135
- #: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
136
- msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
137
- msgstr "Atenção: mensagem \"fuzzy\" foi ignorada.\n"
138
-
139
- #: src/poparser.ry:148
140
- msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
141
- msgstr "Atenção: existe \"msgid\" obsoleto.\n"
data/po/rgettext.pot DELETED
@@ -1,129 +0,0 @@
1
- #
2
- # a po-file for Ruby-GetText-Package
3
- #
4
- # Copyright (C) 2004-2006 Masao Mutoh
5
- # This file is distributed under the same license as the Ruby-GetText-Package.
6
- #
7
- msgid ""
8
- msgstr ""
9
- "Project-Id-Version: ruby-gettext 2.1.0\n"
10
- "POT-Creation-Date: 2010-06-25 01:16+0900\n"
11
- "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12
- "Last-Translator: FULL NAME\n"
13
- "Language-Team: LANGUAGE\n"
14
- "MIME-Version: 1.0\n"
15
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
- "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
18
-
19
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:402
20
- msgid "Usage: %s def.po ref.pot [-o output.pot]"
21
- msgstr ""
22
-
23
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:405
24
- msgid ""
25
- "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing "
26
- "PO file with translations. The ref.pot file is the last created PO file with "
27
- "up-to-date source references. ref.pot is generally created by rgettext."
28
- msgstr ""
29
-
30
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:407 lib/gettext/tools/rgettext.rb:176
31
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:50
32
- msgid "Specific options:"
33
- msgstr ""
34
-
35
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:409 lib/gettext/tools/rgettext.rb:178
36
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:52
37
- msgid "write output to specified file"
38
- msgstr ""
39
-
40
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:420 lib/gettext/tools/rgettext.rb:195
41
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:56
42
- msgid "display version information and exit"
43
- msgstr ""
44
-
45
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:446
46
- msgid "definition po is not given."
47
- msgstr ""
48
-
49
- #: lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb:448
50
- msgid "reference pot is not given."
51
- msgstr ""
52
-
53
- #: lib/gettext/tools/parser/glade.rb:73
54
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
55
- msgstr ""
56
-
57
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:40
58
- msgid "'%{klass}' is ignored."
59
- msgstr ""
60
-
61
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:161
62
- msgid "Error parsing %{path}"
63
- msgstr ""
64
-
65
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:172
66
- msgid "Usage: %s input.rb [-r parser.rb] [-o output.pot]"
67
- msgstr ""
68
-
69
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:174
70
- msgid "Extract translatable strings from given input files."
71
- msgstr ""
72
-
73
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:182
74
- msgid "File '%s' already exists."
75
- msgstr ""
76
-
77
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:187
78
- msgid "require the library before executing rgettext"
79
- msgstr ""
80
-
81
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:191
82
- msgid "run in debugging mode"
83
- msgstr ""
84
-
85
- #: lib/gettext/tools/rgettext.rb:218 lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:29
86
- msgid "no input files"
87
- msgstr ""
88
-
89
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:46
90
- msgid "Usage: %s input.po [-o output.mo]"
91
- msgstr ""
92
-
93
- #: lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb:48
94
- msgid "Generate binary message catalog from textual translation description."
95
- msgstr ""
96
-
97
- #: lib/gettext/tools.rb:68
98
- msgid "Failed to merge with %{defpo}"
99
- msgstr ""
100
-
101
- #: lib/gettext/tools.rb:69
102
- msgid "New .pot was copied to %{failed_filename}"
103
- msgstr ""
104
-
105
- #: lib/gettext/tools.rb:70
106
- msgid "Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong."
107
- msgstr ""
108
-
109
- #: lib/gettext/tools.rb:173
110
- msgid ""
111
- "`%{cmd}' can not be found. \n"
112
- "Install GNU Gettext then set PATH or MSGMERGE_PATH correctly."
113
- msgstr ""
114
-
115
- #: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:147
116
- msgid "ngettext: 3rd parmeter is wrong: value = %{number}"
117
- msgstr ""
118
-
119
- #: lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb:153
120
- msgid "ngettext: 3rd parameter should be a number, not nil."
121
- msgstr ""
122
-
123
- #: src/poparser.ry:38 src/poparser.ry:55
124
- msgid "Warning: fuzzy message was ignored.\n"
125
- msgstr ""
126
-
127
- #: src/poparser.ry:148
128
- msgid "Warning: obsolete msgid exists.\n"
129
- msgstr ""