interscript-maps 2.0.5
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +7 -0
- data/README.adoc +28 -0
- data/interscript-maps.gemspec +28 -0
- data/interscript-maps.yaml +235 -0
- data/libs/posix.iml +11 -0
- data/libs/unicode.iml +13 -0
- data/libs/var-Cyrl.iml +7 -0
- data/libs/var-kor.iml +17 -0
- data/maps-staging/royin-tha-Thai-Latn-1939-generic.imp +98 -0
- data/maps-staging/royin-tha-Thai-Latn-1968.imp +156 -0
- data/maps-staging/royin-tha-Thai-Latn-1999-chained.imp +161 -0
- data/maps-staging/royin-tha-Thai-Latn-1999.imp +78 -0
- data/maps-staging/var-tha-Thai-Thai-phonemic.imp +53 -0
- data/maps-staging/var-tha-Thai-Zsym-ipa.imp +273 -0
- data/maps/acadsin-zho-Hani-Latn-2002.imp +27515 -0
- data/maps/alalc-amh-Ethi-Latn-1997.imp +392 -0
- data/maps/alalc-amh-Ethi-Latn-2011.imp +85 -0
- data/maps/alalc-ara-Arab-Latn-1997.imp +1171 -0
- data/maps/alalc-asm-Deva-Latn-1997.imp +214 -0
- data/maps/alalc-asm-Deva-Latn-2012.imp +53 -0
- data/maps/alalc-aze-Arab-Latn-1997.imp +321 -0
- data/maps/alalc-aze-Cyrl-Latn-1997.imp +101 -0
- data/maps/alalc-bel-Cyrl-Latn-1997.imp +118 -0
- data/maps/alalc-ben-Beng-Latn-1997.imp +225 -0
- data/maps/alalc-ben-Beng-Latn-2017.imp +135 -0
- data/maps/alalc-bul-Cyrl-Latn-1997.imp +110 -0
- data/maps/alalc-div-Thaa-Latn-1997.imp +171 -0
- data/maps/alalc-ell-Grek-Latn-1997.imp +381 -0
- data/maps/alalc-ell-Grek-Latn-2010.imp +382 -0
- data/maps/alalc-guj-Gujr-Latn-1997.imp +223 -0
- data/maps/alalc-guj-Gujr-Latn-2011.imp +57 -0
- data/maps/alalc-hin-Deva-Latn-1997.imp +248 -0
- data/maps/alalc-hin-Deva-Latn-2011.imp +63 -0
- data/maps/alalc-kan-Kana-Latn-1997.imp +233 -0
- data/maps/alalc-kan-Kana-Latn-2011.imp +58 -0
- data/maps/alalc-kat-Geok-Latn-1997.imp +109 -0
- data/maps/alalc-kat-Geor-Latn-1997.imp +104 -0
- data/maps/alalc-kor-Hang-Latn-1997.imp +68 -0
- data/maps/alalc-mal-Mlym-Latn-1997.imp +260 -0
- data/maps/alalc-mal-Mlym-Latn-2012.imp +65 -0
- data/maps/alalc-mar-Deva-Latn-1997.imp +178 -0
- data/maps/alalc-mar-Deva-Latn-2011.imp +51 -0
- data/maps/alalc-mkd-Cyrl-Latn-1997.imp +125 -0
- data/maps/alalc-mkd-Cyrl-Latn-2013.imp +113 -0
- data/maps/alalc-mon-Cyrl-Latn-1997.imp +161 -0
- data/maps/alalc-ori-Orya-Latn-1997.imp +234 -0
- data/maps/alalc-ori-Orya-Latn-2011.imp +59 -0
- data/maps/alalc-pan-Guru-Latn-1997.imp +241 -0
- data/maps/alalc-pan-Guru-Latn-2011.imp +71 -0
- data/maps/alalc-per-Arab-Latn-1997.imp +318 -0
- data/maps/alalc-pli-Deva-Latn-2012.imp +140 -0
- data/maps/alalc-pra-Deva-Latn-2012.imp +52 -0
- data/maps/alalc-rus-Cyrl-Latn-1997.imp +165 -0
- data/maps/alalc-rus-Cyrl-Latn-2012.imp +107 -0
- data/maps/alalc-san-Deva-Latn-2012.imp +207 -0
- data/maps/alalc-sin-Sinh-Latn-1997.imp +246 -0
- data/maps/alalc-sin-Sinh-Latn-2011.imp +63 -0
- data/maps/alalc-srp-Cyrl-Latn-1997.imp +124 -0
- data/maps/alalc-srp-Cyrl-Latn-2013.imp +115 -0
- data/maps/alalc-tam-Taml-Latn-1997.imp +52 -0
- data/maps/alalc-tam-Taml-Latn-2011.imp +49 -0
- data/maps/alalc-tel-Telu-Latn-1997.imp +237 -0
- data/maps/alalc-tel-Telu-Latn-2011.imp +58 -0
- data/maps/alalc-ukr-Cyrl-Latn-1997.imp +123 -0
- data/maps/alalc-ukr-Cyrl-Latn-2011.imp +32 -0
- data/maps/apcbg-bul-Cyrl-Latn-1995.imp +194 -0
- data/maps/az-aze-Cyrl-Latn-1939.imp +105 -0
- data/maps/az-aze-Cyrl-Latn-1958.imp +50 -0
- data/maps/bas-rus-Cyrl-Latn-2017-bss.imp +160 -0
- data/maps/bas-rus-Cyrl-Latn-2017-oss.imp +165 -0
- data/maps/bgn-jpn-Hrkt-Latn-1962.imp +288 -0
- data/maps/bgn-kor-Hang-Latn-1943.imp +31 -0
- data/maps/bgn-kor-Kore-Latn-1943.imp +33 -0
- data/maps/bgna-bul-Cyrl-Latn-2006.imp +119 -0
- data/maps/bgna-bul-Cyrl-Latn-2009.imp +119 -0
- data/maps/bgnpcgn-amh-Ethi-Latn-1967.imp +393 -0
- data/maps/bgnpcgn-ara-Arab-Latn-1956.imp +472 -0
- data/maps/bgnpcgn-arm-Armn-Latn-1981.imp +125 -0
- data/maps/bgnpcgn-aze-Cyrl-Latn-1993.imp +111 -0
- data/maps/bgnpcgn-bak-Cyrl-Latn-2007.imp +169 -0
- data/maps/bgnpcgn-bal-Arab-Latn-2008.imp +296 -0
- data/maps/bgnpcgn-bel-Cyrl-Latn-1979.imp +200 -0
- data/maps/bgnpcgn-bul-Cyrl-Latn-1952.imp +137 -0
- data/maps/bgnpcgn-bul-Cyrl-Latn-2013.imp +38 -0
- data/maps/bgnpcgn-che-Cyrl-Latn-2008.imp +176 -0
- data/maps/bgnpcgn-deu-Latn-Latn-2000.imp +56 -0
- data/maps/bgnpcgn-div-Thaa-Latn-1972.imp +90 -0
- data/maps/bgnpcgn-div-Thaa-Latn-1988.imp +71 -0
- data/maps/bgnpcgn-ell-Grek-Latn-1962.imp +443 -0
- data/maps/bgnpcgn-ell-Grek-Latn-1996.imp +269 -0
- data/maps/bgnpcgn-fao-Latn-Latn-1964.imp +41 -0
- data/maps/bgnpcgn-fao-Latn-Latn-1968.imp +28 -0
- data/maps/bgnpcgn-fas-Arab-Latn-1956.imp +111 -0
- data/maps/bgnpcgn-isl-Latn-Latn-1964.imp +42 -0
- data/maps/bgnpcgn-isl-Latn-Latn-1968.imp +32 -0
- data/maps/bgnpcgn-jpn-Hrkt-Latn-1976.imp +191 -0
- data/maps/bgnpcgn-kat-Geor-Latn-1981.imp +116 -0
- data/maps/bgnpcgn-kat-Geor-Latn-2009.imp +43 -0
- data/maps/bgnpcgn-kaz-Cyrl-Latn-1979.imp +193 -0
- data/maps/bgnpcgn-kir-Cyrl-Latn-1979.imp +170 -0
- data/maps/bgnpcgn-kor-Hang-Latn-kn-1945.imp +177 -0
- data/maps/bgnpcgn-kor-Hang-Latn-rok-2011.imp +40 -0
- data/maps/bgnpcgn-kor-Kore-Latn-rok-2011.imp +41 -0
- data/maps/bgnpcgn-kur-Arab-Latn-2007.imp +240 -0
- data/maps/bgnpcgn-mkd-Cyrl-Latn-1981.imp +132 -0
- data/maps/bgnpcgn-mkd-Cyrl-Latn-2013.imp +174 -0
- data/maps/bgnpcgn-mon-Cyrl-Latn-1964.imp +168 -0
- data/maps/bgnpcgn-nep-Deva-Latn-2011.imp +208 -0
- data/maps/bgnpcgn-per-Arab-Latn-1958.imp +312 -0
- data/maps/bgnpcgn-prs-Arab-Latn-2007.imp +552 -0
- data/maps/bgnpcgn-prs-Arab-Latn-yaghoubi.imp +445 -0
- data/maps/bgnpcgn-pus-Arab-Latn-1968.imp +289 -0
- data/maps/bgnpcgn-ron-cyrl-latn-2002.imp +165 -0
- data/maps/bgnpcgn-rue-Cyrl-Latn-2016.imp +133 -0
- data/maps/bgnpcgn-rus-Cyrl-Latn-1947.imp +195 -0
- data/maps/bgnpcgn-sme-Latn-Latn-1984.imp +48 -0
- data/maps/bgnpcgn-srp-Cyrl-Latn-1962.imp +55 -0
- data/maps/bgnpcgn-srp-Cyrl-Latn-2005.imp +146 -0
- data/maps/bgnpcgn-tat-Cyrl-Latn-2007.imp +185 -0
- data/maps/bgnpcgn-tgk-Cyrl-Latn-1994.imp +188 -0
- data/maps/bgnpcgn-ukr-Cyrl-Latn-1965.imp +136 -0
- data/maps/bgnpcgn-ukr-Cyrl-Latn-2019.imp +88 -0
- data/maps/bgnpcgn-urd-Arab-Latn-2007.imp +333 -0
- data/maps/bgnpcgn-uzb-Cyrl-Latn-1979.imp +145 -0
- data/maps/bgnpcgn-uzb-Cyrl-Latn-2000.imp +74 -0
- data/maps/bgnpcgn-zho-Hans-Latn-1979.imp +7463 -0
- data/maps/bis-asm-Beng-Latn-13194-1991.imp +154 -0
- data/maps/bis-ben-Beng-Latn-13194-1991.imp +151 -0
- data/maps/bis-dev-Deva-Latn-13194-1991.imp +178 -0
- data/maps/bis-guj-Gujr-Latn-13194-1991.imp +172 -0
- data/maps/bis-kan-Kana-Latn-13194-1991.imp +166 -0
- data/maps/bis-mlm-Mlym-Latn-13194-1991.imp +170 -0
- data/maps/bis-ori-Orya-Latn-13194-1991.imp +168 -0
- data/maps/bis-pnj-Guru-Latn-13194-1991.imp +169 -0
- data/maps/bis-tel-Telu-Latn-13194-1991.imp +165 -0
- data/maps/bis-tml-Taml-Latn-13194-1991.imp +149 -0
- data/maps/by-bel-Cyrl-Latn-1998.imp +123 -0
- data/maps/by-bel-Cyrl-Latn-2007.imp +77 -0
- data/maps/din-grc-Grek-Latn-31634-2011-t1.imp +627 -0
- data/maps/din-hin-Deva-Latn-33904-2018.imp +101 -0
- data/maps/din-kat-Geor-Latn-32707-2010.imp +103 -0
- data/maps/din-mar-Deva-Latn-33904-2018.imp +83 -0
- data/maps/din-nep-Deva-Latn-33904-2018.imp +110 -0
- data/maps/din-pli-Deva-Latn-33904-2018.imp +72 -0
- data/maps/din-pra-Deva-Latn-33904-2018.imp +66 -0
- data/maps/din-san-Deva-Latn-33904-2018.imp +294 -0
- data/maps/din-tam-Taml-Latn-33903-2016.imp +187 -0
- data/maps/dos-nep-Deva-Latn-1997.imp +47 -0
- data/maps/elot-ell-Grek-Latn-743-1982-tl.imp +399 -0
- data/maps/elot-ell-Grek-Latn-743-1982-ts.imp +397 -0
- data/maps/elot-ell-Grek-Latn-743-2001-tl.imp +34 -0
- data/maps/elot-ell-Grek-Latn-743-2001-ts.imp +178 -0
- data/maps/ggg-kat-Geor-Latn-2002.imp +75 -0
- data/maps/gki-bel-Cyrl-Latn-1992.imp +44 -0
- data/maps/gki-bel-Cyrl-Latn-2000.imp +159 -0
- data/maps/gost-rus-Cyrl-Latn-16876-71-1983.imp +179 -0
- data/maps/gost-rus-Cyrl-Latn-7.79-2000-2002.imp +132 -0
- data/maps/hk-yue-Hani-Latn-1888.imp +29201 -0
- data/maps/icao-bel-Cyrl-Latn-9303.imp +136 -0
- data/maps/icao-bul-Cyrl-Latn-9303.imp +127 -0
- data/maps/icao-fas-Arab-Latn-9303.imp +112 -0
- data/maps/icao-heb-Hebr-Latn-9303.imp +160 -0
- data/maps/icao-mkd-Cyrl-Latn-9303.imp +126 -0
- data/maps/icao-rus-Cyrl-Latn-9303.imp +126 -0
- data/maps/icao-srp-Cyrl-Latn-9303.imp +126 -0
- data/maps/icao-ukr-Cyrl-Latn-9303.imp +127 -0
- data/maps/iso-ara-Arab-Latn-233-1984.imp +301 -0
- data/maps/iso-asm-Beng-Latn-15919-2001.imp +73 -0
- data/maps/iso-ben-Beng-Latn-15919-2001.imp +171 -0
- data/maps/iso-ell-Grek-Latn-843-1997-t1.imp +365 -0
- data/maps/iso-ell-Grek-Latn-843-1997-t2.imp +43 -0
- data/maps/iso-guj-Gujr-Latn-15919-2001.imp +214 -0
- data/maps/iso-hin-Deva-Latn-15919-2001.imp +73 -0
- data/maps/iso-inc-Deva-Latn-15919-2001.imp +61 -0
- data/maps/iso-jpn-Hrkt-Latn-3602-1989.imp +59 -0
- data/maps/iso-kan-Kana-Latn-15919-2001.imp +212 -0
- data/maps/iso-kat-Geor-Latn-9984-1996.imp +103 -0
- data/maps/iso-kor-Hang-Latn-1996-method1.imp +140 -0
- data/maps/iso-kor-Hang-Latn-1996-method2.imp +132 -0
- data/maps/iso-mal-Mlym-Latn-15919-2001.imp +276 -0
- data/maps/iso-mar-Deva-Latn-15919-2001.imp +68 -0
- data/maps/iso-nep-Deva-Latn-15919-2001.imp +75 -0
- data/maps/iso-ori-Orya-Latn-15919-2001.imp +188 -0
- data/maps/iso-pan-Guru-Latn-15919-2001.imp +217 -0
- data/maps/iso-pli-Beng-Latn-15919-2001.imp +66 -0
- data/maps/iso-pli-Deva-Latn-15919-2001.imp +68 -0
- data/maps/iso-pli-Sinh-Latn-15919-2001.imp +211 -0
- data/maps/iso-pli-Thai-Latn-15919-2001.imp +47 -0
- data/maps/iso-pra-Deva-Latn-15919-2001.imp +60 -0
- data/maps/iso-prs-Arab-Latn-233-3-1999.imp +352 -0
- data/maps/iso-rus-Cyrl-Latn-9-1995.imp +279 -0
- data/maps/iso-san-Deva-Latn-15919-2001.imp +215 -0
- data/maps/iso-tam-Taml-Latn-15919-2001.imp +153 -0
- data/maps/iso-tel-Telu-Latn-15919-2001.imp +214 -0
- data/maps/iso-tha-Thai-Latn-11940-1998.imp +114 -0
- data/maps/kp-kor-Hang-Latn-2002.imp +540 -0
- data/maps/lshk-yue-Hani-Latn-jyutping-1993.imp +29005 -0
- data/maps/masm-mon-Cyrl-Latn-5217-2012.imp +136 -0
- data/maps/masm-mon-Latn-Cyrl-5217-2012.imp +162 -0
- data/maps/mext-jpn-Hrkt-Latn-1954.imp +403 -0
- data/maps/moct-kor-Hang-Latn-2000.imp +475 -0
- data/maps/mofa-jpn-Hrkt-Latn-1989.imp +484 -0
- data/maps/mv-div-Thaa-Latn-1987.imp +144 -0
- data/maps/mvd-bel-Cyrl-Latn-2008.imp +224 -0
- data/maps/mvd-bel-Cyrl-Latn-2010.imp +64 -0
- data/maps/mvd-rus-Cyrl-Latn-2008.imp +110 -0
- data/maps/mvd-rus-Cyrl-Latn-2010.imp +40 -0
- data/maps/odni-ara-Arab-Latn-2004.imp +106 -0
- data/maps/odni-ara-Arab-Latn-2015.imp +281 -0
- data/maps/odni-aze-Cyrl-Latn-2015.imp +158 -0
- data/maps/odni-bel-Cyrl-Latn-2015.imp +138 -0
- data/maps/odni-bul-Cyrl-Latn-2005.imp +90 -0
- data/maps/odni-bul-Cyrl-Latn-2015.imp +103 -0
- data/maps/odni-che-Cyrl-Latn-2015.imp +165 -0
- data/maps/odni-fas-Arab-Latn-2004.imp +268 -0
- data/maps/odni-fas-Arab-Latn-2015.imp +398 -0
- data/maps/odni-hin-Deva-Latn-2004.imp +180 -0
- data/maps/odni-hin-Deva-Latn-2015.imp +256 -0
- data/maps/odni-kat-Geor-Latn-2015.imp +76 -0
- data/maps/odni-kaz-Cyrl-Latn-2015.imp +164 -0
- data/maps/odni-kir-Cyrl-Latn-2015.imp +149 -0
- data/maps/odni-kor-Hang-Latn-2015.imp +307 -0
- data/maps/odni-mkd-Cyrl-Latn-2005.imp +28 -0
- data/maps/odni-mkd-Cyrl-Latn-2015.imp +124 -0
- data/maps/odni-prs-Arab-Latn-2004.imp +120 -0
- data/maps/odni-prs-Arab-Latn-2015.imp +225 -0
- data/maps/odni-pus-Arab-Latn-2011.imp +327 -0
- data/maps/odni-rus-Cyrl-Latn-2015.imp +79 -0
- data/maps/odni-srp-Cyrl-Latn-2005.imp +35 -0
- data/maps/odni-srp-Cyrl-Latn-2015.imp +130 -0
- data/maps/odni-tat-Cyrl-Latn-2015.imp +157 -0
- data/maps/odni-tgk-Cyrl-Latn-2015.imp +161 -0
- data/maps/odni-tuk-Cyrl-Latn-2015.imp +159 -0
- data/maps/odni-uig-Cyrl-Latn-2015.imp +151 -0
- data/maps/odni-ukr-Cyrl-Latn-2015.imp +136 -0
- data/maps/odni-urd-Arab-Latn-2015.imp +220 -0
- data/maps/odni-uzb-Cyrl-Latn-2015.imp +165 -0
- data/maps/sac-zho-Hans-Latn-1979.imp +20940 -0
- data/maps/sasm-mon-Mong-Latn-general-1978.imp +294 -0
- data/maps/sasm-mon-Mong-Latn-phonetic-1978.imp +261 -0
- data/maps/ses-ara-Arab-Latn-1930.imp +225 -0
- data/maps/stategeocadastre-ukr-Cyrl-Latn-1993.imp +171 -0
- data/maps/ua-ukr-Cyrl-Latn-1996.imp +149 -0
- data/maps/ua-ukr-Cyrl-Latn-2007.imp +69 -0
- data/maps/ua-ukr-Cyrl-Latn-2010.imp +128 -0
- data/maps/un-amh-Ethi-Latn-2016.imp +483 -0
- data/maps/un-ara-Arab-Latn-1971.imp +137 -0
- data/maps/un-ara-Arab-Latn-1972.imp +155 -0
- data/maps/un-ara-Arab-Latn-2017.imp +375 -0
- data/maps/un-asm-Beng-Latn-1972.imp +188 -0
- data/maps/un-bel-Cyrl-Latn-2007.imp +78 -0
- data/maps/un-ben-Beng-Latn-2016.imp +516 -0
- data/maps/un-ell-Grek-Latn-1987-phonetic.imp +437 -0
- data/maps/un-ell-Grek-Latn-1987-tl.imp +27 -0
- data/maps/un-ell-Grek-Latn-1987-ts.imp +269 -0
- data/maps/un-guj-Gujr-Latn-1972.imp +196 -0
- data/maps/un-hin-Deva-Latn-2016.imp +356 -0
- data/maps/un-kan-Kana-Latn-2016.imp +214 -0
- data/maps/un-mal-Mlym-Latn-1972.imp +215 -0
- data/maps/un-mar-Deva-Latn-2016.imp +96 -0
- data/maps/un-mon-Mong-Latn-general-2013.imp +170 -0
- data/maps/un-mon-Mong-Latn-phonetic-2013.imp +170 -0
- data/maps/un-nep-Deva-Latn-1972.imp +295 -0
- data/maps/un-nep-Deva-Latn-2013.imp +62 -0
- data/maps/un-ori-Orya-Latn-1972.imp +208 -0
- data/maps/un-pan-Guru-Latn-1972.imp +321 -0
- data/maps/un-prs-Arab-Latn-1967.imp +214 -0
- data/maps/un-rus-Cyrl-Latn-1987.imp +96 -0
- data/maps/un-sin-Sinh-Latn-1972.imp +193 -0
- data/maps/un-tam-Taml-Latn-1972.imp +173 -0
- data/maps/un-tel-Telu-Latn-1972.imp +229 -0
- data/maps/un-ukr-Cyrl-Latn-1998.imp +58 -0
- data/maps/un-ukr-Cyrl-Latn-2012.imp +95 -0
- data/maps/un-urd-Arab-Latn-1972.imp +290 -0
- data/maps/var-amh-Ethi-Latn-eae-2003.imp +414 -0
- data/maps/var-gez-Ethi-Latn-eae-2003.imp +54 -0
- data/maps/var-hin-Deva-Latn-hunterian-1872.imp +212 -0
- data/maps/var-jpn-Hrkt-Latn-hepburn-1886.imp +399 -0
- data/maps/var-jpn-Hrkt-Latn-hepburn-1954.imp +382 -0
- data/maps/var-kor-Hang-Hang-jamo.imp +11196 -0
- data/maps/var-kor-Hang-Latn-mr-1939.imp +574 -0
- data/maps/var-kor-Kore-Hang-2013.imp +59764 -0
- data/maps/var-kor-Kore-Latn-mr-1939.imp +36 -0
- data/maps/var-mar-Deva-Latn-hunterian-1872.imp +39 -0
- data/maps/var-mon-Mong-Latn-1930.imp +101 -0
- data/maps/var-mon-Mong-Latn-lessing.imp +181 -0
- data/maps/var-mon-Mong-Latn-vpmc.imp +182 -0
- data/maps/var-pra-Deva-Latn-iast-1912.imp +36 -0
- data/maps/var-san-Deva-Latn-iast-1912.imp +147 -0
- data/maps/var-zho-Hani-Latn-wd-1979.imp +27549 -0
- metadata +335 -0
@@ -0,0 +1,36 @@
|
|
1
|
+
metadata {
|
2
|
+
authority_id: bgn
|
3
|
+
id: mr-1939
|
4
|
+
language: iso-639-2:kor
|
5
|
+
source_script: Hang
|
6
|
+
destination_script: Latn
|
7
|
+
name: McCune-Reischauer System
|
8
|
+
url:
|
9
|
+
creation_date: 1939
|
10
|
+
adoption_date:
|
11
|
+
description:
|
12
|
+
E. O. Reischauer and G. M. McCune
|
13
|
+
The Romanization of the Korean Language Based on Its Phonetic Structure. XXIX:1-55.
|
14
|
+
Korea Branch of the Royal Asiatic Society. Volume XXIX (PDF)
|
15
|
+
notes:
|
16
|
+
This map add Hanja resolution to var-kor-Hang-Latn-mr-1939
|
17
|
+
}
|
18
|
+
|
19
|
+
tests {
|
20
|
+
test "博物館", "Pangmulgwan"
|
21
|
+
test "사발", "Sabal"
|
22
|
+
test "韓國", "Han’guk"
|
23
|
+
test "韓國 의 맛", "Han’guk Ŭi Mat"
|
24
|
+
test "金浦 國際 空港", "Kŭmp’o Kukche Konghang"
|
25
|
+
test "悠久한 歷史와 傳統에 빛나는 우리 大韓國民", "Yuguhan Yŏksawa Chŏnt’onge Pinnanŭn Uri Taehan’gungmin"
|
26
|
+
}
|
27
|
+
|
28
|
+
dependency "var-kor-Kore-Hang-2013", as: korehang
|
29
|
+
dependency "var-kor-Hang-Latn-mr-1939", as: hanglatn
|
30
|
+
|
31
|
+
stage {
|
32
|
+
run map.korehang.stage.main
|
33
|
+
run map.hanglatn.stage.main
|
34
|
+
compose
|
35
|
+
title_case
|
36
|
+
}
|
@@ -0,0 +1,39 @@
|
|
1
|
+
metadata {
|
2
|
+
authority_id: var
|
3
|
+
id: 1872
|
4
|
+
language: iso-639-2:mar
|
5
|
+
source_script: Deva
|
6
|
+
destination_script: Latn
|
7
|
+
name: Marathi Hunterian system
|
8
|
+
url: https://transliteration.eki.ee/pdf/Hindi-Marathi-Nepali.pdf
|
9
|
+
creation_date: 1872
|
10
|
+
description:
|
11
|
+
The Hunterian system is the national system of romanization in India.
|
12
|
+
|
13
|
+
notes:
|
14
|
+
|
15
|
+
- a, i and u are used in word-final position. The a in gaon and the u in pur are not accented.
|
16
|
+
- ज्ञ is transliterated gy.
|
17
|
+
- v is used before i.
|
18
|
+
}
|
19
|
+
|
20
|
+
tests {
|
21
|
+
test "ठाणे - जिल्ह्यात बुधवारी एक हजार रुग्णांची वाढ, तर जणांच्या मृत्यूची नोंद", "thaānae - jailhyaāta baudhawaāraī eka hajaāra raugnaānchaī waādha, tara janaānchyaā marityaūchaī naonda"
|
22
|
+
test "एकता कपूर पुन्हा अडकली वादात, वेबसीरिजमधल्या 'त्या' सीनमुळे जमावाची घरावर दगडफेक", "ekataā kapaūra paunhaā adakalaī waādaāta, waebasaīraijamadhalyaā 'tyaā' saīnamaulae jamaāwaāchaī gharaāwara dagadaphaeka"
|
23
|
+
test "जाणून घ्या, बीएमसीच्या अधिकाऱ्यांनी कंगना राणौतच्या ऑफिसमधले नक्की काय- काय तोडलं", "jaānaūna ghyaā, baīemasaīchyaā adhaikaāऱ्yaānnaī kanganaā raānaautachyaā ऑphaisamadhalae nakkaī kaāya- kaāya taodalan"
|
24
|
+
test "कंगना मुंबईत दाखल होण्यापूर्वी 'मातोश्री'वरून फर्मान सुटले; प्रवक्त्यांना सक्त आदेश", "kanganaā maunbaīta daākhala haonyaāpaūrwaī 'maātaosraī'waraūna pharmaāna sautalae; prawaktyaānnaā sakta ādaesa"
|
25
|
+
test "मराठा आरक्षणास तात्पुरती स्थगिती; सर्वोच्च न्यायालयाचा निर्णय", "maraāthaā ārakshanaāsa taātpaurataī sthagaitaī; sarwaochcha nyaāyaālayaāchaā nairnaya"
|
26
|
+
test "भारताच्या तिन्ही लशींचा पहिला टप्पा यशस्वी, वाचा कधी येणार बाजारात", "bhaārataāchyaā tainhaī lasaīnchaā pahailaā tappaā yasaswaī, waāchaā kadhaī yaenaāra baājaāraāta"
|
27
|
+
test "रुग्णवाढीमुळे खाटांची चणचण", "raugnawaādhaīmaulae khaātaānchaī chanachana"
|
28
|
+
test "पीएम स्वनिधी कर्ज योजनेला मुंबईतून अल्प प्रतिसाद", "paīema swanaidhaī karja yaojanaelaā maunbaītaūna alpa prataisaāda"
|
29
|
+
test "सांताक्रूझ-चेंबूर लिंक रोडवरील उन्नत मार्गाला स्थगिती", "saāntaākraūjha-chaenbaūra lainka raodawaraīla unnata maārgaālaā sthagaitaī"
|
30
|
+
test "संपादक अर्णब गोस्वामी यांच्याविरूद्ध खडक पोलिस ठाण्यात तक्रार", "sanpaādaka arnaba gaoswaāmaī yaānchyaāwairaūddha khadaka paolaisa thaānyaāta takraāra"
|
31
|
+
}
|
32
|
+
|
33
|
+
dependency "var-hin-Deva-Latn-hunterian-1872", as: devalatn
|
34
|
+
|
35
|
+
stage {
|
36
|
+
|
37
|
+
run map.devalatn.stage.main
|
38
|
+
|
39
|
+
}
|
@@ -0,0 +1,101 @@
|
|
1
|
+
metadata {
|
2
|
+
authority_id: var
|
3
|
+
id: 1930
|
4
|
+
language: iso-639-2:mon
|
5
|
+
source_script: Mong
|
6
|
+
destination_script: Latn
|
7
|
+
name: Mongolian Latin alphabet
|
8
|
+
url: https://en.m.wikipedia.org/wiki/Mongolian_Latin_alphabet
|
9
|
+
creation_date:
|
10
|
+
description: |
|
11
|
+
Latin alphabet was using "y" as feminine "u", with additional
|
12
|
+
feminine "o" ("ө") and with additional consonants "ç" for "ch", "ş"
|
13
|
+
for "sh" and "ƶ" for "j", it successfully served in printing books
|
14
|
+
and newspapers. A few of the letters (f, k, p, v) were rarely used,
|
15
|
+
being found only in borrowings, while q, w and x were excluded
|
16
|
+
altogether. Since k transcribed [h] in loans, it is unclear how loans
|
17
|
+
in [kʰ] were written. "j" is used for vowel combinations of the [ja]
|
18
|
+
type. Letter "c" is used for the sound [ts] and "k" is used for the
|
19
|
+
ound [h]. The first version was inspired by the Yanalif script used
|
20
|
+
for the Soviet Union's Turkic languages.
|
21
|
+
|
22
|
+
The orthography of the Mongolian Latin is based on the orthography of
|
23
|
+
the Classical Mongolian script. It preserves short final vowels. It
|
24
|
+
does not drop unstressed vowels in the closing syllables when the word
|
25
|
+
is conjugated. The suffixes and inflections without long or i-coupled
|
26
|
+
vowels are made open syllables ending with a vowel, which is harmonized
|
27
|
+
with the stressed vowel. The rule for the vowel harmony for unstressed
|
28
|
+
vowels is similar to that of the Mongolian Cyrillic. It does not use
|
29
|
+
consonant combinations to denote new consonant sounds. For both of the
|
30
|
+
version, letter "b" is used both in the beginning and in the middle of
|
31
|
+
the word. Because it phonetically assimilates into sound [w], no
|
32
|
+
ambiguity is caused.
|
33
|
+
|
34
|
+
notes:
|
35
|
+
- A separated final form of vowels a or e is common, and can appear at the end
|
36
|
+
of a word, word stem, or suffix. This form requires a final-shaped preceding
|
37
|
+
consonant and an inter-word gap in between. The vowels themselves appear as ᠠ,
|
38
|
+
and with consonants as ᠬᠠ q‑a, ᠷᠠ r‑a/r‑e, etc. This gap can be transliterated
|
39
|
+
with a hyphen. In digital typesetting, these forms are triggered by inserting
|
40
|
+
a U+180E MONGOLIAN VOWEL SEPARATOR (HTML ᠎ · MVS) between the consonant
|
41
|
+
and vowel.
|
42
|
+
- All case suffixes, as well as any plural suffixes consisting of one or two
|
43
|
+
syllables are likewise separated by a preceding and hyphen-transliterated gap.
|
44
|
+
In digital typesetting, this gap is represented by a U+202F NARROW NO-BREAK SPACE
|
45
|
+
(HTML   · NNBSP). A maximum of two case suffixes can be added to a stem.
|
46
|
+
Single-letter vowel suffixes appear with the final-shaped forms of a/e, i, or u/ü,
|
47
|
+
as in ᠭᠠᠵᠠᠷ ᠠ γaǰar‑a 'to the country' and ᠡᠳᠦᠷ ᠡ edür‑e 'on the day', or ᠤᠯᠤᠰ ᠢ ulus‑i
|
48
|
+
'the state' etc. Multi-letter suffixes most often start with an initial- (consonants),
|
49
|
+
medial- (vowels), or variant-shaped form.
|
50
|
+
|
51
|
+
# Note: Provedid sample of "Latin 1931-1939" in https://en.m.wikipedia.org/wiki/Mongolian_Latin_alphabet is not actual transliteration.
|
52
|
+
# It's kind of buggy transliteration that mixes Cyrillic and Traditional Mongolian script into Latin based on phonetic sound.
|
53
|
+
# There is no expected transliteration sources found for the tests.
|
54
|
+
|
55
|
+
# Latin 1931-1939
|
56
|
+
# Manai ulasiin niislel koto Ulaanbaatar bol 80 000 şakam kyntei, ulasiin olon niitiin, aƶi akuin tөb gazaruud oroşison jikeeken oron bolno.
|
57
|
+
# Tus ulasiin dotoroos garka tyykii zuiliig bolbosruulka aƶi yildberiin gazaruudiig baiguulka ni çukala.
|
58
|
+
}
|
59
|
+
|
60
|
+
tests {
|
61
|
+
test "ᠮᠠᠨ ᠤ ᠤᠯᠤᠰ ᠤᠨ ᠨᠡᠶᠢᠰᠯᠡᠯ ᠬᠣᠲᠠ ᠤᠯᠠᠭᠠᠨᠪᠠᠭᠠᠲᠤᠷ ᠪᠣᠯ 80 000 ᠰᠢᠬᠠᠮ ᠬᠦᠮᠦᠨ ᠲᠡᠢ᠂ ᠤᠯᠤᠰ ᠤᠨ ᠣᠯᠠᠨ ᠨᠡᠶᠢᠲᠡ ᠶᠢᠨ᠂ ᠠᠵᠤ ᠠᠬᠤᠢ ᠶᠢᠨ ᠲᠥᠪ ᠭᠠᠵᠠᠷ ᠤᠳ ᠣᠷᠣᠰᠢᠭᠰᠠᠨ ᠶᠡᠬᠡᠬᠡᠨ ᠣᠷᠣᠨ ᠪᠣᠯᠤᠨᠠ᠃\nᠲᠤᠰ ᠤᠯᠤᠰ ᠤᠨ ᠳᠣᠲᠣᠷᠠ ᠠᠴᠠ ᠭᠠᠷᠬᠤ ᠲᠦᠭᠦᠬᠡᠢ ᠵᠤᠶᠢᠯ ᠢ ᠪᠣᠯᠪᠠᠰᠤᠷᠠᠭᠤᠯᠬᠤ ᠠᠵᠤ ᠦᠢᠯᠡᠳᠪᠦᠷᠢ ᠶᠢᠨ ᠭᠠᠵᠠᠷ ᠤᠳ ᠢ ᠪᠠᠶᠢᠭᠤᠯᠬᠤ ᠨᠢ ᠴᠢᠬᠤᠯᠠ᠃", "man-u ulus-un nejislel kota ulaganbagatur bol 80 000 sikam kymyn-tei, ulus-un olan nejite-jin, aƶu akui-jin tөb gaƶar-ud orosigsan jekeken oron bolun-a.\ntus ulus-un dotor-a-aça garku tygykei ƶujil-i bolbasuragulku aƶu yiledbyri-jin gaƶar-ud-i bajigulku ni çikula."
|
62
|
+
}
|
63
|
+
|
64
|
+
stage {
|
65
|
+
|
66
|
+
# CHARACTERS
|
67
|
+
parallel {
|
68
|
+
sub "ᠠ", "a" # \u1820
|
69
|
+
sub "ᠡ", "e" # \u1821
|
70
|
+
sub "ᠢ", "i" # \u1822
|
71
|
+
sub "ᠣ", "o" # \u1823
|
72
|
+
sub "ᠤ", "u" # \u1824
|
73
|
+
sub "ᠥ", "ө" # \u1825
|
74
|
+
sub "ᠦ", "y" # \u1826
|
75
|
+
sub "ᠨ", "n" # \u1828
|
76
|
+
sub "ᠮ", "m" # \u182e
|
77
|
+
sub "ᠯ", "l" # \u182f
|
78
|
+
sub "ᠪ", "b" # \u182a
|
79
|
+
sub "ᠫ", "p" # \u182b
|
80
|
+
sub "ᠹ", "f" # \u1839
|
81
|
+
sub "ᠻ", "k" # \u183b
|
82
|
+
sub "ᠬ", "k" # \u182c
|
83
|
+
sub "ᠭ", "g" # \u182d
|
84
|
+
sub "ᠰ", "s" # \u1830
|
85
|
+
sub "ᠱ", "ş" # \u1831
|
86
|
+
sub "ᠲ", "t" # \u1832
|
87
|
+
sub "ᠳ", "d" # \u1833
|
88
|
+
sub "ᠴ", any("çc") # \u1834
|
89
|
+
sub "ᠵ", any("ƶz") # \u1835
|
90
|
+
sub "ᠶ", "j" # \u1836
|
91
|
+
sub "ᠷ", "r" # \u1837
|
92
|
+
sub "ᠾ", "h" # \u183e
|
93
|
+
sub "᠁", "..." # \u1801
|
94
|
+
sub "᠂", "," # \u1802
|
95
|
+
sub "᠃", "." # \u1803
|
96
|
+
# sub "᠄", ":" # warning: : # \u1804
|
97
|
+
sub "", "-" # MVS
|
98
|
+
sub " ", "-" # NNBSP
|
99
|
+
}
|
100
|
+
|
101
|
+
}
|
@@ -0,0 +1,181 @@
|
|
1
|
+
metadata {
|
2
|
+
authority_id: var
|
3
|
+
id: lessing
|
4
|
+
language: iso-639-2:mon
|
5
|
+
source_script: Mong
|
6
|
+
destination_script: Latn
|
7
|
+
name: Transliteration Systems for Uyghur-Mongolian or Vertical or Old Script
|
8
|
+
url: https://collab.its.virginia.edu/wiki/tibetan-script/Transliteration%20Schemes%20for%20Mongolian%20Vertical%20Script.html
|
9
|
+
creation_date:
|
10
|
+
description: |
|
11
|
+
The only system for the Mongolian vertical script which is used commonly throughout
|
12
|
+
Mongolian studies worldwide is the Vladimirtsov-Mostaert system (V-M). The only
|
13
|
+
dictionary using this system is in an appendix to Antoine Mostaert’s Dictionnaire
|
14
|
+
ordos. Thus the Harvard Journal of Asiatic Studies specifies, “please use the written
|
15
|
+
Mongolian appendix to Antoine Mostaert’s Dictionnaire ordos. However, the V-M system
|
16
|
+
has many difficult diacriticals and non-Latin characters that constitute a significant
|
17
|
+
problem for editors and thus is difficult to recommend.
|
18
|
+
|
19
|
+
notes:
|
20
|
+
- A separated final form of vowels a or e is common, and can appear at the end
|
21
|
+
of a word, word stem, or suffix. This form rexuires a final-shaped preceding
|
22
|
+
consonant and an inter-word gap in between. The vowels themselves appear as ᠠ,
|
23
|
+
and with consonants as ᠬᠠ q‑a, ᠷᠠ r‑a/r‑e, etc. This gap can be transliterated
|
24
|
+
with a hyphen. In digital typesetting, these forms are triggered by inserting
|
25
|
+
a U+180E MONGOLIAN VOWEL SEPARATOR (HTML ᠎ · MVS) between the consonant
|
26
|
+
and vowel.
|
27
|
+
- All case suffixes, as well as any plural suffixes consisting of one or two
|
28
|
+
syllables are likewise separated by a preceding and hyphen-transliterated gap.
|
29
|
+
In digital typesetting, this gap is represented by a U+202F NARROW NO-BREAK SPACE
|
30
|
+
(HTML   · NNBSP). A maximum of two case suffixes can be added to a stem.
|
31
|
+
Single-letter vowel suffixes appear with the final-shaped forms of a/e, i, or u/ü,
|
32
|
+
as in ᠭᠠᠵᠠᠷ ᠠ γaǰar‑a 'to the country' and ᠡᠳᠦᠷ ᠡ edür‑e 'on the day', or ᠤᠯᠤᠰ ᠢ ulus‑i
|
33
|
+
'the state' etc. Multi-letter suffixes most often start with an initial- (consonants),
|
34
|
+
medial- (vowels), or variant-shaped form.
|
35
|
+
}
|
36
|
+
|
37
|
+
tests {
|
38
|
+
test "ᠬᠥᠬᠡᠬᠣᠲᠠ", "køkexota" # Хөх хот
|
39
|
+
test "ᠣᠷᠳᠣᠰ ᠬᠣᠲᠠ", "ordos xota" # Ордос хот
|
40
|
+
test "ᠪᠠᠶᠠᠨᠨᠠᠭᠤᠷ ᠬᠣᠲᠠ", "bajannaγur xota" # Баяннуур хот
|
41
|
+
test "ᠤᠯᠠᠭᠠᠨᠬᠣᠲᠠ", "ulaγanxota" # Улаан хот
|
42
|
+
test "ᠬᠣᠣᠯᠢᠠ ᠭᠣᠤᠯ ᠬᠣᠲᠠ", "xoolia γoul xota" # Хоолингол хот
|
43
|
+
test "ᠡᠷᠢᠶᠡᠨ ᠬᠣᠲᠠ", "erijen xota" # Эрээн хот
|
44
|
+
test "ᠷᠠᠰᠢᠶᠠᠨ ᠬᠣᠲᠠ", "rasijan xota" # Рашаан хот
|
45
|
+
test "ᠪᠠᠭᠠᠷᠢᠨ ᠪᠠᠷᠠᠭᠤᠨ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "baγarin baraγun xosiγu" # Баарин баруун хошуу
|
46
|
+
test "ᠪᠠᠭᠠᠷᠢᠨ ᠵᠡᠭᠦᠨ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "baγarin zegyn xosiγu" # Баарин зүүн хошуу
|
47
|
+
test "ᠲᠦᠩᠯᠢᠶᠣᠤ ᠬᠣᠲᠠ", "tynglijou xota" # Байшинт хот
|
48
|
+
test "ᠰᠢᠯᠢ ᠶᠢᠨ ᠬᠣᠲᠠ", "sili-jin xota" # Шилийн хот
|
49
|
+
test "ᠬᠣᠷᠢᠨ ᠭᠡᠷ ᠰᠢᠶᠠᠨ", "xorin ger sijan" # Horinger County
|
50
|
+
test "ᠤᠳᠠ ᠲᠣᠭᠣᠷᠢᠭ", "uda toγoriγ" # Уда тойрог
|
51
|
+
test "ᠦᠬᠠᠢ ᠬᠣᠲᠠ", "yxai xota" # Үхай хот
|
52
|
+
test "ᠬᠠᠶᠢᠨᠠᠨ ᠲᠣᠭᠣᠷᠢᠭ", "xainan toγoriγ" # Hainan District
|
53
|
+
test "ᠬᠠᠶᠢᠷᠤᠪ ᠤᠨ ᠲᠣᠬᠣᠢ ᠲᠣᠭᠣᠷᠢᠭ", "xairub-un toxoi toγoriγ" # Haibowan District
|
54
|
+
test "ᠤᠯᠠᠭᠠᠨᠴᠠᠪ ᠬᠣᠲᠠ", "ulaγancab xota" # Улаанцав хот
|
55
|
+
test "ᠵᠢᠨᠢᠩ ᠲᠣᠭᠣᠷᠢᠭ", "zining toγoriγ" # Жинин тойрог
|
56
|
+
test "ᠹᠸᠩᠵᠸᠡ ᠬᠣᠲᠠ", "fvngzve xota" # Фенжень хот
|
57
|
+
test "ᠱᠠᠩᠳᠤ ᠰᠢᠶᠠᠨ", "šangdu sijan" # Шанду шянь
|
58
|
+
test "ᠯᠢᠶᠠᠩᠴᠠᠩ ᠰᠢᠶᠠᠨ", "lijangcang sijan" # Liangcheng County
|
59
|
+
test "ᠴᠠᠬᠠᠷ ᠪᠠᠷᠠᠭᠤᠨ ᠭᠠᠷᠤᠨ ᠡᠮᠦᠨᠡᠳᠦ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "caxar baraγun γarun emynedy xosiγu" # Цахар баруун гарын өмнөд хошуу
|
60
|
+
test "ᠴᠠᠬᠠᠷ ᠪᠠᠷᠠᠭᠤᠨ ᠭᠠᠷᠤᠨ ᠳᠤᠮᠳᠠᠳᠤ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "caxar baraγun γarun dumdadu xosiγu" # Цахар баруун гарын дундад хошуу
|
61
|
+
test "ᠴᠠᠬᠠᠷ ᠪᠠᠷᠠᠭᠤᠨ ᠭᠠᠷᠤᠨ ᠬᠣᠶᠢᠲᠤ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "caxar baraγun γarun xoitu xosiγu" # Цахар баруун гарын хойд хошуу
|
62
|
+
test "ᠳᠥᠷᠪᠡᠳ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "dørbed xosiγu" # Дөрвөд хошуу
|
63
|
+
test "ᠪᠤᠭᠤᠲᠤ ᠬᠣᠲᠠ", "buγutu xota" # Бугaт хот
|
64
|
+
test "ᠬᠥᠨᠳᠡᠯᠡᠨ ᠲᠣᠭᠣᠷᠢᠭ", "køndelen toγoriγ" # Hondlon District
|
65
|
+
test "ᠴᠢᠩᠱᠠᠨ ᠲᠣᠭᠣᠷᠢᠭ", "cingšan toγoriγ" # Qingshan District
|
66
|
+
test "ᠰᠢᠭᠤᠶᠢᠲᠤ ᠲᠣᠭᠣᠷᠢᠭ", "siγuitu toγoriγ" # Шигуай тойрог
|
67
|
+
test "ᠵᠢᠦ ᠶᠤᠸᠠᠨ ᠲᠣᠭᠣᠷᠢᠭ", "ziy juvan toγoriγ" # Jiuyuan District
|
68
|
+
test "ᠭᠦᠶᠠᠩ ᠰᠢᠶᠠᠨ", "gyjang sijan" # Guyang County
|
69
|
+
test "ᠲᠦᠮᠡᠳ ᠵᠡᠭᠦᠨ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "tymed zegyn xosiγu" # Түмэд Зүүн хошуу
|
70
|
+
test "ᠲᠦᠮᠡᠳ ᠪᠠᠷᠠᠭᠤᠨ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "tymed baraγun xosiγu" # Түмэд Баруун хошуу
|
71
|
+
test "ᠳᠠᠷᠬᠠᠨ ᠮᠤᠤᠮᠢᠩᠭ᠋ᠠᠨ ᠬᠣᠯᠪᠣᠭᠠᠲᠤ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "darxan muumingγ᠋an xolboγatu xosiγu" # Darhan Muminggan United Banner
|
72
|
+
test "ᠬᠡᠰᠢᠭᠲᠡᠨ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "kesiγten xosiγu" # Hexigten Banner
|
73
|
+
test "ᠰᠢᠨᠡ ᠪᠠᠷᠭᠤ ᠵᠡᠭᠦᠨ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "sin-e barγu zegyn xosiγu" # New Barag Left Banner
|
74
|
+
test "ᠰᠢᠨᠡ ᠪᠠᠷᠭᠤ ᠪᠠᠷᠠᠭᠤᠨ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "sin-e barγu baraγun xosiγu" # New Barag Right Banner
|
75
|
+
test "ᠣᠲᠣᠭ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "otoγ xosiγu" # Otog Banner
|
76
|
+
test "ᠳᠠᠯᠠᠳ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "dalad xosiγu" # Dalad Banner
|
77
|
+
test "ᠵᠡᠭᠦᠨᠭᠠᠷ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "zegynγar xosiγu" # Jungar Banner
|
78
|
+
test "ᠣᠲᠣᠭ ᠤᠨ ᠡᠮᠦᠨᠡᠳᠦ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "otoγ-un emynedy xosiγu" # Otog Front Banner
|
79
|
+
test "ᠬᠠᠩᠭᠢᠨ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "xanggin xosiγu" # Hanggin Banner
|
80
|
+
test "ᠦᠦᠰᠢᠨ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "yysin xosiγu" # Uxin Banner
|
81
|
+
test "ᠡᠵᠢᠨ ᠬᠣᠷᠣᠭᠠ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "ezin xoroγ-a xosiγu" # Эзэн Хороо хошуу
|
82
|
+
test "ᠵᠠᠯᠠᠨ ᠠᠢ᠌ᠯ ᠬᠣᠲᠠ", "zalan ai᠌l xota" # Жалан-Айл хот
|
83
|
+
test "ᠶᠠᠭᠰᠢ ᠬᠣᠲᠠ", "jaγsi xota" # Ягши хот
|
84
|
+
test "ᠮᠠᠨᠵᠤᠤᠷ ᠬᠣᠲᠠ", "manzuur xota" # Манжуур хот
|
85
|
+
test "ᠬᠠᠶᠢᠯᠠᠷ ᠲᠣᠭᠣᠷᠢᠭ", "xailar toγoriγ" # Хайлаар тойрог
|
86
|
+
test "ᠬᠣᠷᠴᠢᠨ ᠲᠣᠭᠣᠷᠢᠭ", "xorcin toγoriγ" # Horqin District
|
87
|
+
test "ᠺᠠᠶᠢᠯᠦ ᠰᠢᠶᠠᠨ", "kaily sijan" # Kailu County
|
88
|
+
test "ᠬᠦᠷᠢᠶᠡ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "kyrij-e xosiγu" # Hure Banner
|
89
|
+
test "ᠨᠠᠢᠮᠠᠨ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "naiman xosiγu" # Naiman Banner
|
90
|
+
test "ᠵᠠᠷᠤᠳ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "zarud xosiγu" # Jarud Banner
|
91
|
+
test "ᠬᠣᠷᠴᠢᠨ ᠪᠠᠷᠠᠭᠤᠨ ᠭᠠᠷᠤᠨ ᠳᠤᠮᠳᠠᠳᠤ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "xorcin baraγun γarun dumdadu xosiγu" # Хорчин Баруун Гарын Дундад Хошуу
|
92
|
+
test "ᠬᠣᠷᠴᠢᠨ ᠵᠡᠭᠦᠨ ᠭᠠᠷᠤᠨ ᠳᠤᠮᠳᠠᠳᠤ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "xorcin zegyn γarun dumdadu xosiγu" # Horqin Left Middle Banner
|
93
|
+
test "ᠬᠣᠷᠴᠢᠨ ᠵᠡᠭᠦᠨ ᠭᠠᠷᠤᠨ ᠬᠣᠶᠢᠲᠤ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "xorcin zegyn γarun xoitu xosiγu" # Horqin Left Rear Banner
|
94
|
+
test "ᠤᠯᠠᠭᠠᠨᠬᠠᠳᠠ ᠬᠣᠲᠠ", "ulaγanxada xota" # Улаанхад хот
|
95
|
+
test "ᠰᠡᠷᠡᠴᠢ", "sereci" # Salaqi
|
96
|
+
test "ᠭᠡᠭᠡᠨ ᠭᠣᠤᠯ ᠬᠣᠲᠠ", "gegen γoul xota" # Гэгээнгол хот
|
97
|
+
test "ᠠᠯᠠᠱᠠ ᠵᠡᠭᠦᠨ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "alaša zegyn xosiγu" # Alxa Left Banner
|
98
|
+
test "ᠠᠯᠠᠱᠠ ᠪᠠᠷᠠᠭᠤᠨ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "alaša baraγun xosiγu" # Alxa Right Banner # Alaša Baraγun xosiγu
|
99
|
+
test "ᠡᠵᠡᠨᠡ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "ezen-e xosiγu" # Ejin Banner
|
100
|
+
test "ᠬᠥᠪᠡᠭᠡᠲᠦ ᠰᠢᠷᠠ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "købegety sir-a xosiγu" # Хөвөөт Шар хошуу
|
101
|
+
test "ᠦᠶᠤᠸᠠᠨ ᠰᠢᠶᠠᠨ", "yjuvan sijan" # Үюань шянь
|
102
|
+
test "ᠦᠴᠤᠸᠠᠨ ᠰᠢᠶᠠᠨ", "ycuvan sijan" # Wuchuan County
|
103
|
+
test "ᠲᠦᠴᠢᠤᠸᠠᠨ ᠰᠢᠶᠠᠨ", "tyciuvan sijan" # Тучуань шянь
|
104
|
+
test "ᠯᠢᠨᠰᠢ ᠰᠢᠶᠠᠨ", "linsi sijan" # Linxi County
|
105
|
+
test "ᠬᠠᠷᠠᠴᠢᠨ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "xaracin xosiγu" # Harqin Banner
|
106
|
+
test "ᠠᠤᠬᠠᠨ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "auxan xosiγu" # Aohan Banner
|
107
|
+
test "ᠬᠣᠳᠣᠩ ᠠᠷᠠᠳ ᠤᠨ ᠲᠣᠭᠣᠷᠢᠭ", "xodong arad-un toγoriγ" # Huimin District
|
108
|
+
test "ᠰᠠᠶᠢᠬᠠᠨ ᠲᠣᠭᠣᠷᠢᠭ", "saixan toγoriγ" # Saihan District
|
109
|
+
test "ᠰᠢᠨᠡ ᠬᠣᠲᠠ ᠲᠣᠭᠣᠷᠢᠭ", "sin-e xota toγoriγ" # Xincheng District
|
110
|
+
test "ᠬᠠᠶᠢᠷᠤᠪ ᠤᠨ ᠲᠣᠬᠣᠢ ᠲᠣᠭᠣᠷᠢᠭ", "xairub-un toxoi toγoriγ" # Haibowan (Hairibin Tohoi) District
|
111
|
+
test "ᠰᠦᠩ ᠱᠠᠨ ᠲᠣᠭᠣᠷᠢᠭ", "syng šan toγoriγ" # Songshan District
|
112
|
+
test "ᠬᠦᠩ ᠱᠠᠨ ᠲᠣᠭᠣᠷᠢᠭ", "kyng šan toγoriγ" # Hongshan District
|
113
|
+
test "ᠠᠷᠤᠨ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "arun xosiγu" # Арун хошуу
|
114
|
+
test "ᠶᠤᠸᠠᠨ ᠪᠣᠣ ᠱᠠᠨ ᠲᠣᠭᠣᠷᠢᠭ", "juvan boo šan toγoriγ" # Юаньбаошань тойрог
|
115
|
+
test "ᠰᠢᠯᠤᠭᠤᠨ ᠬᠥᠪᠡᠭᠡᠲᠦ ᠴᠠᠭᠠᠨ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "siluγun købegety caγan xosiγu" # Шулуун Хөвөөт Цагаан хошуу
|
116
|
+
test "ᠰᠢᠯᠤᠭᠤᠨ ᠬᠥᠬᠡ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "siluγun køke xosiγu" # Шулуун хөх хошуу
|
117
|
+
test "ᠤᠷᠠᠳ ᠤᠨ ᠳᠤᠮᠳᠠᠳᠤ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "urad-un dumdadu xosiγu" # Урадын Дундад Хошуу
|
118
|
+
test "ᠤᠷᠠᠳ ᠤᠨ ᠡᠮᠦᠨᠡᠳᠦ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "urad-un emynedy xosiγu" # Урадын Өмнөд Хошуу
|
119
|
+
test "ᠲᠣᠭᠲᠠᠬᠤ ᠰᠢᠶᠠᠨ", "toγtaxu sijan" # Тогтох шянь
|
120
|
+
test "ᠰᠥᠨᠡᠳ ᠵᠡᠭᠦᠨ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "søned zegyn xosiγu" # Sonid Left Banner
|
121
|
+
test "ᠰᠥᠨᠡᠳ ᠪᠠᠷᠠᠭᠤᠨ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "søned baraγun xosiγu" # Sonid Right Banner
|
122
|
+
test "ᠣᠩᠨᠢᠭᠤᠳ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "ongniγud xosiγu" # Ongniud Banner
|
123
|
+
test "ᠵᠠᠯᠠᠢᠳ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "zalaid xosiγu" # Jalaid Banner
|
124
|
+
test "ᠬᠠᠩᠭᠢᠨ ᠬᠣᠶᠢᠲᠤ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "xanggin xoitu xosiγu" # Hanggin Rear Banner
|
125
|
+
test "ᠵᠡᠭᠦᠨ ᠤᠵᠤᠮᠤᠴᠢᠨ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "zegyn uzumucin xosiγu" # East Ujimqin Banner
|
126
|
+
test "ᠠᠷᠤ ᠬᠣᠷᠴᠢᠨ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "aru xorcin xosiγu" # Ar Horqin Banner
|
127
|
+
test "ᠠᠪᠠᠭᠠ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "abaγ-a xosiγu" # Abag Banner
|
128
|
+
test "ᠪᠤᠷᠢᠶᠠᠳ", "burijad" # Буриад
|
129
|
+
test "ᠤᠯᠠᠭᠠᠨᠪᠠᠭᠠᠲᠤᠷ", "ulaγanbaγatur" # Улаанбаатар
|
130
|
+
test "ᠴᠢᠩᠭᠢᠰ ᠬᠠᠭᠠᠨ", "cinggis xaγan" # Чингис Хаан
|
131
|
+
}
|
132
|
+
|
133
|
+
stage {
|
134
|
+
|
135
|
+
# RULES
|
136
|
+
sub "\u182c", "k", after: any("\u1821\u1822\u1825\u1826")
|
137
|
+
sub "\u182d", "g", after: any("\u1821\u1822\u1825\u1826")
|
138
|
+
sub "\u1820\u1836\u1822", "ai"
|
139
|
+
sub "\u1821\u1836\u1822", "ei"
|
140
|
+
sub "\u1823\u1836\u1822", "oi"
|
141
|
+
sub "\u1824\u1836\u1822", "ui"
|
142
|
+
|
143
|
+
|
144
|
+
# CHARACTERS
|
145
|
+
parallel {
|
146
|
+
sub "ᠠ", "a" # \u1820
|
147
|
+
sub "ᠡ", "e" # \u1821
|
148
|
+
sub "ᠢ", "i" # \u1822
|
149
|
+
sub "ᠣ", "o" # \u1823
|
150
|
+
sub "ᠤ", "u" # \u1824
|
151
|
+
sub "ᠥ", "ø" # \u1825
|
152
|
+
sub "ᠦ", "y" # \u1826
|
153
|
+
sub "ᠨ", "n" # \u1828
|
154
|
+
sub "ᠩ", "ng" # \u1829
|
155
|
+
sub "ᠬ", "x" # \u182c
|
156
|
+
sub "ᠭ", "γ" # \u182d
|
157
|
+
sub "ᠪ", "b" # \u182a
|
158
|
+
sub "ᠫ", "p" # \u182b
|
159
|
+
sub "ᠹ", "f" # \u1839
|
160
|
+
sub "ᠰ", "s" # \u1830
|
161
|
+
sub "ᠱ", "š" # \u1831
|
162
|
+
sub "ᠲ", "t" # \u1832
|
163
|
+
sub "ᠳ", "d" # \u1833
|
164
|
+
sub "ᠯ", "l" # \u182f
|
165
|
+
sub "ᠮ", "m" # \u182e
|
166
|
+
sub "ᠴ", "c" # \u1834
|
167
|
+
sub "ᠵ", "z" # \u1835
|
168
|
+
sub "ᠶ", "j" # \u1836
|
169
|
+
sub "ᠺ", "k" # \u183a
|
170
|
+
sub "ᠷ", "r" # \u1837
|
171
|
+
sub "ᠸ", "v" # \u1838
|
172
|
+
sub "ᠾ", "h" # \u183e
|
173
|
+
sub "᠁", '...' # \u1801
|
174
|
+
sub "᠂", "," # \u1802
|
175
|
+
sub "᠃", '.' # \u1803
|
176
|
+
sub "᠄", ":" # \u1804
|
177
|
+
sub "", "-" # MVS
|
178
|
+
sub " ", "-" # NNBSP
|
179
|
+
}
|
180
|
+
|
181
|
+
}
|
@@ -0,0 +1,182 @@
|
|
1
|
+
metadata {
|
2
|
+
authority_id: var
|
3
|
+
id: VPMC
|
4
|
+
language: iso-639-2:mon
|
5
|
+
source_script: Mong
|
6
|
+
destination_script: Latn
|
7
|
+
name: Transliteration Systems for Uyghur-Mongolian or Vertical or Old Script
|
8
|
+
url: https://collab.its.virginia.edu/wiki/tibetan-script/Transliteration%20Schemes%20for%20Mongolian%20Vertical%20Script.html
|
9
|
+
creation_date:
|
10
|
+
description: |
|
11
|
+
The only system for the Mongolian vertical script which is used commonly throughout
|
12
|
+
Mongolian studies worldwide is the Vladimirtsov-Mostaert system (V-M). The only
|
13
|
+
dictionary using this system is in an appendix to Antoine Mostaert’s Dictionnaire
|
14
|
+
ordos. Thus the Harvard Journal of Asiatic Studies specifies, “please use the written
|
15
|
+
Mongolian appendix to Antoine Mostaert’s Dictionnaire ordos. However, the V-M system
|
16
|
+
has many difficult diacriticals and non-Latin characters that constitute a significant
|
17
|
+
problem for editors and thus is difficult to recommend.
|
18
|
+
|
19
|
+
notes:
|
20
|
+
- A separated final form of vowels a or e is common, and can appear at the end
|
21
|
+
of a word, word stem, or suffix. This form requires a final-shaped preceding
|
22
|
+
consonant and an inter-word gap in between. The vowels themselves appear as ᠠ,
|
23
|
+
and with consonants as ᠬᠠ q‑a, ᠷᠠ r‑a/r‑e, etc. This gap can be transliterated
|
24
|
+
with a hyphen. In digital typesetting, these forms are triggered by inserting
|
25
|
+
a U+180E MONGOLIAN VOWEL SEPARATOR (HTML ᠎ · MVS) between the consonant
|
26
|
+
and vowel.
|
27
|
+
- All case suffixes, as well as any plural suffixes consisting of one or two
|
28
|
+
syllables are likewise separated by a preceding and hyphen-transliterated gap.
|
29
|
+
In digital typesetting, this gap is represented by a U+202F NARROW NO-BREAK SPACE
|
30
|
+
(HTML   · NNBSP). A maximum of two case suffixes can be added to a stem.
|
31
|
+
Single-letter vowel suffixes appear with the final-shaped forms of a/e, i, or u/ü,
|
32
|
+
as in ᠭᠠᠵᠠᠷ ᠠ γaǰar‑a 'to the country' and ᠡᠳᠦᠷ ᠡ edür‑e 'on the day', or ᠤᠯᠤᠰ ᠢ ulus‑i
|
33
|
+
'the state' etc. Multi-letter suffixes most often start with an initial- (consonants),
|
34
|
+
medial- (vowels), or variant-shaped form.
|
35
|
+
}
|
36
|
+
|
37
|
+
tests {
|
38
|
+
test "ᠬᠠ", "q-a"
|
39
|
+
test "ᠷᠠ", "r-a"
|
40
|
+
test "ᠭᠠᠵᠠᠷ ᠠ", "γaǰar-a"
|
41
|
+
test "ᠡᠳᠦᠷ ᠡ", "edür-e"
|
42
|
+
test "ᠤᠯᠤᠰ ᠢ", "ulus-i"
|
43
|
+
test "ᠬᠥᠬᠡᠬᠣᠲᠠ", "kökeqota" # Хөх хот
|
44
|
+
test "ᠣᠷᠳᠣᠰ ᠬᠣᠲᠠ", "ordos qota" # Ордос хот
|
45
|
+
test "ᠪᠠᠶᠠᠨᠨᠠᠭᠤᠷ ᠬᠣᠲᠠ", "bayannaγur qota" # Баяннуур хот
|
46
|
+
test "ᠤᠯᠠᠭᠠᠨᠬᠣᠲᠠ", "ulaγanqota" # Улаан хот
|
47
|
+
test "ᠬᠣᠣᠯᠢᠠ ᠭᠣᠤᠯ ᠬᠣᠲᠠ", "qoolia γoul qota" # Хоолингол хот
|
48
|
+
test "ᠡᠷᠢᠶᠡᠨ ᠬᠣᠲᠠ", "eriyen qota" # Эрээн хот
|
49
|
+
test "ᠷᠠᠰᠢᠶᠠᠨ ᠬᠣᠲᠠ", "rasiyan qota" # Рашаан хот
|
50
|
+
test "ᠪᠠᠭᠠᠷᠢᠨ ᠪᠠᠷᠠᠭᠤᠨ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "baγarin baraγun qosiγu" # Баарин баруун хошуу
|
51
|
+
test "ᠪᠠᠭᠠᠷᠢᠨ ᠵᠡᠭᠦᠨ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "baγarin ǰegün qosiγu" # Баарин зүүн хошуу
|
52
|
+
test "ᠲᠦᠩᠯᠢᠶᠣᠤ ᠬᠣᠲᠠ", "tüngliyou qota" # Байшинт хот
|
53
|
+
test "ᠰᠢᠯᠢ ᠶᠢᠨ ᠬᠣᠲᠠ", "sili-yin qota" # Шилийн хот
|
54
|
+
test "ᠬᠣᠷᠢᠨ ᠭᠡᠷ ᠰᠢᠶᠠᠨ", "qorin ger siyan" # Horinger County
|
55
|
+
test "ᠤᠳᠠ ᠲᠣᠭᠣᠷᠢᠭ", "uda toγoriγ" # Уда тойрог
|
56
|
+
test "ᠦᠬᠠᠢ ᠬᠣᠲᠠ", "üqai qota" # Үхай хот
|
57
|
+
test "ᠬᠠᠶᠢᠨᠠᠨ ᠲᠣᠭᠣᠷᠢᠭ", "qayinan toγoriγ" # Hainan District
|
58
|
+
test "ᠬᠠᠶᠢᠷᠤᠪ ᠤᠨ ᠲᠣᠬᠣᠢ ᠲᠣᠭᠣᠷᠢᠭ", "qayirub-un toqoi toγoriγ" # Haibowan District
|
59
|
+
test "ᠤᠯᠠᠭᠠᠨᠴᠠᠪ ᠬᠣᠲᠠ", "ulaγančab qota" # Улаанцав хот
|
60
|
+
test "ᠵᠢᠨᠢᠩ ᠲᠣᠭᠣᠷᠢᠭ", "ǰining toγoriγ" # Жинин тойрог
|
61
|
+
test "ᠹᠸᠩᠵᠸᠡ ᠬᠣᠲᠠ", "fvngǰve qota" # Фенжень хот
|
62
|
+
test "ᠱᠠᠩᠳᠤ ᠰᠢᠶᠠᠨ", "šangdu siyan" # Шанду шянь
|
63
|
+
test "ᠯᠢᠶᠠᠩᠴᠠᠩ ᠰᠢᠶᠠᠨ", "liyangčang siyan" # Liangcheng County
|
64
|
+
test "ᠴᠠᠬᠠᠷ ᠪᠠᠷᠠᠭᠤᠨ ᠭᠠᠷᠤᠨ ᠡᠮᠦᠨᠡᠳᠦ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "čaqar baraγun γarun emünedü qosiγu" # Цахар баруун гарын өмнөд хошуу
|
65
|
+
test "ᠴᠠᠬᠠᠷ ᠪᠠᠷᠠᠭᠤᠨ ᠭᠠᠷᠤᠨ ᠳᠤᠮᠳᠠᠳᠤ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "čaqar baraγun γarun dumdadu qosiγu" # Цахар баруун гарын дундад хошуу
|
66
|
+
test "ᠴᠠᠬᠠᠷ ᠪᠠᠷᠠᠭᠤᠨ ᠭᠠᠷᠤᠨ ᠬᠣᠶᠢᠲᠤ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "čaqar baraγun γarun qoyitu qosiγu" # Цахар баруун гарын хойд хошуу
|
67
|
+
test "ᠳᠥᠷᠪᠡᠳ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "dörbed qosiγu" # Дөрвөд хошуу
|
68
|
+
test "ᠪᠤᠭᠤᠲᠤ ᠬᠣᠲᠠ", "buγutu qota" # Бугaт хот
|
69
|
+
test "ᠬᠥᠨᠳᠡᠯᠡᠨ ᠲᠣᠭᠣᠷᠢᠭ", "köndelen toγoriγ" # Hondlon District
|
70
|
+
test "ᠴᠢᠩᠱᠠᠨ ᠲᠣᠭᠣᠷᠢᠭ", "čingšan toγoriγ" # Qingshan District
|
71
|
+
test "ᠰᠢᠭᠤᠶᠢᠲᠤ ᠲᠣᠭᠣᠷᠢᠭ", "siγuyitu toγoriγ" # Шигуай тойрог
|
72
|
+
test "ᠵᠢᠦ ᠶᠤᠸᠠᠨ ᠲᠣᠭᠣᠷᠢᠭ", "ǰiü yuvan toγoriγ" # Jiuyuan District
|
73
|
+
test "ᠭᠦᠶᠠᠩ ᠰᠢᠶᠠᠨ", "güyang siyan" # Guyang County
|
74
|
+
test "ᠲᠦᠮᠡᠳ ᠵᠡᠭᠦᠨ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "tümed ǰegün qosiγu" # Түмэд Зүүн хошуу
|
75
|
+
test "ᠲᠦᠮᠡᠳ ᠪᠠᠷᠠᠭᠤᠨ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "tümed baraγun qosiγu" # Түмэд Баруун хошуу
|
76
|
+
test "ᠳᠠᠷᠬᠠᠨ ᠮᠤᠤᠮᠢᠩᠭ᠋ᠠᠨ ᠬᠣᠯᠪᠣᠭᠠᠲᠤ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "darqan muumingγ᠋an qolboγatu qosiγu" # Darhan Muminggan United Banner
|
77
|
+
test "ᠬᠡᠰᠢᠭᠲᠡᠨ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "kesiγten qosiγu" # Hexigten Banner
|
78
|
+
test "ᠰᠢᠨᠡ ᠪᠠᠷᠭᠤ ᠵᠡᠭᠦᠨ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "sin-e barγu ǰegün qosiγu" # New Barag Left Banner
|
79
|
+
test "ᠰᠢᠨᠡ ᠪᠠᠷᠭᠤ ᠪᠠᠷᠠᠭᠤᠨ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "sin-e barγu baraγun qosiγu" # New Barag Right Banner
|
80
|
+
test "ᠣᠲᠣᠭ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "otoγ qosiγu" # Otog Banner
|
81
|
+
test "ᠳᠠᠯᠠᠳ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "dalad qosiγu" # Dalad Banner
|
82
|
+
test "ᠵᠡᠭᠦᠨᠭᠠᠷ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "ǰegünγar qosiγu" # Jungar Banner
|
83
|
+
test "ᠣᠲᠣᠭ ᠤᠨ ᠡᠮᠦᠨᠡᠳᠦ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "otoγ-un emünedü qosiγu" # Otog Front Banner
|
84
|
+
test "ᠬᠠᠩᠭᠢᠨ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "qanggin qosiγu" # Hanggin Banner
|
85
|
+
test "ᠦᠦᠰᠢᠨ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "üüsin qosiγu" # Uxin Banner
|
86
|
+
test "ᠡᠵᠢᠨ ᠬᠣᠷᠣᠭᠠ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "eǰin qoroγ-a qosiγu" # Эзэн Хороо хошуу
|
87
|
+
test "ᠵᠠᠯᠠᠨ ᠠᠢ᠌ᠯ ᠬᠣᠲᠠ", "ǰalan ai᠌l qota" # Жалан-Айл хот
|
88
|
+
test "ᠶᠠᠭᠰᠢ ᠬᠣᠲᠠ", "yaγsi qota" # Ягши хот
|
89
|
+
test "ᠮᠠᠨᠵᠤᠤᠷ ᠬᠣᠲᠠ", "manǰuur qota" # Манжуур хот
|
90
|
+
test "ᠬᠠᠶᠢᠯᠠᠷ ᠲᠣᠭᠣᠷᠢᠭ", "qayilar toγoriγ" # Хайлаар тойрог
|
91
|
+
test "ᠬᠣᠷᠴᠢᠨ ᠲᠣᠭᠣᠷᠢᠭ", "qorčin toγoriγ" # Horqin District
|
92
|
+
test "ᠺᠠᠶᠢᠯᠦ ᠰᠢᠶᠠᠨ", "kayilü siyan" # Kailu County
|
93
|
+
test "ᠬᠦᠷᠢᠶᠡ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "küriy-e qosiγu" # Hure Banner
|
94
|
+
test "ᠨᠠᠢᠮᠠᠨ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "naiman qosiγu" # Naiman Banner
|
95
|
+
test "ᠵᠠᠷᠤᠳ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "ǰarud qosiγu" # Jarud Banner
|
96
|
+
test "ᠬᠣᠷᠴᠢᠨ ᠪᠠᠷᠠᠭᠤᠨ ᠭᠠᠷᠤᠨ ᠳᠤᠮᠳᠠᠳᠤ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "qorčin baraγun γarun dumdadu qosiγu" # Хорчин Баруун Гарын Дундад Хошуу
|
97
|
+
test "ᠬᠣᠷᠴᠢᠨ ᠵᠡᠭᠦᠨ ᠭᠠᠷᠤᠨ ᠳᠤᠮᠳᠠᠳᠤ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "qorčin ǰegün γarun dumdadu qosiγu" # Horqin Left Middle Banner
|
98
|
+
test "ᠬᠣᠷᠴᠢᠨ ᠵᠡᠭᠦᠨ ᠭᠠᠷᠤᠨ ᠬᠣᠶᠢᠲᠤ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "qorčin ǰegün γarun qoyitu qosiγu" # Horqin Left Rear Banner
|
99
|
+
test "ᠤᠯᠠᠭᠠᠨᠬᠠᠳᠠ ᠬᠣᠲᠠ", "ulaγanqada qota" # Улаанхад хот
|
100
|
+
test "ᠰᠡᠷᠡᠴᠢ", "sereči" # Salaqi
|
101
|
+
test "ᠭᠡᠭᠡᠨ ᠭᠣᠤᠯ ᠬᠣᠲᠠ", "gegen γoul qota" # Гэгээнгол хот
|
102
|
+
test "ᠠᠯᠠᠱᠠ ᠵᠡᠭᠦᠨ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "alaša ǰegün qosiγu" # Alxa Left Banner
|
103
|
+
test "ᠠᠯᠠᠱᠠ ᠪᠠᠷᠠᠭᠤᠨ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "alaša baraγun qosiγu" # Alxa Right Banner # Alaša Baraγun qosiγu
|
104
|
+
test "ᠡᠵᠡᠨᠡ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "eǰen-e qosiγu" # Ejin Banner
|
105
|
+
test "ᠬᠥᠪᠡᠭᠡᠲᠦ ᠰᠢᠷᠠ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "köbegetü sir-a qosiγu" # Хөвөөт Шар хошуу
|
106
|
+
test "ᠦᠶᠤᠸᠠᠨ ᠰᠢᠶᠠᠨ", "üyuvan siyan" # Үюань шянь
|
107
|
+
test "ᠦᠴᠤᠸᠠᠨ ᠰᠢᠶᠠᠨ", "üčuvan siyan" # Wuchuan County
|
108
|
+
test "ᠲᠦᠴᠢᠤᠸᠠᠨ ᠰᠢᠶᠠᠨ", "tüčiuvan siyan" # Тучуань шянь
|
109
|
+
test "ᠯᠢᠨᠰᠢ ᠰᠢᠶᠠᠨ", "linsi siyan" # Linxi County
|
110
|
+
test "ᠬᠠᠷᠠᠴᠢᠨ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "qaračin qosiγu" # Harqin Banner
|
111
|
+
test "ᠠᠤᠬᠠᠨ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "auqan qosiγu" # Aohan Banner
|
112
|
+
test "ᠬᠣᠳᠣᠩ ᠠᠷᠠᠳ ᠤᠨ ᠲᠣᠭᠣᠷᠢᠭ", "qodong arad-un toγoriγ" # Huimin District
|
113
|
+
test "ᠰᠠᠶᠢᠬᠠᠨ ᠲᠣᠭᠣᠷᠢᠭ", "sayiqan toγoriγ" # Saihan District
|
114
|
+
test "ᠰᠢᠨᠡ ᠬᠣᠲᠠ ᠲᠣᠭᠣᠷᠢᠭ", "sin-e qota toγoriγ" # Xincheng District
|
115
|
+
test "ᠬᠠᠶᠢᠷᠤᠪ ᠤᠨ ᠲᠣᠬᠣᠢ ᠲᠣᠭᠣᠷᠢᠭ", "qayirub-un toqoi toγoriγ" # Haibowan (Hairibin Tohoi) District
|
116
|
+
test "ᠰᠦᠩ ᠱᠠᠨ ᠲᠣᠭᠣᠷᠢᠭ", "süng šan toγoriγ" # Songshan District
|
117
|
+
test "ᠬᠦᠩ ᠱᠠᠨ ᠲᠣᠭᠣᠷᠢᠭ", "küng šan toγoriγ" # Hongshan District
|
118
|
+
test "ᠠᠷᠤᠨ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "arun qosiγu" # Арун хошуу
|
119
|
+
test "ᠶᠤᠸᠠᠨ ᠪᠣᠣ ᠱᠠᠨ ᠲᠣᠭᠣᠷᠢᠭ", "yuvan boo šan toγoriγ" # Юаньбаошань тойрог
|
120
|
+
test "ᠰᠢᠯᠤᠭᠤᠨ ᠬᠥᠪᠡᠭᠡᠲᠦ ᠴᠠᠭᠠᠨ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "siluγun köbegetü čaγan qosiγu" # Шулуун Хөвөөт Цагаан хошуу
|
121
|
+
test "ᠰᠢᠯᠤᠭᠤᠨ ᠬᠥᠬᠡ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "siluγun köke qosiγu" # Шулуун хөх хошуу
|
122
|
+
test "ᠤᠷᠠᠳ ᠤᠨ ᠳᠤᠮᠳᠠᠳᠤ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "urad-un dumdadu qosiγu" # Урадын Дундад Хошуу
|
123
|
+
test "ᠤᠷᠠᠳ ᠤᠨ ᠡᠮᠦᠨᠡᠳᠦ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "urad-un emünedü qosiγu" # Урадын Өмнөд Хошуу
|
124
|
+
test "ᠲᠣᠭᠲᠠᠬᠤ ᠰᠢᠶᠠᠨ", "toγtaqu siyan" # Тогтох шянь
|
125
|
+
test "ᠰᠥᠨᠡᠳ ᠵᠡᠭᠦᠨ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "söned ǰegün qosiγu" # Sonid Left Banner
|
126
|
+
test "ᠰᠥᠨᠡᠳ ᠪᠠᠷᠠᠭᠤᠨ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "söned baraγun qosiγu" # Sonid Right Banner
|
127
|
+
test "ᠣᠩᠨᠢᠭᠤᠳ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "ongniγud qosiγu" # Ongniud Banner
|
128
|
+
test "ᠵᠠᠯᠠᠢᠳ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "ǰalaid qosiγu" # Jalaid Banner
|
129
|
+
test "ᠬᠠᠩᠭᠢᠨ ᠬᠣᠶᠢᠲᠤ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "qanggin qoyitu qosiγu" # Hanggin Rear Banner
|
130
|
+
test "ᠵᠡᠭᠦᠨ ᠤᠵᠤᠮᠤᠴᠢᠨ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "ǰegün uǰumučin qosiγu" # East Ujimqin Banner
|
131
|
+
test "ᠠᠷᠤ ᠬᠣᠷᠴᠢᠨ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "aru qorčin qosiγu" # Ar Horqin Banner
|
132
|
+
test "ᠠᠪᠠᠭᠠ ᠬᠣᠰᠢᠭᠤ", "abaγ-a qosiγu" # Abag Banner
|
133
|
+
test "ᠪᠤᠷᠢᠶᠠᠳ", "buriyad" # Буриад
|
134
|
+
test "ᠤᠯᠠᠭᠠᠨᠪᠠᠭᠠᠲᠤᠷ", "ulaγanbaγatur" # Улаанбаатар
|
135
|
+
test "ᠴᠢᠩᠭᠢᠰ ᠬᠠᠭᠠᠨ", "činggis qaγan" # Чингис Хаан
|
136
|
+
}
|
137
|
+
|
138
|
+
stage {
|
139
|
+
|
140
|
+
# RULES
|
141
|
+
sub "\u182c", "k", after: any("\u1821\u1822\u1825\u1826")
|
142
|
+
sub "\u182d", "g", after: any("\u1821\u1822\u1825\u1826")
|
143
|
+
|
144
|
+
|
145
|
+
# CHARACTERS
|
146
|
+
parallel {
|
147
|
+
sub "ᠠ", "a" # \u1820
|
148
|
+
sub "ᠡ", "e" # \u1821
|
149
|
+
sub "ᠢ", "i" # \u1822
|
150
|
+
sub "ᠣ", "o" # \u1823
|
151
|
+
sub "ᠤ", "u" # \u1824
|
152
|
+
sub "ᠥ", "ö" # \u1825
|
153
|
+
sub "ᠦ", "ü" # \u1826
|
154
|
+
sub "ᠨ", "n" # \u1828
|
155
|
+
sub "ᠩ", "ng" # \u1829
|
156
|
+
sub "ᠬ", "q" # \u182c
|
157
|
+
sub "ᠭ", "γ" # \u182d
|
158
|
+
sub "ᠪ", "b" # \u182a
|
159
|
+
sub "ᠫ", "p" # \u182b
|
160
|
+
sub "ᠹ", "f" # \u1839
|
161
|
+
sub "ᠰ", "s" # \u1830
|
162
|
+
sub "ᠱ", "š" # \u1831
|
163
|
+
sub "ᠲ", "t" # \u1832
|
164
|
+
sub "ᠳ", "d" # \u1833
|
165
|
+
sub "ᠯ", "l" # \u182f
|
166
|
+
sub "ᠮ", "m" # \u182e
|
167
|
+
sub "ᠴ", "č" # \u1834
|
168
|
+
sub "ᠵ", "ǰ" # \u1835
|
169
|
+
sub "ᠶ", "y" # \u1836
|
170
|
+
sub "ᠺ", "k" # \u183a
|
171
|
+
sub "ᠷ", "r" # \u1837
|
172
|
+
sub "ᠸ", "v" # \u1838
|
173
|
+
sub "ᠾ", "h" # \u183e
|
174
|
+
sub "᠁", "..." # \u1801
|
175
|
+
sub "᠂", "," # \u1802
|
176
|
+
sub "᠃", "." # \u1803
|
177
|
+
sub "᠄", ":" # \u1804
|
178
|
+
sub "", "-" # MVS
|
179
|
+
sub " ", "-" # NNBSP
|
180
|
+
}
|
181
|
+
|
182
|
+
}
|