interscript-maps 2.0.5
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +7 -0
- data/README.adoc +28 -0
- data/interscript-maps.gemspec +28 -0
- data/interscript-maps.yaml +235 -0
- data/libs/posix.iml +11 -0
- data/libs/unicode.iml +13 -0
- data/libs/var-Cyrl.iml +7 -0
- data/libs/var-kor.iml +17 -0
- data/maps-staging/royin-tha-Thai-Latn-1939-generic.imp +98 -0
- data/maps-staging/royin-tha-Thai-Latn-1968.imp +156 -0
- data/maps-staging/royin-tha-Thai-Latn-1999-chained.imp +161 -0
- data/maps-staging/royin-tha-Thai-Latn-1999.imp +78 -0
- data/maps-staging/var-tha-Thai-Thai-phonemic.imp +53 -0
- data/maps-staging/var-tha-Thai-Zsym-ipa.imp +273 -0
- data/maps/acadsin-zho-Hani-Latn-2002.imp +27515 -0
- data/maps/alalc-amh-Ethi-Latn-1997.imp +392 -0
- data/maps/alalc-amh-Ethi-Latn-2011.imp +85 -0
- data/maps/alalc-ara-Arab-Latn-1997.imp +1171 -0
- data/maps/alalc-asm-Deva-Latn-1997.imp +214 -0
- data/maps/alalc-asm-Deva-Latn-2012.imp +53 -0
- data/maps/alalc-aze-Arab-Latn-1997.imp +321 -0
- data/maps/alalc-aze-Cyrl-Latn-1997.imp +101 -0
- data/maps/alalc-bel-Cyrl-Latn-1997.imp +118 -0
- data/maps/alalc-ben-Beng-Latn-1997.imp +225 -0
- data/maps/alalc-ben-Beng-Latn-2017.imp +135 -0
- data/maps/alalc-bul-Cyrl-Latn-1997.imp +110 -0
- data/maps/alalc-div-Thaa-Latn-1997.imp +171 -0
- data/maps/alalc-ell-Grek-Latn-1997.imp +381 -0
- data/maps/alalc-ell-Grek-Latn-2010.imp +382 -0
- data/maps/alalc-guj-Gujr-Latn-1997.imp +223 -0
- data/maps/alalc-guj-Gujr-Latn-2011.imp +57 -0
- data/maps/alalc-hin-Deva-Latn-1997.imp +248 -0
- data/maps/alalc-hin-Deva-Latn-2011.imp +63 -0
- data/maps/alalc-kan-Kana-Latn-1997.imp +233 -0
- data/maps/alalc-kan-Kana-Latn-2011.imp +58 -0
- data/maps/alalc-kat-Geok-Latn-1997.imp +109 -0
- data/maps/alalc-kat-Geor-Latn-1997.imp +104 -0
- data/maps/alalc-kor-Hang-Latn-1997.imp +68 -0
- data/maps/alalc-mal-Mlym-Latn-1997.imp +260 -0
- data/maps/alalc-mal-Mlym-Latn-2012.imp +65 -0
- data/maps/alalc-mar-Deva-Latn-1997.imp +178 -0
- data/maps/alalc-mar-Deva-Latn-2011.imp +51 -0
- data/maps/alalc-mkd-Cyrl-Latn-1997.imp +125 -0
- data/maps/alalc-mkd-Cyrl-Latn-2013.imp +113 -0
- data/maps/alalc-mon-Cyrl-Latn-1997.imp +161 -0
- data/maps/alalc-ori-Orya-Latn-1997.imp +234 -0
- data/maps/alalc-ori-Orya-Latn-2011.imp +59 -0
- data/maps/alalc-pan-Guru-Latn-1997.imp +241 -0
- data/maps/alalc-pan-Guru-Latn-2011.imp +71 -0
- data/maps/alalc-per-Arab-Latn-1997.imp +318 -0
- data/maps/alalc-pli-Deva-Latn-2012.imp +140 -0
- data/maps/alalc-pra-Deva-Latn-2012.imp +52 -0
- data/maps/alalc-rus-Cyrl-Latn-1997.imp +165 -0
- data/maps/alalc-rus-Cyrl-Latn-2012.imp +107 -0
- data/maps/alalc-san-Deva-Latn-2012.imp +207 -0
- data/maps/alalc-sin-Sinh-Latn-1997.imp +246 -0
- data/maps/alalc-sin-Sinh-Latn-2011.imp +63 -0
- data/maps/alalc-srp-Cyrl-Latn-1997.imp +124 -0
- data/maps/alalc-srp-Cyrl-Latn-2013.imp +115 -0
- data/maps/alalc-tam-Taml-Latn-1997.imp +52 -0
- data/maps/alalc-tam-Taml-Latn-2011.imp +49 -0
- data/maps/alalc-tel-Telu-Latn-1997.imp +237 -0
- data/maps/alalc-tel-Telu-Latn-2011.imp +58 -0
- data/maps/alalc-ukr-Cyrl-Latn-1997.imp +123 -0
- data/maps/alalc-ukr-Cyrl-Latn-2011.imp +32 -0
- data/maps/apcbg-bul-Cyrl-Latn-1995.imp +194 -0
- data/maps/az-aze-Cyrl-Latn-1939.imp +105 -0
- data/maps/az-aze-Cyrl-Latn-1958.imp +50 -0
- data/maps/bas-rus-Cyrl-Latn-2017-bss.imp +160 -0
- data/maps/bas-rus-Cyrl-Latn-2017-oss.imp +165 -0
- data/maps/bgn-jpn-Hrkt-Latn-1962.imp +288 -0
- data/maps/bgn-kor-Hang-Latn-1943.imp +31 -0
- data/maps/bgn-kor-Kore-Latn-1943.imp +33 -0
- data/maps/bgna-bul-Cyrl-Latn-2006.imp +119 -0
- data/maps/bgna-bul-Cyrl-Latn-2009.imp +119 -0
- data/maps/bgnpcgn-amh-Ethi-Latn-1967.imp +393 -0
- data/maps/bgnpcgn-ara-Arab-Latn-1956.imp +472 -0
- data/maps/bgnpcgn-arm-Armn-Latn-1981.imp +125 -0
- data/maps/bgnpcgn-aze-Cyrl-Latn-1993.imp +111 -0
- data/maps/bgnpcgn-bak-Cyrl-Latn-2007.imp +169 -0
- data/maps/bgnpcgn-bal-Arab-Latn-2008.imp +296 -0
- data/maps/bgnpcgn-bel-Cyrl-Latn-1979.imp +200 -0
- data/maps/bgnpcgn-bul-Cyrl-Latn-1952.imp +137 -0
- data/maps/bgnpcgn-bul-Cyrl-Latn-2013.imp +38 -0
- data/maps/bgnpcgn-che-Cyrl-Latn-2008.imp +176 -0
- data/maps/bgnpcgn-deu-Latn-Latn-2000.imp +56 -0
- data/maps/bgnpcgn-div-Thaa-Latn-1972.imp +90 -0
- data/maps/bgnpcgn-div-Thaa-Latn-1988.imp +71 -0
- data/maps/bgnpcgn-ell-Grek-Latn-1962.imp +443 -0
- data/maps/bgnpcgn-ell-Grek-Latn-1996.imp +269 -0
- data/maps/bgnpcgn-fao-Latn-Latn-1964.imp +41 -0
- data/maps/bgnpcgn-fao-Latn-Latn-1968.imp +28 -0
- data/maps/bgnpcgn-fas-Arab-Latn-1956.imp +111 -0
- data/maps/bgnpcgn-isl-Latn-Latn-1964.imp +42 -0
- data/maps/bgnpcgn-isl-Latn-Latn-1968.imp +32 -0
- data/maps/bgnpcgn-jpn-Hrkt-Latn-1976.imp +191 -0
- data/maps/bgnpcgn-kat-Geor-Latn-1981.imp +116 -0
- data/maps/bgnpcgn-kat-Geor-Latn-2009.imp +43 -0
- data/maps/bgnpcgn-kaz-Cyrl-Latn-1979.imp +193 -0
- data/maps/bgnpcgn-kir-Cyrl-Latn-1979.imp +170 -0
- data/maps/bgnpcgn-kor-Hang-Latn-kn-1945.imp +177 -0
- data/maps/bgnpcgn-kor-Hang-Latn-rok-2011.imp +40 -0
- data/maps/bgnpcgn-kor-Kore-Latn-rok-2011.imp +41 -0
- data/maps/bgnpcgn-kur-Arab-Latn-2007.imp +240 -0
- data/maps/bgnpcgn-mkd-Cyrl-Latn-1981.imp +132 -0
- data/maps/bgnpcgn-mkd-Cyrl-Latn-2013.imp +174 -0
- data/maps/bgnpcgn-mon-Cyrl-Latn-1964.imp +168 -0
- data/maps/bgnpcgn-nep-Deva-Latn-2011.imp +208 -0
- data/maps/bgnpcgn-per-Arab-Latn-1958.imp +312 -0
- data/maps/bgnpcgn-prs-Arab-Latn-2007.imp +552 -0
- data/maps/bgnpcgn-prs-Arab-Latn-yaghoubi.imp +445 -0
- data/maps/bgnpcgn-pus-Arab-Latn-1968.imp +289 -0
- data/maps/bgnpcgn-ron-cyrl-latn-2002.imp +165 -0
- data/maps/bgnpcgn-rue-Cyrl-Latn-2016.imp +133 -0
- data/maps/bgnpcgn-rus-Cyrl-Latn-1947.imp +195 -0
- data/maps/bgnpcgn-sme-Latn-Latn-1984.imp +48 -0
- data/maps/bgnpcgn-srp-Cyrl-Latn-1962.imp +55 -0
- data/maps/bgnpcgn-srp-Cyrl-Latn-2005.imp +146 -0
- data/maps/bgnpcgn-tat-Cyrl-Latn-2007.imp +185 -0
- data/maps/bgnpcgn-tgk-Cyrl-Latn-1994.imp +188 -0
- data/maps/bgnpcgn-ukr-Cyrl-Latn-1965.imp +136 -0
- data/maps/bgnpcgn-ukr-Cyrl-Latn-2019.imp +88 -0
- data/maps/bgnpcgn-urd-Arab-Latn-2007.imp +333 -0
- data/maps/bgnpcgn-uzb-Cyrl-Latn-1979.imp +145 -0
- data/maps/bgnpcgn-uzb-Cyrl-Latn-2000.imp +74 -0
- data/maps/bgnpcgn-zho-Hans-Latn-1979.imp +7463 -0
- data/maps/bis-asm-Beng-Latn-13194-1991.imp +154 -0
- data/maps/bis-ben-Beng-Latn-13194-1991.imp +151 -0
- data/maps/bis-dev-Deva-Latn-13194-1991.imp +178 -0
- data/maps/bis-guj-Gujr-Latn-13194-1991.imp +172 -0
- data/maps/bis-kan-Kana-Latn-13194-1991.imp +166 -0
- data/maps/bis-mlm-Mlym-Latn-13194-1991.imp +170 -0
- data/maps/bis-ori-Orya-Latn-13194-1991.imp +168 -0
- data/maps/bis-pnj-Guru-Latn-13194-1991.imp +169 -0
- data/maps/bis-tel-Telu-Latn-13194-1991.imp +165 -0
- data/maps/bis-tml-Taml-Latn-13194-1991.imp +149 -0
- data/maps/by-bel-Cyrl-Latn-1998.imp +123 -0
- data/maps/by-bel-Cyrl-Latn-2007.imp +77 -0
- data/maps/din-grc-Grek-Latn-31634-2011-t1.imp +627 -0
- data/maps/din-hin-Deva-Latn-33904-2018.imp +101 -0
- data/maps/din-kat-Geor-Latn-32707-2010.imp +103 -0
- data/maps/din-mar-Deva-Latn-33904-2018.imp +83 -0
- data/maps/din-nep-Deva-Latn-33904-2018.imp +110 -0
- data/maps/din-pli-Deva-Latn-33904-2018.imp +72 -0
- data/maps/din-pra-Deva-Latn-33904-2018.imp +66 -0
- data/maps/din-san-Deva-Latn-33904-2018.imp +294 -0
- data/maps/din-tam-Taml-Latn-33903-2016.imp +187 -0
- data/maps/dos-nep-Deva-Latn-1997.imp +47 -0
- data/maps/elot-ell-Grek-Latn-743-1982-tl.imp +399 -0
- data/maps/elot-ell-Grek-Latn-743-1982-ts.imp +397 -0
- data/maps/elot-ell-Grek-Latn-743-2001-tl.imp +34 -0
- data/maps/elot-ell-Grek-Latn-743-2001-ts.imp +178 -0
- data/maps/ggg-kat-Geor-Latn-2002.imp +75 -0
- data/maps/gki-bel-Cyrl-Latn-1992.imp +44 -0
- data/maps/gki-bel-Cyrl-Latn-2000.imp +159 -0
- data/maps/gost-rus-Cyrl-Latn-16876-71-1983.imp +179 -0
- data/maps/gost-rus-Cyrl-Latn-7.79-2000-2002.imp +132 -0
- data/maps/hk-yue-Hani-Latn-1888.imp +29201 -0
- data/maps/icao-bel-Cyrl-Latn-9303.imp +136 -0
- data/maps/icao-bul-Cyrl-Latn-9303.imp +127 -0
- data/maps/icao-fas-Arab-Latn-9303.imp +112 -0
- data/maps/icao-heb-Hebr-Latn-9303.imp +160 -0
- data/maps/icao-mkd-Cyrl-Latn-9303.imp +126 -0
- data/maps/icao-rus-Cyrl-Latn-9303.imp +126 -0
- data/maps/icao-srp-Cyrl-Latn-9303.imp +126 -0
- data/maps/icao-ukr-Cyrl-Latn-9303.imp +127 -0
- data/maps/iso-ara-Arab-Latn-233-1984.imp +301 -0
- data/maps/iso-asm-Beng-Latn-15919-2001.imp +73 -0
- data/maps/iso-ben-Beng-Latn-15919-2001.imp +171 -0
- data/maps/iso-ell-Grek-Latn-843-1997-t1.imp +365 -0
- data/maps/iso-ell-Grek-Latn-843-1997-t2.imp +43 -0
- data/maps/iso-guj-Gujr-Latn-15919-2001.imp +214 -0
- data/maps/iso-hin-Deva-Latn-15919-2001.imp +73 -0
- data/maps/iso-inc-Deva-Latn-15919-2001.imp +61 -0
- data/maps/iso-jpn-Hrkt-Latn-3602-1989.imp +59 -0
- data/maps/iso-kan-Kana-Latn-15919-2001.imp +212 -0
- data/maps/iso-kat-Geor-Latn-9984-1996.imp +103 -0
- data/maps/iso-kor-Hang-Latn-1996-method1.imp +140 -0
- data/maps/iso-kor-Hang-Latn-1996-method2.imp +132 -0
- data/maps/iso-mal-Mlym-Latn-15919-2001.imp +276 -0
- data/maps/iso-mar-Deva-Latn-15919-2001.imp +68 -0
- data/maps/iso-nep-Deva-Latn-15919-2001.imp +75 -0
- data/maps/iso-ori-Orya-Latn-15919-2001.imp +188 -0
- data/maps/iso-pan-Guru-Latn-15919-2001.imp +217 -0
- data/maps/iso-pli-Beng-Latn-15919-2001.imp +66 -0
- data/maps/iso-pli-Deva-Latn-15919-2001.imp +68 -0
- data/maps/iso-pli-Sinh-Latn-15919-2001.imp +211 -0
- data/maps/iso-pli-Thai-Latn-15919-2001.imp +47 -0
- data/maps/iso-pra-Deva-Latn-15919-2001.imp +60 -0
- data/maps/iso-prs-Arab-Latn-233-3-1999.imp +352 -0
- data/maps/iso-rus-Cyrl-Latn-9-1995.imp +279 -0
- data/maps/iso-san-Deva-Latn-15919-2001.imp +215 -0
- data/maps/iso-tam-Taml-Latn-15919-2001.imp +153 -0
- data/maps/iso-tel-Telu-Latn-15919-2001.imp +214 -0
- data/maps/iso-tha-Thai-Latn-11940-1998.imp +114 -0
- data/maps/kp-kor-Hang-Latn-2002.imp +540 -0
- data/maps/lshk-yue-Hani-Latn-jyutping-1993.imp +29005 -0
- data/maps/masm-mon-Cyrl-Latn-5217-2012.imp +136 -0
- data/maps/masm-mon-Latn-Cyrl-5217-2012.imp +162 -0
- data/maps/mext-jpn-Hrkt-Latn-1954.imp +403 -0
- data/maps/moct-kor-Hang-Latn-2000.imp +475 -0
- data/maps/mofa-jpn-Hrkt-Latn-1989.imp +484 -0
- data/maps/mv-div-Thaa-Latn-1987.imp +144 -0
- data/maps/mvd-bel-Cyrl-Latn-2008.imp +224 -0
- data/maps/mvd-bel-Cyrl-Latn-2010.imp +64 -0
- data/maps/mvd-rus-Cyrl-Latn-2008.imp +110 -0
- data/maps/mvd-rus-Cyrl-Latn-2010.imp +40 -0
- data/maps/odni-ara-Arab-Latn-2004.imp +106 -0
- data/maps/odni-ara-Arab-Latn-2015.imp +281 -0
- data/maps/odni-aze-Cyrl-Latn-2015.imp +158 -0
- data/maps/odni-bel-Cyrl-Latn-2015.imp +138 -0
- data/maps/odni-bul-Cyrl-Latn-2005.imp +90 -0
- data/maps/odni-bul-Cyrl-Latn-2015.imp +103 -0
- data/maps/odni-che-Cyrl-Latn-2015.imp +165 -0
- data/maps/odni-fas-Arab-Latn-2004.imp +268 -0
- data/maps/odni-fas-Arab-Latn-2015.imp +398 -0
- data/maps/odni-hin-Deva-Latn-2004.imp +180 -0
- data/maps/odni-hin-Deva-Latn-2015.imp +256 -0
- data/maps/odni-kat-Geor-Latn-2015.imp +76 -0
- data/maps/odni-kaz-Cyrl-Latn-2015.imp +164 -0
- data/maps/odni-kir-Cyrl-Latn-2015.imp +149 -0
- data/maps/odni-kor-Hang-Latn-2015.imp +307 -0
- data/maps/odni-mkd-Cyrl-Latn-2005.imp +28 -0
- data/maps/odni-mkd-Cyrl-Latn-2015.imp +124 -0
- data/maps/odni-prs-Arab-Latn-2004.imp +120 -0
- data/maps/odni-prs-Arab-Latn-2015.imp +225 -0
- data/maps/odni-pus-Arab-Latn-2011.imp +327 -0
- data/maps/odni-rus-Cyrl-Latn-2015.imp +79 -0
- data/maps/odni-srp-Cyrl-Latn-2005.imp +35 -0
- data/maps/odni-srp-Cyrl-Latn-2015.imp +130 -0
- data/maps/odni-tat-Cyrl-Latn-2015.imp +157 -0
- data/maps/odni-tgk-Cyrl-Latn-2015.imp +161 -0
- data/maps/odni-tuk-Cyrl-Latn-2015.imp +159 -0
- data/maps/odni-uig-Cyrl-Latn-2015.imp +151 -0
- data/maps/odni-ukr-Cyrl-Latn-2015.imp +136 -0
- data/maps/odni-urd-Arab-Latn-2015.imp +220 -0
- data/maps/odni-uzb-Cyrl-Latn-2015.imp +165 -0
- data/maps/sac-zho-Hans-Latn-1979.imp +20940 -0
- data/maps/sasm-mon-Mong-Latn-general-1978.imp +294 -0
- data/maps/sasm-mon-Mong-Latn-phonetic-1978.imp +261 -0
- data/maps/ses-ara-Arab-Latn-1930.imp +225 -0
- data/maps/stategeocadastre-ukr-Cyrl-Latn-1993.imp +171 -0
- data/maps/ua-ukr-Cyrl-Latn-1996.imp +149 -0
- data/maps/ua-ukr-Cyrl-Latn-2007.imp +69 -0
- data/maps/ua-ukr-Cyrl-Latn-2010.imp +128 -0
- data/maps/un-amh-Ethi-Latn-2016.imp +483 -0
- data/maps/un-ara-Arab-Latn-1971.imp +137 -0
- data/maps/un-ara-Arab-Latn-1972.imp +155 -0
- data/maps/un-ara-Arab-Latn-2017.imp +375 -0
- data/maps/un-asm-Beng-Latn-1972.imp +188 -0
- data/maps/un-bel-Cyrl-Latn-2007.imp +78 -0
- data/maps/un-ben-Beng-Latn-2016.imp +516 -0
- data/maps/un-ell-Grek-Latn-1987-phonetic.imp +437 -0
- data/maps/un-ell-Grek-Latn-1987-tl.imp +27 -0
- data/maps/un-ell-Grek-Latn-1987-ts.imp +269 -0
- data/maps/un-guj-Gujr-Latn-1972.imp +196 -0
- data/maps/un-hin-Deva-Latn-2016.imp +356 -0
- data/maps/un-kan-Kana-Latn-2016.imp +214 -0
- data/maps/un-mal-Mlym-Latn-1972.imp +215 -0
- data/maps/un-mar-Deva-Latn-2016.imp +96 -0
- data/maps/un-mon-Mong-Latn-general-2013.imp +170 -0
- data/maps/un-mon-Mong-Latn-phonetic-2013.imp +170 -0
- data/maps/un-nep-Deva-Latn-1972.imp +295 -0
- data/maps/un-nep-Deva-Latn-2013.imp +62 -0
- data/maps/un-ori-Orya-Latn-1972.imp +208 -0
- data/maps/un-pan-Guru-Latn-1972.imp +321 -0
- data/maps/un-prs-Arab-Latn-1967.imp +214 -0
- data/maps/un-rus-Cyrl-Latn-1987.imp +96 -0
- data/maps/un-sin-Sinh-Latn-1972.imp +193 -0
- data/maps/un-tam-Taml-Latn-1972.imp +173 -0
- data/maps/un-tel-Telu-Latn-1972.imp +229 -0
- data/maps/un-ukr-Cyrl-Latn-1998.imp +58 -0
- data/maps/un-ukr-Cyrl-Latn-2012.imp +95 -0
- data/maps/un-urd-Arab-Latn-1972.imp +290 -0
- data/maps/var-amh-Ethi-Latn-eae-2003.imp +414 -0
- data/maps/var-gez-Ethi-Latn-eae-2003.imp +54 -0
- data/maps/var-hin-Deva-Latn-hunterian-1872.imp +212 -0
- data/maps/var-jpn-Hrkt-Latn-hepburn-1886.imp +399 -0
- data/maps/var-jpn-Hrkt-Latn-hepburn-1954.imp +382 -0
- data/maps/var-kor-Hang-Hang-jamo.imp +11196 -0
- data/maps/var-kor-Hang-Latn-mr-1939.imp +574 -0
- data/maps/var-kor-Kore-Hang-2013.imp +59764 -0
- data/maps/var-kor-Kore-Latn-mr-1939.imp +36 -0
- data/maps/var-mar-Deva-Latn-hunterian-1872.imp +39 -0
- data/maps/var-mon-Mong-Latn-1930.imp +101 -0
- data/maps/var-mon-Mong-Latn-lessing.imp +181 -0
- data/maps/var-mon-Mong-Latn-vpmc.imp +182 -0
- data/maps/var-pra-Deva-Latn-iast-1912.imp +36 -0
- data/maps/var-san-Deva-Latn-iast-1912.imp +147 -0
- data/maps/var-zho-Hani-Latn-wd-1979.imp +27549 -0
- metadata +335 -0
@@ -0,0 +1,151 @@
|
|
1
|
+
metadata {
|
2
|
+
authority_id: odni
|
3
|
+
id: 2015
|
4
|
+
language: iso-639-2:uig
|
5
|
+
source_script: Cyrl
|
6
|
+
destination_script: Latn
|
7
|
+
name: Standards for the transliteration of uyghur personal names in written reports and products
|
8
|
+
source: ICS-630-01 Annex U
|
9
|
+
creation_date: 2015
|
10
|
+
confirmation_date: 2015
|
11
|
+
description: |
|
12
|
+
This system is the Intelligence Community standard for the transliteration of Uyghur person names
|
13
|
+
that will be applied to all final written reports and products for IC consumers. It is not
|
14
|
+
intended to eliminate variations of a name that can contribute forensic information. Rather, it is
|
15
|
+
to provide an IC standard Romanized (English) transliteration from Uyghur that can then be linked
|
16
|
+
to forensic information in ways that will help identify the referent of the name.
|
17
|
+
|
18
|
+
In cases where an individual’s name has already been transliterated in a variant spelling, the IC
|
19
|
+
Standard spelling should appear first, followed by the variant spelling(s) in parentheses at the
|
20
|
+
first usage. In addition, if the original Cyrillic-script or Arabic-script spelling is known, that
|
21
|
+
spelling should also appear in parentheses following the name, if possible, following best
|
22
|
+
practices of the issuing organization and taking into consideration information system capabilities.
|
23
|
+
For example: Zordun Sabir (also seen as Zordun Sabeer, Зордун Сабир ,زوردون سابیر). This convention
|
24
|
+
is designed to ensure that vital forensic information is not lost.
|
25
|
+
|
26
|
+
For names of persons who are known to not be part of the Uyghur-speaking community, use the relevant
|
27
|
+
IC transliteration standard for names from that language (e.g., Yitzhak). A translator’s note may be
|
28
|
+
used to clarify the known origin of the person. Spell names of individuals from languages that are
|
29
|
+
written in Roman letters as they are spelled in those languages (e.g., George Clooney, Jorge Garcia,
|
30
|
+
Georges Pompidou).
|
31
|
+
|
32
|
+
In the case of active senior government officials in the on-line CIA World Factbook and the on-line
|
33
|
+
directory of Chiefs of State and Cabinet Members of Foreign Governments, the spellings given in
|
34
|
+
these on-line reference works should be used in place of the IC Standard. For any individual who has
|
35
|
+
at one time been listed in the Factbook or Chiefs of State directory but who no longer appears in
|
36
|
+
those resources (i.e. is no longer a government official), the IC Standard spelling should appear
|
37
|
+
first, with the spelling, if known, as it previously appeared in those resources listed within
|
38
|
+
parentheses at the first usage.
|
39
|
+
|
40
|
+
The primary goal is to produce a consistent Romanized transcription of names that is specifically
|
41
|
+
readable to the English-speaking non-specialist. The system uses the 26 letters of the standard
|
42
|
+
(English) Roman alphabet. Some ambiguities in the Romanized form will occur without the use of
|
43
|
+
diacritics. However, within the context of a report, where additional information about the
|
44
|
+
individual is provided, the referent will be clearly identified. This system will be used in
|
45
|
+
conjunction with on-line tools, name dictionaries, and lists containing conventional spellings of
|
46
|
+
names of well-known individuals.
|
47
|
+
|
48
|
+
notes:
|
49
|
+
- Transliterate double digraphs as a single digraph, i.e. шш -> sh, not shsh
|
50
|
+
- In the Roman, no distinction is made between digraphs such as 'sh' and single contiguous letters,
|
51
|
+
(e.g. 's' followed by 'h').
|
52
|
+
- The Cyrillic ъ and ь are not transliterated, but instead are left out of the transliteration.
|
53
|
+
}
|
54
|
+
|
55
|
+
tests {
|
56
|
+
test "Зордун Сабир", "Zordun Sabir"
|
57
|
+
}
|
58
|
+
|
59
|
+
stage {
|
60
|
+
|
61
|
+
# RULES
|
62
|
+
# note[1]
|
63
|
+
# generated with: "ҒЁҖҢЧШЮЯ".split("").each { |i| puts %{sub capture(any("#{i}#{i.downcase}"))+any("#{i}#{i.downcase}"), ref(1)} }
|
64
|
+
sub capture(any("Ғғ"))+any("Ғғ"), ref(1)
|
65
|
+
sub capture(any("Ёё"))+any("Ёё"), ref(1)
|
66
|
+
sub capture(any("Җҗ"))+any("Җҗ"), ref(1)
|
67
|
+
sub capture(any("Ңң"))+any("Ңң"), ref(1)
|
68
|
+
sub capture(any("Чч"))+any("Чч"), ref(1)
|
69
|
+
sub capture(any("Шш"))+any("Шш"), ref(1)
|
70
|
+
sub capture(any("Юю"))+any("Юю"), ref(1)
|
71
|
+
sub capture(any("Яя"))+any("Яя"), ref(1)
|
72
|
+
# note[3]
|
73
|
+
sub any("\u044A\u044C"), none
|
74
|
+
|
75
|
+
|
76
|
+
# CHARACTERS
|
77
|
+
parallel {
|
78
|
+
sub "\u0410", "A" # А
|
79
|
+
sub "\u04D8", "E" # Ә
|
80
|
+
sub "\u0411", "B" # Б
|
81
|
+
sub "\u0412", "W" # В
|
82
|
+
sub "\u0413", "G" # Г
|
83
|
+
sub "\u0492", "Gh" # Ғ
|
84
|
+
sub "\u0414", "D" # Д
|
85
|
+
sub "\u0415", "E" # Е
|
86
|
+
sub "\u0401", "Yo" # Ё
|
87
|
+
sub "\u0416", "J" # Ж
|
88
|
+
sub "\u0496", "Zh" # Җ
|
89
|
+
sub "\u0417", "Z" # З
|
90
|
+
sub "\u0418", "I" # И
|
91
|
+
sub "\u0419", "Y" # Й
|
92
|
+
sub "\u041A", "K" # К
|
93
|
+
sub "\u049A", "Q" # Қ
|
94
|
+
sub "\u041B", "L" # Л
|
95
|
+
sub "\u041C", "M" # М
|
96
|
+
sub "\u041D", "N" # Н
|
97
|
+
sub "\u04A2", "Ng" # Ң
|
98
|
+
sub "\u041E", "O" # О
|
99
|
+
sub "\u04E8", "O" # Ө
|
100
|
+
sub "\u041F", "P" # П
|
101
|
+
sub "\u0420", "R" # Р
|
102
|
+
sub "\u0421", "S" # С
|
103
|
+
sub "\u0422", "T" # Т
|
104
|
+
sub "\u0423", "U" # У
|
105
|
+
sub "\u04AE", "U" # Ү
|
106
|
+
sub "\u0424", "F" # Ф
|
107
|
+
sub "\u0425", "X" # Х
|
108
|
+
sub "\u04BA", "H" # Һ
|
109
|
+
sub "\u0427", "Ch" # Ч
|
110
|
+
sub "\u0428", "Sh" # Ш
|
111
|
+
sub "\u042E", "Yu" # Ю
|
112
|
+
sub "\u042F", "Ya" # Я
|
113
|
+
|
114
|
+
sub "\u0430", "a" # а
|
115
|
+
sub "\u04D9", "e" # ә
|
116
|
+
sub "\u0431", "b" # б
|
117
|
+
sub "\u0432", "w" # в
|
118
|
+
sub "\u0433", "g" # г
|
119
|
+
sub "\u0493", "gh" # ғ
|
120
|
+
sub "\u0434", "d" # д
|
121
|
+
sub "\u0435", "e" # e
|
122
|
+
sub "\u0451", "yo" # ё
|
123
|
+
sub "\u0436", "j" # ж
|
124
|
+
sub "\u0497", "zh" # җ
|
125
|
+
sub "\u0437", "z" # з
|
126
|
+
sub "\u0438", "i" # и
|
127
|
+
sub "\u0439", "y" # й
|
128
|
+
sub "\u043A", "k" # к
|
129
|
+
sub "\u049B", "q" # қ
|
130
|
+
sub "\u043B", "l" # л
|
131
|
+
sub "\u043C", "m" # м
|
132
|
+
sub "\u043D", "n" # н
|
133
|
+
sub "\u04A3", "ng" # ң
|
134
|
+
sub "\u043E", "o" # о
|
135
|
+
sub "\u04E9", "o" # ө
|
136
|
+
sub "\u043F", "p" # п
|
137
|
+
sub "\u0440", "r" # р
|
138
|
+
sub "\u0441", "s" # с
|
139
|
+
sub "\u0442", "t" # т
|
140
|
+
sub "\u0443", "u" # у
|
141
|
+
sub "\u04AF", "u" # ү
|
142
|
+
sub "\u0444", "f" # ф
|
143
|
+
sub "\u0445", "x" # х
|
144
|
+
sub "\u04BB", "h" # һ
|
145
|
+
sub "\u0447", "ch" # ч
|
146
|
+
sub "\u0448", "sh" # ш
|
147
|
+
sub "\u044E", "yu" # ю
|
148
|
+
sub "\u044F", "ya" # я
|
149
|
+
}
|
150
|
+
|
151
|
+
}
|
@@ -0,0 +1,136 @@
|
|
1
|
+
metadata {
|
2
|
+
authority_id: odni
|
3
|
+
id: 2015
|
4
|
+
language: iso-639-2:ukr
|
5
|
+
source_script: Cyrl
|
6
|
+
destination_script: Latn
|
7
|
+
name: Office of the Director Of National Intelligence Ukrainian Personal Names 2004 System, ICS 630-01 Annex M
|
8
|
+
|
9
|
+
# url:
|
10
|
+
source: ICS 630-01, Annex M
|
11
|
+
creation_date: 2015
|
12
|
+
confirmation_date: 2015
|
13
|
+
description: |
|
14
|
+
This system is the Intelligence Community (IC) standard for the
|
15
|
+
transliteration of Ukrainian names that will be applied to all final
|
16
|
+
written reports and products for IC consumers. It is not intended to
|
17
|
+
eliminate variations of a name that can contribute forensic
|
18
|
+
information. Rather, it is to provide an IC standard Romanized
|
19
|
+
(English) transliteration from Ukrainian that can then be linked to
|
20
|
+
forensic information in ways that will help identify the referent of
|
21
|
+
the name.
|
22
|
+
}
|
23
|
+
|
24
|
+
tests {
|
25
|
+
test "Андрій", "Andriy"
|
26
|
+
test "Борисенко", "Borysenko"
|
27
|
+
test "Володимир", "Volodymyr"
|
28
|
+
test "Богдан", "Bohdan"
|
29
|
+
test "Згурський", "Zhurskyy"
|
30
|
+
test "Дмитро", "Dmytro"
|
31
|
+
test "Олег", "Oleh"
|
32
|
+
test "Гаєвич", "Hayevych"
|
33
|
+
test "Жанна", "Zhanna"
|
34
|
+
test "Казимирчук", "Kazymyrchuk"
|
35
|
+
test "Михайленко", "Mykhaylenko"
|
36
|
+
test "Іващенко", "Ivashchenko"
|
37
|
+
test "Олексій", "Oleksiy"
|
38
|
+
test "Коваленко", "Kovalenko"
|
39
|
+
test "Леонід", "Leonid"
|
40
|
+
test "Маринич", "Marynych"
|
41
|
+
test "Наталія", "Nataliya"
|
42
|
+
test "Онищенко", "Onyshchenko"
|
43
|
+
test "Петро", "Petro"
|
44
|
+
test "Рибчинський", "Rybchynskyy"
|
45
|
+
test "Соломія", "Solomiya"
|
46
|
+
test "Троць", "Trots"
|
47
|
+
test "Уляна", "Ulyana"
|
48
|
+
test "Філіпчук", "Filipchuk"
|
49
|
+
test "Христина", "Khrystyna"
|
50
|
+
test "Стеценко", "Stetsenko"
|
51
|
+
test "Шевченко", "Shevchenko"
|
52
|
+
test "Гаращенко", "Harashchenko"
|
53
|
+
test "Юрій", "Yuriy"
|
54
|
+
test "Ярошенко", "Yaroshenko"
|
55
|
+
test "Костянтин", "Kostyantyn"
|
56
|
+
test "Новофедорівка", "Novofedorivka"
|
57
|
+
test "Гуляйгородок", "Hulyayhorodok"
|
58
|
+
}
|
59
|
+
|
60
|
+
stage {
|
61
|
+
|
62
|
+
# RULES
|
63
|
+
sub boundary+"\u2019"+boundary, none # remove ’
|
64
|
+
|
65
|
+
|
66
|
+
# CHARACTERS
|
67
|
+
parallel {
|
68
|
+
sub "А", "A" # А
|
69
|
+
sub "Б", "B" # Б
|
70
|
+
sub "В", "V" # В
|
71
|
+
sub "Г", "H" # Г
|
72
|
+
sub "Ґ", "G" # Ґ
|
73
|
+
sub "Д", "D" # Д
|
74
|
+
sub "Е", "E" # Е
|
75
|
+
sub "Є", "Ye" # Є
|
76
|
+
sub "Ж", "Zh" # Ж
|
77
|
+
sub "З", "Z" # З
|
78
|
+
sub "И", "Y" # И
|
79
|
+
sub "І", "I" # І
|
80
|
+
sub "Ї", "Yi" # Ї
|
81
|
+
sub "Й", "Y" # Й
|
82
|
+
sub "К", "K" # К
|
83
|
+
sub "Л", "L" # Л
|
84
|
+
sub "М", "M" # М
|
85
|
+
sub "Н", "N" # Н
|
86
|
+
sub "О", "O" # О
|
87
|
+
sub "П", "P" # П
|
88
|
+
sub "Р", "R" # Р
|
89
|
+
sub "С", "S" # С
|
90
|
+
sub "Т", "T" # Т
|
91
|
+
sub "У", "U" # У
|
92
|
+
sub "Ф", "F" # Ф
|
93
|
+
sub "Х", "Kh" # Х
|
94
|
+
sub "Ц", "Ts" # Ц
|
95
|
+
sub "Ч", "Ch" # Ч
|
96
|
+
sub "Ш", "Sh" # Ш
|
97
|
+
sub "Щ", "Shch" # Щ
|
98
|
+
sub "Ю", "Yu" # Ю
|
99
|
+
sub "Я", "Ya" # Я
|
100
|
+
sub "Ь", "" # Ь
|
101
|
+
sub "а", "a" # а
|
102
|
+
sub "б", "b" # б
|
103
|
+
sub "в", "v" # в
|
104
|
+
sub "г", "h" # г
|
105
|
+
sub "ґ", "g" # ґ
|
106
|
+
sub "д", "d" # д
|
107
|
+
sub "е", "e" # е
|
108
|
+
sub "є", "ye" # є
|
109
|
+
sub "ж", "zh" # ж
|
110
|
+
sub "з", "z" # з
|
111
|
+
sub "и", "y" # и
|
112
|
+
sub "і", "i" # і
|
113
|
+
sub "ї", "yi" # ї
|
114
|
+
sub "й", "y" # й
|
115
|
+
sub "к", "k" # к
|
116
|
+
sub "л", "l" # л
|
117
|
+
sub "м", "m" # м
|
118
|
+
sub "н", "n" # н
|
119
|
+
sub "о", "o" # о
|
120
|
+
sub "п", "p" # п
|
121
|
+
sub "р", "r" # р
|
122
|
+
sub "с", "s" # с
|
123
|
+
sub "т", "t" # т
|
124
|
+
sub "у", "u" # у
|
125
|
+
sub "ф", "f" # ф
|
126
|
+
sub "х", "kh" # х
|
127
|
+
sub "ц", "ts" # ц
|
128
|
+
sub "ч", "ch" # ч
|
129
|
+
sub "ш", "sh" # ш
|
130
|
+
sub "щ", "shch" # щ
|
131
|
+
sub "ю", "yu" # ю
|
132
|
+
sub "я", "ya" # я
|
133
|
+
sub "ь", "" # Ь
|
134
|
+
}
|
135
|
+
|
136
|
+
}
|
@@ -0,0 +1,220 @@
|
|
1
|
+
metadata {
|
2
|
+
authority_id: odni
|
3
|
+
id: 2015
|
4
|
+
language: iso-639-2:urd
|
5
|
+
source_script: Arab
|
6
|
+
destination_script: Latn
|
7
|
+
name: Office of the Director Of National Intelligence Hindi Urdu Personal Names 2015 System, ICS-630-01 Annex F
|
8
|
+
|
9
|
+
#url:
|
10
|
+
creation_date: 2015
|
11
|
+
confirmation_date: 2015
|
12
|
+
description: |
|
13
|
+
This system is the Intelligence Community (IC) standard for the transliteration of names
|
14
|
+
from Hindi and Urdu that will be applied to all final written reports and products for IC
|
15
|
+
consumers. It is not intended to eliminate variations of a name that can contribute
|
16
|
+
forensic information. Rather, it is to provide an IC standard Romanized (English)
|
17
|
+
transliteration from standard Hindi and Urdu that can then be linked to forensic
|
18
|
+
information in ways that will help identify the referent of the name.
|
19
|
+
|
20
|
+
There are typically a number of ways that names can be Romanized from either
|
21
|
+
Devanagari (Hindi) or modified Arabic (Urdu) scripts. Ambiguities can result from the
|
22
|
+
Romanization of Hindi and Urdu names for several reasons, including the fact that some
|
23
|
+
sounds in South Asian languages (e.g., retroflex consonants, voiced aspirates) have no
|
24
|
+
equivalent in English or other European languages. In the case of Urdu, as in the original
|
25
|
+
Arabic source of many Islamic names, short vowel markings, double consonant marks
|
26
|
+
and other diacritics that would clearly distinguish the name are almost always omitted
|
27
|
+
from standard written texts. And many Islamic names of Arabic or Persian origin reflect
|
28
|
+
spelling distinctions from those languages that are lost in modern Urdu pronunciation
|
29
|
+
(e.g., three distinct Arabic letters all represent the identical sound [s] for Urdu speakers);
|
30
|
+
transliterations might either maintain those spelling distinctions or ignore them entirely.
|
31
|
+
And, as in the Arabic source, names containing the Arabic definite article ‘al’ (‘ul’) show
|
32
|
+
anticipatory assimilation in pronunciation (e.g., Shams al Din > Shamsuddin);
|
33
|
+
transliterations may either reflect spelling or pronunciation in such cases.
|
34
|
+
|
35
|
+
Because Hindi and Urdu overlap so extensively, it is desirable to correlate Hindi and
|
36
|
+
Urdu transliterations as much as possible. In the area of names, this can become
|
37
|
+
problematic when the Urdu spelling accurately reflects original Arabic spelling while the
|
38
|
+
Hindi spelling was phonetically-based, in essence, already a transliteration. This would
|
39
|
+
argue for ignoring Arabic/Urdu spelling distinctions not reflected in pronunciation in
|
40
|
+
either Urdu or Hindi (e.g., letter sin versus letter sad) while maintaining Arabic/Urdu
|
41
|
+
spelling distinctions like Hindi also maintains (e.g., qaf as in Qutubbin versus kaf)).
|
42
|
+
However, this is not always possible (see Hindi va versus Urdu wau).
|
43
|
+
|
44
|
+
In cases where an individual’s name has already been transliterated, that is to be indicated
|
45
|
+
– as found – in parentheses immediately following its rendition in the transliteration
|
46
|
+
standard (e.g., Muhammad Khulud (Mohamed Khulood)). In addition, if the original
|
47
|
+
Devanagari or Arabic-script spelling is known, that spelling should also appear in
|
48
|
+
parentheses following the name, if possible, following best practices of the issuing
|
49
|
+
organization and taking into consideration information system capabilities. This
|
50
|
+
convention is designed to ensure that vital forensic information is not lost.
|
51
|
+
|
52
|
+
For names of persons who are known to not be part of the Hindi- or Urdu-speaking
|
53
|
+
community, use the relevant IC transliteration standard for names from that language
|
54
|
+
(e.g., Mikhail, Yitzhak). A translator’s note may be used to clarify the known origin of
|
55
|
+
the person. Spell names of individuals from languages that are written in Roman letters as
|
56
|
+
they are spelled in those languages (e.g., George Clooney, Jorge Garcia, Georges
|
57
|
+
Pompidou).
|
58
|
+
|
59
|
+
In the case of active senior government officials in the on-line CIA World Factbook and
|
60
|
+
the on-line directory of Chiefs of State and Cabinet Members of Foreign Governments,
|
61
|
+
the spellings given in these on-line reference works should be used in place of the IC
|
62
|
+
Standard. For any individual who has at one time been listed in the Factbook or Chiefs of
|
63
|
+
State directory but who no longer appears in those resources (i.e. is no longer a
|
64
|
+
government official), the IC Standard spelling should appear first, with the spelling, if
|
65
|
+
known, as it previously appeared in those resources listed within parentheses at the first
|
66
|
+
usage.
|
67
|
+
|
68
|
+
The primary goal of this system is to produce a consistent Romanized transcription of the
|
69
|
+
name that is readable to the non-specialist. The system uses the 26 letters of the standard
|
70
|
+
(English) Roman alphabet. Some ambiguities in the Romanized form will occur without
|
71
|
+
the use of diacritics. However, within the context of a report, where additional
|
72
|
+
information about the individual is provided, the referent will be clearly identified.
|
73
|
+
Additionally, this system will be used in conjunction with on-line tools, name dictionaries
|
74
|
+
and lists containing conventional spellings of names of well-known individuals
|
75
|
+
|
76
|
+
notes:
|
77
|
+
|
78
|
+
- |
|
79
|
+
Long/Short Vowels: Long and short vowels are not distinguished in the system:
|
80
|
+
The borrowed Arabic name Samir could represent two distinct names, one with a
|
81
|
+
long /a/ (Saamir) and one with a long /i/ (Samiir). One solution would be to use
|
82
|
+
/ee/ to stand for the long /i/, as is often done (Sameer). The IC Standard will not
|
83
|
+
distinguish between these.
|
84
|
+
|
85
|
+
- |
|
86
|
+
No distinction is made between: retroflex and non-retroflex consonants; and
|
87
|
+
nasalized vowels and vowels followed by /n/.
|
88
|
+
- |
|
89
|
+
No distinction is made between the several Arabic letters with the same phonetic
|
90
|
+
value in Urdu: e.g., letters sin/svad, zal/ze/zoe.
|
91
|
+
- |
|
92
|
+
A distinction is drawn between Urdu letters qaf and kaf (and correspondingly,
|
93
|
+
Hindi qa and ka).
|
94
|
+
- |
|
95
|
+
A distinction is drawn between aspirated (e.g., /d/) and nonaspirated consonants
|
96
|
+
(e.g., /dh/), with the exception of ch/chh, both represented by /ch/.
|
97
|
+
- |
|
98
|
+
Double consonants: Double consonants represented by the tashdid (shaddah) are
|
99
|
+
shown in most cases (e.g., Hassan, Muhammad). Exceptions: consonants
|
100
|
+
represented by digraphs are not doubled (e.g., Mubashir [not Mubashshir]).
|
101
|
+
- |
|
102
|
+
Hamzah (glottal stop) and ayn: Unlike in the Arabic IC Standard, these are not
|
103
|
+
represented in the IC standard.
|
104
|
+
- |
|
105
|
+
Digraphs: No distinction is made between digraphs such as /sh/ and single
|
106
|
+
contiguous letters such as /s/ followed by /h/.
|
107
|
+
- |
|
108
|
+
Arabic definite article “al” (‘the’): Shows sun letter assimilation in the
|
109
|
+
Romanized form (e.g., Abdur Rahman rather than Abdal Rahman, rather than
|
110
|
+
Arabic IC standard 'Abd al-Rahman).
|
111
|
+
- |
|
112
|
+
Special Rules
|
113
|
+
- |
|
114
|
+
Hyphens: Hyphens (-) are NOT used to connect name elements within a name:
|
115
|
+
Abdur Rahman. The single exception to this is the izafat (i.e., linking vowel in
|
116
|
+
noun-link-modifier construction of Persian origin), which does show a hyphen
|
117
|
+
before the /e/ and a following space: Koh-e Nur (‘mountain of light’), “Jaish-e
|
118
|
+
xx” (‘Army of xx’ construction).
|
119
|
+
- |
|
120
|
+
Names incorporating “din” are written as one unit: Azermuddin, Badruddin,
|
121
|
+
Faizuddin, Salahuddin.
|
122
|
+
- |
|
123
|
+
Names that incorporate Allah as part of the name show the Arabic grammatical
|
124
|
+
marker /u/ rather than the /a/ of Allah: Abdullah (not Abdallah).
|
125
|
+
- |
|
126
|
+
Inherent short vowel /a/ in Devanagari is represented with an /a/ in Roman. Final
|
127
|
+
consonants are assumed not to have a short /a/ (e.g., masc. name Ram Lal, not
|
128
|
+
Rama Lala).
|
129
|
+
- |
|
130
|
+
As a general rule, Devanagari va is transcribed as a /v/: Vijay, Vishal, etc.
|
131
|
+
Exception: /sw/ combination: Saraswati, Krishnaswami. Urdu wau, however, is
|
132
|
+
transcribed as /w/: Wasim, Walid.
|
133
|
+
}
|
134
|
+
|
135
|
+
tests {
|
136
|
+
test "وشال ٹھاکر", "ishal tsakr"
|
137
|
+
test "حسن محمود", "hasn mhamid"
|
138
|
+
test "یوسف خان", "iisf khan"
|
139
|
+
test "معین خان", "mein khan"
|
140
|
+
test "سعید اجمل", "seid ajml"
|
141
|
+
test "انضمام الحق", "anzmam alhaq"
|
142
|
+
test "فرہاد رضا", "frahad rza"
|
143
|
+
test "وسیم اکرام", "isim akram"
|
144
|
+
test "شکیب الحسن", "shkib alhasn"
|
145
|
+
test "حسن عبد اللہ", "hasn ebd allah"
|
146
|
+
}
|
147
|
+
|
148
|
+
|
149
|
+
stage {
|
150
|
+
|
151
|
+
# CHARACTERS
|
152
|
+
parallel {
|
153
|
+
|
154
|
+
|
155
|
+
sub "\u0622", "a" # ARABIC ALEF W/MADDA ABOVE
|
156
|
+
sub "\u0627", "a" # or u ARABIC ALEF
|
157
|
+
sub "\u06cc", "i" # or ai or u ARABIC LETTER WAW
|
158
|
+
sub "\u0648", "i" # or o,au ARABIC LETTER FARSI YEH
|
159
|
+
sub "\u06d2", "e" # ARABIC LETTER YEH BARREE
|
160
|
+
sub "\u0650", "e" # ARABIC ARABIC KASRA
|
161
|
+
sub "\u0639", "e" # ARABIC LETTER AIN
|
162
|
+
sub "\u06c1", "ah" # ARABIC LETTER HEH GOAL
|
163
|
+
sub "\u062d", "ha" # ARABIC LETTER HAH
|
164
|
+
sub "\u0648\u0670", "a" # ARABIC LETTER FARSI YEH + ARABIC LETTER SUPERSCRIPT ALEF
|
165
|
+
sub "\u0670", "a" # ARABIC LETTER SUPERSCRIPT ALEF
|
166
|
+
sub "\u0627\u0650", "i" # ARABIC ALEF + ARABIC KASRA
|
167
|
+
sub "\u0639\u0650", "i" # ARABIC LETTER AIN + ARABIC KASRA
|
168
|
+
sub "\u064f", "i" # ARABIC DAMMA
|
169
|
+
sub "\u06d3", "i" # ARABIC LETTER YEH BARREE WITH HAMZA ABOVE
|
170
|
+
sub "\u06c2", "-e" # ARABIC LETTER HEH GOAL WITH HAMZA ABOVE
|
171
|
+
sub "\u06c1\u0650", "o" # ARABIC LETTER YEH WITH HAMZA ABOVE
|
172
|
+
sub "\u0624", "au" # ARABIC LETTER WAW WITH HAMZA ABOVE
|
173
|
+
|
174
|
+
|
175
|
+
|
176
|
+
sub "\u06a9", "k" # ARABIC LETTER KEHEH
|
177
|
+
sub "\u0642", "q" # ARABIC LETTER QAF
|
178
|
+
sub "\u062e", "kh" # ARABIC LETTER KHAH
|
179
|
+
sub "\u06af", "g" # ARABIC LETTER GAF
|
180
|
+
sub "\u063a", "gh" # ARABIC LETTER GHAIN
|
181
|
+
sub "\u0686", "ch" # ARABIC LETTER TCHEH
|
182
|
+
sub "\u062c", "j" # Arabic Letter Jeem
|
183
|
+
|
184
|
+
sub "\u0632", "z" # Arabic Letter ZAIN
|
185
|
+
sub "\u0630", "z" # Arabic Letter THAL
|
186
|
+
sub "\u0636", "z" # Arabic Letter DAD
|
187
|
+
sub "\u0638", "z" # Arabic Letter ZAH
|
188
|
+
sub "\u0698", "zh" # Arabic Letter JEH
|
189
|
+
|
190
|
+
|
191
|
+
sub "\u0679", "t" # ARABIC LETTER TTEH
|
192
|
+
sub "\u0688", "d" # Arabic Letter DDAL
|
193
|
+
sub "\u062f", "d" # Arabic Letter DAL
|
194
|
+
sub "\u0691", "r" # Arabic Letter RREH
|
195
|
+
sub "\u062a", "t" # Arabic Letter TEH
|
196
|
+
sub "\u0637", "t" # Arabic Letter TAH
|
197
|
+
sub "\u0646", "n" # Arabic Letter NOON
|
198
|
+
sub "\u06ba", "n" # Arabic Letter NOON GHUNNA
|
199
|
+
|
200
|
+
|
201
|
+
sub "\u067e", "p" # Arabic Letter PE
|
202
|
+
sub "\u0641", "f" # Arabic Letter FEH
|
203
|
+
sub "\u0628", "b" # Arabic Letter BEH
|
204
|
+
sub "\u0645", "m" # Arabic Letter MEEM
|
205
|
+
sub "\u0631", "r" # Arabic Letter REH
|
206
|
+
sub "\u0644", "l" # Arabic Letter LAM
|
207
|
+
sub "\u0634", "sh" # Arabic Letter SHEEN
|
208
|
+
sub "\u0633", "s" # Arabic Letter SHEEN
|
209
|
+
sub "\u062b", "s" # Arabic Letter THEH
|
210
|
+
sub "\u0635", "s" # Arabic Letter SAD
|
211
|
+
sub "\u0621", "" # Arabic Letter HAMZA
|
212
|
+
sub "\u06be", "s" # Arabic Letter HEH DOACHASHMEE
|
213
|
+
sub "\u064b", "n" # Arabic Letter FATHATAN
|
214
|
+
sub "\u064e", "n" # Arabic sign FATHATAN
|
215
|
+
sub "\u0652", "" # Arabic Letter SUKUN
|
216
|
+
sub "\u0651", "" # Arabic Letter SHADDA
|
217
|
+
}
|
218
|
+
|
219
|
+
}
|
220
|
+
|