interscript-maps 2.0.5
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +7 -0
- data/README.adoc +28 -0
- data/interscript-maps.gemspec +28 -0
- data/interscript-maps.yaml +235 -0
- data/libs/posix.iml +11 -0
- data/libs/unicode.iml +13 -0
- data/libs/var-Cyrl.iml +7 -0
- data/libs/var-kor.iml +17 -0
- data/maps-staging/royin-tha-Thai-Latn-1939-generic.imp +98 -0
- data/maps-staging/royin-tha-Thai-Latn-1968.imp +156 -0
- data/maps-staging/royin-tha-Thai-Latn-1999-chained.imp +161 -0
- data/maps-staging/royin-tha-Thai-Latn-1999.imp +78 -0
- data/maps-staging/var-tha-Thai-Thai-phonemic.imp +53 -0
- data/maps-staging/var-tha-Thai-Zsym-ipa.imp +273 -0
- data/maps/acadsin-zho-Hani-Latn-2002.imp +27515 -0
- data/maps/alalc-amh-Ethi-Latn-1997.imp +392 -0
- data/maps/alalc-amh-Ethi-Latn-2011.imp +85 -0
- data/maps/alalc-ara-Arab-Latn-1997.imp +1171 -0
- data/maps/alalc-asm-Deva-Latn-1997.imp +214 -0
- data/maps/alalc-asm-Deva-Latn-2012.imp +53 -0
- data/maps/alalc-aze-Arab-Latn-1997.imp +321 -0
- data/maps/alalc-aze-Cyrl-Latn-1997.imp +101 -0
- data/maps/alalc-bel-Cyrl-Latn-1997.imp +118 -0
- data/maps/alalc-ben-Beng-Latn-1997.imp +225 -0
- data/maps/alalc-ben-Beng-Latn-2017.imp +135 -0
- data/maps/alalc-bul-Cyrl-Latn-1997.imp +110 -0
- data/maps/alalc-div-Thaa-Latn-1997.imp +171 -0
- data/maps/alalc-ell-Grek-Latn-1997.imp +381 -0
- data/maps/alalc-ell-Grek-Latn-2010.imp +382 -0
- data/maps/alalc-guj-Gujr-Latn-1997.imp +223 -0
- data/maps/alalc-guj-Gujr-Latn-2011.imp +57 -0
- data/maps/alalc-hin-Deva-Latn-1997.imp +248 -0
- data/maps/alalc-hin-Deva-Latn-2011.imp +63 -0
- data/maps/alalc-kan-Kana-Latn-1997.imp +233 -0
- data/maps/alalc-kan-Kana-Latn-2011.imp +58 -0
- data/maps/alalc-kat-Geok-Latn-1997.imp +109 -0
- data/maps/alalc-kat-Geor-Latn-1997.imp +104 -0
- data/maps/alalc-kor-Hang-Latn-1997.imp +68 -0
- data/maps/alalc-mal-Mlym-Latn-1997.imp +260 -0
- data/maps/alalc-mal-Mlym-Latn-2012.imp +65 -0
- data/maps/alalc-mar-Deva-Latn-1997.imp +178 -0
- data/maps/alalc-mar-Deva-Latn-2011.imp +51 -0
- data/maps/alalc-mkd-Cyrl-Latn-1997.imp +125 -0
- data/maps/alalc-mkd-Cyrl-Latn-2013.imp +113 -0
- data/maps/alalc-mon-Cyrl-Latn-1997.imp +161 -0
- data/maps/alalc-ori-Orya-Latn-1997.imp +234 -0
- data/maps/alalc-ori-Orya-Latn-2011.imp +59 -0
- data/maps/alalc-pan-Guru-Latn-1997.imp +241 -0
- data/maps/alalc-pan-Guru-Latn-2011.imp +71 -0
- data/maps/alalc-per-Arab-Latn-1997.imp +318 -0
- data/maps/alalc-pli-Deva-Latn-2012.imp +140 -0
- data/maps/alalc-pra-Deva-Latn-2012.imp +52 -0
- data/maps/alalc-rus-Cyrl-Latn-1997.imp +165 -0
- data/maps/alalc-rus-Cyrl-Latn-2012.imp +107 -0
- data/maps/alalc-san-Deva-Latn-2012.imp +207 -0
- data/maps/alalc-sin-Sinh-Latn-1997.imp +246 -0
- data/maps/alalc-sin-Sinh-Latn-2011.imp +63 -0
- data/maps/alalc-srp-Cyrl-Latn-1997.imp +124 -0
- data/maps/alalc-srp-Cyrl-Latn-2013.imp +115 -0
- data/maps/alalc-tam-Taml-Latn-1997.imp +52 -0
- data/maps/alalc-tam-Taml-Latn-2011.imp +49 -0
- data/maps/alalc-tel-Telu-Latn-1997.imp +237 -0
- data/maps/alalc-tel-Telu-Latn-2011.imp +58 -0
- data/maps/alalc-ukr-Cyrl-Latn-1997.imp +123 -0
- data/maps/alalc-ukr-Cyrl-Latn-2011.imp +32 -0
- data/maps/apcbg-bul-Cyrl-Latn-1995.imp +194 -0
- data/maps/az-aze-Cyrl-Latn-1939.imp +105 -0
- data/maps/az-aze-Cyrl-Latn-1958.imp +50 -0
- data/maps/bas-rus-Cyrl-Latn-2017-bss.imp +160 -0
- data/maps/bas-rus-Cyrl-Latn-2017-oss.imp +165 -0
- data/maps/bgn-jpn-Hrkt-Latn-1962.imp +288 -0
- data/maps/bgn-kor-Hang-Latn-1943.imp +31 -0
- data/maps/bgn-kor-Kore-Latn-1943.imp +33 -0
- data/maps/bgna-bul-Cyrl-Latn-2006.imp +119 -0
- data/maps/bgna-bul-Cyrl-Latn-2009.imp +119 -0
- data/maps/bgnpcgn-amh-Ethi-Latn-1967.imp +393 -0
- data/maps/bgnpcgn-ara-Arab-Latn-1956.imp +472 -0
- data/maps/bgnpcgn-arm-Armn-Latn-1981.imp +125 -0
- data/maps/bgnpcgn-aze-Cyrl-Latn-1993.imp +111 -0
- data/maps/bgnpcgn-bak-Cyrl-Latn-2007.imp +169 -0
- data/maps/bgnpcgn-bal-Arab-Latn-2008.imp +296 -0
- data/maps/bgnpcgn-bel-Cyrl-Latn-1979.imp +200 -0
- data/maps/bgnpcgn-bul-Cyrl-Latn-1952.imp +137 -0
- data/maps/bgnpcgn-bul-Cyrl-Latn-2013.imp +38 -0
- data/maps/bgnpcgn-che-Cyrl-Latn-2008.imp +176 -0
- data/maps/bgnpcgn-deu-Latn-Latn-2000.imp +56 -0
- data/maps/bgnpcgn-div-Thaa-Latn-1972.imp +90 -0
- data/maps/bgnpcgn-div-Thaa-Latn-1988.imp +71 -0
- data/maps/bgnpcgn-ell-Grek-Latn-1962.imp +443 -0
- data/maps/bgnpcgn-ell-Grek-Latn-1996.imp +269 -0
- data/maps/bgnpcgn-fao-Latn-Latn-1964.imp +41 -0
- data/maps/bgnpcgn-fao-Latn-Latn-1968.imp +28 -0
- data/maps/bgnpcgn-fas-Arab-Latn-1956.imp +111 -0
- data/maps/bgnpcgn-isl-Latn-Latn-1964.imp +42 -0
- data/maps/bgnpcgn-isl-Latn-Latn-1968.imp +32 -0
- data/maps/bgnpcgn-jpn-Hrkt-Latn-1976.imp +191 -0
- data/maps/bgnpcgn-kat-Geor-Latn-1981.imp +116 -0
- data/maps/bgnpcgn-kat-Geor-Latn-2009.imp +43 -0
- data/maps/bgnpcgn-kaz-Cyrl-Latn-1979.imp +193 -0
- data/maps/bgnpcgn-kir-Cyrl-Latn-1979.imp +170 -0
- data/maps/bgnpcgn-kor-Hang-Latn-kn-1945.imp +177 -0
- data/maps/bgnpcgn-kor-Hang-Latn-rok-2011.imp +40 -0
- data/maps/bgnpcgn-kor-Kore-Latn-rok-2011.imp +41 -0
- data/maps/bgnpcgn-kur-Arab-Latn-2007.imp +240 -0
- data/maps/bgnpcgn-mkd-Cyrl-Latn-1981.imp +132 -0
- data/maps/bgnpcgn-mkd-Cyrl-Latn-2013.imp +174 -0
- data/maps/bgnpcgn-mon-Cyrl-Latn-1964.imp +168 -0
- data/maps/bgnpcgn-nep-Deva-Latn-2011.imp +208 -0
- data/maps/bgnpcgn-per-Arab-Latn-1958.imp +312 -0
- data/maps/bgnpcgn-prs-Arab-Latn-2007.imp +552 -0
- data/maps/bgnpcgn-prs-Arab-Latn-yaghoubi.imp +445 -0
- data/maps/bgnpcgn-pus-Arab-Latn-1968.imp +289 -0
- data/maps/bgnpcgn-ron-cyrl-latn-2002.imp +165 -0
- data/maps/bgnpcgn-rue-Cyrl-Latn-2016.imp +133 -0
- data/maps/bgnpcgn-rus-Cyrl-Latn-1947.imp +195 -0
- data/maps/bgnpcgn-sme-Latn-Latn-1984.imp +48 -0
- data/maps/bgnpcgn-srp-Cyrl-Latn-1962.imp +55 -0
- data/maps/bgnpcgn-srp-Cyrl-Latn-2005.imp +146 -0
- data/maps/bgnpcgn-tat-Cyrl-Latn-2007.imp +185 -0
- data/maps/bgnpcgn-tgk-Cyrl-Latn-1994.imp +188 -0
- data/maps/bgnpcgn-ukr-Cyrl-Latn-1965.imp +136 -0
- data/maps/bgnpcgn-ukr-Cyrl-Latn-2019.imp +88 -0
- data/maps/bgnpcgn-urd-Arab-Latn-2007.imp +333 -0
- data/maps/bgnpcgn-uzb-Cyrl-Latn-1979.imp +145 -0
- data/maps/bgnpcgn-uzb-Cyrl-Latn-2000.imp +74 -0
- data/maps/bgnpcgn-zho-Hans-Latn-1979.imp +7463 -0
- data/maps/bis-asm-Beng-Latn-13194-1991.imp +154 -0
- data/maps/bis-ben-Beng-Latn-13194-1991.imp +151 -0
- data/maps/bis-dev-Deva-Latn-13194-1991.imp +178 -0
- data/maps/bis-guj-Gujr-Latn-13194-1991.imp +172 -0
- data/maps/bis-kan-Kana-Latn-13194-1991.imp +166 -0
- data/maps/bis-mlm-Mlym-Latn-13194-1991.imp +170 -0
- data/maps/bis-ori-Orya-Latn-13194-1991.imp +168 -0
- data/maps/bis-pnj-Guru-Latn-13194-1991.imp +169 -0
- data/maps/bis-tel-Telu-Latn-13194-1991.imp +165 -0
- data/maps/bis-tml-Taml-Latn-13194-1991.imp +149 -0
- data/maps/by-bel-Cyrl-Latn-1998.imp +123 -0
- data/maps/by-bel-Cyrl-Latn-2007.imp +77 -0
- data/maps/din-grc-Grek-Latn-31634-2011-t1.imp +627 -0
- data/maps/din-hin-Deva-Latn-33904-2018.imp +101 -0
- data/maps/din-kat-Geor-Latn-32707-2010.imp +103 -0
- data/maps/din-mar-Deva-Latn-33904-2018.imp +83 -0
- data/maps/din-nep-Deva-Latn-33904-2018.imp +110 -0
- data/maps/din-pli-Deva-Latn-33904-2018.imp +72 -0
- data/maps/din-pra-Deva-Latn-33904-2018.imp +66 -0
- data/maps/din-san-Deva-Latn-33904-2018.imp +294 -0
- data/maps/din-tam-Taml-Latn-33903-2016.imp +187 -0
- data/maps/dos-nep-Deva-Latn-1997.imp +47 -0
- data/maps/elot-ell-Grek-Latn-743-1982-tl.imp +399 -0
- data/maps/elot-ell-Grek-Latn-743-1982-ts.imp +397 -0
- data/maps/elot-ell-Grek-Latn-743-2001-tl.imp +34 -0
- data/maps/elot-ell-Grek-Latn-743-2001-ts.imp +178 -0
- data/maps/ggg-kat-Geor-Latn-2002.imp +75 -0
- data/maps/gki-bel-Cyrl-Latn-1992.imp +44 -0
- data/maps/gki-bel-Cyrl-Latn-2000.imp +159 -0
- data/maps/gost-rus-Cyrl-Latn-16876-71-1983.imp +179 -0
- data/maps/gost-rus-Cyrl-Latn-7.79-2000-2002.imp +132 -0
- data/maps/hk-yue-Hani-Latn-1888.imp +29201 -0
- data/maps/icao-bel-Cyrl-Latn-9303.imp +136 -0
- data/maps/icao-bul-Cyrl-Latn-9303.imp +127 -0
- data/maps/icao-fas-Arab-Latn-9303.imp +112 -0
- data/maps/icao-heb-Hebr-Latn-9303.imp +160 -0
- data/maps/icao-mkd-Cyrl-Latn-9303.imp +126 -0
- data/maps/icao-rus-Cyrl-Latn-9303.imp +126 -0
- data/maps/icao-srp-Cyrl-Latn-9303.imp +126 -0
- data/maps/icao-ukr-Cyrl-Latn-9303.imp +127 -0
- data/maps/iso-ara-Arab-Latn-233-1984.imp +301 -0
- data/maps/iso-asm-Beng-Latn-15919-2001.imp +73 -0
- data/maps/iso-ben-Beng-Latn-15919-2001.imp +171 -0
- data/maps/iso-ell-Grek-Latn-843-1997-t1.imp +365 -0
- data/maps/iso-ell-Grek-Latn-843-1997-t2.imp +43 -0
- data/maps/iso-guj-Gujr-Latn-15919-2001.imp +214 -0
- data/maps/iso-hin-Deva-Latn-15919-2001.imp +73 -0
- data/maps/iso-inc-Deva-Latn-15919-2001.imp +61 -0
- data/maps/iso-jpn-Hrkt-Latn-3602-1989.imp +59 -0
- data/maps/iso-kan-Kana-Latn-15919-2001.imp +212 -0
- data/maps/iso-kat-Geor-Latn-9984-1996.imp +103 -0
- data/maps/iso-kor-Hang-Latn-1996-method1.imp +140 -0
- data/maps/iso-kor-Hang-Latn-1996-method2.imp +132 -0
- data/maps/iso-mal-Mlym-Latn-15919-2001.imp +276 -0
- data/maps/iso-mar-Deva-Latn-15919-2001.imp +68 -0
- data/maps/iso-nep-Deva-Latn-15919-2001.imp +75 -0
- data/maps/iso-ori-Orya-Latn-15919-2001.imp +188 -0
- data/maps/iso-pan-Guru-Latn-15919-2001.imp +217 -0
- data/maps/iso-pli-Beng-Latn-15919-2001.imp +66 -0
- data/maps/iso-pli-Deva-Latn-15919-2001.imp +68 -0
- data/maps/iso-pli-Sinh-Latn-15919-2001.imp +211 -0
- data/maps/iso-pli-Thai-Latn-15919-2001.imp +47 -0
- data/maps/iso-pra-Deva-Latn-15919-2001.imp +60 -0
- data/maps/iso-prs-Arab-Latn-233-3-1999.imp +352 -0
- data/maps/iso-rus-Cyrl-Latn-9-1995.imp +279 -0
- data/maps/iso-san-Deva-Latn-15919-2001.imp +215 -0
- data/maps/iso-tam-Taml-Latn-15919-2001.imp +153 -0
- data/maps/iso-tel-Telu-Latn-15919-2001.imp +214 -0
- data/maps/iso-tha-Thai-Latn-11940-1998.imp +114 -0
- data/maps/kp-kor-Hang-Latn-2002.imp +540 -0
- data/maps/lshk-yue-Hani-Latn-jyutping-1993.imp +29005 -0
- data/maps/masm-mon-Cyrl-Latn-5217-2012.imp +136 -0
- data/maps/masm-mon-Latn-Cyrl-5217-2012.imp +162 -0
- data/maps/mext-jpn-Hrkt-Latn-1954.imp +403 -0
- data/maps/moct-kor-Hang-Latn-2000.imp +475 -0
- data/maps/mofa-jpn-Hrkt-Latn-1989.imp +484 -0
- data/maps/mv-div-Thaa-Latn-1987.imp +144 -0
- data/maps/mvd-bel-Cyrl-Latn-2008.imp +224 -0
- data/maps/mvd-bel-Cyrl-Latn-2010.imp +64 -0
- data/maps/mvd-rus-Cyrl-Latn-2008.imp +110 -0
- data/maps/mvd-rus-Cyrl-Latn-2010.imp +40 -0
- data/maps/odni-ara-Arab-Latn-2004.imp +106 -0
- data/maps/odni-ara-Arab-Latn-2015.imp +281 -0
- data/maps/odni-aze-Cyrl-Latn-2015.imp +158 -0
- data/maps/odni-bel-Cyrl-Latn-2015.imp +138 -0
- data/maps/odni-bul-Cyrl-Latn-2005.imp +90 -0
- data/maps/odni-bul-Cyrl-Latn-2015.imp +103 -0
- data/maps/odni-che-Cyrl-Latn-2015.imp +165 -0
- data/maps/odni-fas-Arab-Latn-2004.imp +268 -0
- data/maps/odni-fas-Arab-Latn-2015.imp +398 -0
- data/maps/odni-hin-Deva-Latn-2004.imp +180 -0
- data/maps/odni-hin-Deva-Latn-2015.imp +256 -0
- data/maps/odni-kat-Geor-Latn-2015.imp +76 -0
- data/maps/odni-kaz-Cyrl-Latn-2015.imp +164 -0
- data/maps/odni-kir-Cyrl-Latn-2015.imp +149 -0
- data/maps/odni-kor-Hang-Latn-2015.imp +307 -0
- data/maps/odni-mkd-Cyrl-Latn-2005.imp +28 -0
- data/maps/odni-mkd-Cyrl-Latn-2015.imp +124 -0
- data/maps/odni-prs-Arab-Latn-2004.imp +120 -0
- data/maps/odni-prs-Arab-Latn-2015.imp +225 -0
- data/maps/odni-pus-Arab-Latn-2011.imp +327 -0
- data/maps/odni-rus-Cyrl-Latn-2015.imp +79 -0
- data/maps/odni-srp-Cyrl-Latn-2005.imp +35 -0
- data/maps/odni-srp-Cyrl-Latn-2015.imp +130 -0
- data/maps/odni-tat-Cyrl-Latn-2015.imp +157 -0
- data/maps/odni-tgk-Cyrl-Latn-2015.imp +161 -0
- data/maps/odni-tuk-Cyrl-Latn-2015.imp +159 -0
- data/maps/odni-uig-Cyrl-Latn-2015.imp +151 -0
- data/maps/odni-ukr-Cyrl-Latn-2015.imp +136 -0
- data/maps/odni-urd-Arab-Latn-2015.imp +220 -0
- data/maps/odni-uzb-Cyrl-Latn-2015.imp +165 -0
- data/maps/sac-zho-Hans-Latn-1979.imp +20940 -0
- data/maps/sasm-mon-Mong-Latn-general-1978.imp +294 -0
- data/maps/sasm-mon-Mong-Latn-phonetic-1978.imp +261 -0
- data/maps/ses-ara-Arab-Latn-1930.imp +225 -0
- data/maps/stategeocadastre-ukr-Cyrl-Latn-1993.imp +171 -0
- data/maps/ua-ukr-Cyrl-Latn-1996.imp +149 -0
- data/maps/ua-ukr-Cyrl-Latn-2007.imp +69 -0
- data/maps/ua-ukr-Cyrl-Latn-2010.imp +128 -0
- data/maps/un-amh-Ethi-Latn-2016.imp +483 -0
- data/maps/un-ara-Arab-Latn-1971.imp +137 -0
- data/maps/un-ara-Arab-Latn-1972.imp +155 -0
- data/maps/un-ara-Arab-Latn-2017.imp +375 -0
- data/maps/un-asm-Beng-Latn-1972.imp +188 -0
- data/maps/un-bel-Cyrl-Latn-2007.imp +78 -0
- data/maps/un-ben-Beng-Latn-2016.imp +516 -0
- data/maps/un-ell-Grek-Latn-1987-phonetic.imp +437 -0
- data/maps/un-ell-Grek-Latn-1987-tl.imp +27 -0
- data/maps/un-ell-Grek-Latn-1987-ts.imp +269 -0
- data/maps/un-guj-Gujr-Latn-1972.imp +196 -0
- data/maps/un-hin-Deva-Latn-2016.imp +356 -0
- data/maps/un-kan-Kana-Latn-2016.imp +214 -0
- data/maps/un-mal-Mlym-Latn-1972.imp +215 -0
- data/maps/un-mar-Deva-Latn-2016.imp +96 -0
- data/maps/un-mon-Mong-Latn-general-2013.imp +170 -0
- data/maps/un-mon-Mong-Latn-phonetic-2013.imp +170 -0
- data/maps/un-nep-Deva-Latn-1972.imp +295 -0
- data/maps/un-nep-Deva-Latn-2013.imp +62 -0
- data/maps/un-ori-Orya-Latn-1972.imp +208 -0
- data/maps/un-pan-Guru-Latn-1972.imp +321 -0
- data/maps/un-prs-Arab-Latn-1967.imp +214 -0
- data/maps/un-rus-Cyrl-Latn-1987.imp +96 -0
- data/maps/un-sin-Sinh-Latn-1972.imp +193 -0
- data/maps/un-tam-Taml-Latn-1972.imp +173 -0
- data/maps/un-tel-Telu-Latn-1972.imp +229 -0
- data/maps/un-ukr-Cyrl-Latn-1998.imp +58 -0
- data/maps/un-ukr-Cyrl-Latn-2012.imp +95 -0
- data/maps/un-urd-Arab-Latn-1972.imp +290 -0
- data/maps/var-amh-Ethi-Latn-eae-2003.imp +414 -0
- data/maps/var-gez-Ethi-Latn-eae-2003.imp +54 -0
- data/maps/var-hin-Deva-Latn-hunterian-1872.imp +212 -0
- data/maps/var-jpn-Hrkt-Latn-hepburn-1886.imp +399 -0
- data/maps/var-jpn-Hrkt-Latn-hepburn-1954.imp +382 -0
- data/maps/var-kor-Hang-Hang-jamo.imp +11196 -0
- data/maps/var-kor-Hang-Latn-mr-1939.imp +574 -0
- data/maps/var-kor-Kore-Hang-2013.imp +59764 -0
- data/maps/var-kor-Kore-Latn-mr-1939.imp +36 -0
- data/maps/var-mar-Deva-Latn-hunterian-1872.imp +39 -0
- data/maps/var-mon-Mong-Latn-1930.imp +101 -0
- data/maps/var-mon-Mong-Latn-lessing.imp +181 -0
- data/maps/var-mon-Mong-Latn-vpmc.imp +182 -0
- data/maps/var-pra-Deva-Latn-iast-1912.imp +36 -0
- data/maps/var-san-Deva-Latn-iast-1912.imp +147 -0
- data/maps/var-zho-Hani-Latn-wd-1979.imp +27549 -0
- metadata +335 -0
@@ -0,0 +1,66 @@
|
|
1
|
+
metadata {
|
2
|
+
authority_id: iso
|
3
|
+
id: 15919-2001
|
4
|
+
language: iso-639-2:pli
|
5
|
+
source_script: Beng
|
6
|
+
destination_script: Latn
|
7
|
+
name: "Information and documentation — Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters"
|
8
|
+
url: https://www.chatranjali.fr/Scripts/Standards/ISO15919.pdf
|
9
|
+
creation_date: 2001
|
10
|
+
adoption_date: 2001
|
11
|
+
description: |
|
12
|
+
Script conversion is often required for documents such as historical and literary texts, geographical texts (including
|
13
|
+
maps and atlases), bibliographies, catalogues, lists and passports (and other identification documents).
|
14
|
+
|
15
|
+
Text in Devanagari script or other Indic scripts sometimes needs to be shown in Latin script, where users, or
|
16
|
+
equipment that they are using, cannot read or write the text
|
17
|
+
|
18
|
+
This International Standard applies to transliteration of Devanagari, and to Indic scripts related to Devanagari,
|
19
|
+
independent of the period in which it is or was used.
|
20
|
+
|
21
|
+
notes:
|
22
|
+
|
23
|
+
- All transliterations made using this International Standard shall be case-insensitive.
|
24
|
+
- Inherent a with a consonant shall always be transliterated.
|
25
|
+
- anusvara (including Vedic anusvara) shall be transliterated as ṁ
|
26
|
+
- candrabindu shall be transliterated as m̐
|
27
|
+
- When m̐, ṃ or ṁ are associated with a vowel, they shall be placed after the vowel. When m̐ is associated
|
28
|
+
with a semivowel, it shall be placed before the semivowel.
|
29
|
+
- Latin punctuation signs and Hindu-Arabic numerals shall remain unchanged in transliteration.
|
30
|
+
Indic punctuation is outside the scope of this International Standard.
|
31
|
+
- The Vedic accent Udatta shall be transliterated as an acute accent over the transliterated vowel, and the
|
32
|
+
independent Svarita as a grave accent over the transliterated vowel. In the case of the digraphs ai, au, the accent
|
33
|
+
shall be attached to the second vowel.
|
34
|
+
- |
|
35
|
+
A colon: before a Latin character shall be used to resolve ambiguity. Some normative cases are as
|
36
|
+
follows.
|
37
|
+
- :’ for avagraha in modern text. (The apostrophe in modern text remains unchanged in accordance with previous rule.
|
38
|
+
- If a character in an Indic script is defined in such a way as to be equivalent to another character in any
|
39
|
+
script, where the second character has a transliteration in this International Standard, then the first character shall
|
40
|
+
be transliterated in the same way as the second character.
|
41
|
+
- Where it is desired to show the Vedic accent Anudatta, it should be transliterated as an underscore. In the case of
|
42
|
+
the digraphs ai, au, both Latin vowels should be underscored.
|
43
|
+
Where word boundaries are not shown in the original text (as happens commonly in Sanskrit) and a word ends in a
|
44
|
+
consonant, the transliteration should show word division by a space; but when phonological processes result in two
|
45
|
+
words sharing a common vowel, no attempt should be made to separate them. This will require a good knowledge
|
46
|
+
of the language in question.
|
47
|
+
}
|
48
|
+
|
49
|
+
tests {
|
50
|
+
test "তেন সমযেন বুদ্ধো ভগৰা ৰেরঞ্জাযং ৰিহরতি নল়েরুপুচিমন্দমূলে মহতা ভিক্খুসঙ্ঘেন সদ্ধিং পঞ্চমত্তেহি ভিক্খুসতেহি", "taena samayaena baudadhao bhagavaā vaerañajaāyaṁ vaiharatai nala়eraupaucaimanadamaūlae mahataā bhaikakhausaṅaghaena sadadhaiṁ pañacamatataehai bhaikakhausataehai"
|
51
|
+
test "অস্সোসি খো ৰেরঞ্জো ব্রাহ্মণো", "asasaosai khao vaerañajao baraāhamaṇao"
|
52
|
+
test "সমণো খলু, ভো, গোতমো সক্যপুত্তো সক্যকুলা পব্বজিতো ৰেরঞ্জাযং ৰিহরতি", "samaṇao khalau, bhao, gaotamao sakayapautatao sakayakaulaā pababajaitao vaerañajaāyaṁ vaiharatai"
|
53
|
+
test "নল়েরুপুচিমন্দমূলে মহতা ভিক্খুসঙ্ঘেন সদ্ধিং পঞ্চমত্তেহি ভিক্খুসতেহি", "nala়eraupaucaimanadamaūlae mahataā bhaikakhausaṅaghaena sadadhaiṁ pañacamatataehai bhaikakhausataehai"
|
54
|
+
test "তং খো পন ভৰন্তং গোতমং এৰং কল্যাণো কিত্তিসদ্দো অব্ভুগ্গতো", "taṁ khao pana bhavanataṁ gaotamaṁ evaṁ kalayaāṇao kaitataisadadao ababhaugagatao"
|
55
|
+
test "সো ইমং লোকং সদেৰকং সমারকং সব্রহ্মকং সস্সমণব্রাহ্মণিং পজং সদেৰমনুস্সং সযং অভিঞ্ঞা সচ্ছিকত্ৰা পৰেদেতি", "sao imaṁ laokaṁ sadaevakaṁ samaārakaṁ sabarahamakaṁ sasasamaṇabaraāhamaṇaiṁ pajaṁ sadaevamanausasaṁ sayaṁ abhaiñañaā sacachaikatavaā pavaedaetai"
|
56
|
+
test "অরসরূপো সমণো গোতমো’তি, নো চ খো যং ত্ৰং সন্ধায ৰদেসী’’তি", "arasaraūpao samaṇao gaotamao’tai, nao ca khao yaṁ tavaṁ sanadhaāya vadaesaī’’tai"
|
57
|
+
test "অরসরূপো ভৰং গোতমো’’তি?", "arasaraūpao bhavaṁ gaotamao’’tai?"
|
58
|
+
test "অত্থি খ্ৰেস, ব্রাহ্মণ, পরিযাযো যেন মং পরিযাযেন সম্মা ৰদমানো ৰদেয্য", "atathai khavaesa, baraāhamaṇa, paraiyaāyao yaena maṁ paraiyaāyaena samamaā vadamaānao vadaeyaya"
|
59
|
+
test "অরসরূপো সমণো গোতমো’তি", "arasaraūpao samaṇao gaotamao’tai"
|
60
|
+
}
|
61
|
+
|
62
|
+
dependency "iso-asm-Beng-Latn-15919-2001", as: benglatn
|
63
|
+
|
64
|
+
stage {
|
65
|
+
run map.benglatn.stage.main
|
66
|
+
}
|
@@ -0,0 +1,68 @@
|
|
1
|
+
metadata {
|
2
|
+
authority_id: iso
|
3
|
+
id: 15919-2001
|
4
|
+
language: iso-639-2:pli
|
5
|
+
source_script: Deva
|
6
|
+
destination_script: Latn
|
7
|
+
name: "Information and documentation — Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters"
|
8
|
+
url: https://www.chatranjali.fr/Scripts/Standards/ISO15919.pdf
|
9
|
+
creation_date: 2001
|
10
|
+
adoption_date: 2001
|
11
|
+
description: |
|
12
|
+
Script conversion is often required for documents such as historical and literary texts, geographical texts (including
|
13
|
+
maps and atlases), bibliographies, catalogues, lists and passports (and other identification documents).
|
14
|
+
|
15
|
+
Text in Devanagari script or other Indic scripts sometimes needs to be shown in Latin script, where users, or
|
16
|
+
equipment that they are using, cannot read or write the text
|
17
|
+
|
18
|
+
This International Standard applies to transliteration of Devanagari, and to Indic scripts related to Devanagari,
|
19
|
+
independent of the period in which it is or was used.
|
20
|
+
|
21
|
+
notes:
|
22
|
+
|
23
|
+
- All transliterations made using this International Standard shall be case-insensitive.
|
24
|
+
- Inherent a with a consonant shall always be transliterated.
|
25
|
+
- anusvara (including Vedic anusvara) shall be transliterated as ṁ
|
26
|
+
- candrabindu shall be transliterated as m̐
|
27
|
+
- When m̐, ṃ or ṁ are associated with a vowel, they shall be placed after the vowel. When m̐ is associated
|
28
|
+
with a semivowel, it shall be placed before the semivowel.
|
29
|
+
- Latin punctuation signs and Hindu-Arabic numerals shall remain unchanged in transliteration.
|
30
|
+
Indic punctuation is outside the scope of this International Standard.
|
31
|
+
- The Vedic accent Udatta shall be transliterated as an acute accent over the transliterated vowel, and the
|
32
|
+
independent Svarita as a grave accent over the transliterated vowel. In the case of the digraphs ai, au, the accent
|
33
|
+
shall be attached to the second vowel.
|
34
|
+
- |
|
35
|
+
A colon: before a Latin character shall be used to resolve ambiguity. Some normative cases are as
|
36
|
+
follows.
|
37
|
+
- :’ for avagraha in modern text. (The apostrophe in modern text remains unchanged in accordance with previous rule.
|
38
|
+
- Vowel hiatus, not digraph transliteration of diphthongs; as in Sanskrit pra:uga (not prauga), “yoke”;
|
39
|
+
- Absence of aspiration, as in the Nepali plural form vid:harū (not vidharū )
|
40
|
+
|
41
|
+
- If a character in an Indic script is defined in such a way as to be equivalent to another character in any
|
42
|
+
script, where the second character has a transliteration in this International Standard, then the first character shall
|
43
|
+
be transliterated in the same way as the second character.
|
44
|
+
- Where it is desired to show the Vedic accent Anudatta, it should be transliterated as an underscore. In the case of
|
45
|
+
the digraphs ai, au, both Latin vowels should be underscored.
|
46
|
+
Where word boundaries are not shown in the original text (as happens commonly in Sanskrit) and a word ends in a
|
47
|
+
consonant, the transliteration should show word division by a space; but when phonological processes result in two
|
48
|
+
words sharing a common vowel, no attempt should be made to separate them. This will require a good knowledge
|
49
|
+
of the language in question.
|
50
|
+
}
|
51
|
+
|
52
|
+
tests {
|
53
|
+
test "तेन खो पन समयेन वेसालिया अविदूरे कलन्दगामो नाम अत्थि", "taena khao pana samayaena vaesaālaiyaā avaidaūrae kalanadagaāmao naāma atathai"
|
54
|
+
test "तत्थ सुदिन्नो नाम कलन्दपुत्तो सेट्ठिपुत्तो होति", "tatatha saudainanao naāma kalanadapautatao saeṭaṭhaipautatao haotai"
|
55
|
+
test "अथ खो सुदिन्नो कलन्दपुत्तो सम्बहुलेहि", "atha khao saudainanao kalanadapautatao samabahaulaehai"
|
56
|
+
test "तथा चतुर्भिः पुरुषः परीक्ष्यते त्यागेन शीलेन गुणेन कर्मणा", "tathaā cataurabhaiḥ paurauṣaḥ paraīkaṣayatae tayaāgaena śaīlaena gauṇaena karamaṇaā"
|
57
|
+
test "अथ खो सुदिन्नो कलन्दपुत्तो अचिरवुट्ठिताय परिसाय येन भगवा तेनुपसङ्कमि; उपसङ्कमित्वा भगवन्तं अभिवादेत्वा एकमन्तं निसीदि", "atha khao saudainanao kalanadapautatao acairavauṭaṭhaitaāya paraisaāya yaena bhagavaā taenaupasaṅakamai; upasaṅakamaitavaā bhagavanataṁ abhaivaādaetavaā ekamanataṁ naisaīdai"
|
58
|
+
test "अथ खो सुदिन्नस्स कलन्दपुत्तस्स मातापितरो सुदिन्नं कलन्दपुत्तं एतदवोचुं", "atha khao saudainanasasa kalanadapautatasasa maātaāpaitarao saudainanaṁ kalanadapautataṁ etadavaocauṁ"
|
59
|
+
test "त्वं खोसि, तात सुदिन्न, अम्हाकं एकपुत्तको पियो मनापो सुखेधितो सुखपरिहतो", "tavaṁ khaosai, taāta saudainana, amahaākaṁ ekapautatakao paiyao manaāpao saukhaedhaitao saukhaparaihatao"
|
60
|
+
test "न त्वं, तात सुदिन्न, किञ्चि दुक्खस्स जानासि", "na tavaṁ, taāta saudainana, kaiñacai daukakhasasa jaānaāsai"
|
61
|
+
test "अनुञ्ञातोम्हि किर मातापितूहि अगारस्मा अनगारियं पब्बज्जाया’’ति, हट्ठो उदग्गो पाणिना गत्तानि परिपुञ्छन्तो वुट्ठासि", "anauñañaātaomahai kaira maātaāpaitaūhai agaārasamaā anagaāraiyaṁ pababajajaāyaā’’tai, haṭaṭhao udagagao paāṇainaā gatataānai paraipauñachanatao vauṭaṭhaāsai"
|
62
|
+
}
|
63
|
+
|
64
|
+
dependency "iso-san-Deva-Latn-15919-2001", as: devalatn
|
65
|
+
|
66
|
+
stage {
|
67
|
+
run map.devalatn.stage.main
|
68
|
+
}
|
@@ -0,0 +1,211 @@
|
|
1
|
+
metadata {
|
2
|
+
authority_id: iso
|
3
|
+
id: 15919-2001
|
4
|
+
language: iso-639-2:pli
|
5
|
+
source_script: Sinh
|
6
|
+
destination_script: Latn
|
7
|
+
name: "Information and documentation — Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters"
|
8
|
+
url: https://www.chatranjali.fr/Scripts/Standards/ISO15919.pdf
|
9
|
+
creation_date: 2001
|
10
|
+
adoption_date: 2001
|
11
|
+
description: |
|
12
|
+
Script conversion is often required for documents such as historical and literary texts, geographical texts (including
|
13
|
+
maps and atlases), bibliographies, catalogues, lists and passports (and other identification documents).
|
14
|
+
|
15
|
+
Text in Devanagari script or other Indic scripts sometimes needs to be shown in Latin script, where users, or
|
16
|
+
equipment that they are using, cannot read or write the text
|
17
|
+
|
18
|
+
This International Standard applies to transliteration of Devanagari, and to Indic scripts related to Devanagari,
|
19
|
+
independent of the period in which it is or was used.
|
20
|
+
|
21
|
+
notes:
|
22
|
+
|
23
|
+
- All transliterations made using this International Standard shall be case-insensitive.
|
24
|
+
- Inherent a with a consonant shall always be transliterated.
|
25
|
+
- anusvara (including Vedic anusvara) shall be transliterated as ṁ
|
26
|
+
- candrabindu shall be transliterated as m̐
|
27
|
+
- When m̐, ṃ or ṁ are associated with a vowel, they shall be placed after the vowel. When m̐ is associated
|
28
|
+
with a semivowel, it shall be placed before the semivowel.
|
29
|
+
- Latin punctuation signs and Hindu-Arabic numerals shall remain unchanged in transliteration.
|
30
|
+
Indic punctuation is outside the scope of this International Standard.
|
31
|
+
- The Vedic accent Udatta shall be transliterated as an acute accent over the transliterated vowel, and the
|
32
|
+
independent Svarita as a grave accent over the transliterated vowel. In the case of the digraphs ai, au, the accent
|
33
|
+
shall be attached to the second vowel.
|
34
|
+
- |
|
35
|
+
A colon: before a Latin character shall be used to resolve ambiguity. Some normative cases are as
|
36
|
+
follows.
|
37
|
+
- :’ for avagraha in modern text. (The apostrophe in modern text remains unchanged in accordance with previous rule.
|
38
|
+
- If a character in an Indic script is defined in such a way as to be equivalent to another character in any
|
39
|
+
script, where the second character has a transliteration in this International Standard, then the first character shall
|
40
|
+
be transliterated in the same way as the second character.
|
41
|
+
- When the half-nasal in Telugu script is used for modern nasalization in writing Hindi or
|
42
|
+
any other language, it shall be transliterated as a tilde above the transliterated vowel. In the case of the digraphs ai,
|
43
|
+
au, the tilde shall be attached to the second vowel
|
44
|
+
- Where it is desired to show the Vedic accent Anudatta, it should be transliterated as an underscore. In the case of
|
45
|
+
the digraphs ai, au, both Latin vowels should be underscored.
|
46
|
+
Where word boundaries are not shown in the original text (as happens commonly in Sanskrit) and a word ends in a
|
47
|
+
consonant, the transliteration should show word division by a space; but when phonological processes result in two
|
48
|
+
words sharing a common vowel, no attempt should be made to separate them. This will require a good knowledge
|
49
|
+
of the language in question.
|
50
|
+
}
|
51
|
+
|
52
|
+
tests {
|
53
|
+
test "තෙන සමයෙන බුද්ධො භගවා වෙරඤ්ජායං විහරති නළෙරුපුචිමන්දමූලෙ මහතා භික්ඛුසඞ්ඝෙන සද්ධිං", "taena samayaena baudadhao bhagavaā vaerañajaāyaṁ vaiharatai naḷaeraupaucaimanadamaūlae mahataā bhaikakhausaṅaghaena sadadhaiṁ"
|
54
|
+
test "පඤ්චමත්තෙහි භික්ඛුසතෙහි. අස්සොසි ඛො වෙරඤ්ජො බ්රාහ්මණො", "pañacamatataehai bhaikakhausataehai. asasaosai khao vaerañajao baraāhamaṇao"
|
55
|
+
test "අථ ඛො වෙරඤ්ජො බ්රාහ්මණො යෙන භගවා තෙනුපසඞ්කමි;", "atha khao vaerañajao baraāhamaṇao yaena bhagavaā taenaupasaṅakamai;"
|
56
|
+
test "උපසඞ්කමිත්වා භගවතා සද්ධිං සම්මොදි.", "upasaṅakamaitavaā bhagavataā sadadhaiṁ samamaodai."
|
57
|
+
test "නිබ්භොගො භවං ගොතමො", "naibabhaogao bhavaṁ gaotamao"
|
58
|
+
test "අකිරියවාදො භවං ගොතමො", "akairaiyavaādao bhavaṁ gaotamao"
|
59
|
+
test "උච්ඡෙදවාදො භවං ගොතමො", "ucachaedavaādao bhavaṁ gaotamao"
|
60
|
+
test "ජෙගුච්ඡී භවං ගොතමො", "jaegaucachaī bhavaṁ gaotamao"
|
61
|
+
test "අහොසි අසල්ලීනං, උපට්ඨිතා සති අසම්මුට්ඨා", "ahaosai asalalaīnaṁ, upaṭaṭhaitaā satai asamamauṭaṭhaā"
|
62
|
+
test "අත්ථි ඛ්වෙස, බ්රාහ්මණ, පරියායො යෙන මං පරියායෙන සම්මා වදමානො වදෙය්", "atathai khavaesa, baraāhamaṇa, paraiyaāyao yaena maṁ paraiyaāyaena samamaā vadamaānao vadaeya"
|
63
|
+
}
|
64
|
+
|
65
|
+
stage {
|
66
|
+
|
67
|
+
# CHARACTERS
|
68
|
+
parallel {
|
69
|
+
|
70
|
+
sub "අ", "a"
|
71
|
+
sub "ආ", "ā"
|
72
|
+
sub "ඇ", "æ"
|
73
|
+
sub "ඈ", "ǣ"
|
74
|
+
sub "ඉ", "i"
|
75
|
+
sub "ඊ", "ī"
|
76
|
+
sub "උ", "u"
|
77
|
+
sub "ඌ", "ū"
|
78
|
+
sub "ඍ", "ṛ"
|
79
|
+
sub "ඎ", "ṝ"
|
80
|
+
sub "ඏ", "ḻ"
|
81
|
+
sub "ඐ", "ḹ"
|
82
|
+
sub "එ", "e"
|
83
|
+
sub "ඒ", "ē"
|
84
|
+
sub "ඓ", "ai"
|
85
|
+
sub "ඔ", "o"
|
86
|
+
sub "ඕ", "ō"
|
87
|
+
sub "ඖ", "au"
|
88
|
+
|
89
|
+
sub "ා", "ā"
|
90
|
+
sub "ැ", "æ"
|
91
|
+
sub "ෑ", "ǣ"
|
92
|
+
sub "ි", "i"
|
93
|
+
sub "ී", "ī"
|
94
|
+
sub "ු", "u"
|
95
|
+
sub "ූ", "ū"
|
96
|
+
sub "ෘ", "ṛ"
|
97
|
+
sub "ෲ", "ṝ"
|
98
|
+
sub "ෟ", "ḻ"
|
99
|
+
sub "ෳ", "ḹ"
|
100
|
+
sub "ෙ", "e"
|
101
|
+
sub "ේ", "ē"
|
102
|
+
sub "ෛ", "ai"
|
103
|
+
sub "ො", "o"
|
104
|
+
sub "ෝ", "ō"
|
105
|
+
sub "ෞ", "au"
|
106
|
+
|
107
|
+
|
108
|
+
# II. Consonants (see Note 2)
|
109
|
+
# Gutturals క ఖ గ ఘ ఙ
|
110
|
+
sub "ක", "ka"
|
111
|
+
sub "ඛ", "kha"
|
112
|
+
sub "ග", "ga"
|
113
|
+
sub "ඝ", "gha"
|
114
|
+
sub "ඞ", "ṅa"
|
115
|
+
sub "ඟ", "ṅga"
|
116
|
+
|
117
|
+
# Palatals చ ఛ జ ఝ ఞ
|
118
|
+
sub "ච", "ca"
|
119
|
+
sub "ඡ", "cha"
|
120
|
+
sub "ජ", "ja"
|
121
|
+
sub "ඣ", "jha"
|
122
|
+
sub "ඤ", "ña"
|
123
|
+
sub "ඦ", "ñja"
|
124
|
+
|
125
|
+
|
126
|
+
# Cerebrals ట ఠ డ ఢ ణ
|
127
|
+
sub "ට", "ṭa"
|
128
|
+
sub "ඨ", "ṭha"
|
129
|
+
sub "ඩ", "ḍa"
|
130
|
+
sub "ඪ", "ḍha"
|
131
|
+
sub "ණ", "ṇa"
|
132
|
+
sub "ඬ", "ṇḍa"
|
133
|
+
|
134
|
+
# Dentals త థ ద ధ న
|
135
|
+
sub "ත", "ta"
|
136
|
+
sub "ථ", "tha"
|
137
|
+
sub "ද", "da"
|
138
|
+
sub "ධ", "dha"
|
139
|
+
sub "න", "na"
|
140
|
+
sub "ඳ", "nda"
|
141
|
+
|
142
|
+
# Labials ప ఫ బ భ మ
|
143
|
+
sub "ප", "pa"
|
144
|
+
sub "ඵ", "pha"
|
145
|
+
sub "බ", "ba"
|
146
|
+
sub "භ", "bha"
|
147
|
+
sub "ම", "ma"
|
148
|
+
sub "ඹ", "mba"
|
149
|
+
|
150
|
+
# Semivowels య ర ల వ
|
151
|
+
sub "ය", "ya"
|
152
|
+
sub "ර", "ra"
|
153
|
+
sub "ල", "la"
|
154
|
+
sub "ළ", "ḷa"
|
155
|
+
sub "ව", "va"
|
156
|
+
|
157
|
+
# Sibilants శ ష స హ
|
158
|
+
sub "ශ", "śa"
|
159
|
+
sub "ෂ", "ṣa"
|
160
|
+
sub "ස", "sa"
|
161
|
+
|
162
|
+
|
163
|
+
|
164
|
+
# Aspirate
|
165
|
+
sub "හ", "ha"
|
166
|
+
|
167
|
+
sub "ෆ", "fa"
|
168
|
+
|
169
|
+
# Chandrabindu
|
170
|
+
sub "ઁ", "m̐"
|
171
|
+
|
172
|
+
# Bisarga
|
173
|
+
sub "ඃ", "ḥ"
|
174
|
+
|
175
|
+
# Anusvāra
|
176
|
+
sub "ං", "ṁ"
|
177
|
+
|
178
|
+
|
179
|
+
# numbers
|
180
|
+
|
181
|
+
sub "\u0DE6", "0"
|
182
|
+
sub "\u0DE7", "1"
|
183
|
+
sub "\u0DE8", "2"
|
184
|
+
sub "\u0DE9", "3"
|
185
|
+
sub "\u0DEA", "4"
|
186
|
+
sub "\u0DEB", "5"
|
187
|
+
sub "\u0DEC", "6"
|
188
|
+
sub "\u0DED", "7"
|
189
|
+
sub "\u0DEE", "8"
|
190
|
+
sub "\u0DEF", "9"
|
191
|
+
|
192
|
+
|
193
|
+
# semivowel chandrabindu rule
|
194
|
+
|
195
|
+
# Semivowels య ర ల వ
|
196
|
+
sub "යઁ", "m̐ya"
|
197
|
+
sub "රઁ", "m̐ra"
|
198
|
+
sub "ලઁ", "m̐la"
|
199
|
+
sub "ළઁ", "m̐ḷa"
|
200
|
+
sub "වઁ", "m̐va"
|
201
|
+
|
202
|
+
|
203
|
+
|
204
|
+
sub "\u09CD", "" # Used for joining
|
205
|
+
sub "", "" # Used for joining
|
206
|
+
sub "", "" # Used for non joining
|
207
|
+
sub "්", "" # virama
|
208
|
+
}
|
209
|
+
|
210
|
+
compose
|
211
|
+
}
|
@@ -0,0 +1,47 @@
|
|
1
|
+
metadata {
|
2
|
+
authority_id: iso
|
3
|
+
id: 15919-2001
|
4
|
+
language: iso-639-2:pli
|
5
|
+
source_script: Thai
|
6
|
+
destination_script: Latn
|
7
|
+
name: "Information and documentation — Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters"
|
8
|
+
url: https://www.chatranjali.fr/Scripts/Standards/ISO15919.pdf
|
9
|
+
creation_date: 2001
|
10
|
+
adoption_date: 2001
|
11
|
+
description: |
|
12
|
+
Script conversion is often required for documents such as historical and literary texts, geographical texts (including
|
13
|
+
maps and atlases), bibliographies, catalogues, lists and passports (and other identification documents).
|
14
|
+
|
15
|
+
Text in Devanagari script or other Indic scripts sometimes needs to be shown in Latin script, where users, or
|
16
|
+
equipment that they are using, cannot read or write the text
|
17
|
+
|
18
|
+
This International Standard applies to transliteration of Devanagari, and to Indic scripts related to Devanagari,
|
19
|
+
independent of the period in which it is or was used.
|
20
|
+
|
21
|
+
notes:
|
22
|
+
|
23
|
+
- All transliterations made using this International Standard shall be case-insensitive.
|
24
|
+
- If a character in an Indic script is defined in such a way as to be equivalent to another character in any
|
25
|
+
script, where the second character has a transliteration in this International Standard, then the first character shall
|
26
|
+
be transliterated in the same way as the second character.
|
27
|
+
}
|
28
|
+
|
29
|
+
tests {
|
30
|
+
test "โย กปฺปโกฏีหิปิ อปฺปเมยฺยํ;", "oy kp–̥pokṭīh̄ipi xp–̥pemy–̥ẙ;"
|
31
|
+
test "ตตฺถ ตํ วณฺณยิสฺสํ วินยนฺติ วุตฺตตฺตา วินโย ตาว ววตฺถเปตพฺโพฯ เตเนตํ วุจฺจติ", "tt–̥t̄h t̊ wṇ–̥ṇyis̄–̥s̄̊ winyn–̥ti wut–̥tt–̥tā winoy tāw wwt–̥t̄heptph–̥ophǂ etent̊ wuc–̥cti"
|
32
|
+
test "วุตฺตํ เยน ยทา ยสฺมา, ธาริตํ เยน จาภตํ; ยตฺถปฺปติฏฺฐิตเจตเมตํ วตฺวา วิธิํ ตโตฯ", "wut–̥t̊ eyn ythā ys̄–̥mā, ṭhārit̊ eyn cāp̣ht̊; yt–̥t̄hp–̥ptiṭ–̥ṭ̄hitectemt̊ wt–̥wā wiṭhi̊ totǂ"
|
33
|
+
test "เตนาติอาทิปาฐสฺส, อตฺถํ นานปฺปการโต; ทสฺสยนฺโต กริสฺสามิ, วินยสฺสตฺถวณฺณนนฺติฯ", "etnātixāthipāṭ̄hs̄–̥s̄, xt–̥t̄h̊ nānp–̥pkārot; ths̄–̥s̄yn–̥ot kris̄–̥s̄āmi, winys̄–̥s̄t–̥t̄hwṇ–̥ṇnn–̥tiǂ"
|
34
|
+
test "ยํนูนาหํ ธมฺมญฺจ วินยญฺจ สงฺคาเยยฺยํ, ยถยิทํ สาสนํ อทฺธนิยํ อสฺส จิรฏฺฐิติกํฯ", "ẙnūnāh̄̊ ṭhm–̥mỵ–̥c winyỵ–̥c s̄ng–̥khāeyy–̥ẙ, yt̄hyith̊ s̄ās̄n̊ xth–̥ṭhniẙ xs̄–̥s̄ cirṭ–̥ṭ̄hitik̊ǂ"
|
35
|
+
test "ธาเรสฺสสิ ปน เม ตฺวํ, กสฺสป, สาณานิ ปํสุกูลานิ นิพฺพสนานี’ติ วตฺวา จีวเร สาธารณปริโภเคน เจว", "ṭhāers̄–̥s̄s̄i pn em t–̥ẘ, ks̄–̥s̄p, s̄āṇāni p̊s̄ukūlāni niph–̥phs̄nānī’ti wt–̥wā cīwer s̄āṭhārṇpriop̣hekhn ecw"
|
36
|
+
test "อถ โข อายสฺมา มหากสฺสโป ภิกฺขู อามนฺเตสิ", "xt̄h ok̄h xāys̄–̥mā mh̄āks̄–̥s̄op p̣hik–̥k̄hū xāmn–̥ets̄i"
|
37
|
+
test "อกาโล โข, มาณวก, อตฺถิ เม อชฺช เภสชฺชมตฺตา ปีตา, อปฺเปว นาม สฺเวปิ อุปสงฺกเมยฺยามา", "xkāol ok̄h, māṇwk, xt–̥t̄hi em xch–̥ch ep̣hs̄ch–̥chmt–̥tā pītā, xp–̥epw nām s̄–̥ewpi xups̄ng–̥kemy–̥yāmā"
|
38
|
+
test "สฺเว สนฺนิปาโต, น โข ปน เมตํ ปติรูปํ ยฺวาหํ เสกฺโข สมาโน สนฺนิปาตํ คจฺเฉยฺย", "s̄–̥ew s̄n–̥nipāot, n ok̄h pn emt̊ ptirūp̊ y–̥wāh̄̊ es̄k–̥ok̄h s̄māon s̄n–̥nipāt̊ khc–̥ec̄hy–̥y"
|
39
|
+
test "สุณาตุ เม, ภนฺเต, สงฺโฆฯ ยทิ สงฺฆสฺส ปตฺตกลฺลํ, อหํ อายสฺมตา มหากสฺสเปน วินยํ ปุฏฺโฐ วิสฺสชฺเชยฺย", "s̄uṇātu em, p̣hn–̥et, s̄ng–̥oḳhǂ ythi s̄ng–̥ḳhs̄–̥s̄ pt–̥tkl–̥l̊, xh̄̊ xāys̄–̥mtā mh̄āks̄–̥s̄epn winẙ puṭ–̥oṭ̄h wis̄–̥s̄ch–̥echy–̥y"
|
40
|
+
test "สุณาตุ เม, อาวุโส, สงฺโฆฯ ยทิ สงฺฆสฺส ปตฺตกลฺลํ, อหํ อานนฺทํ ธมฺมํ ปุจฺเฉยฺย", "s̄uṇātu em, xāwuos̄, s̄ng–̥oḳhǂ ythi s̄ng–̥ḳhs̄–̥s̄ pt–̥tkl–̥l̊, xh̄̊ xānn–̥th̊ ṭhm–̥m̊ puc–̥ec̄hy–̥y"
|
41
|
+
}
|
42
|
+
|
43
|
+
dependency "iso-tha-Thai-Latn-11940-1998", as: thailatn
|
44
|
+
|
45
|
+
stage {
|
46
|
+
run map.thailatn.stage.main
|
47
|
+
}
|
@@ -0,0 +1,60 @@
|
|
1
|
+
metadata {
|
2
|
+
authority_id: iso
|
3
|
+
id: 15919-2001
|
4
|
+
language: iso-639-2:pra
|
5
|
+
source_script: Deva
|
6
|
+
destination_script: Latn
|
7
|
+
name: "Information and documentation — Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters"
|
8
|
+
url: https://www.chatranjali.fr/Scripts/Standards/ISO15919.pdf
|
9
|
+
creation_date: 2001
|
10
|
+
adoption_date: 2001
|
11
|
+
description: |
|
12
|
+
Script conversion is often required for documents such as historical and literary texts, geographical texts (including
|
13
|
+
maps and atlases), bibliographies, catalogues, lists and passports (and other identification documents).
|
14
|
+
|
15
|
+
Text in Devanagari script or other Indic scripts sometimes needs to be shown in Latin script, where users, or
|
16
|
+
equipment that they are using, cannot read or write the text
|
17
|
+
|
18
|
+
This International Standard applies to transliteration of Devanagari, and to Indic scripts related to Devanagari,
|
19
|
+
independent of the period in which it is or was used.
|
20
|
+
|
21
|
+
notes:
|
22
|
+
|
23
|
+
- All transliterations made using this International Standard shall be case-insensitive.
|
24
|
+
- Inherent a with a consonant shall always be transliterated.
|
25
|
+
- anusvara (including Vedic anusvara) shall be transliterated as ṁ
|
26
|
+
- candrabindu shall be transliterated as m̐
|
27
|
+
- When m̐, ṃ or ṁ are associated with a vowel, they shall be placed after the vowel. When m̐ is associated
|
28
|
+
with a semivowel, it shall be placed before the semivowel.
|
29
|
+
- Latin punctuation signs and Hindu-Arabic numerals shall remain unchanged in transliteration.
|
30
|
+
Indic punctuation is outside the scope of this International Standard.
|
31
|
+
- The Vedic accent Udatta shall be transliterated as an acute accent over the transliterated vowel, and the
|
32
|
+
independent Svarita as a grave accent over the transliterated vowel. In the case of the digraphs ai, au, the accent
|
33
|
+
shall be attached to the second vowel.
|
34
|
+
- |
|
35
|
+
A colon: before a Latin character shall be used to resolve ambiguity. Some normative cases are as
|
36
|
+
follows.
|
37
|
+
- :’ for avagraha in modern text. (The apostrophe in modern text remains unchanged in accordance with previous rule.
|
38
|
+
|
39
|
+
- If a character in an Indic script is defined in such a way as to be equivalent to another character in any
|
40
|
+
script, where the second character has a transliteration in this International Standard, then the first character shall
|
41
|
+
be transliterated in the same way as the second character.
|
42
|
+
- Where it is desired to show the Vedic accent Anudatta, it should be transliterated as an underscore. In the case of
|
43
|
+
the digraphs ai, au, both Latin vowels should be underscored.
|
44
|
+
Where word boundaries are not shown in the original text (as happens commonly in Sanskrit) and a word ends in a
|
45
|
+
consonant, the transliteration should show word division by a space; but when phonological processes result in two
|
46
|
+
words sharing a common vowel, no attempt should be made to separate them. This will require a good knowledge
|
47
|
+
of the language in question.
|
48
|
+
}
|
49
|
+
|
50
|
+
tests {
|
51
|
+
test "सृष्टिस्थितिविनाशानां शक्तिभूते सनातनि", "saṛṣaṭaisathaitaivainaāśaānaāṁ śakataibhaūtae sanaātanai"
|
52
|
+
test "गुणाश्रये गुणमये नारायणि नमोऽस्तु ते", "gauṇaāśarayae gauṇamayae naāraāyaṇai namao:’satau tae"
|
53
|
+
test "तेन समयेन बुद्धो भगवा सावत्थियं विहरति जेतवने अनाथपिण्डिकस्स आरामे", "taena samayaena baudadhao bhagavaā saāvatathaiyaṁ vaiharatai jaetavanae anaāthapaiṇaḍaikasasa āraāmae"
|
54
|
+
}
|
55
|
+
|
56
|
+
dependency "iso-san-Deva-Latn-15919-2001", as: devalatn
|
57
|
+
|
58
|
+
stage {
|
59
|
+
run map.devalatn.stage.main
|
60
|
+
}
|