interscript-maps 2.0.5

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (291) hide show
  1. checksums.yaml +7 -0
  2. data/README.adoc +28 -0
  3. data/interscript-maps.gemspec +28 -0
  4. data/interscript-maps.yaml +235 -0
  5. data/libs/posix.iml +11 -0
  6. data/libs/unicode.iml +13 -0
  7. data/libs/var-Cyrl.iml +7 -0
  8. data/libs/var-kor.iml +17 -0
  9. data/maps-staging/royin-tha-Thai-Latn-1939-generic.imp +98 -0
  10. data/maps-staging/royin-tha-Thai-Latn-1968.imp +156 -0
  11. data/maps-staging/royin-tha-Thai-Latn-1999-chained.imp +161 -0
  12. data/maps-staging/royin-tha-Thai-Latn-1999.imp +78 -0
  13. data/maps-staging/var-tha-Thai-Thai-phonemic.imp +53 -0
  14. data/maps-staging/var-tha-Thai-Zsym-ipa.imp +273 -0
  15. data/maps/acadsin-zho-Hani-Latn-2002.imp +27515 -0
  16. data/maps/alalc-amh-Ethi-Latn-1997.imp +392 -0
  17. data/maps/alalc-amh-Ethi-Latn-2011.imp +85 -0
  18. data/maps/alalc-ara-Arab-Latn-1997.imp +1171 -0
  19. data/maps/alalc-asm-Deva-Latn-1997.imp +214 -0
  20. data/maps/alalc-asm-Deva-Latn-2012.imp +53 -0
  21. data/maps/alalc-aze-Arab-Latn-1997.imp +321 -0
  22. data/maps/alalc-aze-Cyrl-Latn-1997.imp +101 -0
  23. data/maps/alalc-bel-Cyrl-Latn-1997.imp +118 -0
  24. data/maps/alalc-ben-Beng-Latn-1997.imp +225 -0
  25. data/maps/alalc-ben-Beng-Latn-2017.imp +135 -0
  26. data/maps/alalc-bul-Cyrl-Latn-1997.imp +110 -0
  27. data/maps/alalc-div-Thaa-Latn-1997.imp +171 -0
  28. data/maps/alalc-ell-Grek-Latn-1997.imp +381 -0
  29. data/maps/alalc-ell-Grek-Latn-2010.imp +382 -0
  30. data/maps/alalc-guj-Gujr-Latn-1997.imp +223 -0
  31. data/maps/alalc-guj-Gujr-Latn-2011.imp +57 -0
  32. data/maps/alalc-hin-Deva-Latn-1997.imp +248 -0
  33. data/maps/alalc-hin-Deva-Latn-2011.imp +63 -0
  34. data/maps/alalc-kan-Kana-Latn-1997.imp +233 -0
  35. data/maps/alalc-kan-Kana-Latn-2011.imp +58 -0
  36. data/maps/alalc-kat-Geok-Latn-1997.imp +109 -0
  37. data/maps/alalc-kat-Geor-Latn-1997.imp +104 -0
  38. data/maps/alalc-kor-Hang-Latn-1997.imp +68 -0
  39. data/maps/alalc-mal-Mlym-Latn-1997.imp +260 -0
  40. data/maps/alalc-mal-Mlym-Latn-2012.imp +65 -0
  41. data/maps/alalc-mar-Deva-Latn-1997.imp +178 -0
  42. data/maps/alalc-mar-Deva-Latn-2011.imp +51 -0
  43. data/maps/alalc-mkd-Cyrl-Latn-1997.imp +125 -0
  44. data/maps/alalc-mkd-Cyrl-Latn-2013.imp +113 -0
  45. data/maps/alalc-mon-Cyrl-Latn-1997.imp +161 -0
  46. data/maps/alalc-ori-Orya-Latn-1997.imp +234 -0
  47. data/maps/alalc-ori-Orya-Latn-2011.imp +59 -0
  48. data/maps/alalc-pan-Guru-Latn-1997.imp +241 -0
  49. data/maps/alalc-pan-Guru-Latn-2011.imp +71 -0
  50. data/maps/alalc-per-Arab-Latn-1997.imp +318 -0
  51. data/maps/alalc-pli-Deva-Latn-2012.imp +140 -0
  52. data/maps/alalc-pra-Deva-Latn-2012.imp +52 -0
  53. data/maps/alalc-rus-Cyrl-Latn-1997.imp +165 -0
  54. data/maps/alalc-rus-Cyrl-Latn-2012.imp +107 -0
  55. data/maps/alalc-san-Deva-Latn-2012.imp +207 -0
  56. data/maps/alalc-sin-Sinh-Latn-1997.imp +246 -0
  57. data/maps/alalc-sin-Sinh-Latn-2011.imp +63 -0
  58. data/maps/alalc-srp-Cyrl-Latn-1997.imp +124 -0
  59. data/maps/alalc-srp-Cyrl-Latn-2013.imp +115 -0
  60. data/maps/alalc-tam-Taml-Latn-1997.imp +52 -0
  61. data/maps/alalc-tam-Taml-Latn-2011.imp +49 -0
  62. data/maps/alalc-tel-Telu-Latn-1997.imp +237 -0
  63. data/maps/alalc-tel-Telu-Latn-2011.imp +58 -0
  64. data/maps/alalc-ukr-Cyrl-Latn-1997.imp +123 -0
  65. data/maps/alalc-ukr-Cyrl-Latn-2011.imp +32 -0
  66. data/maps/apcbg-bul-Cyrl-Latn-1995.imp +194 -0
  67. data/maps/az-aze-Cyrl-Latn-1939.imp +105 -0
  68. data/maps/az-aze-Cyrl-Latn-1958.imp +50 -0
  69. data/maps/bas-rus-Cyrl-Latn-2017-bss.imp +160 -0
  70. data/maps/bas-rus-Cyrl-Latn-2017-oss.imp +165 -0
  71. data/maps/bgn-jpn-Hrkt-Latn-1962.imp +288 -0
  72. data/maps/bgn-kor-Hang-Latn-1943.imp +31 -0
  73. data/maps/bgn-kor-Kore-Latn-1943.imp +33 -0
  74. data/maps/bgna-bul-Cyrl-Latn-2006.imp +119 -0
  75. data/maps/bgna-bul-Cyrl-Latn-2009.imp +119 -0
  76. data/maps/bgnpcgn-amh-Ethi-Latn-1967.imp +393 -0
  77. data/maps/bgnpcgn-ara-Arab-Latn-1956.imp +472 -0
  78. data/maps/bgnpcgn-arm-Armn-Latn-1981.imp +125 -0
  79. data/maps/bgnpcgn-aze-Cyrl-Latn-1993.imp +111 -0
  80. data/maps/bgnpcgn-bak-Cyrl-Latn-2007.imp +169 -0
  81. data/maps/bgnpcgn-bal-Arab-Latn-2008.imp +296 -0
  82. data/maps/bgnpcgn-bel-Cyrl-Latn-1979.imp +200 -0
  83. data/maps/bgnpcgn-bul-Cyrl-Latn-1952.imp +137 -0
  84. data/maps/bgnpcgn-bul-Cyrl-Latn-2013.imp +38 -0
  85. data/maps/bgnpcgn-che-Cyrl-Latn-2008.imp +176 -0
  86. data/maps/bgnpcgn-deu-Latn-Latn-2000.imp +56 -0
  87. data/maps/bgnpcgn-div-Thaa-Latn-1972.imp +90 -0
  88. data/maps/bgnpcgn-div-Thaa-Latn-1988.imp +71 -0
  89. data/maps/bgnpcgn-ell-Grek-Latn-1962.imp +443 -0
  90. data/maps/bgnpcgn-ell-Grek-Latn-1996.imp +269 -0
  91. data/maps/bgnpcgn-fao-Latn-Latn-1964.imp +41 -0
  92. data/maps/bgnpcgn-fao-Latn-Latn-1968.imp +28 -0
  93. data/maps/bgnpcgn-fas-Arab-Latn-1956.imp +111 -0
  94. data/maps/bgnpcgn-isl-Latn-Latn-1964.imp +42 -0
  95. data/maps/bgnpcgn-isl-Latn-Latn-1968.imp +32 -0
  96. data/maps/bgnpcgn-jpn-Hrkt-Latn-1976.imp +191 -0
  97. data/maps/bgnpcgn-kat-Geor-Latn-1981.imp +116 -0
  98. data/maps/bgnpcgn-kat-Geor-Latn-2009.imp +43 -0
  99. data/maps/bgnpcgn-kaz-Cyrl-Latn-1979.imp +193 -0
  100. data/maps/bgnpcgn-kir-Cyrl-Latn-1979.imp +170 -0
  101. data/maps/bgnpcgn-kor-Hang-Latn-kn-1945.imp +177 -0
  102. data/maps/bgnpcgn-kor-Hang-Latn-rok-2011.imp +40 -0
  103. data/maps/bgnpcgn-kor-Kore-Latn-rok-2011.imp +41 -0
  104. data/maps/bgnpcgn-kur-Arab-Latn-2007.imp +240 -0
  105. data/maps/bgnpcgn-mkd-Cyrl-Latn-1981.imp +132 -0
  106. data/maps/bgnpcgn-mkd-Cyrl-Latn-2013.imp +174 -0
  107. data/maps/bgnpcgn-mon-Cyrl-Latn-1964.imp +168 -0
  108. data/maps/bgnpcgn-nep-Deva-Latn-2011.imp +208 -0
  109. data/maps/bgnpcgn-per-Arab-Latn-1958.imp +312 -0
  110. data/maps/bgnpcgn-prs-Arab-Latn-2007.imp +552 -0
  111. data/maps/bgnpcgn-prs-Arab-Latn-yaghoubi.imp +445 -0
  112. data/maps/bgnpcgn-pus-Arab-Latn-1968.imp +289 -0
  113. data/maps/bgnpcgn-ron-cyrl-latn-2002.imp +165 -0
  114. data/maps/bgnpcgn-rue-Cyrl-Latn-2016.imp +133 -0
  115. data/maps/bgnpcgn-rus-Cyrl-Latn-1947.imp +195 -0
  116. data/maps/bgnpcgn-sme-Latn-Latn-1984.imp +48 -0
  117. data/maps/bgnpcgn-srp-Cyrl-Latn-1962.imp +55 -0
  118. data/maps/bgnpcgn-srp-Cyrl-Latn-2005.imp +146 -0
  119. data/maps/bgnpcgn-tat-Cyrl-Latn-2007.imp +185 -0
  120. data/maps/bgnpcgn-tgk-Cyrl-Latn-1994.imp +188 -0
  121. data/maps/bgnpcgn-ukr-Cyrl-Latn-1965.imp +136 -0
  122. data/maps/bgnpcgn-ukr-Cyrl-Latn-2019.imp +88 -0
  123. data/maps/bgnpcgn-urd-Arab-Latn-2007.imp +333 -0
  124. data/maps/bgnpcgn-uzb-Cyrl-Latn-1979.imp +145 -0
  125. data/maps/bgnpcgn-uzb-Cyrl-Latn-2000.imp +74 -0
  126. data/maps/bgnpcgn-zho-Hans-Latn-1979.imp +7463 -0
  127. data/maps/bis-asm-Beng-Latn-13194-1991.imp +154 -0
  128. data/maps/bis-ben-Beng-Latn-13194-1991.imp +151 -0
  129. data/maps/bis-dev-Deva-Latn-13194-1991.imp +178 -0
  130. data/maps/bis-guj-Gujr-Latn-13194-1991.imp +172 -0
  131. data/maps/bis-kan-Kana-Latn-13194-1991.imp +166 -0
  132. data/maps/bis-mlm-Mlym-Latn-13194-1991.imp +170 -0
  133. data/maps/bis-ori-Orya-Latn-13194-1991.imp +168 -0
  134. data/maps/bis-pnj-Guru-Latn-13194-1991.imp +169 -0
  135. data/maps/bis-tel-Telu-Latn-13194-1991.imp +165 -0
  136. data/maps/bis-tml-Taml-Latn-13194-1991.imp +149 -0
  137. data/maps/by-bel-Cyrl-Latn-1998.imp +123 -0
  138. data/maps/by-bel-Cyrl-Latn-2007.imp +77 -0
  139. data/maps/din-grc-Grek-Latn-31634-2011-t1.imp +627 -0
  140. data/maps/din-hin-Deva-Latn-33904-2018.imp +101 -0
  141. data/maps/din-kat-Geor-Latn-32707-2010.imp +103 -0
  142. data/maps/din-mar-Deva-Latn-33904-2018.imp +83 -0
  143. data/maps/din-nep-Deva-Latn-33904-2018.imp +110 -0
  144. data/maps/din-pli-Deva-Latn-33904-2018.imp +72 -0
  145. data/maps/din-pra-Deva-Latn-33904-2018.imp +66 -0
  146. data/maps/din-san-Deva-Latn-33904-2018.imp +294 -0
  147. data/maps/din-tam-Taml-Latn-33903-2016.imp +187 -0
  148. data/maps/dos-nep-Deva-Latn-1997.imp +47 -0
  149. data/maps/elot-ell-Grek-Latn-743-1982-tl.imp +399 -0
  150. data/maps/elot-ell-Grek-Latn-743-1982-ts.imp +397 -0
  151. data/maps/elot-ell-Grek-Latn-743-2001-tl.imp +34 -0
  152. data/maps/elot-ell-Grek-Latn-743-2001-ts.imp +178 -0
  153. data/maps/ggg-kat-Geor-Latn-2002.imp +75 -0
  154. data/maps/gki-bel-Cyrl-Latn-1992.imp +44 -0
  155. data/maps/gki-bel-Cyrl-Latn-2000.imp +159 -0
  156. data/maps/gost-rus-Cyrl-Latn-16876-71-1983.imp +179 -0
  157. data/maps/gost-rus-Cyrl-Latn-7.79-2000-2002.imp +132 -0
  158. data/maps/hk-yue-Hani-Latn-1888.imp +29201 -0
  159. data/maps/icao-bel-Cyrl-Latn-9303.imp +136 -0
  160. data/maps/icao-bul-Cyrl-Latn-9303.imp +127 -0
  161. data/maps/icao-fas-Arab-Latn-9303.imp +112 -0
  162. data/maps/icao-heb-Hebr-Latn-9303.imp +160 -0
  163. data/maps/icao-mkd-Cyrl-Latn-9303.imp +126 -0
  164. data/maps/icao-rus-Cyrl-Latn-9303.imp +126 -0
  165. data/maps/icao-srp-Cyrl-Latn-9303.imp +126 -0
  166. data/maps/icao-ukr-Cyrl-Latn-9303.imp +127 -0
  167. data/maps/iso-ara-Arab-Latn-233-1984.imp +301 -0
  168. data/maps/iso-asm-Beng-Latn-15919-2001.imp +73 -0
  169. data/maps/iso-ben-Beng-Latn-15919-2001.imp +171 -0
  170. data/maps/iso-ell-Grek-Latn-843-1997-t1.imp +365 -0
  171. data/maps/iso-ell-Grek-Latn-843-1997-t2.imp +43 -0
  172. data/maps/iso-guj-Gujr-Latn-15919-2001.imp +214 -0
  173. data/maps/iso-hin-Deva-Latn-15919-2001.imp +73 -0
  174. data/maps/iso-inc-Deva-Latn-15919-2001.imp +61 -0
  175. data/maps/iso-jpn-Hrkt-Latn-3602-1989.imp +59 -0
  176. data/maps/iso-kan-Kana-Latn-15919-2001.imp +212 -0
  177. data/maps/iso-kat-Geor-Latn-9984-1996.imp +103 -0
  178. data/maps/iso-kor-Hang-Latn-1996-method1.imp +140 -0
  179. data/maps/iso-kor-Hang-Latn-1996-method2.imp +132 -0
  180. data/maps/iso-mal-Mlym-Latn-15919-2001.imp +276 -0
  181. data/maps/iso-mar-Deva-Latn-15919-2001.imp +68 -0
  182. data/maps/iso-nep-Deva-Latn-15919-2001.imp +75 -0
  183. data/maps/iso-ori-Orya-Latn-15919-2001.imp +188 -0
  184. data/maps/iso-pan-Guru-Latn-15919-2001.imp +217 -0
  185. data/maps/iso-pli-Beng-Latn-15919-2001.imp +66 -0
  186. data/maps/iso-pli-Deva-Latn-15919-2001.imp +68 -0
  187. data/maps/iso-pli-Sinh-Latn-15919-2001.imp +211 -0
  188. data/maps/iso-pli-Thai-Latn-15919-2001.imp +47 -0
  189. data/maps/iso-pra-Deva-Latn-15919-2001.imp +60 -0
  190. data/maps/iso-prs-Arab-Latn-233-3-1999.imp +352 -0
  191. data/maps/iso-rus-Cyrl-Latn-9-1995.imp +279 -0
  192. data/maps/iso-san-Deva-Latn-15919-2001.imp +215 -0
  193. data/maps/iso-tam-Taml-Latn-15919-2001.imp +153 -0
  194. data/maps/iso-tel-Telu-Latn-15919-2001.imp +214 -0
  195. data/maps/iso-tha-Thai-Latn-11940-1998.imp +114 -0
  196. data/maps/kp-kor-Hang-Latn-2002.imp +540 -0
  197. data/maps/lshk-yue-Hani-Latn-jyutping-1993.imp +29005 -0
  198. data/maps/masm-mon-Cyrl-Latn-5217-2012.imp +136 -0
  199. data/maps/masm-mon-Latn-Cyrl-5217-2012.imp +162 -0
  200. data/maps/mext-jpn-Hrkt-Latn-1954.imp +403 -0
  201. data/maps/moct-kor-Hang-Latn-2000.imp +475 -0
  202. data/maps/mofa-jpn-Hrkt-Latn-1989.imp +484 -0
  203. data/maps/mv-div-Thaa-Latn-1987.imp +144 -0
  204. data/maps/mvd-bel-Cyrl-Latn-2008.imp +224 -0
  205. data/maps/mvd-bel-Cyrl-Latn-2010.imp +64 -0
  206. data/maps/mvd-rus-Cyrl-Latn-2008.imp +110 -0
  207. data/maps/mvd-rus-Cyrl-Latn-2010.imp +40 -0
  208. data/maps/odni-ara-Arab-Latn-2004.imp +106 -0
  209. data/maps/odni-ara-Arab-Latn-2015.imp +281 -0
  210. data/maps/odni-aze-Cyrl-Latn-2015.imp +158 -0
  211. data/maps/odni-bel-Cyrl-Latn-2015.imp +138 -0
  212. data/maps/odni-bul-Cyrl-Latn-2005.imp +90 -0
  213. data/maps/odni-bul-Cyrl-Latn-2015.imp +103 -0
  214. data/maps/odni-che-Cyrl-Latn-2015.imp +165 -0
  215. data/maps/odni-fas-Arab-Latn-2004.imp +268 -0
  216. data/maps/odni-fas-Arab-Latn-2015.imp +398 -0
  217. data/maps/odni-hin-Deva-Latn-2004.imp +180 -0
  218. data/maps/odni-hin-Deva-Latn-2015.imp +256 -0
  219. data/maps/odni-kat-Geor-Latn-2015.imp +76 -0
  220. data/maps/odni-kaz-Cyrl-Latn-2015.imp +164 -0
  221. data/maps/odni-kir-Cyrl-Latn-2015.imp +149 -0
  222. data/maps/odni-kor-Hang-Latn-2015.imp +307 -0
  223. data/maps/odni-mkd-Cyrl-Latn-2005.imp +28 -0
  224. data/maps/odni-mkd-Cyrl-Latn-2015.imp +124 -0
  225. data/maps/odni-prs-Arab-Latn-2004.imp +120 -0
  226. data/maps/odni-prs-Arab-Latn-2015.imp +225 -0
  227. data/maps/odni-pus-Arab-Latn-2011.imp +327 -0
  228. data/maps/odni-rus-Cyrl-Latn-2015.imp +79 -0
  229. data/maps/odni-srp-Cyrl-Latn-2005.imp +35 -0
  230. data/maps/odni-srp-Cyrl-Latn-2015.imp +130 -0
  231. data/maps/odni-tat-Cyrl-Latn-2015.imp +157 -0
  232. data/maps/odni-tgk-Cyrl-Latn-2015.imp +161 -0
  233. data/maps/odni-tuk-Cyrl-Latn-2015.imp +159 -0
  234. data/maps/odni-uig-Cyrl-Latn-2015.imp +151 -0
  235. data/maps/odni-ukr-Cyrl-Latn-2015.imp +136 -0
  236. data/maps/odni-urd-Arab-Latn-2015.imp +220 -0
  237. data/maps/odni-uzb-Cyrl-Latn-2015.imp +165 -0
  238. data/maps/sac-zho-Hans-Latn-1979.imp +20940 -0
  239. data/maps/sasm-mon-Mong-Latn-general-1978.imp +294 -0
  240. data/maps/sasm-mon-Mong-Latn-phonetic-1978.imp +261 -0
  241. data/maps/ses-ara-Arab-Latn-1930.imp +225 -0
  242. data/maps/stategeocadastre-ukr-Cyrl-Latn-1993.imp +171 -0
  243. data/maps/ua-ukr-Cyrl-Latn-1996.imp +149 -0
  244. data/maps/ua-ukr-Cyrl-Latn-2007.imp +69 -0
  245. data/maps/ua-ukr-Cyrl-Latn-2010.imp +128 -0
  246. data/maps/un-amh-Ethi-Latn-2016.imp +483 -0
  247. data/maps/un-ara-Arab-Latn-1971.imp +137 -0
  248. data/maps/un-ara-Arab-Latn-1972.imp +155 -0
  249. data/maps/un-ara-Arab-Latn-2017.imp +375 -0
  250. data/maps/un-asm-Beng-Latn-1972.imp +188 -0
  251. data/maps/un-bel-Cyrl-Latn-2007.imp +78 -0
  252. data/maps/un-ben-Beng-Latn-2016.imp +516 -0
  253. data/maps/un-ell-Grek-Latn-1987-phonetic.imp +437 -0
  254. data/maps/un-ell-Grek-Latn-1987-tl.imp +27 -0
  255. data/maps/un-ell-Grek-Latn-1987-ts.imp +269 -0
  256. data/maps/un-guj-Gujr-Latn-1972.imp +196 -0
  257. data/maps/un-hin-Deva-Latn-2016.imp +356 -0
  258. data/maps/un-kan-Kana-Latn-2016.imp +214 -0
  259. data/maps/un-mal-Mlym-Latn-1972.imp +215 -0
  260. data/maps/un-mar-Deva-Latn-2016.imp +96 -0
  261. data/maps/un-mon-Mong-Latn-general-2013.imp +170 -0
  262. data/maps/un-mon-Mong-Latn-phonetic-2013.imp +170 -0
  263. data/maps/un-nep-Deva-Latn-1972.imp +295 -0
  264. data/maps/un-nep-Deva-Latn-2013.imp +62 -0
  265. data/maps/un-ori-Orya-Latn-1972.imp +208 -0
  266. data/maps/un-pan-Guru-Latn-1972.imp +321 -0
  267. data/maps/un-prs-Arab-Latn-1967.imp +214 -0
  268. data/maps/un-rus-Cyrl-Latn-1987.imp +96 -0
  269. data/maps/un-sin-Sinh-Latn-1972.imp +193 -0
  270. data/maps/un-tam-Taml-Latn-1972.imp +173 -0
  271. data/maps/un-tel-Telu-Latn-1972.imp +229 -0
  272. data/maps/un-ukr-Cyrl-Latn-1998.imp +58 -0
  273. data/maps/un-ukr-Cyrl-Latn-2012.imp +95 -0
  274. data/maps/un-urd-Arab-Latn-1972.imp +290 -0
  275. data/maps/var-amh-Ethi-Latn-eae-2003.imp +414 -0
  276. data/maps/var-gez-Ethi-Latn-eae-2003.imp +54 -0
  277. data/maps/var-hin-Deva-Latn-hunterian-1872.imp +212 -0
  278. data/maps/var-jpn-Hrkt-Latn-hepburn-1886.imp +399 -0
  279. data/maps/var-jpn-Hrkt-Latn-hepburn-1954.imp +382 -0
  280. data/maps/var-kor-Hang-Hang-jamo.imp +11196 -0
  281. data/maps/var-kor-Hang-Latn-mr-1939.imp +574 -0
  282. data/maps/var-kor-Kore-Hang-2013.imp +59764 -0
  283. data/maps/var-kor-Kore-Latn-mr-1939.imp +36 -0
  284. data/maps/var-mar-Deva-Latn-hunterian-1872.imp +39 -0
  285. data/maps/var-mon-Mong-Latn-1930.imp +101 -0
  286. data/maps/var-mon-Mong-Latn-lessing.imp +181 -0
  287. data/maps/var-mon-Mong-Latn-vpmc.imp +182 -0
  288. data/maps/var-pra-Deva-Latn-iast-1912.imp +36 -0
  289. data/maps/var-san-Deva-Latn-iast-1912.imp +147 -0
  290. data/maps/var-zho-Hani-Latn-wd-1979.imp +27549 -0
  291. metadata +335 -0
@@ -0,0 +1,164 @@
1
+ metadata {
2
+ authority_id: odni
3
+ id: 2015
4
+ language: iso-639-2:kaz
5
+ source_script: Cyrl
6
+ destination_script: Latn
7
+ name: Standards for the transliteration of kazakh personal names in written reports and products
8
+ source: ICS-630-01 Annex Q
9
+ creation_date: 2015
10
+ confirmation_date: 2015
11
+ description: |
12
+ This system is the Intelligence Community standard for the transliteration of Kazakh person names
13
+ that will be applied to all final written reports and products for IC consumers. It is not
14
+ intended to eliminate variations of a name that can contribute forensic information. Rather, it is
15
+ to provide an IC standard Romanized (English) transliteration from Kazakh that can then be linked
16
+ to forensic information in ways that will help identify the referent of the name.
17
+
18
+ In cases where an individual’s name has already been transliterated in a variant spelling, the IC
19
+ Standard spelling should appear first, followed by the variant spelling(s) in parentheses at the
20
+ first usage. In addition, if the original Cyrillic-script spelling is known, that spelling should
21
+ also appear in parentheses following the name, if possible, following best practices of the
22
+ issuing organization and taking into consideration information system capabilities. For example:
23
+ Bekzat Sattarkhanov (also seen as Bekzat Sattarkanov, Бекзат Саттарханов). This convention is
24
+ designed to ensure that vital forensic information is not lost.
25
+
26
+ For names of persons who are known to not be part of the Kazakh-speaking community, use the
27
+ relevant IC transliteration standard for names from that language (e.g., Yitzhak). A translator’s
28
+ note may be used to clarify the known origin of the person. Spell names of individuals from
29
+ languages that are written in Roman letters as they are spelled in those languages (e.g.,
30
+ George Clooney, Jorge Garcia, Georges Pompidou).
31
+
32
+ In the case of active senior government officials in the on-line CIA World Factbook and the on-
33
+ line directory of Chiefs of State and Cabinet Members of Foreign Governments, the spellings given
34
+ in these on-line reference works should be used in place of the IC Standard. For any individual
35
+ who has at one time been listed in the Factbook or Chiefs of State directory but who no longer
36
+ appears in those resources (i.e. is no longer a government official), the IC Standard spelling
37
+ should appear first, with the spelling, if known, as it previously appeared in those resources
38
+ listed within parentheses at the first usage.
39
+
40
+ The primary goal is to produce a consistent Romanized transcription of names that is specifically
41
+ readable to the English-speaking non-specialist. The system uses the 26 letters of the standard
42
+ (English) Roman alphabet. Some ambiguities in the Romanized form will occur without the use of
43
+ diacritics. However, within the context of a report, where additional information about the
44
+ individual is provided, the referent will be clearly identified. This system will be used in
45
+ conjunction with on-line tools, name dictionaries, and lists containing conventional spellings of
46
+ names of well-known individuals.
47
+
48
+ notes:
49
+ - Transliterate double digraphs as a single digraph, i.e. шш -> sh, not shsh
50
+ - In the Roman, no distinction is made between digraphs such as 'sh' and single contiguous letters,
51
+ (e.g. 's' followed by 'h').
52
+ - The Cyrillic ъ and ь are not transliterated, but instead are left out of the transliteration.
53
+ }
54
+
55
+ tests {
56
+ test "Бекзат Саттарханов", "Bekzat Sattarkhanov"
57
+ }
58
+
59
+ stage {
60
+
61
+ # RULES
62
+ # note[1]
63
+ # generated with: "ҒЁЖҢХЦЧШЩЮЯ".split("").each { |i| puts %{sub capture(any("#{i}#{i.downcase}"))+any("#{i}#{i.downcase}"), ref(1)} }
64
+ sub capture(any("Ғғ"))+any("Ғғ"), ref(1)
65
+ sub capture(any("Ёё"))+any("Ёё"), ref(1)
66
+ sub capture(any("Жж"))+any("Жж"), ref(1)
67
+ sub capture(any("Ңң"))+any("Ңң"), ref(1)
68
+ sub capture(any("Хх"))+any("Хх"), ref(1)
69
+ sub capture(any("Цц"))+any("Цц"), ref(1)
70
+ sub capture(any("Чч"))+any("Чч"), ref(1)
71
+ sub capture(any("Шш"))+any("Шш"), ref(1)
72
+ sub capture(any("Щщ"))+any("Щщ"), ref(1)
73
+ sub capture(any("Юю"))+any("Юю"), ref(1)
74
+ sub capture(any("Яя"))+any("Яя"), ref(1)
75
+ # note[3]
76
+ sub any("\u044A\u044C"), none
77
+
78
+
79
+ # CHARACTERS
80
+ parallel {
81
+ sub "\u0410", "A" # А
82
+ sub "\u04D8", "A" # Ә
83
+ sub "\u0411", "B" # Б
84
+ sub "\u0412", "V" # В
85
+ sub "\u0413", "G" # Г
86
+ sub "\u0492", "Gh" # Ғ
87
+ sub "\u0414", "D" # Д
88
+ sub "\u0415", "E" # Е
89
+ sub "\u0401", "Yo" # Ё
90
+ sub "\u0416", "Zh" # Ж
91
+ sub "\u0417", "Z" # З
92
+ sub "\u0418", "I" # И
93
+ sub "\u0406", "I" # І
94
+ sub "\u0419", "Y" # Й
95
+ sub "\u041A", "K" # К
96
+ sub "\u049A", "Q" # Қ
97
+ sub "\u041B", "L" # Л
98
+ sub "\u041C", "M" # М
99
+ sub "\u041D", "N" # Н
100
+ sub "\u04A2", "Ng" # Ң
101
+ sub "\u041E", "O" # О
102
+ sub "\u04E8", "O" # Ө
103
+ sub "\u041F", "P" # П
104
+ sub "\u0420", "R" # Р
105
+ sub "\u0421", "S" # С
106
+ sub "\u0422", "T" # Т
107
+ sub "\u0423", "U" # У
108
+ sub "\u04AE", "U" # Ү
109
+ sub "\u04B0", "U" # Ұ
110
+ sub "\u0424", "F" # Ф
111
+ sub "\u0425", "Kh" # Х
112
+ sub "\u04BA", "H" # Һ
113
+ sub "\u0426", "Ts" # Ц
114
+ sub "\u0427", "Ch" # Ч
115
+ sub "\u0428", "Sh" # Ш
116
+ sub "\u0429", "Shch" # Щ
117
+ sub "\u042B", "Y" # Ы
118
+ sub "\u042D", "E" # Э
119
+ sub "\u042E", "Yu" # Ю
120
+ sub "\u042F", "Ya" # Я
121
+
122
+ sub "\u0430", "a" # а
123
+ sub "\u04D9", "a" # ә
124
+ sub "\u0431", "b" # б
125
+ sub "\u0432", "v" # в
126
+ sub "\u0433", "g" # г
127
+ sub "\u0493", "gh" # ғ
128
+ sub "\u0434", "d" # д
129
+ sub "\u0435", "e" # e
130
+ sub "\u0451", "yo" # ё
131
+ sub "\u0436", "zh" # ж
132
+ sub "\u0437", "z" # з
133
+ sub "\u0438", "i" # и
134
+ sub "\u0456", "i" # і
135
+ sub "\u0439", "y" # й
136
+ sub "\u043A", "k" # к
137
+ sub "\u049B", "q" # қ
138
+ sub "\u043B", "l" # л
139
+ sub "\u043C", "m" # м
140
+ sub "\u043D", "n" # н
141
+ sub "\u04A3", "ng" # ң
142
+ sub "\u043E", "o" # о
143
+ sub "\u04E9", "o" # ө
144
+ sub "\u043F", "p" # п
145
+ sub "\u0440", "r" # р
146
+ sub "\u0441", "s" # с
147
+ sub "\u0442", "t" # т
148
+ sub "\u0443", "u" # у
149
+ sub "\u04AF", "u" # ү
150
+ sub "\u04B1", "u" # ұ
151
+ sub "\u0444", "f" # ф
152
+ sub "\u0445", "kh" # х
153
+ sub "\u04BB", "h" # һ
154
+ sub "\u0446", "ts" # ц
155
+ sub "\u0447", "ch" # ч
156
+ sub "\u0448", "sh" # ш
157
+ sub "\u0449", "shch" # щ
158
+ sub "\u044B", "y" # ы
159
+ sub "\u044D", "e" # э
160
+ sub "\u044E", "yu" # ю
161
+ sub "\u044F", "ya" # я
162
+ }
163
+
164
+ }
@@ -0,0 +1,149 @@
1
+ metadata {
2
+ authority_id: odni
3
+ id: 2015
4
+ language: iso-639-2:kir
5
+ source_script: Cyrl
6
+ destination_script: Latn
7
+ name: Standards for the transliteration of kyrgyz personal names in written reports and products
8
+ source: ICS-630-01 Annex R
9
+ creation_date: 2015
10
+ confirmation_date: 2015
11
+ description: |
12
+ This system is the Intelligence Community standard for the transliteration of Kyrgyz person names
13
+ that will be applied to all final written reports and products for IC consumers. It is not
14
+ intended to eliminate variations of a name that can contribute forensic information. Rather, it is
15
+ to provide an IC standard Romanized (English) transliteration from Kyrgyz that can then be linked
16
+ to forensic information in ways that will help identify the referent of the name.
17
+
18
+ In cases where an individual’s name has already been transliterated in a variant spelling, the IC
19
+ Standard spelling should appear first, followed by the variant spelling(s) in parentheses at the
20
+ first usage. In addition, if the original Cyrillic-script spelling is known, that spelling should
21
+ also appear in parentheses following the name, if possible, following best practices of the
22
+ issuing organization and taking into consideration information system capabilities. For example:
23
+ Guljigit Kalykov (also seen as Guljigit Kalikov, Гульжигит Калыков). This convention is designed
24
+ to ensure that vital forensic information is not lost.
25
+
26
+ For names of persons who are known to not be part of the Kyrgyz-speaking community, use the
27
+ relevant IC transliteration standard for names from that language (e.g., Yitzhak). A translator’s
28
+ note may be used to clarify the known origin of the person. Spell names of individuals from
29
+ languages that are written in Roman letters as they are spelled in those languages (e.g.,
30
+ George Clooney, Jorge Garcia, Georges Pompidou).
31
+
32
+ In the case of active senior government officials in the on-line CIA World Factbook and the on-
33
+ line directory of Chiefs of State and Cabinet Members of Foreign Governments, the spellings given
34
+ in these on-line reference works should be used in place of the IC Standard. For any individual
35
+ who has at one time been listed in the Factbook or Chiefs of State directory but who no longer
36
+ appears in those resources (i.e. is no longer a government official), the IC Standard spelling
37
+ should appear first, with the spelling, if known, as it previously appeared in those resources
38
+ listed within parentheses at the first usage.
39
+
40
+ The primary goal is to produce a consistent Romanized transcription of names that is specifically
41
+ readable to the English-speaking non-specialist. The system uses the 26 letters of the standard
42
+ (English) Roman alphabet. Some ambiguities in the Romanized form will occur without the use of
43
+ diacritics. However, within the context of a report, where additional information about the
44
+ individual is provided, the referent will be clearly identified. This system will be used in
45
+ conjunction with on-line tools, name dictionaries, and lists containing conventional spellings
46
+ of names of well-known individuals.
47
+
48
+ notes:
49
+ - Transliterate double digraphs as a single digraph, i.e. шш -> sh, not shsh
50
+ - In the Roman, no distinction is made between digraphs such as 'sh' and single contiguous letters,
51
+ (e.g. 's' followed by 'h').
52
+ - The Cyrillic ъ and ь are not transliterated, but instead are left out of the transliteration.
53
+ }
54
+
55
+ tests {
56
+ test "Гульжигит Калыков", "Guljigit Kalykov"
57
+ }
58
+
59
+ stage {
60
+ # RULES
61
+ # note[1]
62
+ # generated with: "ЁҢХЦЧШЩЮЯ".split("").each { |i| puts %{sub capture(any("#{i}#{i.downcase}"))+any("#{i}#{i.downcase}"), ref(1)} }
63
+ sub capture(any("Ёё"))+any("Ёё"), ref(1)
64
+ sub capture(any("Ңң"))+any("Ңң"), ref(1)
65
+ sub capture(any("Хх"))+any("Хх"), ref(1)
66
+ sub capture(any("Цц"))+any("Цц"), ref(1)
67
+ sub capture(any("Чч"))+any("Чч"), ref(1)
68
+ sub capture(any("Шш"))+any("Шш"), ref(1)
69
+ sub capture(any("Щщ"))+any("Щщ"), ref(1)
70
+ sub capture(any("Юю"))+any("Юю"), ref(1)
71
+ sub capture(any("Яя"))+any("Яя"), ref(1)
72
+ # note[3]
73
+ sub any("\u044A\u044C"), none
74
+
75
+
76
+ # CHARACTERS
77
+ parallel {
78
+ sub "\u0410", "A" # А
79
+ sub "\u0411", "B" # Б
80
+ sub "\u0412", "V" # В
81
+ sub "\u0413", "G" # Г
82
+ sub "\u0414", "D" # Д
83
+ sub "\u0415", "E" # Е
84
+ sub "\u0401", "Yo" # Ё
85
+ sub "\u0416", "J" # Ж
86
+ sub "\u0417", "Z" # З
87
+ sub "\u0418", "I" # И
88
+ sub "\u0419", "Y" # Й
89
+ sub "\u041A", "K" # К
90
+ sub "\u041B", "L" # Л
91
+ sub "\u041C", "M" # М
92
+ sub "\u041D", "N" # Н
93
+ sub "\u04A2", "Ng" # Ң
94
+ sub "\u041E", "O" # О
95
+ sub "\u04E8", "O" # Ө
96
+ sub "\u041F", "P" # П
97
+ sub "\u0420", "R" # Р
98
+ sub "\u0421", "S" # С
99
+ sub "\u0422", "T" # Т
100
+ sub "\u0423", "U" # У
101
+ sub "\u04AE", "U" # Ү
102
+ sub "\u0424", "F" # Ф
103
+ sub "\u0425", "Kh" # Х
104
+ sub "\u0426", "Ts" # Ц
105
+ sub "\u0427", "Ch" # Ч
106
+ sub "\u0428", "Sh" # Ш
107
+ sub "\u0429", "Shch" # Щ
108
+ sub "\u042B", "Y" # Ы
109
+ sub "\u042D", "E" # Э
110
+ sub "\u042E", "Yu" # Ю
111
+ sub "\u042F", "Ya" # Я
112
+
113
+ sub "\u0430", "a" # а
114
+ sub "\u0431", "b" # б
115
+ sub "\u0432", "v" # в
116
+ sub "\u0433", "g" # г
117
+ sub "\u0434", "d" # д
118
+ sub "\u0435", "e" # e
119
+ sub "\u0451", "yo" # ё
120
+ sub "\u0436", "j" # ж
121
+ sub "\u0437", "z" # з
122
+ sub "\u0438", "i" # и
123
+ sub "\u0439", "y" # й
124
+ sub "\u043A", "k" # к
125
+ sub "\u043B", "l" # л
126
+ sub "\u043C", "m" # м
127
+ sub "\u043D", "n" # н
128
+ sub "\u04A3", "ng" # ң
129
+ sub "\u043E", "o" # о
130
+ sub "\u04E9", "o" # ө
131
+ sub "\u043F", "p" # п
132
+ sub "\u0440", "r" # р
133
+ sub "\u0441", "s" # с
134
+ sub "\u0442", "t" # т
135
+ sub "\u0443", "u" # у
136
+ sub "\u04AF", "u" # ү
137
+ sub "\u0444", "f" # ф
138
+ sub "\u0445", "kh" # х
139
+ sub "\u0446", "ts" # ц
140
+ sub "\u0447", "ch" # ч
141
+ sub "\u0448", "sh" # ш
142
+ sub "\u0449", "shch" # щ
143
+ sub "\u044B", "y" # ы
144
+ sub "\u044D", "e" # э
145
+ sub "\u044E", "yu" # ю
146
+ sub "\u044F", "ya" # я
147
+ }
148
+
149
+ }
@@ -0,0 +1,307 @@
1
+ metadata {
2
+ authority_id: odni
3
+ id: 2015
4
+ language: iso-639-2:kor
5
+ source_script: Hang
6
+ destination_script: Latn
7
+ name: Office of the Director Of National Intelligence Korean 2015 System, ICS-630-01 Annex W
8
+ url:
9
+ creation_date: 2015
10
+ adoption_date:
11
+ description:
12
+
13
+ notes: |
14
+ 1. Name order shall be Family Name Given name, with the family name separated
15
+ from the given name by one space, and the first and second syllable of a two-
16
+ syllable given name connected by a hyphen. The initial letter of the family name
17
+ and the initial letter of the first syllable of the given name are capitalized; the
18
+ second syllable of the given name is in lower case: Kim Yo’ng-su.
19
+
20
+ 2. In the case of a full name with only two syllables, the initial letters of both
21
+ syllables are capitalized and the two names are separated by a space: Ho’ Tam.
22
+
23
+ In the case of family names consisting of a combination of two syllables, the
24
+ syllables are written together (i.e., without a space): So’nu Hak-wo’n.
25
+
26
+ 3. The family surname 이 will be rendered "Yi" in the IC Standard spelling, but in
27
+ accordance with personal preference or official usage in the Factbook and Chiefs
28
+ of State directory.
29
+
30
+ 4. In order to facilitate the use of the IC Standard, a reference guide containing a list
31
+ of syllables used in Korean personal names along with their IC Standard
32
+ equivalents follows.
33
+ }
34
+
35
+ tests {
36
+ test "김영수", "Kim Yo’ng-su"
37
+ test "허담", "Ho’ Tam"
38
+ test "선우학원", "So’nu Hak-wo’n"
39
+ test "이담", "Yi Tam"
40
+ # examples testing space handling
41
+ test "동방국", "Tongpang Kuk"
42
+ test "동 방국", "Tong Pang-kuk"
43
+ test "동방 국", "Tongpang Kuk"
44
+ test "화방국", "Hwa Pang-kuk"
45
+ test "황목국", "Hwangmok Kuk"
46
+ }
47
+
48
+ dependency "unicode", import: true
49
+ dependency "var-kor-Hang-Hang-jamo", as: hanghang
50
+
51
+ aliases{
52
+
53
+ def_alias alpha_plus, any("abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ’")
54
+ }
55
+
56
+ stage {
57
+
58
+
59
+ # RULES
60
+ sub any([line_start + " ", " " + line_end]), ""
61
+
62
+ #sub some(" "), " "
63
+
64
+ # 2 character inputs will have a space between them
65
+ sub line_start + capture(unicode_hangul) + capture(unicode_hangul) + line_end, ref( 1 ) + " " + ref( 2 )
66
+
67
+ # 4 character inputs will have a space as in XXXX -> XX XX
68
+ sub line_start + capture(unicode_hangul + unicode_hangul) + capture(unicode_hangul + unicode_hangul) + line_end, ref( 1 ) + " " + ref( 2 )
69
+
70
+ # 3 character inputs are more complicated. We enumerate all possible 2
71
+ # letter surnames according to: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Korean_surnames
72
+ sub line_start + capture(any(["독고", "동방", "등정", "망절", "무본", "부여", "사공", "서문", "선우", "어금", "제갈", "황목", "황보"])) + capture(unicode_hangul) + line_end, ref( 1 ) + " " + ref( 2 )
73
+
74
+ # Otherwise the first character is probably a surname
75
+ sub line_start + capture(unicode_hangul) + capture(unicode_hangul + unicode_hangul) + line_end, ref( 1 ) + " " + ref( 2 )
76
+
77
+ # In case of uncertainity, user needs to add a space himself.
78
+
79
+ #sub some(" "), " "
80
+
81
+ sub any([line_start + " ", " " + line_end]), ""
82
+
83
+
84
+
85
+ run map.hanghang.stage.main
86
+
87
+
88
+ # CHARACTERS
89
+ parallel {
90
+ # This is based on Jamo
91
+
92
+ }
93
+
94
+ # DICTIONARY
95
+ parallel {
96
+ #
97
+ }
98
+
99
+
100
+
101
+
102
+ # POSTRULES
103
+
104
+ # HANGUL JONGSEONG SSANGKIYEOK
105
+ sub "ᆩ", "kk"
106
+
107
+ # HANGUL JONGSEONG SSANGKIYEOK
108
+ sub "ᆪ", "ks"
109
+
110
+ # HANGUL JONGSEONG NIEUN-CIEUC
111
+ sub "ᆬ", "nch"
112
+
113
+ # HANGUL JONGSEONG NIEUN-CIEUC
114
+ sub "ᆭ", "nh"
115
+
116
+ # HANGUL JONGSEONG TIEUT
117
+ sub "ᆮ", "t"
118
+
119
+ # HANGUL JONGSEONG RIEUL-SIOS
120
+ sub "ᆳ", "l"
121
+
122
+ # HANGUL JONGSEONG RIEUL-THIEUTH
123
+ sub "ᆴ", "lt’"
124
+
125
+ # HANGUL JONGSEONG RIEUL-PHIEUPH
126
+ sub "ᆵ", "lp’"
127
+
128
+ # HANGUL JONGSEONG RIEUL-HIEUH
129
+ sub "ᆶ", "lh"
130
+
131
+ # HANGUL JONGSEONG PIEUP-SIOS
132
+ sub "ᆹ", "ps"
133
+
134
+ # HANGUL JONGSEONG SSANG-SIOS
135
+ sub "ᆻ", "ss"
136
+
137
+ # HANGUL JONGSEONG CIEUC
138
+ sub "ᆽ", "ch"
139
+
140
+ # HANGUL JONGSEONG CHIEUCH
141
+ sub "ᆾ", "ch’"
142
+
143
+ # HANGUL JONGSEONG KHIEUKH
144
+ sub "ᆿ", "k’"
145
+
146
+ # HANGUL JONGSEONG THIEUTH
147
+ sub "ᇀ", "t’"
148
+
149
+ # HANGUL JONGSEONG PHIEUPH
150
+ sub "ᇁ", "p’"
151
+
152
+ # HANGUL JONGSEONG HIEUH
153
+ sub "ᇂ", "h"
154
+
155
+ # HANGUL JONGSEONG KIYEOK
156
+ sub "ᆨ", "k"
157
+
158
+ # HANGUL JONGSEONG NIEUN
159
+ sub "ᆫ", "n"
160
+
161
+ # HANGUL JONGSEONG RIEUL
162
+ sub "ᆯ", "l"
163
+
164
+ # HANGUL JONGSEONG MIEUM
165
+ sub "ᆷ", "m"
166
+
167
+ # HANGUL JONGSEONG PIEUP
168
+ sub "ᆸ", "p"
169
+
170
+ # HANGUL JONGSEONG SIOS
171
+ sub "ᆺ", "s"
172
+
173
+ # HANGUL JONGSEONG IEUNG
174
+ sub "ᆼ", "ng"
175
+
176
+ # HANGUL JONGSEONG RIEUL-KIYEOK
177
+ sub "ᆰ", "lk"
178
+
179
+ # HANGUL JONGSEONG RIEUL-PIEUP
180
+ sub "ᆲ", "lp"
181
+
182
+ # HANGUL CHOSEONG KIYEOK
183
+ sub "ᄀ", "-k"
184
+
185
+ # HANGUL CHOSEONG NIEUN
186
+ sub "ᄂ", "-n"
187
+
188
+ # HANGUL CHOSEONG TIEUT
189
+ sub "ᄃ", "-t"
190
+
191
+ # HANGUL CHOSEONG RIEUL
192
+ sub "ᄅ", "-r"
193
+
194
+ # HANGUL CHOSEONG MIEUM
195
+ sub "ᄆ", "-m"
196
+
197
+ # HANGUL CHOSEONG PIEUP
198
+ sub "ᄇ", "-p"
199
+
200
+ # HANGUL CHOSEONG SIOS
201
+ sub "ᄉ", "-s"
202
+
203
+ # HANGUL CHOSEONG IEUNG
204
+ sub "ᄋ", "-"
205
+
206
+ # HANGUL CHOSEONG CIEUC
207
+ sub "ᄌ", "-ch"
208
+
209
+ # HANGUL CHOSEONG CHIEUCH
210
+ sub "ᄎ", "-ch’"
211
+
212
+ # HANGUL CHOSEONG KHIEUKH
213
+ sub "ᄏ", "-k’"
214
+
215
+ # HANGUL CHOSEONG THIEUTH
216
+ sub "ᄐ", "-t’"
217
+
218
+ # HANGUL CHOSEONG PHIEUPH
219
+ sub "ᄑ", "-p’"
220
+
221
+ # HANGUL CHOSEONG HIEUH
222
+ sub "ᄒ", "-h"
223
+
224
+ # HANGUL CHOSEONG SSANGKIYEOK
225
+ sub "ᄁ", "-kk"
226
+
227
+ # HANGUL CHOSEONG SIOS-KIYEOK
228
+ sub "ᄭ", "-sk"
229
+
230
+ # HANGUL CHOSEONG SSANGTIEUT
231
+ sub "ᄄ", "-tt"
232
+
233
+ # HANGUL CHOSEONG SIOS-TIEUT
234
+ sub "ᄯ", "-st"
235
+
236
+ # HANGUL CHOSEONG SSANGPIEUP
237
+ sub "ᄈ", "-pp"
238
+
239
+ # HANGUL CHOSEONG SIOS-PIEUP
240
+ sub "ᄲ", "-sp"
241
+
242
+ # HANGUL CHOSEONG SSANGSIOS
243
+ sub "ᄊ", "-ss"
244
+
245
+ # HANGUL CHOSEONG SSANGCIEUC
246
+ sub "ᄍ", "-chch"
247
+
248
+ # HANGUL CHOSEONG SIOS-CIEUC
249
+ sub "ᄶ", "-sch"
250
+
251
+ ## End of Choseong Jamos
252
+
253
+ # HANGUL JUNGSEONG A
254
+ sub "ᅡ", "a"
255
+ # HANGUL JUNGSEONG YA
256
+ sub "ᅣ", "ya"
257
+ # HANGUL JUNGSEONG EO
258
+ sub "ᅥ", "o’"
259
+ # HANGUL JUNGSEONG YEO
260
+ sub "ᅧ", "yo’"
261
+ # HANGUL JUNGSEONG O
262
+ sub "ᅩ", "o"
263
+ # HANGUL JUNGSEONG YO
264
+ sub "ᅭ", "yo"
265
+ # HANGUL JUNGSEONG U
266
+ sub "ᅮ", "u"
267
+ # HANGUL JUNGSEONG YU
268
+ sub "ᅲ", "yu"
269
+ # HANGUL JUNGSEONG EU
270
+ sub "ᅳ", "u’"
271
+ # HANGUL JUNGSEONG I
272
+ sub "ᅵ", "i"
273
+ # HANGUL JUNGSEONG AE
274
+ sub "ᅢ", "ae"
275
+ # HANGUL JUNGSEONG YAE
276
+ sub "ᅤ", "yae"
277
+ # HANGUL JUNGSEONG E
278
+ sub "ᅦ", "e"
279
+ # HANGUL JUNGSEONG YE # Not found in specification
280
+ sub "ᅨ", "ye" # actually found in Reference Guide
281
+ # HANGUL JUNGSEONG WA
282
+ sub "ᅪ", "wa"
283
+ # HANGUL JUNGSEONG WAE
284
+ sub "ᅫ", "wae"
285
+ # HANGUL JUNGSEONG OE
286
+ sub "ᅬ", "oe"
287
+ # HANGUL JUNGSEONG WE
288
+ sub "ᅰ", "we"
289
+ # HANGUL JUNGSEONG WEO
290
+ sub "ᅯ", "wo’"
291
+ # HANGUL JUNGSEONG WI
292
+ sub "ᅱ", "wi"
293
+ # HANGUL JUNGSEONG YI
294
+ sub "ᅴ", "ui"
295
+
296
+ # Remove before the first syllable dash
297
+ sub "-", "", before: any([line_start, " "])
298
+
299
+ # Remove dash in surname
300
+ sub line_start + capture(some(alpha_plus)) + "-" + capture(some(alpha_plus)), ref( 1 ) + ref( 2 )
301
+
302
+ # Change the surname I to Yi
303
+ sub line_start + "i", "yi"
304
+
305
+
306
+ title_case
307
+ }