interscript-maps 2.0.5
Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
- checksums.yaml +7 -0
- data/README.adoc +28 -0
- data/interscript-maps.gemspec +28 -0
- data/interscript-maps.yaml +235 -0
- data/libs/posix.iml +11 -0
- data/libs/unicode.iml +13 -0
- data/libs/var-Cyrl.iml +7 -0
- data/libs/var-kor.iml +17 -0
- data/maps-staging/royin-tha-Thai-Latn-1939-generic.imp +98 -0
- data/maps-staging/royin-tha-Thai-Latn-1968.imp +156 -0
- data/maps-staging/royin-tha-Thai-Latn-1999-chained.imp +161 -0
- data/maps-staging/royin-tha-Thai-Latn-1999.imp +78 -0
- data/maps-staging/var-tha-Thai-Thai-phonemic.imp +53 -0
- data/maps-staging/var-tha-Thai-Zsym-ipa.imp +273 -0
- data/maps/acadsin-zho-Hani-Latn-2002.imp +27515 -0
- data/maps/alalc-amh-Ethi-Latn-1997.imp +392 -0
- data/maps/alalc-amh-Ethi-Latn-2011.imp +85 -0
- data/maps/alalc-ara-Arab-Latn-1997.imp +1171 -0
- data/maps/alalc-asm-Deva-Latn-1997.imp +214 -0
- data/maps/alalc-asm-Deva-Latn-2012.imp +53 -0
- data/maps/alalc-aze-Arab-Latn-1997.imp +321 -0
- data/maps/alalc-aze-Cyrl-Latn-1997.imp +101 -0
- data/maps/alalc-bel-Cyrl-Latn-1997.imp +118 -0
- data/maps/alalc-ben-Beng-Latn-1997.imp +225 -0
- data/maps/alalc-ben-Beng-Latn-2017.imp +135 -0
- data/maps/alalc-bul-Cyrl-Latn-1997.imp +110 -0
- data/maps/alalc-div-Thaa-Latn-1997.imp +171 -0
- data/maps/alalc-ell-Grek-Latn-1997.imp +381 -0
- data/maps/alalc-ell-Grek-Latn-2010.imp +382 -0
- data/maps/alalc-guj-Gujr-Latn-1997.imp +223 -0
- data/maps/alalc-guj-Gujr-Latn-2011.imp +57 -0
- data/maps/alalc-hin-Deva-Latn-1997.imp +248 -0
- data/maps/alalc-hin-Deva-Latn-2011.imp +63 -0
- data/maps/alalc-kan-Kana-Latn-1997.imp +233 -0
- data/maps/alalc-kan-Kana-Latn-2011.imp +58 -0
- data/maps/alalc-kat-Geok-Latn-1997.imp +109 -0
- data/maps/alalc-kat-Geor-Latn-1997.imp +104 -0
- data/maps/alalc-kor-Hang-Latn-1997.imp +68 -0
- data/maps/alalc-mal-Mlym-Latn-1997.imp +260 -0
- data/maps/alalc-mal-Mlym-Latn-2012.imp +65 -0
- data/maps/alalc-mar-Deva-Latn-1997.imp +178 -0
- data/maps/alalc-mar-Deva-Latn-2011.imp +51 -0
- data/maps/alalc-mkd-Cyrl-Latn-1997.imp +125 -0
- data/maps/alalc-mkd-Cyrl-Latn-2013.imp +113 -0
- data/maps/alalc-mon-Cyrl-Latn-1997.imp +161 -0
- data/maps/alalc-ori-Orya-Latn-1997.imp +234 -0
- data/maps/alalc-ori-Orya-Latn-2011.imp +59 -0
- data/maps/alalc-pan-Guru-Latn-1997.imp +241 -0
- data/maps/alalc-pan-Guru-Latn-2011.imp +71 -0
- data/maps/alalc-per-Arab-Latn-1997.imp +318 -0
- data/maps/alalc-pli-Deva-Latn-2012.imp +140 -0
- data/maps/alalc-pra-Deva-Latn-2012.imp +52 -0
- data/maps/alalc-rus-Cyrl-Latn-1997.imp +165 -0
- data/maps/alalc-rus-Cyrl-Latn-2012.imp +107 -0
- data/maps/alalc-san-Deva-Latn-2012.imp +207 -0
- data/maps/alalc-sin-Sinh-Latn-1997.imp +246 -0
- data/maps/alalc-sin-Sinh-Latn-2011.imp +63 -0
- data/maps/alalc-srp-Cyrl-Latn-1997.imp +124 -0
- data/maps/alalc-srp-Cyrl-Latn-2013.imp +115 -0
- data/maps/alalc-tam-Taml-Latn-1997.imp +52 -0
- data/maps/alalc-tam-Taml-Latn-2011.imp +49 -0
- data/maps/alalc-tel-Telu-Latn-1997.imp +237 -0
- data/maps/alalc-tel-Telu-Latn-2011.imp +58 -0
- data/maps/alalc-ukr-Cyrl-Latn-1997.imp +123 -0
- data/maps/alalc-ukr-Cyrl-Latn-2011.imp +32 -0
- data/maps/apcbg-bul-Cyrl-Latn-1995.imp +194 -0
- data/maps/az-aze-Cyrl-Latn-1939.imp +105 -0
- data/maps/az-aze-Cyrl-Latn-1958.imp +50 -0
- data/maps/bas-rus-Cyrl-Latn-2017-bss.imp +160 -0
- data/maps/bas-rus-Cyrl-Latn-2017-oss.imp +165 -0
- data/maps/bgn-jpn-Hrkt-Latn-1962.imp +288 -0
- data/maps/bgn-kor-Hang-Latn-1943.imp +31 -0
- data/maps/bgn-kor-Kore-Latn-1943.imp +33 -0
- data/maps/bgna-bul-Cyrl-Latn-2006.imp +119 -0
- data/maps/bgna-bul-Cyrl-Latn-2009.imp +119 -0
- data/maps/bgnpcgn-amh-Ethi-Latn-1967.imp +393 -0
- data/maps/bgnpcgn-ara-Arab-Latn-1956.imp +472 -0
- data/maps/bgnpcgn-arm-Armn-Latn-1981.imp +125 -0
- data/maps/bgnpcgn-aze-Cyrl-Latn-1993.imp +111 -0
- data/maps/bgnpcgn-bak-Cyrl-Latn-2007.imp +169 -0
- data/maps/bgnpcgn-bal-Arab-Latn-2008.imp +296 -0
- data/maps/bgnpcgn-bel-Cyrl-Latn-1979.imp +200 -0
- data/maps/bgnpcgn-bul-Cyrl-Latn-1952.imp +137 -0
- data/maps/bgnpcgn-bul-Cyrl-Latn-2013.imp +38 -0
- data/maps/bgnpcgn-che-Cyrl-Latn-2008.imp +176 -0
- data/maps/bgnpcgn-deu-Latn-Latn-2000.imp +56 -0
- data/maps/bgnpcgn-div-Thaa-Latn-1972.imp +90 -0
- data/maps/bgnpcgn-div-Thaa-Latn-1988.imp +71 -0
- data/maps/bgnpcgn-ell-Grek-Latn-1962.imp +443 -0
- data/maps/bgnpcgn-ell-Grek-Latn-1996.imp +269 -0
- data/maps/bgnpcgn-fao-Latn-Latn-1964.imp +41 -0
- data/maps/bgnpcgn-fao-Latn-Latn-1968.imp +28 -0
- data/maps/bgnpcgn-fas-Arab-Latn-1956.imp +111 -0
- data/maps/bgnpcgn-isl-Latn-Latn-1964.imp +42 -0
- data/maps/bgnpcgn-isl-Latn-Latn-1968.imp +32 -0
- data/maps/bgnpcgn-jpn-Hrkt-Latn-1976.imp +191 -0
- data/maps/bgnpcgn-kat-Geor-Latn-1981.imp +116 -0
- data/maps/bgnpcgn-kat-Geor-Latn-2009.imp +43 -0
- data/maps/bgnpcgn-kaz-Cyrl-Latn-1979.imp +193 -0
- data/maps/bgnpcgn-kir-Cyrl-Latn-1979.imp +170 -0
- data/maps/bgnpcgn-kor-Hang-Latn-kn-1945.imp +177 -0
- data/maps/bgnpcgn-kor-Hang-Latn-rok-2011.imp +40 -0
- data/maps/bgnpcgn-kor-Kore-Latn-rok-2011.imp +41 -0
- data/maps/bgnpcgn-kur-Arab-Latn-2007.imp +240 -0
- data/maps/bgnpcgn-mkd-Cyrl-Latn-1981.imp +132 -0
- data/maps/bgnpcgn-mkd-Cyrl-Latn-2013.imp +174 -0
- data/maps/bgnpcgn-mon-Cyrl-Latn-1964.imp +168 -0
- data/maps/bgnpcgn-nep-Deva-Latn-2011.imp +208 -0
- data/maps/bgnpcgn-per-Arab-Latn-1958.imp +312 -0
- data/maps/bgnpcgn-prs-Arab-Latn-2007.imp +552 -0
- data/maps/bgnpcgn-prs-Arab-Latn-yaghoubi.imp +445 -0
- data/maps/bgnpcgn-pus-Arab-Latn-1968.imp +289 -0
- data/maps/bgnpcgn-ron-cyrl-latn-2002.imp +165 -0
- data/maps/bgnpcgn-rue-Cyrl-Latn-2016.imp +133 -0
- data/maps/bgnpcgn-rus-Cyrl-Latn-1947.imp +195 -0
- data/maps/bgnpcgn-sme-Latn-Latn-1984.imp +48 -0
- data/maps/bgnpcgn-srp-Cyrl-Latn-1962.imp +55 -0
- data/maps/bgnpcgn-srp-Cyrl-Latn-2005.imp +146 -0
- data/maps/bgnpcgn-tat-Cyrl-Latn-2007.imp +185 -0
- data/maps/bgnpcgn-tgk-Cyrl-Latn-1994.imp +188 -0
- data/maps/bgnpcgn-ukr-Cyrl-Latn-1965.imp +136 -0
- data/maps/bgnpcgn-ukr-Cyrl-Latn-2019.imp +88 -0
- data/maps/bgnpcgn-urd-Arab-Latn-2007.imp +333 -0
- data/maps/bgnpcgn-uzb-Cyrl-Latn-1979.imp +145 -0
- data/maps/bgnpcgn-uzb-Cyrl-Latn-2000.imp +74 -0
- data/maps/bgnpcgn-zho-Hans-Latn-1979.imp +7463 -0
- data/maps/bis-asm-Beng-Latn-13194-1991.imp +154 -0
- data/maps/bis-ben-Beng-Latn-13194-1991.imp +151 -0
- data/maps/bis-dev-Deva-Latn-13194-1991.imp +178 -0
- data/maps/bis-guj-Gujr-Latn-13194-1991.imp +172 -0
- data/maps/bis-kan-Kana-Latn-13194-1991.imp +166 -0
- data/maps/bis-mlm-Mlym-Latn-13194-1991.imp +170 -0
- data/maps/bis-ori-Orya-Latn-13194-1991.imp +168 -0
- data/maps/bis-pnj-Guru-Latn-13194-1991.imp +169 -0
- data/maps/bis-tel-Telu-Latn-13194-1991.imp +165 -0
- data/maps/bis-tml-Taml-Latn-13194-1991.imp +149 -0
- data/maps/by-bel-Cyrl-Latn-1998.imp +123 -0
- data/maps/by-bel-Cyrl-Latn-2007.imp +77 -0
- data/maps/din-grc-Grek-Latn-31634-2011-t1.imp +627 -0
- data/maps/din-hin-Deva-Latn-33904-2018.imp +101 -0
- data/maps/din-kat-Geor-Latn-32707-2010.imp +103 -0
- data/maps/din-mar-Deva-Latn-33904-2018.imp +83 -0
- data/maps/din-nep-Deva-Latn-33904-2018.imp +110 -0
- data/maps/din-pli-Deva-Latn-33904-2018.imp +72 -0
- data/maps/din-pra-Deva-Latn-33904-2018.imp +66 -0
- data/maps/din-san-Deva-Latn-33904-2018.imp +294 -0
- data/maps/din-tam-Taml-Latn-33903-2016.imp +187 -0
- data/maps/dos-nep-Deva-Latn-1997.imp +47 -0
- data/maps/elot-ell-Grek-Latn-743-1982-tl.imp +399 -0
- data/maps/elot-ell-Grek-Latn-743-1982-ts.imp +397 -0
- data/maps/elot-ell-Grek-Latn-743-2001-tl.imp +34 -0
- data/maps/elot-ell-Grek-Latn-743-2001-ts.imp +178 -0
- data/maps/ggg-kat-Geor-Latn-2002.imp +75 -0
- data/maps/gki-bel-Cyrl-Latn-1992.imp +44 -0
- data/maps/gki-bel-Cyrl-Latn-2000.imp +159 -0
- data/maps/gost-rus-Cyrl-Latn-16876-71-1983.imp +179 -0
- data/maps/gost-rus-Cyrl-Latn-7.79-2000-2002.imp +132 -0
- data/maps/hk-yue-Hani-Latn-1888.imp +29201 -0
- data/maps/icao-bel-Cyrl-Latn-9303.imp +136 -0
- data/maps/icao-bul-Cyrl-Latn-9303.imp +127 -0
- data/maps/icao-fas-Arab-Latn-9303.imp +112 -0
- data/maps/icao-heb-Hebr-Latn-9303.imp +160 -0
- data/maps/icao-mkd-Cyrl-Latn-9303.imp +126 -0
- data/maps/icao-rus-Cyrl-Latn-9303.imp +126 -0
- data/maps/icao-srp-Cyrl-Latn-9303.imp +126 -0
- data/maps/icao-ukr-Cyrl-Latn-9303.imp +127 -0
- data/maps/iso-ara-Arab-Latn-233-1984.imp +301 -0
- data/maps/iso-asm-Beng-Latn-15919-2001.imp +73 -0
- data/maps/iso-ben-Beng-Latn-15919-2001.imp +171 -0
- data/maps/iso-ell-Grek-Latn-843-1997-t1.imp +365 -0
- data/maps/iso-ell-Grek-Latn-843-1997-t2.imp +43 -0
- data/maps/iso-guj-Gujr-Latn-15919-2001.imp +214 -0
- data/maps/iso-hin-Deva-Latn-15919-2001.imp +73 -0
- data/maps/iso-inc-Deva-Latn-15919-2001.imp +61 -0
- data/maps/iso-jpn-Hrkt-Latn-3602-1989.imp +59 -0
- data/maps/iso-kan-Kana-Latn-15919-2001.imp +212 -0
- data/maps/iso-kat-Geor-Latn-9984-1996.imp +103 -0
- data/maps/iso-kor-Hang-Latn-1996-method1.imp +140 -0
- data/maps/iso-kor-Hang-Latn-1996-method2.imp +132 -0
- data/maps/iso-mal-Mlym-Latn-15919-2001.imp +276 -0
- data/maps/iso-mar-Deva-Latn-15919-2001.imp +68 -0
- data/maps/iso-nep-Deva-Latn-15919-2001.imp +75 -0
- data/maps/iso-ori-Orya-Latn-15919-2001.imp +188 -0
- data/maps/iso-pan-Guru-Latn-15919-2001.imp +217 -0
- data/maps/iso-pli-Beng-Latn-15919-2001.imp +66 -0
- data/maps/iso-pli-Deva-Latn-15919-2001.imp +68 -0
- data/maps/iso-pli-Sinh-Latn-15919-2001.imp +211 -0
- data/maps/iso-pli-Thai-Latn-15919-2001.imp +47 -0
- data/maps/iso-pra-Deva-Latn-15919-2001.imp +60 -0
- data/maps/iso-prs-Arab-Latn-233-3-1999.imp +352 -0
- data/maps/iso-rus-Cyrl-Latn-9-1995.imp +279 -0
- data/maps/iso-san-Deva-Latn-15919-2001.imp +215 -0
- data/maps/iso-tam-Taml-Latn-15919-2001.imp +153 -0
- data/maps/iso-tel-Telu-Latn-15919-2001.imp +214 -0
- data/maps/iso-tha-Thai-Latn-11940-1998.imp +114 -0
- data/maps/kp-kor-Hang-Latn-2002.imp +540 -0
- data/maps/lshk-yue-Hani-Latn-jyutping-1993.imp +29005 -0
- data/maps/masm-mon-Cyrl-Latn-5217-2012.imp +136 -0
- data/maps/masm-mon-Latn-Cyrl-5217-2012.imp +162 -0
- data/maps/mext-jpn-Hrkt-Latn-1954.imp +403 -0
- data/maps/moct-kor-Hang-Latn-2000.imp +475 -0
- data/maps/mofa-jpn-Hrkt-Latn-1989.imp +484 -0
- data/maps/mv-div-Thaa-Latn-1987.imp +144 -0
- data/maps/mvd-bel-Cyrl-Latn-2008.imp +224 -0
- data/maps/mvd-bel-Cyrl-Latn-2010.imp +64 -0
- data/maps/mvd-rus-Cyrl-Latn-2008.imp +110 -0
- data/maps/mvd-rus-Cyrl-Latn-2010.imp +40 -0
- data/maps/odni-ara-Arab-Latn-2004.imp +106 -0
- data/maps/odni-ara-Arab-Latn-2015.imp +281 -0
- data/maps/odni-aze-Cyrl-Latn-2015.imp +158 -0
- data/maps/odni-bel-Cyrl-Latn-2015.imp +138 -0
- data/maps/odni-bul-Cyrl-Latn-2005.imp +90 -0
- data/maps/odni-bul-Cyrl-Latn-2015.imp +103 -0
- data/maps/odni-che-Cyrl-Latn-2015.imp +165 -0
- data/maps/odni-fas-Arab-Latn-2004.imp +268 -0
- data/maps/odni-fas-Arab-Latn-2015.imp +398 -0
- data/maps/odni-hin-Deva-Latn-2004.imp +180 -0
- data/maps/odni-hin-Deva-Latn-2015.imp +256 -0
- data/maps/odni-kat-Geor-Latn-2015.imp +76 -0
- data/maps/odni-kaz-Cyrl-Latn-2015.imp +164 -0
- data/maps/odni-kir-Cyrl-Latn-2015.imp +149 -0
- data/maps/odni-kor-Hang-Latn-2015.imp +307 -0
- data/maps/odni-mkd-Cyrl-Latn-2005.imp +28 -0
- data/maps/odni-mkd-Cyrl-Latn-2015.imp +124 -0
- data/maps/odni-prs-Arab-Latn-2004.imp +120 -0
- data/maps/odni-prs-Arab-Latn-2015.imp +225 -0
- data/maps/odni-pus-Arab-Latn-2011.imp +327 -0
- data/maps/odni-rus-Cyrl-Latn-2015.imp +79 -0
- data/maps/odni-srp-Cyrl-Latn-2005.imp +35 -0
- data/maps/odni-srp-Cyrl-Latn-2015.imp +130 -0
- data/maps/odni-tat-Cyrl-Latn-2015.imp +157 -0
- data/maps/odni-tgk-Cyrl-Latn-2015.imp +161 -0
- data/maps/odni-tuk-Cyrl-Latn-2015.imp +159 -0
- data/maps/odni-uig-Cyrl-Latn-2015.imp +151 -0
- data/maps/odni-ukr-Cyrl-Latn-2015.imp +136 -0
- data/maps/odni-urd-Arab-Latn-2015.imp +220 -0
- data/maps/odni-uzb-Cyrl-Latn-2015.imp +165 -0
- data/maps/sac-zho-Hans-Latn-1979.imp +20940 -0
- data/maps/sasm-mon-Mong-Latn-general-1978.imp +294 -0
- data/maps/sasm-mon-Mong-Latn-phonetic-1978.imp +261 -0
- data/maps/ses-ara-Arab-Latn-1930.imp +225 -0
- data/maps/stategeocadastre-ukr-Cyrl-Latn-1993.imp +171 -0
- data/maps/ua-ukr-Cyrl-Latn-1996.imp +149 -0
- data/maps/ua-ukr-Cyrl-Latn-2007.imp +69 -0
- data/maps/ua-ukr-Cyrl-Latn-2010.imp +128 -0
- data/maps/un-amh-Ethi-Latn-2016.imp +483 -0
- data/maps/un-ara-Arab-Latn-1971.imp +137 -0
- data/maps/un-ara-Arab-Latn-1972.imp +155 -0
- data/maps/un-ara-Arab-Latn-2017.imp +375 -0
- data/maps/un-asm-Beng-Latn-1972.imp +188 -0
- data/maps/un-bel-Cyrl-Latn-2007.imp +78 -0
- data/maps/un-ben-Beng-Latn-2016.imp +516 -0
- data/maps/un-ell-Grek-Latn-1987-phonetic.imp +437 -0
- data/maps/un-ell-Grek-Latn-1987-tl.imp +27 -0
- data/maps/un-ell-Grek-Latn-1987-ts.imp +269 -0
- data/maps/un-guj-Gujr-Latn-1972.imp +196 -0
- data/maps/un-hin-Deva-Latn-2016.imp +356 -0
- data/maps/un-kan-Kana-Latn-2016.imp +214 -0
- data/maps/un-mal-Mlym-Latn-1972.imp +215 -0
- data/maps/un-mar-Deva-Latn-2016.imp +96 -0
- data/maps/un-mon-Mong-Latn-general-2013.imp +170 -0
- data/maps/un-mon-Mong-Latn-phonetic-2013.imp +170 -0
- data/maps/un-nep-Deva-Latn-1972.imp +295 -0
- data/maps/un-nep-Deva-Latn-2013.imp +62 -0
- data/maps/un-ori-Orya-Latn-1972.imp +208 -0
- data/maps/un-pan-Guru-Latn-1972.imp +321 -0
- data/maps/un-prs-Arab-Latn-1967.imp +214 -0
- data/maps/un-rus-Cyrl-Latn-1987.imp +96 -0
- data/maps/un-sin-Sinh-Latn-1972.imp +193 -0
- data/maps/un-tam-Taml-Latn-1972.imp +173 -0
- data/maps/un-tel-Telu-Latn-1972.imp +229 -0
- data/maps/un-ukr-Cyrl-Latn-1998.imp +58 -0
- data/maps/un-ukr-Cyrl-Latn-2012.imp +95 -0
- data/maps/un-urd-Arab-Latn-1972.imp +290 -0
- data/maps/var-amh-Ethi-Latn-eae-2003.imp +414 -0
- data/maps/var-gez-Ethi-Latn-eae-2003.imp +54 -0
- data/maps/var-hin-Deva-Latn-hunterian-1872.imp +212 -0
- data/maps/var-jpn-Hrkt-Latn-hepburn-1886.imp +399 -0
- data/maps/var-jpn-Hrkt-Latn-hepburn-1954.imp +382 -0
- data/maps/var-kor-Hang-Hang-jamo.imp +11196 -0
- data/maps/var-kor-Hang-Latn-mr-1939.imp +574 -0
- data/maps/var-kor-Kore-Hang-2013.imp +59764 -0
- data/maps/var-kor-Kore-Latn-mr-1939.imp +36 -0
- data/maps/var-mar-Deva-Latn-hunterian-1872.imp +39 -0
- data/maps/var-mon-Mong-Latn-1930.imp +101 -0
- data/maps/var-mon-Mong-Latn-lessing.imp +181 -0
- data/maps/var-mon-Mong-Latn-vpmc.imp +182 -0
- data/maps/var-pra-Deva-Latn-iast-1912.imp +36 -0
- data/maps/var-san-Deva-Latn-iast-1912.imp +147 -0
- data/maps/var-zho-Hani-Latn-wd-1979.imp +27549 -0
- metadata +335 -0
@@ -0,0 +1,157 @@
|
|
1
|
+
metadata {
|
2
|
+
authority_id: odni
|
3
|
+
id: 2015
|
4
|
+
language: iso-639-2:tat
|
5
|
+
source_script: Cyrl
|
6
|
+
destination_script: Latn
|
7
|
+
name: Standards for the transliteration of tatar personal names in written reports and products
|
8
|
+
source: ICS-630-01 Annex S
|
9
|
+
creation_date: 2015
|
10
|
+
confirmation_date: 2015
|
11
|
+
description: |
|
12
|
+
This system is the Intelligence Community standard for the transliteration of Tatar person names
|
13
|
+
that will be applied to all final written reports and products for IC consumers. It is not intended
|
14
|
+
to eliminate variations of a name that can contribute forensic information. Rather, it is to provide
|
15
|
+
an IC standard Romanized (English) transliteration from Tatar that can then be linked to forensic
|
16
|
+
information in ways that will help identify the referent of the name.
|
17
|
+
|
18
|
+
In cases where an individual’s name has already been transliterated in a variant spelling, the IC
|
19
|
+
Standard spelling should appear first, followed by the variant spelling(s) in parentheses at the
|
20
|
+
first usage. In addition, if the original Cyrillic-script spelling is known, that spelling should
|
21
|
+
also appear in parentheses following the name, if possible, following best practices of the
|
22
|
+
issuing organization and taking into consideration information system capabilities. For example:
|
23
|
+
Rustam Abdrashitov (also seen as Rustem Abdrashitov, Рустам Абдрашитов). This convention is
|
24
|
+
designed to ensure that vital forensic information is not lost.
|
25
|
+
|
26
|
+
For names of persons who are known to not be part of the Tatar-speaking community, use the
|
27
|
+
relevant IC transliteration standard for names from that language (e.g., Yitzhak). A translator’s
|
28
|
+
note may be used to clarify the known origin of the person. Spell names of individuals from
|
29
|
+
languages that are written in Roman letters as they are spelled in those languages (e.g.,
|
30
|
+
George Clooney, Jorge Garcia, Georges Pompidou).
|
31
|
+
|
32
|
+
In the case of active senior government officials in the on-line CIA World Factbook and the on-
|
33
|
+
line directory of Chiefs of State and Cabinet Members of Foreign Governments, the spellings given
|
34
|
+
in these on-line reference works should be used in place of the IC Standard. For any individual
|
35
|
+
who has at one time been listed in the Factbook or Chiefs of State directory but who no longer
|
36
|
+
appears in those resources (i.e. is no longer a government official), the IC Standard spelling
|
37
|
+
should appear first, with the spelling, if known, as it previously appeared in those resources
|
38
|
+
listed within parentheses at the first usage.
|
39
|
+
|
40
|
+
The primary goal is to produce a consistent Romanized transcription of names that is specifically
|
41
|
+
readable to the English-speaking non-specialist. The system uses the 26 letters of the standard
|
42
|
+
(English) Roman alphabet. Some ambiguities in the Romanized form will occur without the use of
|
43
|
+
diacritics. However, within the context of a report, where additional information about the
|
44
|
+
individual is provided, the referent will be clearly identified. This system will be used in
|
45
|
+
conjunction with on-line tools, name dictionaries, and lists containing conventional spellings of
|
46
|
+
names of well-known individuals.
|
47
|
+
|
48
|
+
notes:
|
49
|
+
- Transliterate double digraphs as a single digraph, i.e. шш -> sh, not shsh
|
50
|
+
- In the Roman, no distinction is made between digraphs such as 'sh' and single contiguous letters,
|
51
|
+
(e.g. 's' followed by 'h').
|
52
|
+
- The Cyrillic ъ and ь are not transliterated, but instead are left out of the transliteration.
|
53
|
+
}
|
54
|
+
|
55
|
+
tests {
|
56
|
+
test "Рустам Абдрашитов", "Rustam Abdrashitov"
|
57
|
+
}
|
58
|
+
|
59
|
+
stage {
|
60
|
+
|
61
|
+
# RULES
|
62
|
+
# note[1]
|
63
|
+
# generated with: "ЁЖҢХЦЧШЩЮЯ".split("").each { |i| puts %{sub capture(any("#{i}#{i.downcase}"))+any("#{i}#{i.downcase}"), ref(1)} }
|
64
|
+
sub capture(any("Ёё"))+any("Ёё"), ref(1)
|
65
|
+
sub capture(any("Жж"))+any("Жж"), ref(1)
|
66
|
+
sub capture(any("Ңң"))+any("Ңң"), ref(1)
|
67
|
+
sub capture(any("Хх"))+any("Хх"), ref(1)
|
68
|
+
sub capture(any("Цц"))+any("Цц"), ref(1)
|
69
|
+
sub capture(any("Чч"))+any("Чч"), ref(1)
|
70
|
+
sub capture(any("Шш"))+any("Шш"), ref(1)
|
71
|
+
sub capture(any("Щщ"))+any("Щщ"), ref(1)
|
72
|
+
sub capture(any("Юю"))+any("Юю"), ref(1)
|
73
|
+
sub capture(any("Яя"))+any("Яя"), ref(1)
|
74
|
+
# note[3]
|
75
|
+
sub any("\u044A\u044C"), none
|
76
|
+
|
77
|
+
|
78
|
+
# CHARACTERS
|
79
|
+
parallel {
|
80
|
+
sub "\u0410", "A" # А
|
81
|
+
sub "\u04D8", "A" # Ә
|
82
|
+
sub "\u0411", "B" # Б
|
83
|
+
sub "\u0412", "V" # В
|
84
|
+
sub "\u0413", "G" # Г
|
85
|
+
sub "\u0414", "D" # Д
|
86
|
+
sub "\u0415", "E" # Е
|
87
|
+
sub "\u0401", "Yo" # Ё
|
88
|
+
sub "\u0416", "Zh" # Ж
|
89
|
+
sub "\u0496", "J" # Җ
|
90
|
+
sub "\u0417", "Z" # З
|
91
|
+
sub "\u0418", "I" # И
|
92
|
+
sub "\u0419", "Y" # Й
|
93
|
+
sub "\u041A", "K" # К
|
94
|
+
sub "\u041B", "L" # Л
|
95
|
+
sub "\u041C", "M" # М
|
96
|
+
sub "\u041D", "N" # Н
|
97
|
+
sub "\u04A2", "Ng" # Ң
|
98
|
+
sub "\u041E", "O" # О
|
99
|
+
sub "\u04E8", "O" # Ө
|
100
|
+
sub "\u041F", "P" # П
|
101
|
+
sub "\u0420", "R" # Р
|
102
|
+
sub "\u0421", "S" # С
|
103
|
+
sub "\u0422", "T" # Т
|
104
|
+
sub "\u0423", "U" # У
|
105
|
+
sub "\u04AE", "U" # Ү
|
106
|
+
sub "\u0424", "F" # Ф
|
107
|
+
sub "\u0425", "Kh" # Х
|
108
|
+
sub "\u04BA", "H" # Һ
|
109
|
+
sub "\u0426", "Ts" # Ц
|
110
|
+
sub "\u0427", "Ch" # Ч
|
111
|
+
sub "\u0428", "Sh" # Ш
|
112
|
+
sub "\u0429", "Shch" # Щ
|
113
|
+
sub "\u042B", "Y" # Ы
|
114
|
+
sub "\u042D", "E" # Э
|
115
|
+
sub "\u042E", "Yu" # Ю
|
116
|
+
sub "\u042F", "Ya" # Я
|
117
|
+
|
118
|
+
sub "\u0430", "a" # а
|
119
|
+
sub "\u04D9", "a" # ә
|
120
|
+
sub "\u0431", "b" # б
|
121
|
+
sub "\u0432", "v" # в
|
122
|
+
sub "\u0433", "g" # г
|
123
|
+
sub "\u0434", "d" # д
|
124
|
+
sub "\u0435", "e" # e
|
125
|
+
sub "\u0451", "yo" # ё
|
126
|
+
sub "\u0436", "zh" # ж
|
127
|
+
sub "\u0497", "j" # җ
|
128
|
+
sub "\u0437", "z" # з
|
129
|
+
sub "\u0438", "i" # и
|
130
|
+
sub "\u0439", "y" # й
|
131
|
+
sub "\u043A", "k" # к
|
132
|
+
sub "\u043B", "l" # л
|
133
|
+
sub "\u043C", "m" # м
|
134
|
+
sub "\u043D", "n" # н
|
135
|
+
sub "\u04A3", "ng" # ң
|
136
|
+
sub "\u043E", "o" # о
|
137
|
+
sub "\u04E9", "o" # ө
|
138
|
+
sub "\u043F", "p" # п
|
139
|
+
sub "\u0440", "r" # р
|
140
|
+
sub "\u0441", "s" # с
|
141
|
+
sub "\u0442", "t" # т
|
142
|
+
sub "\u0443", "u" # у
|
143
|
+
sub "\u04AF", "u" # ү
|
144
|
+
sub "\u0444", "f" # ф
|
145
|
+
sub "\u0445", "kh" # х
|
146
|
+
sub "\u04BB", "h" # һ
|
147
|
+
sub "\u0446", "ts" # ц
|
148
|
+
sub "\u0447", "ch" # ч
|
149
|
+
sub "\u0448", "sh" # ш
|
150
|
+
sub "\u0449", "shch" # щ
|
151
|
+
sub "\u044B", "y" # ы
|
152
|
+
sub "\u044D", "e" # э
|
153
|
+
sub "\u044E", "yu" # ю
|
154
|
+
sub "\u044F", "ya" # я
|
155
|
+
}
|
156
|
+
|
157
|
+
}
|
@@ -0,0 +1,161 @@
|
|
1
|
+
metadata {
|
2
|
+
authority_id: odni
|
3
|
+
id: 2015
|
4
|
+
language: iso-639-2:tgk
|
5
|
+
source_script: Cyrl
|
6
|
+
destination_script: Latn
|
7
|
+
name: Standards for the transliteration of tajik personal names in written reports and products
|
8
|
+
source: ICS-630-01 Annex N
|
9
|
+
creation_date: 2015
|
10
|
+
confirmation_date: 2015
|
11
|
+
description: |
|
12
|
+
This system is the Intelligence Community standard for the transliteration of Tajik names that
|
13
|
+
will be applied to all final written reports and products for IC consumers. It is not intended to
|
14
|
+
eliminate variations of a name that can contribute forensic information. Rather, it is to provide
|
15
|
+
an IC standard Romanized (English) transliteration from Tajik that can then be linked to forensic
|
16
|
+
information in ways that will help identify the referent of the name.
|
17
|
+
|
18
|
+
In cases where an individual’s name has already been transliterated in a variant spelling, the IC
|
19
|
+
Standard spelling should appear first, followed by the variant spelling(s) in parentheses at the
|
20
|
+
first usage. In addition, if the original Cyrillic-script spelling is known, that spelling should
|
21
|
+
also appear in parentheses following the name, if possible, following best practices of the
|
22
|
+
issuing organization and taking into consideration information system capabilities. For example:
|
23
|
+
Parvona Jamshedov (also seen as Parvona Dzhamshedov, Парвона Ҷамшедов). This convention is
|
24
|
+
designed to ensure that vital forensic information is not lost.
|
25
|
+
|
26
|
+
For names of persons who are known to not be part of the Tajik-speaking community, use the
|
27
|
+
relevant IC transliteration standard for names from that language (e.g., Mikhail, Yitzhak).
|
28
|
+
A translator’s note may be used to clarify the known origin of the person. Spell names of
|
29
|
+
individuals from languages that are written in Roman letters as they are spelled in those
|
30
|
+
languages (e.g., George Clooney, Jorge Garcia, Georges Pompidou).
|
31
|
+
|
32
|
+
In the case of active senior government officials in the on-line CIA World Factbook and the on-
|
33
|
+
line directory of Chiefs of State and Cabinet Members of Foreign Governments, the spellings given
|
34
|
+
in these on-line reference works should be used in place of the IC Standard. For any individual
|
35
|
+
who has at one time been listed in the Factbook or Chiefs of State directory but who no longer
|
36
|
+
appears in those resources (i.e. is no longer a government official), the IC Standard spelling
|
37
|
+
should appear first, with the spelling, if known, as it previously appeared in those resources
|
38
|
+
listed within parentheses at the first usage.
|
39
|
+
|
40
|
+
The primary goal is to produce a consistent Romanized transcription of names that is specifically
|
41
|
+
readable to the English-speaking non-specialist. The system uses the 26 letters of the standard
|
42
|
+
(English) Roman alphabet. Some ambiguities in the Romanized form will occur without the use of
|
43
|
+
diacritics. However, within the context of a report, where additional information about the
|
44
|
+
individual is provided, the referent will be clearly identified. This system will be used in
|
45
|
+
conjunction with on-line tools, name dictionaries, and lists containing conventional spellings of
|
46
|
+
names of well-known individuals.
|
47
|
+
|
48
|
+
notes:
|
49
|
+
- Transliterate double digraphs as a single digraph, i.e. шш -> sh, not shsh
|
50
|
+
- In the Roman, no distinction is made between digraphs such as 'sh' and single contiguous letters,
|
51
|
+
(e.g. 's' followed by 'h').
|
52
|
+
- The Cyrillic ъ and ь are not transliterated, but instead are left out of the transliteration.
|
53
|
+
- Transliterate ‘е‘ as ‘ye’ at beginning of words, ‘e’ elsewhere
|
54
|
+
}
|
55
|
+
|
56
|
+
tests {
|
57
|
+
test "Парвона Ҷамшедов", "Parvona Jamshedov"
|
58
|
+
}
|
59
|
+
|
60
|
+
stage {
|
61
|
+
|
62
|
+
# RULES
|
63
|
+
# note[1]
|
64
|
+
# generated with: "ҒЁЖХЧШЮЯЦЩ".split("").each { |i| puts %{sub capture(any("#{i}#{i.downcase}"))+any("#{i}#{i.downcase}"), ref(1)} }
|
65
|
+
sub capture(any("Ғғ"))+any("Ғғ"), ref(1)
|
66
|
+
sub capture(any("Ёё"))+any("Ёё"), ref(1)
|
67
|
+
sub capture(any("Жж"))+any("Жж"), ref(1)
|
68
|
+
sub capture(any("Хх"))+any("Хх"), ref(1)
|
69
|
+
sub capture(any("Чч"))+any("Чч"), ref(1)
|
70
|
+
sub capture(any("Шш"))+any("Шш"), ref(1)
|
71
|
+
sub capture(any("Юю"))+any("Юю"), ref(1)
|
72
|
+
sub capture(any("Яя"))+any("Яя"), ref(1)
|
73
|
+
sub capture(any("Цц"))+any("Цц"), ref(1)
|
74
|
+
sub capture(any("Щщ"))+any("Щщ"), ref(1)
|
75
|
+
# note[3]
|
76
|
+
sub any("\u044A\u044C"), none
|
77
|
+
# note[4]
|
78
|
+
sub boundary+"\u0415", "Ye"
|
79
|
+
sub boundary+"\u0435", "ye"
|
80
|
+
|
81
|
+
|
82
|
+
# CHARACTERS
|
83
|
+
parallel {
|
84
|
+
sub "\u0410", "A" # А
|
85
|
+
sub "\u0411", "B" # Б
|
86
|
+
sub "\u0412", "V" # В
|
87
|
+
sub "\u0413", "G" # Г
|
88
|
+
sub "\u0492", "Gh" # Ғ
|
89
|
+
sub "\u0414", "D" # Д
|
90
|
+
sub "\u0415", "E" # Е
|
91
|
+
sub "\u0401", "Yo" # Ё
|
92
|
+
sub "\u0416", "Zh" # Ж
|
93
|
+
sub "\u0417", "Z" # З
|
94
|
+
sub "\u0418", "I" # И
|
95
|
+
sub "\u04E2", "I" # Ӣ
|
96
|
+
sub "\u0419", "Y" # Й
|
97
|
+
sub "\u041A", "K" # К
|
98
|
+
sub "\u049A", "Q" # Қ
|
99
|
+
sub "\u041B", "L" # Л
|
100
|
+
sub "\u041C", "M" # М
|
101
|
+
sub "\u041D", "N" # Н
|
102
|
+
sub "\u041E", "O" # О
|
103
|
+
sub "\u041F", "P" # П
|
104
|
+
sub "\u0420", "R" # Р
|
105
|
+
sub "\u0421", "S" # С
|
106
|
+
sub "\u0422", "T" # Т
|
107
|
+
sub "\u0423", "U" # У
|
108
|
+
sub "\u04EE", "U" # Ӯ
|
109
|
+
sub "\u0424", "F" # Ф
|
110
|
+
sub "\u0425", "Kh" # Х
|
111
|
+
sub "\u04B2", "H" # Ҳ
|
112
|
+
sub "\u0427", "Ch" # Ч
|
113
|
+
sub "\u04B6", "J" # Ҷ
|
114
|
+
sub "\u0428", "Sh" # Ш
|
115
|
+
sub "\u042D", "E" # Э
|
116
|
+
sub "\u042E", "Yu" # Ю
|
117
|
+
sub "\u042F", "Ya" # Я
|
118
|
+
sub "\u0426", "Ts" # Ц
|
119
|
+
sub "\u0429", "Shch" # Щ
|
120
|
+
sub "\u042B", "Y" # Ы
|
121
|
+
|
122
|
+
sub "\u0430", "a" # а
|
123
|
+
sub "\u0431", "b" # б
|
124
|
+
sub "\u0432", "v" # в
|
125
|
+
sub "\u0433", "g" # г
|
126
|
+
sub "\u0493", "gh" # ғ
|
127
|
+
sub "\u0434", "d" # д
|
128
|
+
sub "\u0435", "e" # e
|
129
|
+
sub "\u0451", "yo" # ё
|
130
|
+
sub "\u0436", "zh" # ж
|
131
|
+
sub "\u0437", "z" # з
|
132
|
+
sub "\u0438", "i" # и
|
133
|
+
sub "\u04E3", "i" # ӣ
|
134
|
+
sub "\u0439", "y" # й
|
135
|
+
sub "\u043A", "k" # к
|
136
|
+
sub "\u049B", "q" # қ
|
137
|
+
sub "\u043B", "l" # л
|
138
|
+
sub "\u043C", "m" # м
|
139
|
+
sub "\u043D", "n" # н
|
140
|
+
sub "\u043E", "o" # о
|
141
|
+
sub "\u043F", "p" # п
|
142
|
+
sub "\u0440", "r" # р
|
143
|
+
sub "\u0441", "s" # с
|
144
|
+
sub "\u0442", "t" # т
|
145
|
+
sub "\u0443", "u" # у
|
146
|
+
sub "\u04EF", "u" # ӯ
|
147
|
+
sub "\u0444", "f" # ф
|
148
|
+
sub "\u0445", "kh" # х
|
149
|
+
sub "\u04B3", "h" # ҳ
|
150
|
+
sub "\u0447", "ch" # ч
|
151
|
+
sub "\u04B7", "j" # ҷ
|
152
|
+
sub "\u0448", "sh" # ш
|
153
|
+
sub "\u044D", "e" # э
|
154
|
+
sub "\u044E", "yu" # ю
|
155
|
+
sub "\u044F", "ya" # я
|
156
|
+
sub "\u0446", "ts" # ц
|
157
|
+
sub "\u0449", "shch" # щ
|
158
|
+
sub "\u044B", "y" # ы
|
159
|
+
}
|
160
|
+
|
161
|
+
}
|
@@ -0,0 +1,159 @@
|
|
1
|
+
metadata {
|
2
|
+
authority_id: odni
|
3
|
+
id: 2015
|
4
|
+
language: iso-639-2:tuk
|
5
|
+
source_script: Cyrl
|
6
|
+
destination_script: Latn
|
7
|
+
name: Standards for the transliteration of Turkmen personal names in written reports and products
|
8
|
+
url: https://github.com/interscript/ics-630-01/blob/master/reference-docs/ANNEX%20T%20-%20Turkmen_Personal_Names_FLTS%20(U).pdf
|
9
|
+
source: ICS-630-01 Annex T
|
10
|
+
creation_date: 2015
|
11
|
+
confirmation_date: 2015
|
12
|
+
description: |
|
13
|
+
This system is the Intelligence Community standard for the transliteration of Turkmen person
|
14
|
+
names that will be applied to all final written reports and products for IC consumers. It is not
|
15
|
+
intended to eliminate variations of a name that can contribute forensic information. Rather, it is to
|
16
|
+
provide an IC standard Romanized (English) transliteration from Turkmen that can then be linked
|
17
|
+
to forensic information in ways that will help identify the referent of the name.
|
18
|
+
|
19
|
+
In cases where an individual’s name has already been transliterated in a variant spelling, the IC
|
20
|
+
Standard spelling should appear first, followed by the variant spelling(s) in parentheses at the first
|
21
|
+
usage. In addition, if the original Cyrillic-script spelling is known, that spelling should also
|
22
|
+
appear in parentheses following the name, if possible, following best practices of the issuing
|
23
|
+
organization and taking into consideration information system capabilities. For example:
|
24
|
+
Azat Muhadov (also seen as Azat Muhadow, Азат Мухадов). This convention is designed to
|
25
|
+
ensure that vital forensic information is not lost.
|
26
|
+
|
27
|
+
For names of persons who are known to not be part of the Turkmen-speaking community, use the
|
28
|
+
relevant IC transliteration standard for names from that language (e.g., Yitzhak). A translator’s
|
29
|
+
note may be used to clarify the known origin of the person. Spell names of individuals from
|
30
|
+
languages that are written in Roman letters as they are spelled in those languages (e.g., George
|
31
|
+
Clooney, Jorge Garcia, Georges Pompidou).
|
32
|
+
|
33
|
+
In the case of active senior government officials in the on-line CIA World Factbook and the on-
|
34
|
+
line directory of Chiefs of State and Cabinet Members of Foreign Governments, the spellings
|
35
|
+
given in these on-line reference works should be used in place of the IC Standard. For any
|
36
|
+
individual who has at one time been listed in the Factbook or Chiefs of State directory but who no
|
37
|
+
longer appears in those resources (i.e. is no longer a government official), the IC Standard
|
38
|
+
spelling should appear first, with the spelling, if known, as it previously appeared in those
|
39
|
+
resources listed within parentheses at the first usage.
|
40
|
+
|
41
|
+
The primary goal is to produce a consistent Romanized transcription of names that is specifically
|
42
|
+
readable to the English-speaking non-specialist. The system uses the 26 letters of the standard
|
43
|
+
(English) Roman alphabet. Some ambiguities in the Romanized form will occur without the use
|
44
|
+
of diacritics. However, within the context of a report, where additional information about the
|
45
|
+
individual is provided, the referent will be clearly identified. This system will be used in
|
46
|
+
conjunction with on-line tools, name dictionaries, and lists containing conventional spellings of
|
47
|
+
names of well-known individuals.
|
48
|
+
|
49
|
+
notes:
|
50
|
+
- Transliterate double digraphs as a single digraph, i.e. шш -> sh, not shsh
|
51
|
+
- In the Roman, no distinction is made between digraphs such as 'sh' and single contiguous letters, (e.g. 's' followed by 'h').
|
52
|
+
- The Cyrillic ъ and ь are not transliterated, but instead are left out of the transliteration.
|
53
|
+
}
|
54
|
+
|
55
|
+
tests {
|
56
|
+
test "Акгюль", "Akgyul"
|
57
|
+
test "Акгыз", "Akgyz"
|
58
|
+
test "Арсланбек", "Arslanbek"
|
59
|
+
test "Берди", "Berdi"
|
60
|
+
test "Дидар", "Didar"
|
61
|
+
test "Гөзел", "Gozel"
|
62
|
+
test "Гуля", "Gulya"
|
63
|
+
test "Гюля", "Gyulya"
|
64
|
+
test "Мәхри", "Mahri"
|
65
|
+
test "Майса", "Maysa"
|
66
|
+
test "Мырат", "Myrat"
|
67
|
+
test "Өвез", "Ovez"
|
68
|
+
test "Рашит", "Rashit"
|
69
|
+
test "Сапармырат", "Saparmyrat"
|
70
|
+
}
|
71
|
+
|
72
|
+
stage {
|
73
|
+
|
74
|
+
# RULES
|
75
|
+
sub "шш", "sh" # шш -> sh
|
76
|
+
sub "Шш", "Sh" # Шш -> Sh
|
77
|
+
sub "ШШ", "SH" # ШШ -> SH
|
78
|
+
sub "шШ", "sH" # шШ -> sH
|
79
|
+
sub any("Ьь"), none # remove Ь and ь
|
80
|
+
|
81
|
+
|
82
|
+
# CHARACTERS
|
83
|
+
parallel {
|
84
|
+
sub "\u0410", "A" # А
|
85
|
+
sub "\u0411", "B" # Б
|
86
|
+
sub "\u0412", "V" # В
|
87
|
+
sub "\u0413", "G" # Г
|
88
|
+
sub "\u0414", "D" # Д
|
89
|
+
sub "\u0415", "E" # Е
|
90
|
+
sub "\u0401", "Yo" # Ё
|
91
|
+
sub "\u0416", "Zh" # Ж
|
92
|
+
sub "\u0496", "J" # җ
|
93
|
+
sub "\u0417", "Z" # З
|
94
|
+
sub "\u0418", "I" # И
|
95
|
+
sub "\u0419", "Y" # Й
|
96
|
+
sub "\u041A", "K" # К
|
97
|
+
sub "\u041B", "L" # Л
|
98
|
+
sub "\u041C", "M" # М
|
99
|
+
sub "\u041D", "N" # Н
|
100
|
+
sub "\u04A2", "Ng" # Ң
|
101
|
+
sub "\u041E", "O" # О
|
102
|
+
sub "\u04E8", "O" # Ө
|
103
|
+
sub "\u041F", "P" # П
|
104
|
+
sub "\u0420", "R" # Р
|
105
|
+
sub "\u0421", "S" # С
|
106
|
+
sub "\u0422", "T" # Т
|
107
|
+
sub "\u0423", "U" # У
|
108
|
+
sub "\u04AE", "U" # Ү
|
109
|
+
sub "\u0424", "F" # Ф
|
110
|
+
sub "\u0425", "H" # Х
|
111
|
+
sub "\u0426", "Ts" # Ц
|
112
|
+
sub "\u0427", "Ch" # Ч
|
113
|
+
sub "\u0428", "Sh" # Ш
|
114
|
+
sub "\u0429", "Shch" # Щ
|
115
|
+
sub "\u042B", "Y" # Ы
|
116
|
+
sub "\u042D", "E" # Э
|
117
|
+
sub "\u04D8", "A" # Ә
|
118
|
+
sub "\u042E", "Yu" # Ю
|
119
|
+
sub "\u042F", "Ya" # Я
|
120
|
+
|
121
|
+
sub "\u0430", "a" # а
|
122
|
+
sub "\u0431", "b" # б
|
123
|
+
sub "\u0432", "v" # в
|
124
|
+
sub "\u0433", "g" # г
|
125
|
+
sub "\u0434", "d" # д
|
126
|
+
sub "\u0435", "e" # е
|
127
|
+
sub "\u0451", "yo" # ё
|
128
|
+
sub "\u0436", "zh" # ж
|
129
|
+
sub "\u0497", "j" # җ
|
130
|
+
sub "\u0437", "z" # з
|
131
|
+
sub "\u0438", "i" # и
|
132
|
+
sub "\u0439", "y" # й
|
133
|
+
sub "\u043A", "k" # к
|
134
|
+
sub "\u043B", "l" # л
|
135
|
+
sub "\u043C", "m" # м
|
136
|
+
sub "\u043D", "n" # н
|
137
|
+
sub "\u04A3", "ng" # ң
|
138
|
+
sub "\u043E", "o" # о
|
139
|
+
sub "\u04E9", "o" # ө
|
140
|
+
sub "\u043F", "p" # п
|
141
|
+
sub "\u0440", "r" # р
|
142
|
+
sub "\u0441", "s" # с
|
143
|
+
sub "\u0442", "t" # т
|
144
|
+
sub "\u0443", "u" # у
|
145
|
+
sub "\u04AF", "u" # ү
|
146
|
+
sub "\u0444", "f" # ф
|
147
|
+
sub "\u0445", "h" # х
|
148
|
+
sub "\u0446", "ts" # ц
|
149
|
+
sub "\u0447", "ch" # ч
|
150
|
+
sub "\u0448", "sh" # ш
|
151
|
+
sub "\u0449", "shch" # щ
|
152
|
+
sub "\u044B", "y" # ы
|
153
|
+
sub "\u044D", "e" # э
|
154
|
+
sub "\u04D9", "a" # ә
|
155
|
+
sub "\u044E", "yu" # ю
|
156
|
+
sub "\u044F", "ya" # я
|
157
|
+
}
|
158
|
+
|
159
|
+
}
|