interscript-maps 2.0.5

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (291) hide show
  1. checksums.yaml +7 -0
  2. data/README.adoc +28 -0
  3. data/interscript-maps.gemspec +28 -0
  4. data/interscript-maps.yaml +235 -0
  5. data/libs/posix.iml +11 -0
  6. data/libs/unicode.iml +13 -0
  7. data/libs/var-Cyrl.iml +7 -0
  8. data/libs/var-kor.iml +17 -0
  9. data/maps-staging/royin-tha-Thai-Latn-1939-generic.imp +98 -0
  10. data/maps-staging/royin-tha-Thai-Latn-1968.imp +156 -0
  11. data/maps-staging/royin-tha-Thai-Latn-1999-chained.imp +161 -0
  12. data/maps-staging/royin-tha-Thai-Latn-1999.imp +78 -0
  13. data/maps-staging/var-tha-Thai-Thai-phonemic.imp +53 -0
  14. data/maps-staging/var-tha-Thai-Zsym-ipa.imp +273 -0
  15. data/maps/acadsin-zho-Hani-Latn-2002.imp +27515 -0
  16. data/maps/alalc-amh-Ethi-Latn-1997.imp +392 -0
  17. data/maps/alalc-amh-Ethi-Latn-2011.imp +85 -0
  18. data/maps/alalc-ara-Arab-Latn-1997.imp +1171 -0
  19. data/maps/alalc-asm-Deva-Latn-1997.imp +214 -0
  20. data/maps/alalc-asm-Deva-Latn-2012.imp +53 -0
  21. data/maps/alalc-aze-Arab-Latn-1997.imp +321 -0
  22. data/maps/alalc-aze-Cyrl-Latn-1997.imp +101 -0
  23. data/maps/alalc-bel-Cyrl-Latn-1997.imp +118 -0
  24. data/maps/alalc-ben-Beng-Latn-1997.imp +225 -0
  25. data/maps/alalc-ben-Beng-Latn-2017.imp +135 -0
  26. data/maps/alalc-bul-Cyrl-Latn-1997.imp +110 -0
  27. data/maps/alalc-div-Thaa-Latn-1997.imp +171 -0
  28. data/maps/alalc-ell-Grek-Latn-1997.imp +381 -0
  29. data/maps/alalc-ell-Grek-Latn-2010.imp +382 -0
  30. data/maps/alalc-guj-Gujr-Latn-1997.imp +223 -0
  31. data/maps/alalc-guj-Gujr-Latn-2011.imp +57 -0
  32. data/maps/alalc-hin-Deva-Latn-1997.imp +248 -0
  33. data/maps/alalc-hin-Deva-Latn-2011.imp +63 -0
  34. data/maps/alalc-kan-Kana-Latn-1997.imp +233 -0
  35. data/maps/alalc-kan-Kana-Latn-2011.imp +58 -0
  36. data/maps/alalc-kat-Geok-Latn-1997.imp +109 -0
  37. data/maps/alalc-kat-Geor-Latn-1997.imp +104 -0
  38. data/maps/alalc-kor-Hang-Latn-1997.imp +68 -0
  39. data/maps/alalc-mal-Mlym-Latn-1997.imp +260 -0
  40. data/maps/alalc-mal-Mlym-Latn-2012.imp +65 -0
  41. data/maps/alalc-mar-Deva-Latn-1997.imp +178 -0
  42. data/maps/alalc-mar-Deva-Latn-2011.imp +51 -0
  43. data/maps/alalc-mkd-Cyrl-Latn-1997.imp +125 -0
  44. data/maps/alalc-mkd-Cyrl-Latn-2013.imp +113 -0
  45. data/maps/alalc-mon-Cyrl-Latn-1997.imp +161 -0
  46. data/maps/alalc-ori-Orya-Latn-1997.imp +234 -0
  47. data/maps/alalc-ori-Orya-Latn-2011.imp +59 -0
  48. data/maps/alalc-pan-Guru-Latn-1997.imp +241 -0
  49. data/maps/alalc-pan-Guru-Latn-2011.imp +71 -0
  50. data/maps/alalc-per-Arab-Latn-1997.imp +318 -0
  51. data/maps/alalc-pli-Deva-Latn-2012.imp +140 -0
  52. data/maps/alalc-pra-Deva-Latn-2012.imp +52 -0
  53. data/maps/alalc-rus-Cyrl-Latn-1997.imp +165 -0
  54. data/maps/alalc-rus-Cyrl-Latn-2012.imp +107 -0
  55. data/maps/alalc-san-Deva-Latn-2012.imp +207 -0
  56. data/maps/alalc-sin-Sinh-Latn-1997.imp +246 -0
  57. data/maps/alalc-sin-Sinh-Latn-2011.imp +63 -0
  58. data/maps/alalc-srp-Cyrl-Latn-1997.imp +124 -0
  59. data/maps/alalc-srp-Cyrl-Latn-2013.imp +115 -0
  60. data/maps/alalc-tam-Taml-Latn-1997.imp +52 -0
  61. data/maps/alalc-tam-Taml-Latn-2011.imp +49 -0
  62. data/maps/alalc-tel-Telu-Latn-1997.imp +237 -0
  63. data/maps/alalc-tel-Telu-Latn-2011.imp +58 -0
  64. data/maps/alalc-ukr-Cyrl-Latn-1997.imp +123 -0
  65. data/maps/alalc-ukr-Cyrl-Latn-2011.imp +32 -0
  66. data/maps/apcbg-bul-Cyrl-Latn-1995.imp +194 -0
  67. data/maps/az-aze-Cyrl-Latn-1939.imp +105 -0
  68. data/maps/az-aze-Cyrl-Latn-1958.imp +50 -0
  69. data/maps/bas-rus-Cyrl-Latn-2017-bss.imp +160 -0
  70. data/maps/bas-rus-Cyrl-Latn-2017-oss.imp +165 -0
  71. data/maps/bgn-jpn-Hrkt-Latn-1962.imp +288 -0
  72. data/maps/bgn-kor-Hang-Latn-1943.imp +31 -0
  73. data/maps/bgn-kor-Kore-Latn-1943.imp +33 -0
  74. data/maps/bgna-bul-Cyrl-Latn-2006.imp +119 -0
  75. data/maps/bgna-bul-Cyrl-Latn-2009.imp +119 -0
  76. data/maps/bgnpcgn-amh-Ethi-Latn-1967.imp +393 -0
  77. data/maps/bgnpcgn-ara-Arab-Latn-1956.imp +472 -0
  78. data/maps/bgnpcgn-arm-Armn-Latn-1981.imp +125 -0
  79. data/maps/bgnpcgn-aze-Cyrl-Latn-1993.imp +111 -0
  80. data/maps/bgnpcgn-bak-Cyrl-Latn-2007.imp +169 -0
  81. data/maps/bgnpcgn-bal-Arab-Latn-2008.imp +296 -0
  82. data/maps/bgnpcgn-bel-Cyrl-Latn-1979.imp +200 -0
  83. data/maps/bgnpcgn-bul-Cyrl-Latn-1952.imp +137 -0
  84. data/maps/bgnpcgn-bul-Cyrl-Latn-2013.imp +38 -0
  85. data/maps/bgnpcgn-che-Cyrl-Latn-2008.imp +176 -0
  86. data/maps/bgnpcgn-deu-Latn-Latn-2000.imp +56 -0
  87. data/maps/bgnpcgn-div-Thaa-Latn-1972.imp +90 -0
  88. data/maps/bgnpcgn-div-Thaa-Latn-1988.imp +71 -0
  89. data/maps/bgnpcgn-ell-Grek-Latn-1962.imp +443 -0
  90. data/maps/bgnpcgn-ell-Grek-Latn-1996.imp +269 -0
  91. data/maps/bgnpcgn-fao-Latn-Latn-1964.imp +41 -0
  92. data/maps/bgnpcgn-fao-Latn-Latn-1968.imp +28 -0
  93. data/maps/bgnpcgn-fas-Arab-Latn-1956.imp +111 -0
  94. data/maps/bgnpcgn-isl-Latn-Latn-1964.imp +42 -0
  95. data/maps/bgnpcgn-isl-Latn-Latn-1968.imp +32 -0
  96. data/maps/bgnpcgn-jpn-Hrkt-Latn-1976.imp +191 -0
  97. data/maps/bgnpcgn-kat-Geor-Latn-1981.imp +116 -0
  98. data/maps/bgnpcgn-kat-Geor-Latn-2009.imp +43 -0
  99. data/maps/bgnpcgn-kaz-Cyrl-Latn-1979.imp +193 -0
  100. data/maps/bgnpcgn-kir-Cyrl-Latn-1979.imp +170 -0
  101. data/maps/bgnpcgn-kor-Hang-Latn-kn-1945.imp +177 -0
  102. data/maps/bgnpcgn-kor-Hang-Latn-rok-2011.imp +40 -0
  103. data/maps/bgnpcgn-kor-Kore-Latn-rok-2011.imp +41 -0
  104. data/maps/bgnpcgn-kur-Arab-Latn-2007.imp +240 -0
  105. data/maps/bgnpcgn-mkd-Cyrl-Latn-1981.imp +132 -0
  106. data/maps/bgnpcgn-mkd-Cyrl-Latn-2013.imp +174 -0
  107. data/maps/bgnpcgn-mon-Cyrl-Latn-1964.imp +168 -0
  108. data/maps/bgnpcgn-nep-Deva-Latn-2011.imp +208 -0
  109. data/maps/bgnpcgn-per-Arab-Latn-1958.imp +312 -0
  110. data/maps/bgnpcgn-prs-Arab-Latn-2007.imp +552 -0
  111. data/maps/bgnpcgn-prs-Arab-Latn-yaghoubi.imp +445 -0
  112. data/maps/bgnpcgn-pus-Arab-Latn-1968.imp +289 -0
  113. data/maps/bgnpcgn-ron-cyrl-latn-2002.imp +165 -0
  114. data/maps/bgnpcgn-rue-Cyrl-Latn-2016.imp +133 -0
  115. data/maps/bgnpcgn-rus-Cyrl-Latn-1947.imp +195 -0
  116. data/maps/bgnpcgn-sme-Latn-Latn-1984.imp +48 -0
  117. data/maps/bgnpcgn-srp-Cyrl-Latn-1962.imp +55 -0
  118. data/maps/bgnpcgn-srp-Cyrl-Latn-2005.imp +146 -0
  119. data/maps/bgnpcgn-tat-Cyrl-Latn-2007.imp +185 -0
  120. data/maps/bgnpcgn-tgk-Cyrl-Latn-1994.imp +188 -0
  121. data/maps/bgnpcgn-ukr-Cyrl-Latn-1965.imp +136 -0
  122. data/maps/bgnpcgn-ukr-Cyrl-Latn-2019.imp +88 -0
  123. data/maps/bgnpcgn-urd-Arab-Latn-2007.imp +333 -0
  124. data/maps/bgnpcgn-uzb-Cyrl-Latn-1979.imp +145 -0
  125. data/maps/bgnpcgn-uzb-Cyrl-Latn-2000.imp +74 -0
  126. data/maps/bgnpcgn-zho-Hans-Latn-1979.imp +7463 -0
  127. data/maps/bis-asm-Beng-Latn-13194-1991.imp +154 -0
  128. data/maps/bis-ben-Beng-Latn-13194-1991.imp +151 -0
  129. data/maps/bis-dev-Deva-Latn-13194-1991.imp +178 -0
  130. data/maps/bis-guj-Gujr-Latn-13194-1991.imp +172 -0
  131. data/maps/bis-kan-Kana-Latn-13194-1991.imp +166 -0
  132. data/maps/bis-mlm-Mlym-Latn-13194-1991.imp +170 -0
  133. data/maps/bis-ori-Orya-Latn-13194-1991.imp +168 -0
  134. data/maps/bis-pnj-Guru-Latn-13194-1991.imp +169 -0
  135. data/maps/bis-tel-Telu-Latn-13194-1991.imp +165 -0
  136. data/maps/bis-tml-Taml-Latn-13194-1991.imp +149 -0
  137. data/maps/by-bel-Cyrl-Latn-1998.imp +123 -0
  138. data/maps/by-bel-Cyrl-Latn-2007.imp +77 -0
  139. data/maps/din-grc-Grek-Latn-31634-2011-t1.imp +627 -0
  140. data/maps/din-hin-Deva-Latn-33904-2018.imp +101 -0
  141. data/maps/din-kat-Geor-Latn-32707-2010.imp +103 -0
  142. data/maps/din-mar-Deva-Latn-33904-2018.imp +83 -0
  143. data/maps/din-nep-Deva-Latn-33904-2018.imp +110 -0
  144. data/maps/din-pli-Deva-Latn-33904-2018.imp +72 -0
  145. data/maps/din-pra-Deva-Latn-33904-2018.imp +66 -0
  146. data/maps/din-san-Deva-Latn-33904-2018.imp +294 -0
  147. data/maps/din-tam-Taml-Latn-33903-2016.imp +187 -0
  148. data/maps/dos-nep-Deva-Latn-1997.imp +47 -0
  149. data/maps/elot-ell-Grek-Latn-743-1982-tl.imp +399 -0
  150. data/maps/elot-ell-Grek-Latn-743-1982-ts.imp +397 -0
  151. data/maps/elot-ell-Grek-Latn-743-2001-tl.imp +34 -0
  152. data/maps/elot-ell-Grek-Latn-743-2001-ts.imp +178 -0
  153. data/maps/ggg-kat-Geor-Latn-2002.imp +75 -0
  154. data/maps/gki-bel-Cyrl-Latn-1992.imp +44 -0
  155. data/maps/gki-bel-Cyrl-Latn-2000.imp +159 -0
  156. data/maps/gost-rus-Cyrl-Latn-16876-71-1983.imp +179 -0
  157. data/maps/gost-rus-Cyrl-Latn-7.79-2000-2002.imp +132 -0
  158. data/maps/hk-yue-Hani-Latn-1888.imp +29201 -0
  159. data/maps/icao-bel-Cyrl-Latn-9303.imp +136 -0
  160. data/maps/icao-bul-Cyrl-Latn-9303.imp +127 -0
  161. data/maps/icao-fas-Arab-Latn-9303.imp +112 -0
  162. data/maps/icao-heb-Hebr-Latn-9303.imp +160 -0
  163. data/maps/icao-mkd-Cyrl-Latn-9303.imp +126 -0
  164. data/maps/icao-rus-Cyrl-Latn-9303.imp +126 -0
  165. data/maps/icao-srp-Cyrl-Latn-9303.imp +126 -0
  166. data/maps/icao-ukr-Cyrl-Latn-9303.imp +127 -0
  167. data/maps/iso-ara-Arab-Latn-233-1984.imp +301 -0
  168. data/maps/iso-asm-Beng-Latn-15919-2001.imp +73 -0
  169. data/maps/iso-ben-Beng-Latn-15919-2001.imp +171 -0
  170. data/maps/iso-ell-Grek-Latn-843-1997-t1.imp +365 -0
  171. data/maps/iso-ell-Grek-Latn-843-1997-t2.imp +43 -0
  172. data/maps/iso-guj-Gujr-Latn-15919-2001.imp +214 -0
  173. data/maps/iso-hin-Deva-Latn-15919-2001.imp +73 -0
  174. data/maps/iso-inc-Deva-Latn-15919-2001.imp +61 -0
  175. data/maps/iso-jpn-Hrkt-Latn-3602-1989.imp +59 -0
  176. data/maps/iso-kan-Kana-Latn-15919-2001.imp +212 -0
  177. data/maps/iso-kat-Geor-Latn-9984-1996.imp +103 -0
  178. data/maps/iso-kor-Hang-Latn-1996-method1.imp +140 -0
  179. data/maps/iso-kor-Hang-Latn-1996-method2.imp +132 -0
  180. data/maps/iso-mal-Mlym-Latn-15919-2001.imp +276 -0
  181. data/maps/iso-mar-Deva-Latn-15919-2001.imp +68 -0
  182. data/maps/iso-nep-Deva-Latn-15919-2001.imp +75 -0
  183. data/maps/iso-ori-Orya-Latn-15919-2001.imp +188 -0
  184. data/maps/iso-pan-Guru-Latn-15919-2001.imp +217 -0
  185. data/maps/iso-pli-Beng-Latn-15919-2001.imp +66 -0
  186. data/maps/iso-pli-Deva-Latn-15919-2001.imp +68 -0
  187. data/maps/iso-pli-Sinh-Latn-15919-2001.imp +211 -0
  188. data/maps/iso-pli-Thai-Latn-15919-2001.imp +47 -0
  189. data/maps/iso-pra-Deva-Latn-15919-2001.imp +60 -0
  190. data/maps/iso-prs-Arab-Latn-233-3-1999.imp +352 -0
  191. data/maps/iso-rus-Cyrl-Latn-9-1995.imp +279 -0
  192. data/maps/iso-san-Deva-Latn-15919-2001.imp +215 -0
  193. data/maps/iso-tam-Taml-Latn-15919-2001.imp +153 -0
  194. data/maps/iso-tel-Telu-Latn-15919-2001.imp +214 -0
  195. data/maps/iso-tha-Thai-Latn-11940-1998.imp +114 -0
  196. data/maps/kp-kor-Hang-Latn-2002.imp +540 -0
  197. data/maps/lshk-yue-Hani-Latn-jyutping-1993.imp +29005 -0
  198. data/maps/masm-mon-Cyrl-Latn-5217-2012.imp +136 -0
  199. data/maps/masm-mon-Latn-Cyrl-5217-2012.imp +162 -0
  200. data/maps/mext-jpn-Hrkt-Latn-1954.imp +403 -0
  201. data/maps/moct-kor-Hang-Latn-2000.imp +475 -0
  202. data/maps/mofa-jpn-Hrkt-Latn-1989.imp +484 -0
  203. data/maps/mv-div-Thaa-Latn-1987.imp +144 -0
  204. data/maps/mvd-bel-Cyrl-Latn-2008.imp +224 -0
  205. data/maps/mvd-bel-Cyrl-Latn-2010.imp +64 -0
  206. data/maps/mvd-rus-Cyrl-Latn-2008.imp +110 -0
  207. data/maps/mvd-rus-Cyrl-Latn-2010.imp +40 -0
  208. data/maps/odni-ara-Arab-Latn-2004.imp +106 -0
  209. data/maps/odni-ara-Arab-Latn-2015.imp +281 -0
  210. data/maps/odni-aze-Cyrl-Latn-2015.imp +158 -0
  211. data/maps/odni-bel-Cyrl-Latn-2015.imp +138 -0
  212. data/maps/odni-bul-Cyrl-Latn-2005.imp +90 -0
  213. data/maps/odni-bul-Cyrl-Latn-2015.imp +103 -0
  214. data/maps/odni-che-Cyrl-Latn-2015.imp +165 -0
  215. data/maps/odni-fas-Arab-Latn-2004.imp +268 -0
  216. data/maps/odni-fas-Arab-Latn-2015.imp +398 -0
  217. data/maps/odni-hin-Deva-Latn-2004.imp +180 -0
  218. data/maps/odni-hin-Deva-Latn-2015.imp +256 -0
  219. data/maps/odni-kat-Geor-Latn-2015.imp +76 -0
  220. data/maps/odni-kaz-Cyrl-Latn-2015.imp +164 -0
  221. data/maps/odni-kir-Cyrl-Latn-2015.imp +149 -0
  222. data/maps/odni-kor-Hang-Latn-2015.imp +307 -0
  223. data/maps/odni-mkd-Cyrl-Latn-2005.imp +28 -0
  224. data/maps/odni-mkd-Cyrl-Latn-2015.imp +124 -0
  225. data/maps/odni-prs-Arab-Latn-2004.imp +120 -0
  226. data/maps/odni-prs-Arab-Latn-2015.imp +225 -0
  227. data/maps/odni-pus-Arab-Latn-2011.imp +327 -0
  228. data/maps/odni-rus-Cyrl-Latn-2015.imp +79 -0
  229. data/maps/odni-srp-Cyrl-Latn-2005.imp +35 -0
  230. data/maps/odni-srp-Cyrl-Latn-2015.imp +130 -0
  231. data/maps/odni-tat-Cyrl-Latn-2015.imp +157 -0
  232. data/maps/odni-tgk-Cyrl-Latn-2015.imp +161 -0
  233. data/maps/odni-tuk-Cyrl-Latn-2015.imp +159 -0
  234. data/maps/odni-uig-Cyrl-Latn-2015.imp +151 -0
  235. data/maps/odni-ukr-Cyrl-Latn-2015.imp +136 -0
  236. data/maps/odni-urd-Arab-Latn-2015.imp +220 -0
  237. data/maps/odni-uzb-Cyrl-Latn-2015.imp +165 -0
  238. data/maps/sac-zho-Hans-Latn-1979.imp +20940 -0
  239. data/maps/sasm-mon-Mong-Latn-general-1978.imp +294 -0
  240. data/maps/sasm-mon-Mong-Latn-phonetic-1978.imp +261 -0
  241. data/maps/ses-ara-Arab-Latn-1930.imp +225 -0
  242. data/maps/stategeocadastre-ukr-Cyrl-Latn-1993.imp +171 -0
  243. data/maps/ua-ukr-Cyrl-Latn-1996.imp +149 -0
  244. data/maps/ua-ukr-Cyrl-Latn-2007.imp +69 -0
  245. data/maps/ua-ukr-Cyrl-Latn-2010.imp +128 -0
  246. data/maps/un-amh-Ethi-Latn-2016.imp +483 -0
  247. data/maps/un-ara-Arab-Latn-1971.imp +137 -0
  248. data/maps/un-ara-Arab-Latn-1972.imp +155 -0
  249. data/maps/un-ara-Arab-Latn-2017.imp +375 -0
  250. data/maps/un-asm-Beng-Latn-1972.imp +188 -0
  251. data/maps/un-bel-Cyrl-Latn-2007.imp +78 -0
  252. data/maps/un-ben-Beng-Latn-2016.imp +516 -0
  253. data/maps/un-ell-Grek-Latn-1987-phonetic.imp +437 -0
  254. data/maps/un-ell-Grek-Latn-1987-tl.imp +27 -0
  255. data/maps/un-ell-Grek-Latn-1987-ts.imp +269 -0
  256. data/maps/un-guj-Gujr-Latn-1972.imp +196 -0
  257. data/maps/un-hin-Deva-Latn-2016.imp +356 -0
  258. data/maps/un-kan-Kana-Latn-2016.imp +214 -0
  259. data/maps/un-mal-Mlym-Latn-1972.imp +215 -0
  260. data/maps/un-mar-Deva-Latn-2016.imp +96 -0
  261. data/maps/un-mon-Mong-Latn-general-2013.imp +170 -0
  262. data/maps/un-mon-Mong-Latn-phonetic-2013.imp +170 -0
  263. data/maps/un-nep-Deva-Latn-1972.imp +295 -0
  264. data/maps/un-nep-Deva-Latn-2013.imp +62 -0
  265. data/maps/un-ori-Orya-Latn-1972.imp +208 -0
  266. data/maps/un-pan-Guru-Latn-1972.imp +321 -0
  267. data/maps/un-prs-Arab-Latn-1967.imp +214 -0
  268. data/maps/un-rus-Cyrl-Latn-1987.imp +96 -0
  269. data/maps/un-sin-Sinh-Latn-1972.imp +193 -0
  270. data/maps/un-tam-Taml-Latn-1972.imp +173 -0
  271. data/maps/un-tel-Telu-Latn-1972.imp +229 -0
  272. data/maps/un-ukr-Cyrl-Latn-1998.imp +58 -0
  273. data/maps/un-ukr-Cyrl-Latn-2012.imp +95 -0
  274. data/maps/un-urd-Arab-Latn-1972.imp +290 -0
  275. data/maps/var-amh-Ethi-Latn-eae-2003.imp +414 -0
  276. data/maps/var-gez-Ethi-Latn-eae-2003.imp +54 -0
  277. data/maps/var-hin-Deva-Latn-hunterian-1872.imp +212 -0
  278. data/maps/var-jpn-Hrkt-Latn-hepburn-1886.imp +399 -0
  279. data/maps/var-jpn-Hrkt-Latn-hepburn-1954.imp +382 -0
  280. data/maps/var-kor-Hang-Hang-jamo.imp +11196 -0
  281. data/maps/var-kor-Hang-Latn-mr-1939.imp +574 -0
  282. data/maps/var-kor-Kore-Hang-2013.imp +59764 -0
  283. data/maps/var-kor-Kore-Latn-mr-1939.imp +36 -0
  284. data/maps/var-mar-Deva-Latn-hunterian-1872.imp +39 -0
  285. data/maps/var-mon-Mong-Latn-1930.imp +101 -0
  286. data/maps/var-mon-Mong-Latn-lessing.imp +181 -0
  287. data/maps/var-mon-Mong-Latn-vpmc.imp +182 -0
  288. data/maps/var-pra-Deva-Latn-iast-1912.imp +36 -0
  289. data/maps/var-san-Deva-Latn-iast-1912.imp +147 -0
  290. data/maps/var-zho-Hani-Latn-wd-1979.imp +27549 -0
  291. metadata +335 -0
@@ -0,0 +1,73 @@
1
+ metadata {
2
+ authority_id: iso
3
+ id: 15919-2001
4
+ language: iso-639-2:hin
5
+ source_script: Deva
6
+ destination_script: Latn
7
+ name: "Information and documentation — Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters"
8
+ url: https://www.chatranjali.fr/Scripts/Standards/ISO15919.pdf
9
+ creation_date: 2001
10
+ adoption_date: 2001
11
+ description: |
12
+ Script conversion is often required for documents such as historical and literary texts, geographical texts (including
13
+ maps and atlases), bibliographies, catalogues, lists and passports (and other identification documents).
14
+
15
+ Text in Devanagari script or other Indic scripts sometimes needs to be shown in Latin script, where users, or
16
+ equipment that they are using, cannot read or write the text
17
+
18
+ This International Standard applies to transliteration of Devanagari, and to Indic scripts related to Devanagari,
19
+ independent of the period in which it is or was used.
20
+
21
+ notes:
22
+
23
+ - All transliterations made using this International Standard shall be case-insensitive.
24
+ - Inherent a with a consonant shall always be transliterated.
25
+ - anusvara (including Vedic anusvara) shall be transliterated as ṁ
26
+ - candrabindu shall be transliterated as m̐
27
+ - When m̐, ṃ or ṁ are associated with a vowel, they shall be placed after the vowel. When m̐ is associated
28
+ with a semivowel, it shall be placed before the semivowel.
29
+ - Latin punctuation signs and Hindu-Arabic numerals shall remain unchanged in transliteration.
30
+ Indic punctuation is outside the scope of this International Standard.
31
+ - The Vedic accent Udatta shall be transliterated as an acute accent over the transliterated vowel, and the
32
+ independent Svarita as a grave accent over the transliterated vowel. In the case of the digraphs ai, au, the accent
33
+ shall be attached to the second vowel.
34
+ - |
35
+ A colon: before a Latin character shall be used to resolve ambiguity. Some normative cases are as
36
+ follows.
37
+ - :’ for avagraha in modern text. (The apostrophe in modern text remains unchanged in accordance with previous rule.
38
+ - If a character in an Indic script is defined in such a way as to be equivalent to another character in any
39
+ script, where the second character has a transliteration in this International Standard, then the first character shall
40
+ be transliterated in the same way as the second character.
41
+ - Where it is desired to show the Vedic accent Anudatta, it should be transliterated as an underscore. In the case of
42
+ the digraphs ai, au, both Latin vowels should be underscored.
43
+ Where word boundaries are not shown in the original text (as happens commonly in Sanskrit) and a word ends in a
44
+ consonant, the transliteration should show word division by a space; but when phonological processes result in two
45
+ words sharing a common vowel, no attempt should be made to separate them. This will require a good knowledge
46
+ of the language in question.
47
+ }
48
+
49
+ tests {
50
+ test "हम", "hama"
51
+ test "मीन", "maīna"
52
+ test "औसत", "ausata"
53
+ test "माँऽऽऽ!", "maām̐:’:’:’!"
54
+ test "आग़ा ख़ान", "āġaā k͟haāna"
55
+ test "पढ़ना", "paṛhanaā"
56
+ test "पेड़", "paeṛa"
57
+ test "अंग्रेज़ी", "aṁgaraezaī"
58
+ test "करोड़", "karaoṛa"
59
+ test "माँ", "maām̐"
60
+ test "गंभीर मरीजों के मामले में भारत दूसरे नंबर पर", "gaṁbhaīra maraījaoṁ kae maāmalae maeṁ bhaārata daūsarae naṁbara para"
61
+ test "कोरोना अपडेट्स", "kaoraonaā apaḍaeṭasa"
62
+ test "सीडीसी चीफ का बयान अहम", "saīḍaīsaī caīpha kaā bayaāna ahama"
63
+ test "गूगल प्ले स्टोर पर पेटीएम की वापसी", "gaūgala palae saṭaora para paeṭaīema kaī vaāpasaī"
64
+ test "भारत में गैंबलिंग की इजाजत नहीं", "bhaārata maeṁ gaaiṁbalaiṁga kaī ijaājata nahaīṁ"
65
+ test "कोरोना वैक्सीन मुद्दे पर घिरे राष्ट्रपति; जो बाइडेन बोले- मुझे और देश को वैज्ञानिकों पर भरोसा है, डोनाल्ड ट्रम्प पर नहीं", "kaoraonaā vaaikasaīna maudadae para ghairae raāṣaṭarapatai; jao baāiḍaena baolae- maujhae aura daeśa kao vaaijañaānaikaoṁ para bharaosaā haai, ḍaonaālaḍa ṭaramapa para nahaīṁ"
66
+ test "गूगल की कार्रवाई पर पेटीएम ने कहा था कि ऐप को अस्थायी तौर पर प्ले-स्टोर से हटाया गया है, आपके पैसे सुरक्षित हैं", "gaūgala kaī kaāraravaāī para paeṭaīema nae kahaā thaā kai aipa kao asathaāyaī taaura para palae-saṭaora sae haṭaāyaā gayaā haai, āpakae paaisae saurakaṣaita haaiṁ"
67
+ }
68
+
69
+ dependency "iso-san-Deva-Latn-15919-2001", as: devalatn
70
+
71
+ stage {
72
+ run map.devalatn.stage.main
73
+ }
@@ -0,0 +1,61 @@
1
+ metadata {
2
+ authority_id: iso
3
+ id: 15919-2001
4
+ language: iso-639-2:inc
5
+ source_script: Deva
6
+ destination_script: Latn
7
+ name: "Information and documentation — Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters"
8
+ url: https://www.chatranjali.fr/Scripts/Standards/ISO15919.pdf
9
+ creation_date: 2001
10
+ adoption_date: 2001
11
+ description: |
12
+ Script conversion is often required for documents such as historical and literary texts, geographical texts (including
13
+ maps and atlases), bibliographies, catalogues, lists and passports (and other identification documents).
14
+
15
+ Text in Devanagari script or other Indic scripts sometimes needs to be shown in Latin script, where users, or
16
+ equipment that they are using, cannot read or write the text
17
+
18
+ This International Standard applies to transliteration of Devanagari, and to Indic scripts related to Devanagari,
19
+ independent of the period in which it is or was used.
20
+
21
+ notes:
22
+
23
+ - All transliterations made using this International Standard shall be case-insensitive.
24
+ - Inherent a with a consonant shall always be transliterated.
25
+ - anusvara (including Vedic anusvara) shall be transliterated as ṁ
26
+ - candrabindu shall be transliterated as m̐
27
+ - When m̐, ṃ or ṁ are associated with a vowel, they shall be placed after the vowel. When m̐ is associated
28
+ with a semivowel, it shall be placed before the semivowel.
29
+ - Latin punctuation signs and Hindu-Arabic numerals shall remain unchanged in transliteration.
30
+ Indic punctuation is outside the scope of this International Standard.
31
+ - The Vedic accent Udatta shall be transliterated as an acute accent over the transliterated vowel, and the
32
+ independent Svarita as a grave accent over the transliterated vowel. In the case of the digraphs ai, au, the accent
33
+ shall be attached to the second vowel.
34
+ - |
35
+ A colon: before a Latin character shall be used to resolve ambiguity. Some normative cases are as
36
+ follows.
37
+ - :’ for avagraha in modern text. (The apostrophe in modern text remains unchanged in accordance with previous rule.
38
+ - Vowel hiatus, not digraph transliteration of diphthongs; as in Sanskrit pra:uga (not prauga), “yoke”;
39
+
40
+ - If a character in an Indic script is defined in such a way as to be equivalent to another character in any
41
+ script, where the second character has a transliteration in this International Standard, then the first character shall
42
+ be transliterated in the same way as the second character.
43
+ - Where it is desired to show the Vedic accent Anudatta, it should be transliterated as an underscore. In the case of
44
+ the digraphs ai, au, both Latin vowels should be underscored.
45
+ Where word boundaries are not shown in the original text (as happens commonly in Sanskrit) and a word ends in a
46
+ consonant, the transliteration should show word division by a space; but when phonological processes result in two
47
+ words sharing a common vowel, no attempt should be made to separate them. This will require a good knowledge
48
+ of the language in question.
49
+ }
50
+
51
+ tests {
52
+ test "उपमुख्यमंत्र्यांची 'मोठी' घोषणा; राज्यात केंद्राच्या कृषी व कामगार विधेयकाची अंमलबजावणी नाही", "upamaukhayamaṁtarayaāṁcaī 'maoṭhaī' ghaoṣaṇaā; raājayaāta kaeṁdaraācayaā kaṛṣaī va kaāmagaāra vaidhaeyakaācaī aṁmalabajaāvaṇaī naāhaī"
53
+ test "ग्वालियर बन रहा देश का नया जामताड़ा, ऑनलाइन ठगी के कई गिरोह का पर्दाफाश", "gavaālaiyara bana rahaā daeśa kaā nayaā jaāmataāड़ā, ônalaāina ṭhagaī kae kaī gairaoha kaā paradaāphaāśa"
54
+ test "२४ घण्टामा कोरोनाबाट ६ जनाको मृत्यु, मृतककाे संख्या ४ सय ५९ पुग्यो", "24 ghaṇaṭaāmaā kaoraonaābaāṭa 6 janaākao maṛtayau, maṛtakakaāe saṁkhayaā 4 saya 59 paugayao"
55
+ }
56
+
57
+ dependency "iso-san-Deva-Latn-15919-2001", as: devalatn
58
+
59
+ stage {
60
+ run map.devalatn.stage.main
61
+ }
@@ -0,0 +1,59 @@
1
+ metadata {
2
+ authority_id: iso
3
+ id: 3602-1989
4
+ language: iso-639-2:jpn
5
+ source_script: Hrkt
6
+ destination_script: Latn
7
+ name: "ISO 3602:1989 Documentation — Romanization of Japanese (kana script)"
8
+ url: https://www.iso.org/standard/9029.html
9
+ creation_date: 1989
10
+ adoption_date: 1989
11
+ description: |
12
+ Establishes a system for the romanization of the present-day
13
+ Japanese written language. Unrestricted application for the system
14
+ requires that the romanizer possess a detailed knowledge of the
15
+ language in its present-day written form.
16
+
17
+ notes:
18
+ }
19
+
20
+ tests {
21
+ test "かんおう", "kan’ô"
22
+ test "かのう", "kanô"
23
+ test "きんゆう", "kin’yû"
24
+ test "とうきょう", "tôkyô"
25
+ test "がっ•こう", "gakkô"
26
+ test "かごっま", "kagomma"
27
+ test "ぽっぽっや", "poppoyya"
28
+ test "てっら", "terra"
29
+ test "にゃっほー", "nyahhô"
30
+ test "ゴッホ", "gohho"
31
+ test "おも•う", "omou"
32
+ test "こうし", "kôsi"
33
+ test "こう•し", "kôsi" #格子
34
+ test "こ•うし", "kousi" #子牛
35
+ test "ぎゃあ", "gyâ"
36
+ }
37
+
38
+ dependency "mext-jpn-Hrkt-Latn-1954", as: hrktlatn
39
+
40
+
41
+ stage {
42
+
43
+ # RULES
44
+ # Remove morpheme boundary marker after sokuon っ/ッ
45
+ sub capture(any("っッ")) + "•", ref( 1 )
46
+
47
+
48
+ run map.hrktlatn.stage.main
49
+
50
+
51
+ # POSTRULES
52
+ # Remove morpheme boundary marker
53
+ sub "•", ""
54
+
55
+ # Use ’ instead of '
56
+ sub "'", "’"
57
+
58
+
59
+ }
@@ -0,0 +1,212 @@
1
+ metadata {
2
+ authority_id: iso
3
+ id: 15919-2001
4
+ language: iso-639-2:kan
5
+ source_script: kana
6
+ destination_script: Latn
7
+ name: "Information and documentation — Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters"
8
+ url: https://www.chatranjali.fr/Scripts/Standards/ISO15919.pdf
9
+ creation_date: 2001
10
+ adoption_date: 2001
11
+ description: |
12
+ Script conversion is often required for documents such as historical and literary texts, geographical texts (including
13
+ maps and atlases), bibliographies, catalogues, lists and passports (and other identification documents).
14
+
15
+ Text in Devanagari script or other Indic scripts sometimes needs to be shown in Latin script, where users, or
16
+ equipment that they are using, cannot read or write the text
17
+
18
+ This International Standard applies to transliteration of Devanagari, and to Indic scripts related to Devanagari,
19
+ independent of the period in which it is or was used.
20
+
21
+ notes:
22
+
23
+ - All transliterations made using this International Standard shall be case-insensitive.
24
+ - Inherent a with a consonant shall always be transliterated.
25
+ - anusvara (including Vedic anusvara) shall be transliterated as ṁ
26
+ - candrabindu shall be transliterated as m̐
27
+ - When m̐, ṃ or ṁ are associated with a vowel, they shall be placed after the vowel. When m̐ is associated
28
+ with a semivowel, it shall be placed before the semivowel.
29
+ - Latin punctuation signs and Hindu-Arabic numerals shall remain unchanged in transliteration.
30
+ Indic punctuation is outside the scope of this International Standard.
31
+ - The Vedic accent Udatta shall be transliterated as an acute accent over the transliterated vowel, and the
32
+ independent Svarita as a grave accent over the transliterated vowel. In the case of the digraphs ai, au, the accent
33
+ shall be attached to the second vowel.
34
+ - |
35
+ A colon: before a Latin character shall be used to resolve ambiguity. Some normative cases are as
36
+ follows.
37
+ - :’ for avagraha in modern text. (The apostrophe in modern text remains unchanged in accordance with previous rule.
38
+ - If a character in an Indic script is defined in such a way as to be equivalent to another character in any
39
+ script, where the second character has a transliteration in this International Standard, then the first character shall
40
+ be transliterated in the same way as the second character.
41
+ - Where it is desired to show the Vedic accent Anudatta, it should be transliterated as an underscore. In the case of
42
+ the digraphs ai, au, both Latin vowels should be underscored.
43
+ Where word boundaries are not shown in the original text (as happens commonly in Sanskrit) and a word ends in a
44
+ consonant, the transliteration should show word division by a space; but when phonological processes result in two
45
+ words sharing a common vowel, no attempt should be made to separate them. This will require a good knowledge
46
+ of the language in question.
47
+ }
48
+
49
+ tests {
50
+ test "ಈಗ ವೈರಲ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ ಕಂಗನಾ ರಣಾವುತ್ ಹಳೇಯ ವಿಡಿಯೋ", "īga vaairala āgautataidae kaṁganaā raṇaāvauta haḷaēya vaiḍaiyaō"
51
+ test "ಸಂಕಷ್ಟ ಎದುರಾದರೆ ಬಿಎಸ್‌ವೈ ಬೆನ್ನಿಗೆ ಎಚ್‌ಡಿಕೆ ?", "saṁkaṣaṭa edauraādarae baiesavaai baenanaigae ecaḍaikae ?"
52
+ test "ಶಾಸಕರಿಂದಲೂ ಒತ್ತಡ?", "śaāsakaraiṁdalaū otataḍa?"
53
+ test "ಏಕೆಂದರೆ, ಇವರ ಹೆಸರೇ ಕೊರೊನಾ!", "ēkaeṁdarae, ivara haesaraē kaeūraonaā!"
54
+ test "ಕೊರೊನಾಕ್ಕಿಂತಲೂ ಮುಂಚೆಯೇ ಅವರು ಕೊರೊನಾ ಆಗಿದ್ದವರು!", "kaeūraonaākakaiṁtalaū mauṁcaeyaē avarau kaeūraonaā āgaidadavarau!"
55
+ test "ಕೇರಳದ ಕೊಟ್ಟಾಯಂನ ಮಹಿಳೆಯೊಬ್ಬರು ಈಗ ತಮ್ಮ ಹೆಸರು ಹೇಳಲು ಮುಜುಗರ ಪಡುವಂತಾಗಿದೆ", "kaēraḷada kaeūṭaṭaāyaṁna mahaiḷaeyaobabarau īga tamama haesarau haēḷalau maujaugara paḍauvaṁtaāgaidae"
56
+ test "ಬೇರೆ ಬೆಳವಣಿಗೆಗೆ ಸಾಕ್ಷಿ ಸಾಧ್ಯತೆ", "baērae baeḷavaṇaigaegae saākaṣai saādhayatae"
57
+ test "ಗುರು ಶನಿ ಗ್ರಹಗಳ ನಡುವೆ 3 ಜನರ ಪ್ರಯಾಣ", "gaurau śanai garahagaḷa naḍauvae 3 janara parayaāṇa"
58
+ test "ಕೊರೊನಾ ಬಿಕ್ಕಟ್ಟಿನ ಕಾಲದಲ್ಲಿ “ಮಿಸೆಸ್‌ ಕೊರೊನಾ’ಗೆ ಸಮಸ್ಯೆ!", "kaeūraonaā baikakaṭaṭaina kaāladalalai “maisaesa kaeūraonaā’gae samasayae!"
59
+ test "ಕೆಲವು ತಿಂಗಳಿಂದ ರಷ್ಯಾ ದೇಶದ ಏನಾಟೊಲಿ ಇವ್ಯಾನಿಶಿನ್‌ ಮತ್ತು ಇವಾನ್‌ ವ್ಯಾಗನರ್‌ ಹಾಗೂ ಅಮೆರಿಕಾದ ಕ್ರಿಸ್‌ ಕ್ಯಾಸಿಡಿ ಈ ಉಪಗ್ರಹದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ", "kaelavau taiṁgaḷaiṁda raṣayaā daēśada ēnaāṭaeūlai ivayaānaiśaina matatau ivaāna vayaāganara haāgaū amaeraikaāda karaisa kayaāsaiḍai ī upagarahadalalai vaāsaisautataidadaārae"
60
+ test "ಹಾಂಗ್ ಕಾಂಗ್", "haāṁga kaāṁga"
61
+ test "೧೮೧೪೦", "18140"
62
+ }
63
+
64
+ stage {
65
+
66
+ # CHARACTERS
67
+ parallel {
68
+ sub "ಅ", "a"
69
+ sub "ಆ", "ā"
70
+ sub "ಇ", "i"
71
+ sub "ಈ", "ī"
72
+ sub "ಉ", "u"
73
+ sub "ಊ", "ū"
74
+ sub "ಋ", "ṛ"
75
+ sub "ೠ", "ṝ"
76
+ sub "ಌ", "ḻ"
77
+ sub "ೡ", "ḹ"
78
+ sub "ಎ", "e"
79
+ sub "ಏ", "ē"
80
+ sub "ಐ", "ai"
81
+
82
+ sub "ಒ", "o"
83
+ sub "ಓ", "ō"
84
+ sub "ಔ", "au"
85
+
86
+ # II. Consonants (see Note 2)
87
+ # Gutturals
88
+ sub "ಕ", "ka"
89
+ sub "ಖ", "kha"
90
+ sub "ಗ", "ga"
91
+ sub "ಘ", "gha"
92
+ sub "ಙ", "ṅa"
93
+
94
+ # Palatals
95
+ sub "ಚ", "ca"
96
+ sub "ಛ", "cha"
97
+ sub "ಜ", "ja"
98
+ sub "ಝ", "jha"
99
+ sub "ಞ", "ña"
100
+
101
+ # Cerebrals
102
+ sub "ಟ", "ṭa"
103
+ sub "ಠ", "ṭha"
104
+ sub "ಡ", "ḍa"
105
+ sub "ಢ", "ḍha"
106
+ sub "ಣ", "ṇa"
107
+
108
+ # Dentals
109
+ sub "ತ", "ta"
110
+ sub "ಥ", "tha"
111
+ sub "ದ", "da"
112
+ sub "ಧ", "dha"
113
+ sub "ನ", "na"
114
+
115
+ # Labials
116
+ sub "ಪ", "pa"
117
+ sub "ಫ", "pha"
118
+ sub "ಬ", "ba"
119
+ sub "ಭ", "bha"
120
+ sub "ಮ", "ma"
121
+
122
+ # Semivowels
123
+ sub "ಯ", "ya"
124
+ sub "ರ", "ra"
125
+ sub "ಱ", "ṟa"
126
+ sub "ಲ", "la"
127
+ sub "ಳ", "ḷa"
128
+ sub "ವ", "va"
129
+
130
+ # Sibilants
131
+ sub "ಶ", "śa"
132
+ sub "ಷ", "ṣa"
133
+ sub "ಸ", "sa"
134
+
135
+
136
+ # Aspirate
137
+ sub "ಹ", "ha"
138
+
139
+ sub "ಜ಼", "za"
140
+ sub "ಫ಼", "fa"
141
+
142
+ # Bisarga
143
+ sub "ಃ", "ḥ"
144
+
145
+ sub "ೱ", "ẖ"
146
+ sub "ೲ", "ḫ"
147
+
148
+
149
+ # candrabindu
150
+ sub "\u0C80", "m̐"
151
+ sub "\u0C81", "m̐"
152
+
153
+ # Abagraha
154
+ sub "ಽ", ":’" # (apostrophe)
155
+
156
+ # Anusvāra
157
+ sub "ಂ", "ṁ"
158
+
159
+ sub "಼", "" #nukta
160
+
161
+ # Medials # Needed for connecting constants
162
+ sub "ಾ", "ā"
163
+ sub "ಿ", "i"
164
+ sub "ೀ", "ī"
165
+ sub "ು", "u"
166
+ sub "ೂ", "ū"
167
+
168
+ sub "ೃ", "ṛ"
169
+ sub "ೄ", "ṝ"
170
+ sub " ೢ", "ḷ"
171
+ sub " ೣ", "ḹ"
172
+
173
+ sub "ೆ", "e"
174
+ sub "ೇ", "ē"
175
+ sub "ೈ", "ai"
176
+
177
+
178
+ sub "ೊ", "o"
179
+ sub "ೋ", "ō"
180
+ sub "ೌ", "au"
181
+
182
+ sub "्", ""
183
+ sub "़", ""
184
+ sub "್", ""
185
+ sub "‍", "" # no need for zero with joiner
186
+ sub "‌", "" # no need for zero with non joiner ': 'ya'
187
+
188
+
189
+ # for semivowel rule no. 5
190
+ sub "ಯಀ", "m̐ya"
191
+ sub "ರಀ", "m̐ra"
192
+ sub "ಱಀ", "m̐ṟa"
193
+ sub "ಲಀ", "m̐la"
194
+ sub "ಳಀ", "m̐ḷa"
195
+ sub "ವಀ", "m̐va"
196
+
197
+ # numbers
198
+
199
+ sub "೧", "1"
200
+ sub "೨", "2"
201
+ sub "೩", "3"
202
+ sub "೪", "4"
203
+ sub "೫", "5"
204
+ sub "೬", "6"
205
+ sub "೭", "7"
206
+ sub "೮", "8"
207
+ sub "೯", "9"
208
+ sub "೦", "0"
209
+ }
210
+
211
+ compose
212
+ }
@@ -0,0 +1,103 @@
1
+ metadata {
2
+ authority_id: iso
3
+ id: 9984-1996
4
+ language: iso-639-2:kat
5
+ source_script: Geor
6
+ destination_script: Latn
7
+ name: "ISO 9984:1996 Information and documentation — Transliteration of Georgian characters into Latin characters"
8
+ url: https://www.iso.org/standard/17892.html
9
+ creation_date: 1996
10
+ confirmation_date: 1996
11
+ description: |
12
+ Establishes a system for the transliteration of Georgian characters
13
+ into Latin characters to permit international information exchange,
14
+ particularly by electronic means.
15
+
16
+ notes:
17
+ }
18
+
19
+ tests {
20
+ test "ხაოფსე", "xaop̕se"
21
+ test "ჭლოუ", "člou"
22
+ test "ჩოხულდი", "č̕oxuldi"
23
+ test "ქვემო ლინდა", "k̕vemo linda"
24
+ test "ტამკვაჩ იგვავერა", "tamkvač̕ igvavera"
25
+ test "სვანეთი", "svanet̕i"
26
+ test "საცხვარისი", "sac̕xvarisi"
27
+ test "მუხრან-თელეთი", "muxran-t̕elet̕i"
28
+ test "მუცდი", "muc̕di"
29
+ test "ლეჩხუმი", "leč̕xumi"
30
+ test "ვერხნაია მწარა", "verxnaia mcara"
31
+ test "ეგრისის ქედი", "egrisis k̕edi"
32
+ test "დოჩარიფშა", "doč̕arip̕ša"
33
+ test "ბოლოკო", "boloko"
34
+ test "აჭანდარა", "ačandara"
35
+ test "აუალიცა", "aualic̕a"
36
+ test "აკალამრა", "akalamra"
37
+ test "ლასილი", "lasili"
38
+ test "გუბაზეული", "gubazeuli"
39
+ test "ბაყაყი", "baqaqi"
40
+ test "ძროხა", "jroxa"
41
+ test "ჰაერი", "haeri"
42
+ test "ჟოლო", "žolo"
43
+ test "ჯართი", "ǰart̕i"
44
+ test "ღრმაღელე", "ḡrmaḡele"
45
+ }
46
+
47
+ stage {
48
+
49
+ # CHARACTERS
50
+ parallel {
51
+ sub "\u10d0", "a" # ა
52
+ sub "\u10d1", "b" # ბ
53
+ sub "\u10d2", "g" # გ
54
+ sub "\u10d3", "d" # დ
55
+ sub "\u10d4", "e" # ე
56
+ sub "\u10d5", "v" # ვ
57
+ sub "\u10d6", "z" # ზ
58
+
59
+ sub "\u10f1", "ē" # ჱ
60
+
61
+ sub "\u10d7", "t̕" # თ
62
+ sub "\u10d8", "i" # ი
63
+ sub "\u10d9", "k" # კ
64
+ sub "\u10da", "l" # ლ
65
+ sub "\u10db", "m" # მ
66
+ sub "\u10dc", "n" # ნ
67
+
68
+ sub "\u10f2", "y" # ჲ
69
+
70
+ sub "\u10dd", "o" # ო
71
+ sub "\u10de", "p" # პ
72
+ sub "\u10df", "ž" # ჟ
73
+ sub "\u10e0", "r" # რ
74
+ sub "\u10e1", "s" # ს
75
+ sub "\u10e2", "t" # ტ
76
+
77
+ sub "\u10f3", "w" # ჳ
78
+
79
+ sub "\u10e3", "u" # უ
80
+ sub "\u10e4", "p̕" # ფ
81
+ sub "\u10e5", "k̕" # ქ
82
+ sub "\u10e6", "ḡ" # ღ
83
+ sub "\u10e7", "q" # ყ
84
+ sub "\u10e8", "š" # შ
85
+ sub "\u10e9", "č̕" # ჩ
86
+ sub "\u10ea", "c̕" # ც
87
+ sub "\u10eb", "j" # ძ
88
+ sub "\u10ec", "c" # წ
89
+ sub "\u10ed", "č" # ჭ
90
+ sub "\u10ee", "x" # ხ
91
+
92
+ sub "\u10f4", "ẖ" # ჴ
93
+
94
+ sub "\u10ef", "ǰ" # ჯ
95
+ sub "\u10f0", "h" # ჰ
96
+
97
+ sub "\u10f5", "ō" # ჵ
98
+
99
+ sub "\u10f6", "f" # ჶ
100
+ }
101
+
102
+ }
103
+