interscript-maps 2.0.5

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (291) hide show
  1. checksums.yaml +7 -0
  2. data/README.adoc +28 -0
  3. data/interscript-maps.gemspec +28 -0
  4. data/interscript-maps.yaml +235 -0
  5. data/libs/posix.iml +11 -0
  6. data/libs/unicode.iml +13 -0
  7. data/libs/var-Cyrl.iml +7 -0
  8. data/libs/var-kor.iml +17 -0
  9. data/maps-staging/royin-tha-Thai-Latn-1939-generic.imp +98 -0
  10. data/maps-staging/royin-tha-Thai-Latn-1968.imp +156 -0
  11. data/maps-staging/royin-tha-Thai-Latn-1999-chained.imp +161 -0
  12. data/maps-staging/royin-tha-Thai-Latn-1999.imp +78 -0
  13. data/maps-staging/var-tha-Thai-Thai-phonemic.imp +53 -0
  14. data/maps-staging/var-tha-Thai-Zsym-ipa.imp +273 -0
  15. data/maps/acadsin-zho-Hani-Latn-2002.imp +27515 -0
  16. data/maps/alalc-amh-Ethi-Latn-1997.imp +392 -0
  17. data/maps/alalc-amh-Ethi-Latn-2011.imp +85 -0
  18. data/maps/alalc-ara-Arab-Latn-1997.imp +1171 -0
  19. data/maps/alalc-asm-Deva-Latn-1997.imp +214 -0
  20. data/maps/alalc-asm-Deva-Latn-2012.imp +53 -0
  21. data/maps/alalc-aze-Arab-Latn-1997.imp +321 -0
  22. data/maps/alalc-aze-Cyrl-Latn-1997.imp +101 -0
  23. data/maps/alalc-bel-Cyrl-Latn-1997.imp +118 -0
  24. data/maps/alalc-ben-Beng-Latn-1997.imp +225 -0
  25. data/maps/alalc-ben-Beng-Latn-2017.imp +135 -0
  26. data/maps/alalc-bul-Cyrl-Latn-1997.imp +110 -0
  27. data/maps/alalc-div-Thaa-Latn-1997.imp +171 -0
  28. data/maps/alalc-ell-Grek-Latn-1997.imp +381 -0
  29. data/maps/alalc-ell-Grek-Latn-2010.imp +382 -0
  30. data/maps/alalc-guj-Gujr-Latn-1997.imp +223 -0
  31. data/maps/alalc-guj-Gujr-Latn-2011.imp +57 -0
  32. data/maps/alalc-hin-Deva-Latn-1997.imp +248 -0
  33. data/maps/alalc-hin-Deva-Latn-2011.imp +63 -0
  34. data/maps/alalc-kan-Kana-Latn-1997.imp +233 -0
  35. data/maps/alalc-kan-Kana-Latn-2011.imp +58 -0
  36. data/maps/alalc-kat-Geok-Latn-1997.imp +109 -0
  37. data/maps/alalc-kat-Geor-Latn-1997.imp +104 -0
  38. data/maps/alalc-kor-Hang-Latn-1997.imp +68 -0
  39. data/maps/alalc-mal-Mlym-Latn-1997.imp +260 -0
  40. data/maps/alalc-mal-Mlym-Latn-2012.imp +65 -0
  41. data/maps/alalc-mar-Deva-Latn-1997.imp +178 -0
  42. data/maps/alalc-mar-Deva-Latn-2011.imp +51 -0
  43. data/maps/alalc-mkd-Cyrl-Latn-1997.imp +125 -0
  44. data/maps/alalc-mkd-Cyrl-Latn-2013.imp +113 -0
  45. data/maps/alalc-mon-Cyrl-Latn-1997.imp +161 -0
  46. data/maps/alalc-ori-Orya-Latn-1997.imp +234 -0
  47. data/maps/alalc-ori-Orya-Latn-2011.imp +59 -0
  48. data/maps/alalc-pan-Guru-Latn-1997.imp +241 -0
  49. data/maps/alalc-pan-Guru-Latn-2011.imp +71 -0
  50. data/maps/alalc-per-Arab-Latn-1997.imp +318 -0
  51. data/maps/alalc-pli-Deva-Latn-2012.imp +140 -0
  52. data/maps/alalc-pra-Deva-Latn-2012.imp +52 -0
  53. data/maps/alalc-rus-Cyrl-Latn-1997.imp +165 -0
  54. data/maps/alalc-rus-Cyrl-Latn-2012.imp +107 -0
  55. data/maps/alalc-san-Deva-Latn-2012.imp +207 -0
  56. data/maps/alalc-sin-Sinh-Latn-1997.imp +246 -0
  57. data/maps/alalc-sin-Sinh-Latn-2011.imp +63 -0
  58. data/maps/alalc-srp-Cyrl-Latn-1997.imp +124 -0
  59. data/maps/alalc-srp-Cyrl-Latn-2013.imp +115 -0
  60. data/maps/alalc-tam-Taml-Latn-1997.imp +52 -0
  61. data/maps/alalc-tam-Taml-Latn-2011.imp +49 -0
  62. data/maps/alalc-tel-Telu-Latn-1997.imp +237 -0
  63. data/maps/alalc-tel-Telu-Latn-2011.imp +58 -0
  64. data/maps/alalc-ukr-Cyrl-Latn-1997.imp +123 -0
  65. data/maps/alalc-ukr-Cyrl-Latn-2011.imp +32 -0
  66. data/maps/apcbg-bul-Cyrl-Latn-1995.imp +194 -0
  67. data/maps/az-aze-Cyrl-Latn-1939.imp +105 -0
  68. data/maps/az-aze-Cyrl-Latn-1958.imp +50 -0
  69. data/maps/bas-rus-Cyrl-Latn-2017-bss.imp +160 -0
  70. data/maps/bas-rus-Cyrl-Latn-2017-oss.imp +165 -0
  71. data/maps/bgn-jpn-Hrkt-Latn-1962.imp +288 -0
  72. data/maps/bgn-kor-Hang-Latn-1943.imp +31 -0
  73. data/maps/bgn-kor-Kore-Latn-1943.imp +33 -0
  74. data/maps/bgna-bul-Cyrl-Latn-2006.imp +119 -0
  75. data/maps/bgna-bul-Cyrl-Latn-2009.imp +119 -0
  76. data/maps/bgnpcgn-amh-Ethi-Latn-1967.imp +393 -0
  77. data/maps/bgnpcgn-ara-Arab-Latn-1956.imp +472 -0
  78. data/maps/bgnpcgn-arm-Armn-Latn-1981.imp +125 -0
  79. data/maps/bgnpcgn-aze-Cyrl-Latn-1993.imp +111 -0
  80. data/maps/bgnpcgn-bak-Cyrl-Latn-2007.imp +169 -0
  81. data/maps/bgnpcgn-bal-Arab-Latn-2008.imp +296 -0
  82. data/maps/bgnpcgn-bel-Cyrl-Latn-1979.imp +200 -0
  83. data/maps/bgnpcgn-bul-Cyrl-Latn-1952.imp +137 -0
  84. data/maps/bgnpcgn-bul-Cyrl-Latn-2013.imp +38 -0
  85. data/maps/bgnpcgn-che-Cyrl-Latn-2008.imp +176 -0
  86. data/maps/bgnpcgn-deu-Latn-Latn-2000.imp +56 -0
  87. data/maps/bgnpcgn-div-Thaa-Latn-1972.imp +90 -0
  88. data/maps/bgnpcgn-div-Thaa-Latn-1988.imp +71 -0
  89. data/maps/bgnpcgn-ell-Grek-Latn-1962.imp +443 -0
  90. data/maps/bgnpcgn-ell-Grek-Latn-1996.imp +269 -0
  91. data/maps/bgnpcgn-fao-Latn-Latn-1964.imp +41 -0
  92. data/maps/bgnpcgn-fao-Latn-Latn-1968.imp +28 -0
  93. data/maps/bgnpcgn-fas-Arab-Latn-1956.imp +111 -0
  94. data/maps/bgnpcgn-isl-Latn-Latn-1964.imp +42 -0
  95. data/maps/bgnpcgn-isl-Latn-Latn-1968.imp +32 -0
  96. data/maps/bgnpcgn-jpn-Hrkt-Latn-1976.imp +191 -0
  97. data/maps/bgnpcgn-kat-Geor-Latn-1981.imp +116 -0
  98. data/maps/bgnpcgn-kat-Geor-Latn-2009.imp +43 -0
  99. data/maps/bgnpcgn-kaz-Cyrl-Latn-1979.imp +193 -0
  100. data/maps/bgnpcgn-kir-Cyrl-Latn-1979.imp +170 -0
  101. data/maps/bgnpcgn-kor-Hang-Latn-kn-1945.imp +177 -0
  102. data/maps/bgnpcgn-kor-Hang-Latn-rok-2011.imp +40 -0
  103. data/maps/bgnpcgn-kor-Kore-Latn-rok-2011.imp +41 -0
  104. data/maps/bgnpcgn-kur-Arab-Latn-2007.imp +240 -0
  105. data/maps/bgnpcgn-mkd-Cyrl-Latn-1981.imp +132 -0
  106. data/maps/bgnpcgn-mkd-Cyrl-Latn-2013.imp +174 -0
  107. data/maps/bgnpcgn-mon-Cyrl-Latn-1964.imp +168 -0
  108. data/maps/bgnpcgn-nep-Deva-Latn-2011.imp +208 -0
  109. data/maps/bgnpcgn-per-Arab-Latn-1958.imp +312 -0
  110. data/maps/bgnpcgn-prs-Arab-Latn-2007.imp +552 -0
  111. data/maps/bgnpcgn-prs-Arab-Latn-yaghoubi.imp +445 -0
  112. data/maps/bgnpcgn-pus-Arab-Latn-1968.imp +289 -0
  113. data/maps/bgnpcgn-ron-cyrl-latn-2002.imp +165 -0
  114. data/maps/bgnpcgn-rue-Cyrl-Latn-2016.imp +133 -0
  115. data/maps/bgnpcgn-rus-Cyrl-Latn-1947.imp +195 -0
  116. data/maps/bgnpcgn-sme-Latn-Latn-1984.imp +48 -0
  117. data/maps/bgnpcgn-srp-Cyrl-Latn-1962.imp +55 -0
  118. data/maps/bgnpcgn-srp-Cyrl-Latn-2005.imp +146 -0
  119. data/maps/bgnpcgn-tat-Cyrl-Latn-2007.imp +185 -0
  120. data/maps/bgnpcgn-tgk-Cyrl-Latn-1994.imp +188 -0
  121. data/maps/bgnpcgn-ukr-Cyrl-Latn-1965.imp +136 -0
  122. data/maps/bgnpcgn-ukr-Cyrl-Latn-2019.imp +88 -0
  123. data/maps/bgnpcgn-urd-Arab-Latn-2007.imp +333 -0
  124. data/maps/bgnpcgn-uzb-Cyrl-Latn-1979.imp +145 -0
  125. data/maps/bgnpcgn-uzb-Cyrl-Latn-2000.imp +74 -0
  126. data/maps/bgnpcgn-zho-Hans-Latn-1979.imp +7463 -0
  127. data/maps/bis-asm-Beng-Latn-13194-1991.imp +154 -0
  128. data/maps/bis-ben-Beng-Latn-13194-1991.imp +151 -0
  129. data/maps/bis-dev-Deva-Latn-13194-1991.imp +178 -0
  130. data/maps/bis-guj-Gujr-Latn-13194-1991.imp +172 -0
  131. data/maps/bis-kan-Kana-Latn-13194-1991.imp +166 -0
  132. data/maps/bis-mlm-Mlym-Latn-13194-1991.imp +170 -0
  133. data/maps/bis-ori-Orya-Latn-13194-1991.imp +168 -0
  134. data/maps/bis-pnj-Guru-Latn-13194-1991.imp +169 -0
  135. data/maps/bis-tel-Telu-Latn-13194-1991.imp +165 -0
  136. data/maps/bis-tml-Taml-Latn-13194-1991.imp +149 -0
  137. data/maps/by-bel-Cyrl-Latn-1998.imp +123 -0
  138. data/maps/by-bel-Cyrl-Latn-2007.imp +77 -0
  139. data/maps/din-grc-Grek-Latn-31634-2011-t1.imp +627 -0
  140. data/maps/din-hin-Deva-Latn-33904-2018.imp +101 -0
  141. data/maps/din-kat-Geor-Latn-32707-2010.imp +103 -0
  142. data/maps/din-mar-Deva-Latn-33904-2018.imp +83 -0
  143. data/maps/din-nep-Deva-Latn-33904-2018.imp +110 -0
  144. data/maps/din-pli-Deva-Latn-33904-2018.imp +72 -0
  145. data/maps/din-pra-Deva-Latn-33904-2018.imp +66 -0
  146. data/maps/din-san-Deva-Latn-33904-2018.imp +294 -0
  147. data/maps/din-tam-Taml-Latn-33903-2016.imp +187 -0
  148. data/maps/dos-nep-Deva-Latn-1997.imp +47 -0
  149. data/maps/elot-ell-Grek-Latn-743-1982-tl.imp +399 -0
  150. data/maps/elot-ell-Grek-Latn-743-1982-ts.imp +397 -0
  151. data/maps/elot-ell-Grek-Latn-743-2001-tl.imp +34 -0
  152. data/maps/elot-ell-Grek-Latn-743-2001-ts.imp +178 -0
  153. data/maps/ggg-kat-Geor-Latn-2002.imp +75 -0
  154. data/maps/gki-bel-Cyrl-Latn-1992.imp +44 -0
  155. data/maps/gki-bel-Cyrl-Latn-2000.imp +159 -0
  156. data/maps/gost-rus-Cyrl-Latn-16876-71-1983.imp +179 -0
  157. data/maps/gost-rus-Cyrl-Latn-7.79-2000-2002.imp +132 -0
  158. data/maps/hk-yue-Hani-Latn-1888.imp +29201 -0
  159. data/maps/icao-bel-Cyrl-Latn-9303.imp +136 -0
  160. data/maps/icao-bul-Cyrl-Latn-9303.imp +127 -0
  161. data/maps/icao-fas-Arab-Latn-9303.imp +112 -0
  162. data/maps/icao-heb-Hebr-Latn-9303.imp +160 -0
  163. data/maps/icao-mkd-Cyrl-Latn-9303.imp +126 -0
  164. data/maps/icao-rus-Cyrl-Latn-9303.imp +126 -0
  165. data/maps/icao-srp-Cyrl-Latn-9303.imp +126 -0
  166. data/maps/icao-ukr-Cyrl-Latn-9303.imp +127 -0
  167. data/maps/iso-ara-Arab-Latn-233-1984.imp +301 -0
  168. data/maps/iso-asm-Beng-Latn-15919-2001.imp +73 -0
  169. data/maps/iso-ben-Beng-Latn-15919-2001.imp +171 -0
  170. data/maps/iso-ell-Grek-Latn-843-1997-t1.imp +365 -0
  171. data/maps/iso-ell-Grek-Latn-843-1997-t2.imp +43 -0
  172. data/maps/iso-guj-Gujr-Latn-15919-2001.imp +214 -0
  173. data/maps/iso-hin-Deva-Latn-15919-2001.imp +73 -0
  174. data/maps/iso-inc-Deva-Latn-15919-2001.imp +61 -0
  175. data/maps/iso-jpn-Hrkt-Latn-3602-1989.imp +59 -0
  176. data/maps/iso-kan-Kana-Latn-15919-2001.imp +212 -0
  177. data/maps/iso-kat-Geor-Latn-9984-1996.imp +103 -0
  178. data/maps/iso-kor-Hang-Latn-1996-method1.imp +140 -0
  179. data/maps/iso-kor-Hang-Latn-1996-method2.imp +132 -0
  180. data/maps/iso-mal-Mlym-Latn-15919-2001.imp +276 -0
  181. data/maps/iso-mar-Deva-Latn-15919-2001.imp +68 -0
  182. data/maps/iso-nep-Deva-Latn-15919-2001.imp +75 -0
  183. data/maps/iso-ori-Orya-Latn-15919-2001.imp +188 -0
  184. data/maps/iso-pan-Guru-Latn-15919-2001.imp +217 -0
  185. data/maps/iso-pli-Beng-Latn-15919-2001.imp +66 -0
  186. data/maps/iso-pli-Deva-Latn-15919-2001.imp +68 -0
  187. data/maps/iso-pli-Sinh-Latn-15919-2001.imp +211 -0
  188. data/maps/iso-pli-Thai-Latn-15919-2001.imp +47 -0
  189. data/maps/iso-pra-Deva-Latn-15919-2001.imp +60 -0
  190. data/maps/iso-prs-Arab-Latn-233-3-1999.imp +352 -0
  191. data/maps/iso-rus-Cyrl-Latn-9-1995.imp +279 -0
  192. data/maps/iso-san-Deva-Latn-15919-2001.imp +215 -0
  193. data/maps/iso-tam-Taml-Latn-15919-2001.imp +153 -0
  194. data/maps/iso-tel-Telu-Latn-15919-2001.imp +214 -0
  195. data/maps/iso-tha-Thai-Latn-11940-1998.imp +114 -0
  196. data/maps/kp-kor-Hang-Latn-2002.imp +540 -0
  197. data/maps/lshk-yue-Hani-Latn-jyutping-1993.imp +29005 -0
  198. data/maps/masm-mon-Cyrl-Latn-5217-2012.imp +136 -0
  199. data/maps/masm-mon-Latn-Cyrl-5217-2012.imp +162 -0
  200. data/maps/mext-jpn-Hrkt-Latn-1954.imp +403 -0
  201. data/maps/moct-kor-Hang-Latn-2000.imp +475 -0
  202. data/maps/mofa-jpn-Hrkt-Latn-1989.imp +484 -0
  203. data/maps/mv-div-Thaa-Latn-1987.imp +144 -0
  204. data/maps/mvd-bel-Cyrl-Latn-2008.imp +224 -0
  205. data/maps/mvd-bel-Cyrl-Latn-2010.imp +64 -0
  206. data/maps/mvd-rus-Cyrl-Latn-2008.imp +110 -0
  207. data/maps/mvd-rus-Cyrl-Latn-2010.imp +40 -0
  208. data/maps/odni-ara-Arab-Latn-2004.imp +106 -0
  209. data/maps/odni-ara-Arab-Latn-2015.imp +281 -0
  210. data/maps/odni-aze-Cyrl-Latn-2015.imp +158 -0
  211. data/maps/odni-bel-Cyrl-Latn-2015.imp +138 -0
  212. data/maps/odni-bul-Cyrl-Latn-2005.imp +90 -0
  213. data/maps/odni-bul-Cyrl-Latn-2015.imp +103 -0
  214. data/maps/odni-che-Cyrl-Latn-2015.imp +165 -0
  215. data/maps/odni-fas-Arab-Latn-2004.imp +268 -0
  216. data/maps/odni-fas-Arab-Latn-2015.imp +398 -0
  217. data/maps/odni-hin-Deva-Latn-2004.imp +180 -0
  218. data/maps/odni-hin-Deva-Latn-2015.imp +256 -0
  219. data/maps/odni-kat-Geor-Latn-2015.imp +76 -0
  220. data/maps/odni-kaz-Cyrl-Latn-2015.imp +164 -0
  221. data/maps/odni-kir-Cyrl-Latn-2015.imp +149 -0
  222. data/maps/odni-kor-Hang-Latn-2015.imp +307 -0
  223. data/maps/odni-mkd-Cyrl-Latn-2005.imp +28 -0
  224. data/maps/odni-mkd-Cyrl-Latn-2015.imp +124 -0
  225. data/maps/odni-prs-Arab-Latn-2004.imp +120 -0
  226. data/maps/odni-prs-Arab-Latn-2015.imp +225 -0
  227. data/maps/odni-pus-Arab-Latn-2011.imp +327 -0
  228. data/maps/odni-rus-Cyrl-Latn-2015.imp +79 -0
  229. data/maps/odni-srp-Cyrl-Latn-2005.imp +35 -0
  230. data/maps/odni-srp-Cyrl-Latn-2015.imp +130 -0
  231. data/maps/odni-tat-Cyrl-Latn-2015.imp +157 -0
  232. data/maps/odni-tgk-Cyrl-Latn-2015.imp +161 -0
  233. data/maps/odni-tuk-Cyrl-Latn-2015.imp +159 -0
  234. data/maps/odni-uig-Cyrl-Latn-2015.imp +151 -0
  235. data/maps/odni-ukr-Cyrl-Latn-2015.imp +136 -0
  236. data/maps/odni-urd-Arab-Latn-2015.imp +220 -0
  237. data/maps/odni-uzb-Cyrl-Latn-2015.imp +165 -0
  238. data/maps/sac-zho-Hans-Latn-1979.imp +20940 -0
  239. data/maps/sasm-mon-Mong-Latn-general-1978.imp +294 -0
  240. data/maps/sasm-mon-Mong-Latn-phonetic-1978.imp +261 -0
  241. data/maps/ses-ara-Arab-Latn-1930.imp +225 -0
  242. data/maps/stategeocadastre-ukr-Cyrl-Latn-1993.imp +171 -0
  243. data/maps/ua-ukr-Cyrl-Latn-1996.imp +149 -0
  244. data/maps/ua-ukr-Cyrl-Latn-2007.imp +69 -0
  245. data/maps/ua-ukr-Cyrl-Latn-2010.imp +128 -0
  246. data/maps/un-amh-Ethi-Latn-2016.imp +483 -0
  247. data/maps/un-ara-Arab-Latn-1971.imp +137 -0
  248. data/maps/un-ara-Arab-Latn-1972.imp +155 -0
  249. data/maps/un-ara-Arab-Latn-2017.imp +375 -0
  250. data/maps/un-asm-Beng-Latn-1972.imp +188 -0
  251. data/maps/un-bel-Cyrl-Latn-2007.imp +78 -0
  252. data/maps/un-ben-Beng-Latn-2016.imp +516 -0
  253. data/maps/un-ell-Grek-Latn-1987-phonetic.imp +437 -0
  254. data/maps/un-ell-Grek-Latn-1987-tl.imp +27 -0
  255. data/maps/un-ell-Grek-Latn-1987-ts.imp +269 -0
  256. data/maps/un-guj-Gujr-Latn-1972.imp +196 -0
  257. data/maps/un-hin-Deva-Latn-2016.imp +356 -0
  258. data/maps/un-kan-Kana-Latn-2016.imp +214 -0
  259. data/maps/un-mal-Mlym-Latn-1972.imp +215 -0
  260. data/maps/un-mar-Deva-Latn-2016.imp +96 -0
  261. data/maps/un-mon-Mong-Latn-general-2013.imp +170 -0
  262. data/maps/un-mon-Mong-Latn-phonetic-2013.imp +170 -0
  263. data/maps/un-nep-Deva-Latn-1972.imp +295 -0
  264. data/maps/un-nep-Deva-Latn-2013.imp +62 -0
  265. data/maps/un-ori-Orya-Latn-1972.imp +208 -0
  266. data/maps/un-pan-Guru-Latn-1972.imp +321 -0
  267. data/maps/un-prs-Arab-Latn-1967.imp +214 -0
  268. data/maps/un-rus-Cyrl-Latn-1987.imp +96 -0
  269. data/maps/un-sin-Sinh-Latn-1972.imp +193 -0
  270. data/maps/un-tam-Taml-Latn-1972.imp +173 -0
  271. data/maps/un-tel-Telu-Latn-1972.imp +229 -0
  272. data/maps/un-ukr-Cyrl-Latn-1998.imp +58 -0
  273. data/maps/un-ukr-Cyrl-Latn-2012.imp +95 -0
  274. data/maps/un-urd-Arab-Latn-1972.imp +290 -0
  275. data/maps/var-amh-Ethi-Latn-eae-2003.imp +414 -0
  276. data/maps/var-gez-Ethi-Latn-eae-2003.imp +54 -0
  277. data/maps/var-hin-Deva-Latn-hunterian-1872.imp +212 -0
  278. data/maps/var-jpn-Hrkt-Latn-hepburn-1886.imp +399 -0
  279. data/maps/var-jpn-Hrkt-Latn-hepburn-1954.imp +382 -0
  280. data/maps/var-kor-Hang-Hang-jamo.imp +11196 -0
  281. data/maps/var-kor-Hang-Latn-mr-1939.imp +574 -0
  282. data/maps/var-kor-Kore-Hang-2013.imp +59764 -0
  283. data/maps/var-kor-Kore-Latn-mr-1939.imp +36 -0
  284. data/maps/var-mar-Deva-Latn-hunterian-1872.imp +39 -0
  285. data/maps/var-mon-Mong-Latn-1930.imp +101 -0
  286. data/maps/var-mon-Mong-Latn-lessing.imp +181 -0
  287. data/maps/var-mon-Mong-Latn-vpmc.imp +182 -0
  288. data/maps/var-pra-Deva-Latn-iast-1912.imp +36 -0
  289. data/maps/var-san-Deva-Latn-iast-1912.imp +147 -0
  290. data/maps/var-zho-Hani-Latn-wd-1979.imp +27549 -0
  291. metadata +335 -0
@@ -0,0 +1,73 @@
1
+ metadata {
2
+ authority_id: iso
3
+ id: 15919-2001
4
+ language: iso-639-2:hin
5
+ source_script: Deva
6
+ destination_script: Latn
7
+ name: "Information and documentation — Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters"
8
+ url: https://www.chatranjali.fr/Scripts/Standards/ISO15919.pdf
9
+ creation_date: 2001
10
+ adoption_date: 2001
11
+ description: |
12
+ Script conversion is often required for documents such as historical and literary texts, geographical texts (including
13
+ maps and atlases), bibliographies, catalogues, lists and passports (and other identification documents).
14
+
15
+ Text in Devanagari script or other Indic scripts sometimes needs to be shown in Latin script, where users, or
16
+ equipment that they are using, cannot read or write the text
17
+
18
+ This International Standard applies to transliteration of Devanagari, and to Indic scripts related to Devanagari,
19
+ independent of the period in which it is or was used.
20
+
21
+ notes:
22
+
23
+ - All transliterations made using this International Standard shall be case-insensitive.
24
+ - Inherent a with a consonant shall always be transliterated.
25
+ - anusvara (including Vedic anusvara) shall be transliterated as ṁ
26
+ - candrabindu shall be transliterated as m̐
27
+ - When m̐, ṃ or ṁ are associated with a vowel, they shall be placed after the vowel. When m̐ is associated
28
+ with a semivowel, it shall be placed before the semivowel.
29
+ - Latin punctuation signs and Hindu-Arabic numerals shall remain unchanged in transliteration.
30
+ Indic punctuation is outside the scope of this International Standard.
31
+ - The Vedic accent Udatta shall be transliterated as an acute accent over the transliterated vowel, and the
32
+ independent Svarita as a grave accent over the transliterated vowel. In the case of the digraphs ai, au, the accent
33
+ shall be attached to the second vowel.
34
+ - |
35
+ A colon: before a Latin character shall be used to resolve ambiguity. Some normative cases are as
36
+ follows.
37
+ - :’ for avagraha in modern text. (The apostrophe in modern text remains unchanged in accordance with previous rule.
38
+ - If a character in an Indic script is defined in such a way as to be equivalent to another character in any
39
+ script, where the second character has a transliteration in this International Standard, then the first character shall
40
+ be transliterated in the same way as the second character.
41
+ - Where it is desired to show the Vedic accent Anudatta, it should be transliterated as an underscore. In the case of
42
+ the digraphs ai, au, both Latin vowels should be underscored.
43
+ Where word boundaries are not shown in the original text (as happens commonly in Sanskrit) and a word ends in a
44
+ consonant, the transliteration should show word division by a space; but when phonological processes result in two
45
+ words sharing a common vowel, no attempt should be made to separate them. This will require a good knowledge
46
+ of the language in question.
47
+ }
48
+
49
+ tests {
50
+ test "हम", "hama"
51
+ test "मीन", "maīna"
52
+ test "औसत", "ausata"
53
+ test "माँऽऽऽ!", "maām̐:’:’:’!"
54
+ test "आग़ा ख़ान", "āġaā k͟haāna"
55
+ test "पढ़ना", "paṛhanaā"
56
+ test "पेड़", "paeṛa"
57
+ test "अंग्रेज़ी", "aṁgaraezaī"
58
+ test "करोड़", "karaoṛa"
59
+ test "माँ", "maām̐"
60
+ test "गंभीर मरीजों के मामले में भारत दूसरे नंबर पर", "gaṁbhaīra maraījaoṁ kae maāmalae maeṁ bhaārata daūsarae naṁbara para"
61
+ test "कोरोना अपडेट्स", "kaoraonaā apaḍaeṭasa"
62
+ test "सीडीसी चीफ का बयान अहम", "saīḍaīsaī caīpha kaā bayaāna ahama"
63
+ test "गूगल प्ले स्टोर पर पेटीएम की वापसी", "gaūgala palae saṭaora para paeṭaīema kaī vaāpasaī"
64
+ test "भारत में गैंबलिंग की इजाजत नहीं", "bhaārata maeṁ gaaiṁbalaiṁga kaī ijaājata nahaīṁ"
65
+ test "कोरोना वैक्सीन मुद्दे पर घिरे राष्ट्रपति; जो बाइडेन बोले- मुझे और देश को वैज्ञानिकों पर भरोसा है, डोनाल्ड ट्रम्प पर नहीं", "kaoraonaā vaaikasaīna maudadae para ghairae raāṣaṭarapatai; jao baāiḍaena baolae- maujhae aura daeśa kao vaaijañaānaikaoṁ para bharaosaā haai, ḍaonaālaḍa ṭaramapa para nahaīṁ"
66
+ test "गूगल की कार्रवाई पर पेटीएम ने कहा था कि ऐप को अस्थायी तौर पर प्ले-स्टोर से हटाया गया है, आपके पैसे सुरक्षित हैं", "gaūgala kaī kaāraravaāī para paeṭaīema nae kahaā thaā kai aipa kao asathaāyaī taaura para palae-saṭaora sae haṭaāyaā gayaā haai, āpakae paaisae saurakaṣaita haaiṁ"
67
+ }
68
+
69
+ dependency "iso-san-Deva-Latn-15919-2001", as: devalatn
70
+
71
+ stage {
72
+ run map.devalatn.stage.main
73
+ }
@@ -0,0 +1,61 @@
1
+ metadata {
2
+ authority_id: iso
3
+ id: 15919-2001
4
+ language: iso-639-2:inc
5
+ source_script: Deva
6
+ destination_script: Latn
7
+ name: "Information and documentation — Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters"
8
+ url: https://www.chatranjali.fr/Scripts/Standards/ISO15919.pdf
9
+ creation_date: 2001
10
+ adoption_date: 2001
11
+ description: |
12
+ Script conversion is often required for documents such as historical and literary texts, geographical texts (including
13
+ maps and atlases), bibliographies, catalogues, lists and passports (and other identification documents).
14
+
15
+ Text in Devanagari script or other Indic scripts sometimes needs to be shown in Latin script, where users, or
16
+ equipment that they are using, cannot read or write the text
17
+
18
+ This International Standard applies to transliteration of Devanagari, and to Indic scripts related to Devanagari,
19
+ independent of the period in which it is or was used.
20
+
21
+ notes:
22
+
23
+ - All transliterations made using this International Standard shall be case-insensitive.
24
+ - Inherent a with a consonant shall always be transliterated.
25
+ - anusvara (including Vedic anusvara) shall be transliterated as ṁ
26
+ - candrabindu shall be transliterated as m̐
27
+ - When m̐, ṃ or ṁ are associated with a vowel, they shall be placed after the vowel. When m̐ is associated
28
+ with a semivowel, it shall be placed before the semivowel.
29
+ - Latin punctuation signs and Hindu-Arabic numerals shall remain unchanged in transliteration.
30
+ Indic punctuation is outside the scope of this International Standard.
31
+ - The Vedic accent Udatta shall be transliterated as an acute accent over the transliterated vowel, and the
32
+ independent Svarita as a grave accent over the transliterated vowel. In the case of the digraphs ai, au, the accent
33
+ shall be attached to the second vowel.
34
+ - |
35
+ A colon: before a Latin character shall be used to resolve ambiguity. Some normative cases are as
36
+ follows.
37
+ - :’ for avagraha in modern text. (The apostrophe in modern text remains unchanged in accordance with previous rule.
38
+ - Vowel hiatus, not digraph transliteration of diphthongs; as in Sanskrit pra:uga (not prauga), “yoke”;
39
+
40
+ - If a character in an Indic script is defined in such a way as to be equivalent to another character in any
41
+ script, where the second character has a transliteration in this International Standard, then the first character shall
42
+ be transliterated in the same way as the second character.
43
+ - Where it is desired to show the Vedic accent Anudatta, it should be transliterated as an underscore. In the case of
44
+ the digraphs ai, au, both Latin vowels should be underscored.
45
+ Where word boundaries are not shown in the original text (as happens commonly in Sanskrit) and a word ends in a
46
+ consonant, the transliteration should show word division by a space; but when phonological processes result in two
47
+ words sharing a common vowel, no attempt should be made to separate them. This will require a good knowledge
48
+ of the language in question.
49
+ }
50
+
51
+ tests {
52
+ test "उपमुख्यमंत्र्यांची 'मोठी' घोषणा; राज्यात केंद्राच्या कृषी व कामगार विधेयकाची अंमलबजावणी नाही", "upamaukhayamaṁtarayaāṁcaī 'maoṭhaī' ghaoṣaṇaā; raājayaāta kaeṁdaraācayaā kaṛṣaī va kaāmagaāra vaidhaeyakaācaī aṁmalabajaāvaṇaī naāhaī"
53
+ test "ग्वालियर बन रहा देश का नया जामताड़ा, ऑनलाइन ठगी के कई गिरोह का पर्दाफाश", "gavaālaiyara bana rahaā daeśa kaā nayaā jaāmataāड़ā, ônalaāina ṭhagaī kae kaī gairaoha kaā paradaāphaāśa"
54
+ test "२४ घण्टामा कोरोनाबाट ६ जनाको मृत्यु, मृतककाे संख्या ४ सय ५९ पुग्यो", "24 ghaṇaṭaāmaā kaoraonaābaāṭa 6 janaākao maṛtayau, maṛtakakaāe saṁkhayaā 4 saya 59 paugayao"
55
+ }
56
+
57
+ dependency "iso-san-Deva-Latn-15919-2001", as: devalatn
58
+
59
+ stage {
60
+ run map.devalatn.stage.main
61
+ }
@@ -0,0 +1,59 @@
1
+ metadata {
2
+ authority_id: iso
3
+ id: 3602-1989
4
+ language: iso-639-2:jpn
5
+ source_script: Hrkt
6
+ destination_script: Latn
7
+ name: "ISO 3602:1989 Documentation — Romanization of Japanese (kana script)"
8
+ url: https://www.iso.org/standard/9029.html
9
+ creation_date: 1989
10
+ adoption_date: 1989
11
+ description: |
12
+ Establishes a system for the romanization of the present-day
13
+ Japanese written language. Unrestricted application for the system
14
+ requires that the romanizer possess a detailed knowledge of the
15
+ language in its present-day written form.
16
+
17
+ notes:
18
+ }
19
+
20
+ tests {
21
+ test "かんおう", "kan’ô"
22
+ test "かのう", "kanô"
23
+ test "きんゆう", "kin’yû"
24
+ test "とうきょう", "tôkyô"
25
+ test "がっ•こう", "gakkô"
26
+ test "かごっま", "kagomma"
27
+ test "ぽっぽっや", "poppoyya"
28
+ test "てっら", "terra"
29
+ test "にゃっほー", "nyahhô"
30
+ test "ゴッホ", "gohho"
31
+ test "おも•う", "omou"
32
+ test "こうし", "kôsi"
33
+ test "こう•し", "kôsi" #格子
34
+ test "こ•うし", "kousi" #子牛
35
+ test "ぎゃあ", "gyâ"
36
+ }
37
+
38
+ dependency "mext-jpn-Hrkt-Latn-1954", as: hrktlatn
39
+
40
+
41
+ stage {
42
+
43
+ # RULES
44
+ # Remove morpheme boundary marker after sokuon っ/ッ
45
+ sub capture(any("っッ")) + "•", ref( 1 )
46
+
47
+
48
+ run map.hrktlatn.stage.main
49
+
50
+
51
+ # POSTRULES
52
+ # Remove morpheme boundary marker
53
+ sub "•", ""
54
+
55
+ # Use ’ instead of '
56
+ sub "'", "’"
57
+
58
+
59
+ }
@@ -0,0 +1,212 @@
1
+ metadata {
2
+ authority_id: iso
3
+ id: 15919-2001
4
+ language: iso-639-2:kan
5
+ source_script: kana
6
+ destination_script: Latn
7
+ name: "Information and documentation — Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters"
8
+ url: https://www.chatranjali.fr/Scripts/Standards/ISO15919.pdf
9
+ creation_date: 2001
10
+ adoption_date: 2001
11
+ description: |
12
+ Script conversion is often required for documents such as historical and literary texts, geographical texts (including
13
+ maps and atlases), bibliographies, catalogues, lists and passports (and other identification documents).
14
+
15
+ Text in Devanagari script or other Indic scripts sometimes needs to be shown in Latin script, where users, or
16
+ equipment that they are using, cannot read or write the text
17
+
18
+ This International Standard applies to transliteration of Devanagari, and to Indic scripts related to Devanagari,
19
+ independent of the period in which it is or was used.
20
+
21
+ notes:
22
+
23
+ - All transliterations made using this International Standard shall be case-insensitive.
24
+ - Inherent a with a consonant shall always be transliterated.
25
+ - anusvara (including Vedic anusvara) shall be transliterated as ṁ
26
+ - candrabindu shall be transliterated as m̐
27
+ - When m̐, ṃ or ṁ are associated with a vowel, they shall be placed after the vowel. When m̐ is associated
28
+ with a semivowel, it shall be placed before the semivowel.
29
+ - Latin punctuation signs and Hindu-Arabic numerals shall remain unchanged in transliteration.
30
+ Indic punctuation is outside the scope of this International Standard.
31
+ - The Vedic accent Udatta shall be transliterated as an acute accent over the transliterated vowel, and the
32
+ independent Svarita as a grave accent over the transliterated vowel. In the case of the digraphs ai, au, the accent
33
+ shall be attached to the second vowel.
34
+ - |
35
+ A colon: before a Latin character shall be used to resolve ambiguity. Some normative cases are as
36
+ follows.
37
+ - :’ for avagraha in modern text. (The apostrophe in modern text remains unchanged in accordance with previous rule.
38
+ - If a character in an Indic script is defined in such a way as to be equivalent to another character in any
39
+ script, where the second character has a transliteration in this International Standard, then the first character shall
40
+ be transliterated in the same way as the second character.
41
+ - Where it is desired to show the Vedic accent Anudatta, it should be transliterated as an underscore. In the case of
42
+ the digraphs ai, au, both Latin vowels should be underscored.
43
+ Where word boundaries are not shown in the original text (as happens commonly in Sanskrit) and a word ends in a
44
+ consonant, the transliteration should show word division by a space; but when phonological processes result in two
45
+ words sharing a common vowel, no attempt should be made to separate them. This will require a good knowledge
46
+ of the language in question.
47
+ }
48
+
49
+ tests {
50
+ test "ಈಗ ವೈರಲ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ ಕಂಗನಾ ರಣಾವುತ್ ಹಳೇಯ ವಿಡಿಯೋ", "īga vaairala āgautataidae kaṁganaā raṇaāvauta haḷaēya vaiḍaiyaō"
51
+ test "ಸಂಕಷ್ಟ ಎದುರಾದರೆ ಬಿಎಸ್‌ವೈ ಬೆನ್ನಿಗೆ ಎಚ್‌ಡಿಕೆ ?", "saṁkaṣaṭa edauraādarae baiesavaai baenanaigae ecaḍaikae ?"
52
+ test "ಶಾಸಕರಿಂದಲೂ ಒತ್ತಡ?", "śaāsakaraiṁdalaū otataḍa?"
53
+ test "ಏಕೆಂದರೆ, ಇವರ ಹೆಸರೇ ಕೊರೊನಾ!", "ēkaeṁdarae, ivara haesaraē kaeūraonaā!"
54
+ test "ಕೊರೊನಾಕ್ಕಿಂತಲೂ ಮುಂಚೆಯೇ ಅವರು ಕೊರೊನಾ ಆಗಿದ್ದವರು!", "kaeūraonaākakaiṁtalaū mauṁcaeyaē avarau kaeūraonaā āgaidadavarau!"
55
+ test "ಕೇರಳದ ಕೊಟ್ಟಾಯಂನ ಮಹಿಳೆಯೊಬ್ಬರು ಈಗ ತಮ್ಮ ಹೆಸರು ಹೇಳಲು ಮುಜುಗರ ಪಡುವಂತಾಗಿದೆ", "kaēraḷada kaeūṭaṭaāyaṁna mahaiḷaeyaobabarau īga tamama haesarau haēḷalau maujaugara paḍauvaṁtaāgaidae"
56
+ test "ಬೇರೆ ಬೆಳವಣಿಗೆಗೆ ಸಾಕ್ಷಿ ಸಾಧ್ಯತೆ", "baērae baeḷavaṇaigaegae saākaṣai saādhayatae"
57
+ test "ಗುರು ಶನಿ ಗ್ರಹಗಳ ನಡುವೆ 3 ಜನರ ಪ್ರಯಾಣ", "gaurau śanai garahagaḷa naḍauvae 3 janara parayaāṇa"
58
+ test "ಕೊರೊನಾ ಬಿಕ್ಕಟ್ಟಿನ ಕಾಲದಲ್ಲಿ “ಮಿಸೆಸ್‌ ಕೊರೊನಾ’ಗೆ ಸಮಸ್ಯೆ!", "kaeūraonaā baikakaṭaṭaina kaāladalalai “maisaesa kaeūraonaā’gae samasayae!"
59
+ test "ಕೆಲವು ತಿಂಗಳಿಂದ ರಷ್ಯಾ ದೇಶದ ಏನಾಟೊಲಿ ಇವ್ಯಾನಿಶಿನ್‌ ಮತ್ತು ಇವಾನ್‌ ವ್ಯಾಗನರ್‌ ಹಾಗೂ ಅಮೆರಿಕಾದ ಕ್ರಿಸ್‌ ಕ್ಯಾಸಿಡಿ ಈ ಉಪಗ್ರಹದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ", "kaelavau taiṁgaḷaiṁda raṣayaā daēśada ēnaāṭaeūlai ivayaānaiśaina matatau ivaāna vayaāganara haāgaū amaeraikaāda karaisa kayaāsaiḍai ī upagarahadalalai vaāsaisautataidadaārae"
60
+ test "ಹಾಂಗ್ ಕಾಂಗ್", "haāṁga kaāṁga"
61
+ test "೧೮೧೪೦", "18140"
62
+ }
63
+
64
+ stage {
65
+
66
+ # CHARACTERS
67
+ parallel {
68
+ sub "ಅ", "a"
69
+ sub "ಆ", "ā"
70
+ sub "ಇ", "i"
71
+ sub "ಈ", "ī"
72
+ sub "ಉ", "u"
73
+ sub "ಊ", "ū"
74
+ sub "ಋ", "ṛ"
75
+ sub "ೠ", "ṝ"
76
+ sub "ಌ", "ḻ"
77
+ sub "ೡ", "ḹ"
78
+ sub "ಎ", "e"
79
+ sub "ಏ", "ē"
80
+ sub "ಐ", "ai"
81
+
82
+ sub "ಒ", "o"
83
+ sub "ಓ", "ō"
84
+ sub "ಔ", "au"
85
+
86
+ # II. Consonants (see Note 2)
87
+ # Gutturals
88
+ sub "ಕ", "ka"
89
+ sub "ಖ", "kha"
90
+ sub "ಗ", "ga"
91
+ sub "ಘ", "gha"
92
+ sub "ಙ", "ṅa"
93
+
94
+ # Palatals
95
+ sub "ಚ", "ca"
96
+ sub "ಛ", "cha"
97
+ sub "ಜ", "ja"
98
+ sub "ಝ", "jha"
99
+ sub "ಞ", "ña"
100
+
101
+ # Cerebrals
102
+ sub "ಟ", "ṭa"
103
+ sub "ಠ", "ṭha"
104
+ sub "ಡ", "ḍa"
105
+ sub "ಢ", "ḍha"
106
+ sub "ಣ", "ṇa"
107
+
108
+ # Dentals
109
+ sub "ತ", "ta"
110
+ sub "ಥ", "tha"
111
+ sub "ದ", "da"
112
+ sub "ಧ", "dha"
113
+ sub "ನ", "na"
114
+
115
+ # Labials
116
+ sub "ಪ", "pa"
117
+ sub "ಫ", "pha"
118
+ sub "ಬ", "ba"
119
+ sub "ಭ", "bha"
120
+ sub "ಮ", "ma"
121
+
122
+ # Semivowels
123
+ sub "ಯ", "ya"
124
+ sub "ರ", "ra"
125
+ sub "ಱ", "ṟa"
126
+ sub "ಲ", "la"
127
+ sub "ಳ", "ḷa"
128
+ sub "ವ", "va"
129
+
130
+ # Sibilants
131
+ sub "ಶ", "śa"
132
+ sub "ಷ", "ṣa"
133
+ sub "ಸ", "sa"
134
+
135
+
136
+ # Aspirate
137
+ sub "ಹ", "ha"
138
+
139
+ sub "ಜ಼", "za"
140
+ sub "ಫ಼", "fa"
141
+
142
+ # Bisarga
143
+ sub "ಃ", "ḥ"
144
+
145
+ sub "ೱ", "ẖ"
146
+ sub "ೲ", "ḫ"
147
+
148
+
149
+ # candrabindu
150
+ sub "\u0C80", "m̐"
151
+ sub "\u0C81", "m̐"
152
+
153
+ # Abagraha
154
+ sub "ಽ", ":’" # (apostrophe)
155
+
156
+ # Anusvāra
157
+ sub "ಂ", "ṁ"
158
+
159
+ sub "಼", "" #nukta
160
+
161
+ # Medials # Needed for connecting constants
162
+ sub "ಾ", "ā"
163
+ sub "ಿ", "i"
164
+ sub "ೀ", "ī"
165
+ sub "ು", "u"
166
+ sub "ೂ", "ū"
167
+
168
+ sub "ೃ", "ṛ"
169
+ sub "ೄ", "ṝ"
170
+ sub " ೢ", "ḷ"
171
+ sub " ೣ", "ḹ"
172
+
173
+ sub "ೆ", "e"
174
+ sub "ೇ", "ē"
175
+ sub "ೈ", "ai"
176
+
177
+
178
+ sub "ೊ", "o"
179
+ sub "ೋ", "ō"
180
+ sub "ೌ", "au"
181
+
182
+ sub "्", ""
183
+ sub "़", ""
184
+ sub "್", ""
185
+ sub "‍", "" # no need for zero with joiner
186
+ sub "‌", "" # no need for zero with non joiner ': 'ya'
187
+
188
+
189
+ # for semivowel rule no. 5
190
+ sub "ಯಀ", "m̐ya"
191
+ sub "ರಀ", "m̐ra"
192
+ sub "ಱಀ", "m̐ṟa"
193
+ sub "ಲಀ", "m̐la"
194
+ sub "ಳಀ", "m̐ḷa"
195
+ sub "ವಀ", "m̐va"
196
+
197
+ # numbers
198
+
199
+ sub "೧", "1"
200
+ sub "೨", "2"
201
+ sub "೩", "3"
202
+ sub "೪", "4"
203
+ sub "೫", "5"
204
+ sub "೬", "6"
205
+ sub "೭", "7"
206
+ sub "೮", "8"
207
+ sub "೯", "9"
208
+ sub "೦", "0"
209
+ }
210
+
211
+ compose
212
+ }
@@ -0,0 +1,103 @@
1
+ metadata {
2
+ authority_id: iso
3
+ id: 9984-1996
4
+ language: iso-639-2:kat
5
+ source_script: Geor
6
+ destination_script: Latn
7
+ name: "ISO 9984:1996 Information and documentation — Transliteration of Georgian characters into Latin characters"
8
+ url: https://www.iso.org/standard/17892.html
9
+ creation_date: 1996
10
+ confirmation_date: 1996
11
+ description: |
12
+ Establishes a system for the transliteration of Georgian characters
13
+ into Latin characters to permit international information exchange,
14
+ particularly by electronic means.
15
+
16
+ notes:
17
+ }
18
+
19
+ tests {
20
+ test "ხაოფსე", "xaop̕se"
21
+ test "ჭლოუ", "člou"
22
+ test "ჩოხულდი", "č̕oxuldi"
23
+ test "ქვემო ლინდა", "k̕vemo linda"
24
+ test "ტამკვაჩ იგვავერა", "tamkvač̕ igvavera"
25
+ test "სვანეთი", "svanet̕i"
26
+ test "საცხვარისი", "sac̕xvarisi"
27
+ test "მუხრან-თელეთი", "muxran-t̕elet̕i"
28
+ test "მუცდი", "muc̕di"
29
+ test "ლეჩხუმი", "leč̕xumi"
30
+ test "ვერხნაია მწარა", "verxnaia mcara"
31
+ test "ეგრისის ქედი", "egrisis k̕edi"
32
+ test "დოჩარიფშა", "doč̕arip̕ša"
33
+ test "ბოლოკო", "boloko"
34
+ test "აჭანდარა", "ačandara"
35
+ test "აუალიცა", "aualic̕a"
36
+ test "აკალამრა", "akalamra"
37
+ test "ლასილი", "lasili"
38
+ test "გუბაზეული", "gubazeuli"
39
+ test "ბაყაყი", "baqaqi"
40
+ test "ძროხა", "jroxa"
41
+ test "ჰაერი", "haeri"
42
+ test "ჟოლო", "žolo"
43
+ test "ჯართი", "ǰart̕i"
44
+ test "ღრმაღელე", "ḡrmaḡele"
45
+ }
46
+
47
+ stage {
48
+
49
+ # CHARACTERS
50
+ parallel {
51
+ sub "\u10d0", "a" # ა
52
+ sub "\u10d1", "b" # ბ
53
+ sub "\u10d2", "g" # გ
54
+ sub "\u10d3", "d" # დ
55
+ sub "\u10d4", "e" # ე
56
+ sub "\u10d5", "v" # ვ
57
+ sub "\u10d6", "z" # ზ
58
+
59
+ sub "\u10f1", "ē" # ჱ
60
+
61
+ sub "\u10d7", "t̕" # თ
62
+ sub "\u10d8", "i" # ი
63
+ sub "\u10d9", "k" # კ
64
+ sub "\u10da", "l" # ლ
65
+ sub "\u10db", "m" # მ
66
+ sub "\u10dc", "n" # ნ
67
+
68
+ sub "\u10f2", "y" # ჲ
69
+
70
+ sub "\u10dd", "o" # ო
71
+ sub "\u10de", "p" # პ
72
+ sub "\u10df", "ž" # ჟ
73
+ sub "\u10e0", "r" # რ
74
+ sub "\u10e1", "s" # ს
75
+ sub "\u10e2", "t" # ტ
76
+
77
+ sub "\u10f3", "w" # ჳ
78
+
79
+ sub "\u10e3", "u" # უ
80
+ sub "\u10e4", "p̕" # ფ
81
+ sub "\u10e5", "k̕" # ქ
82
+ sub "\u10e6", "ḡ" # ღ
83
+ sub "\u10e7", "q" # ყ
84
+ sub "\u10e8", "š" # შ
85
+ sub "\u10e9", "č̕" # ჩ
86
+ sub "\u10ea", "c̕" # ც
87
+ sub "\u10eb", "j" # ძ
88
+ sub "\u10ec", "c" # წ
89
+ sub "\u10ed", "č" # ჭ
90
+ sub "\u10ee", "x" # ხ
91
+
92
+ sub "\u10f4", "ẖ" # ჴ
93
+
94
+ sub "\u10ef", "ǰ" # ჯ
95
+ sub "\u10f0", "h" # ჰ
96
+
97
+ sub "\u10f5", "ō" # ჵ
98
+
99
+ sub "\u10f6", "f" # ჶ
100
+ }
101
+
102
+ }
103
+