@polyglot-bundles/th 0.1.1

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (276) hide show
  1. package/dist/index-4uNMctdq.js +82 -0
  2. package/dist/index-4uNMctdq.js.map +1 -0
  3. package/dist/index-BM-LWlCm.js +52 -0
  4. package/dist/index-BM-LWlCm.js.map +1 -0
  5. package/dist/index-Bjym0crS.js +48 -0
  6. package/dist/index-Bjym0crS.js.map +1 -0
  7. package/dist/index-BuKXw7-Z.js +46 -0
  8. package/dist/index-BuKXw7-Z.js.map +1 -0
  9. package/dist/index-ByS0o5dz.js +52 -0
  10. package/dist/index-ByS0o5dz.js.map +1 -0
  11. package/dist/index-C9VnG7dT.js +52 -0
  12. package/dist/index-C9VnG7dT.js.map +1 -0
  13. package/dist/index-CPQkjFjV.js +50 -0
  14. package/dist/index-CPQkjFjV.js.map +1 -0
  15. package/dist/index-CkHd3Fal.js +56 -0
  16. package/dist/index-CkHd3Fal.js.map +1 -0
  17. package/dist/index-DBkPBXe2.js +52 -0
  18. package/dist/index-DBkPBXe2.js.map +1 -0
  19. package/dist/index.d.ts +15 -0
  20. package/dist/index.js +64 -0
  21. package/dist/index.js.map +1 -0
  22. package/dist/lesson-01-B0wtSaSl.js +118 -0
  23. package/dist/lesson-01-B0wtSaSl.js.map +1 -0
  24. package/dist/lesson-01-C9vbUlA4.js +138 -0
  25. package/dist/lesson-01-C9vbUlA4.js.map +1 -0
  26. package/dist/lesson-01-CPmBFTe0.js +132 -0
  27. package/dist/lesson-01-CPmBFTe0.js.map +1 -0
  28. package/dist/lesson-01-Cc4Ws8eR.js +158 -0
  29. package/dist/lesson-01-Cc4Ws8eR.js.map +1 -0
  30. package/dist/lesson-01-Cm5k-m-9.js +136 -0
  31. package/dist/lesson-01-Cm5k-m-9.js.map +1 -0
  32. package/dist/lesson-01-DELblCNj.js +97 -0
  33. package/dist/lesson-01-DELblCNj.js.map +1 -0
  34. package/dist/lesson-01-Djl_72e7.js +153 -0
  35. package/dist/lesson-01-Djl_72e7.js.map +1 -0
  36. package/dist/lesson-01-LEHTeGQQ.js +155 -0
  37. package/dist/lesson-01-LEHTeGQQ.js.map +1 -0
  38. package/dist/lesson-01-ih_-OO_O.js +111 -0
  39. package/dist/lesson-01-ih_-OO_O.js.map +1 -0
  40. package/dist/lesson-02-B2aZrKUQ.js +120 -0
  41. package/dist/lesson-02-B2aZrKUQ.js.map +1 -0
  42. package/dist/lesson-02-BI1Vnwiz.js +169 -0
  43. package/dist/lesson-02-BI1Vnwiz.js.map +1 -0
  44. package/dist/lesson-02-BXbwEMaL.js +180 -0
  45. package/dist/lesson-02-BXbwEMaL.js.map +1 -0
  46. package/dist/lesson-02-CbJJ5Amt.js +201 -0
  47. package/dist/lesson-02-CbJJ5Amt.js.map +1 -0
  48. package/dist/lesson-02-DGrALAgG.js +203 -0
  49. package/dist/lesson-02-DGrALAgG.js.map +1 -0
  50. package/dist/lesson-02-DcMDDBDL.js +116 -0
  51. package/dist/lesson-02-DcMDDBDL.js.map +1 -0
  52. package/dist/lesson-02-Dk59HZWp.js +222 -0
  53. package/dist/lesson-02-Dk59HZWp.js.map +1 -0
  54. package/dist/lesson-02-L8oNhBej.js +145 -0
  55. package/dist/lesson-02-L8oNhBej.js.map +1 -0
  56. package/dist/lesson-02-VDOme3ES.js +204 -0
  57. package/dist/lesson-02-VDOme3ES.js.map +1 -0
  58. package/dist/lesson-03-9WioSe19.js +196 -0
  59. package/dist/lesson-03-9WioSe19.js.map +1 -0
  60. package/dist/lesson-03-BZutWzMD.js +124 -0
  61. package/dist/lesson-03-BZutWzMD.js.map +1 -0
  62. package/dist/lesson-03-CSIF5xRS.js +181 -0
  63. package/dist/lesson-03-CSIF5xRS.js.map +1 -0
  64. package/dist/lesson-03-CSKig363.js +225 -0
  65. package/dist/lesson-03-CSKig363.js.map +1 -0
  66. package/dist/lesson-03-CoDPKwa1.js +152 -0
  67. package/dist/lesson-03-CoDPKwa1.js.map +1 -0
  68. package/dist/lesson-03-DPJOG2M_.js +138 -0
  69. package/dist/lesson-03-DPJOG2M_.js.map +1 -0
  70. package/dist/lesson-03-DkjCuJ26.js +237 -0
  71. package/dist/lesson-03-DkjCuJ26.js.map +1 -0
  72. package/dist/lesson-03-DucbRMOQ.js +171 -0
  73. package/dist/lesson-03-DucbRMOQ.js.map +1 -0
  74. package/dist/lesson-03-MIne1PbH.js +185 -0
  75. package/dist/lesson-03-MIne1PbH.js.map +1 -0
  76. package/dist/lesson-04-0Pj_x1DU.js +233 -0
  77. package/dist/lesson-04-0Pj_x1DU.js.map +1 -0
  78. package/dist/lesson-04-B9h0p9kE.js +190 -0
  79. package/dist/lesson-04-B9h0p9kE.js.map +1 -0
  80. package/dist/lesson-04-BLuPI1-X.js +216 -0
  81. package/dist/lesson-04-BLuPI1-X.js.map +1 -0
  82. package/dist/lesson-04-CmDvofL4.js +230 -0
  83. package/dist/lesson-04-CmDvofL4.js.map +1 -0
  84. package/dist/lesson-04-DGKHK4LW.js +178 -0
  85. package/dist/lesson-04-DGKHK4LW.js.map +1 -0
  86. package/dist/lesson-04-DUcHZzsk.js +218 -0
  87. package/dist/lesson-04-DUcHZzsk.js.map +1 -0
  88. package/dist/lesson-04-DnVIXXk-.js +141 -0
  89. package/dist/lesson-04-DnVIXXk-.js.map +1 -0
  90. package/dist/lesson-04-FZnIE7tu.js +187 -0
  91. package/dist/lesson-04-FZnIE7tu.js.map +1 -0
  92. package/dist/lesson-04-ToX3nRz1.js +172 -0
  93. package/dist/lesson-04-ToX3nRz1.js.map +1 -0
  94. package/dist/lesson-05-2aTCGXMh.js +181 -0
  95. package/dist/lesson-05-2aTCGXMh.js.map +1 -0
  96. package/dist/lesson-05-BvitRdE8.js +206 -0
  97. package/dist/lesson-05-BvitRdE8.js.map +1 -0
  98. package/dist/lesson-05-CgXGkcjS.js +143 -0
  99. package/dist/lesson-05-CgXGkcjS.js.map +1 -0
  100. package/dist/lesson-05-ClfrUrvX.js +244 -0
  101. package/dist/lesson-05-ClfrUrvX.js.map +1 -0
  102. package/dist/lesson-05-D2zf9n7k.js +201 -0
  103. package/dist/lesson-05-D2zf9n7k.js.map +1 -0
  104. package/dist/lesson-05-DWquBfdl.js +220 -0
  105. package/dist/lesson-05-DWquBfdl.js.map +1 -0
  106. package/dist/lesson-05-DpIkwhJ8.js +244 -0
  107. package/dist/lesson-05-DpIkwhJ8.js.map +1 -0
  108. package/dist/lesson-05-UYz39ORV.js +189 -0
  109. package/dist/lesson-05-UYz39ORV.js.map +1 -0
  110. package/dist/lesson-05-t6XuANiZ.js +180 -0
  111. package/dist/lesson-05-t6XuANiZ.js.map +1 -0
  112. package/dist/lesson-06-B2y08mKv.js +238 -0
  113. package/dist/lesson-06-B2y08mKv.js.map +1 -0
  114. package/dist/lesson-06-CHqaVQix.js +202 -0
  115. package/dist/lesson-06-CHqaVQix.js.map +1 -0
  116. package/dist/lesson-06-CaCZBX1V.js +273 -0
  117. package/dist/lesson-06-CaCZBX1V.js.map +1 -0
  118. package/dist/lesson-06-ClplsJBT.js +204 -0
  119. package/dist/lesson-06-ClplsJBT.js.map +1 -0
  120. package/dist/lesson-06-CzGnNKo5.js +141 -0
  121. package/dist/lesson-06-CzGnNKo5.js.map +1 -0
  122. package/dist/lesson-06-Dg_bQLNC.js +172 -0
  123. package/dist/lesson-06-Dg_bQLNC.js.map +1 -0
  124. package/dist/lesson-06-OWFMgO0a.js +231 -0
  125. package/dist/lesson-06-OWFMgO0a.js.map +1 -0
  126. package/dist/lesson-06-Q2aRAzws.js +190 -0
  127. package/dist/lesson-06-Q2aRAzws.js.map +1 -0
  128. package/dist/lesson-07-BLDUA_Ff.js +194 -0
  129. package/dist/lesson-07-BLDUA_Ff.js.map +1 -0
  130. package/dist/lesson-07-BpyF1Ssq.js +236 -0
  131. package/dist/lesson-07-BpyF1Ssq.js.map +1 -0
  132. package/dist/lesson-07-C4GrfDTW.js +234 -0
  133. package/dist/lesson-07-C4GrfDTW.js.map +1 -0
  134. package/dist/lesson-07-CVCUt1Jn.js +206 -0
  135. package/dist/lesson-07-CVCUt1Jn.js.map +1 -0
  136. package/dist/lesson-07-DQFXCZsZ.js +197 -0
  137. package/dist/lesson-07-DQFXCZsZ.js.map +1 -0
  138. package/dist/lesson-07-Dcry2Yjo.js +248 -0
  139. package/dist/lesson-07-Dcry2Yjo.js.map +1 -0
  140. package/dist/lesson-07-JS_cqdNr.js +142 -0
  141. package/dist/lesson-07-JS_cqdNr.js.map +1 -0
  142. package/dist/lesson-08-18gscaS0.js +227 -0
  143. package/dist/lesson-08-18gscaS0.js.map +1 -0
  144. package/dist/lesson-08-2kBUq_B2.js +220 -0
  145. package/dist/lesson-08-2kBUq_B2.js.map +1 -0
  146. package/dist/lesson-08-BP5lpiGe.js +287 -0
  147. package/dist/lesson-08-BP5lpiGe.js.map +1 -0
  148. package/dist/lesson-08-BXm9GgdN.js +146 -0
  149. package/dist/lesson-08-BXm9GgdN.js.map +1 -0
  150. package/dist/lesson-08-Bru0PdEK.js +277 -0
  151. package/dist/lesson-08-Bru0PdEK.js.map +1 -0
  152. package/dist/lesson-08-Dd-8cbGW.js +205 -0
  153. package/dist/lesson-08-Dd-8cbGW.js.map +1 -0
  154. package/dist/lesson-09-B1qWE3Yl.js +221 -0
  155. package/dist/lesson-09-B1qWE3Yl.js.map +1 -0
  156. package/dist/lesson-09-B5Vb70xj.js +143 -0
  157. package/dist/lesson-09-B5Vb70xj.js.map +1 -0
  158. package/dist/lesson-10-00qNLc7A.js +233 -0
  159. package/dist/lesson-10-00qNLc7A.js.map +1 -0
  160. package/dist/lesson-10-Dw-Jtm3D.js +156 -0
  161. package/dist/lesson-10-Dw-Jtm3D.js.map +1 -0
  162. package/dist/lesson-11-BM3R_S7I.js +260 -0
  163. package/dist/lesson-11-BM3R_S7I.js.map +1 -0
  164. package/dist/lesson-12-D1Wx7CyK.js +277 -0
  165. package/dist/lesson-12-D1Wx7CyK.js.map +1 -0
  166. package/dist/skills-hcn-pGD0.js +244 -0
  167. package/dist/skills-hcn-pGD0.js.map +1 -0
  168. package/dist/syllabi/alphabet/index.d.ts +7 -0
  169. package/dist/syllabi/alphabet/index.js +9 -0
  170. package/dist/syllabi/alphabet/index.js.map +1 -0
  171. package/dist/syllabi/dialogue/index.d.ts +7 -0
  172. package/dist/syllabi/dialogue/index.js +10 -0
  173. package/dist/syllabi/dialogue/index.js.map +1 -0
  174. package/dist/syllabi/essentials/index.d.ts +7 -0
  175. package/dist/syllabi/essentials/index.js +10 -0
  176. package/dist/syllabi/essentials/index.js.map +1 -0
  177. package/dist/syllabi/food/index.d.ts +7 -0
  178. package/dist/syllabi/food/index.js +10 -0
  179. package/dist/syllabi/food/index.js.map +1 -0
  180. package/dist/syllabi/grammar/index.d.ts +7 -0
  181. package/dist/syllabi/grammar/index.js +10 -0
  182. package/dist/syllabi/grammar/index.js.map +1 -0
  183. package/dist/syllabi/numbers/index.d.ts +7 -0
  184. package/dist/syllabi/numbers/index.js +10 -0
  185. package/dist/syllabi/numbers/index.js.map +1 -0
  186. package/dist/syllabi/reading/index.d.ts +7 -0
  187. package/dist/syllabi/reading/index.js +10 -0
  188. package/dist/syllabi/reading/index.js.map +1 -0
  189. package/dist/syllabi/travel/index.d.ts +7 -0
  190. package/dist/syllabi/travel/index.js +10 -0
  191. package/dist/syllabi/travel/index.js.map +1 -0
  192. package/dist/syllabi/vowels-tones/index.d.ts +7 -0
  193. package/dist/syllabi/vowels-tones/index.js +10 -0
  194. package/dist/syllabi/vowels-tones/index.js.map +1 -0
  195. package/package.json +92 -0
  196. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-01.mdx +153 -0
  197. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-02.mdx +196 -0
  198. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-03.mdx +147 -0
  199. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-04.mdx +211 -0
  200. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-05.mdx +196 -0
  201. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-06.mdx +226 -0
  202. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-07.mdx +231 -0
  203. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-08.mdx +222 -0
  204. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-09.mdx +216 -0
  205. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-10.mdx +228 -0
  206. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-11.mdx +255 -0
  207. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-12.mdx +272 -0
  208. package/src/syllabi/alphabet/meta.mdx +106 -0
  209. package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-01.mdx +106 -0
  210. package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-02.mdx +115 -0
  211. package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-03.mdx +119 -0
  212. package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-04.mdx +167 -0
  213. package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-05.mdx +184 -0
  214. package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-06.mdx +167 -0
  215. package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-07.mdx +192 -0
  216. package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-08.mdx +200 -0
  217. package/src/syllabi/dialogue/meta.mdx +58 -0
  218. package/src/syllabi/essentials/lessons/lesson-01.mdx +133 -0
  219. package/src/syllabi/essentials/lessons/lesson-02.mdx +199 -0
  220. package/src/syllabi/essentials/lessons/lesson-03.mdx +220 -0
  221. package/src/syllabi/essentials/lessons/lesson-04.mdx +228 -0
  222. package/src/syllabi/essentials/lessons/lesson-05.mdx +239 -0
  223. package/src/syllabi/essentials/lessons/lesson-06.mdx +268 -0
  224. package/src/syllabi/essentials/meta.mdx +99 -0
  225. package/src/syllabi/food/lessons/lesson-01.mdx +148 -0
  226. package/src/syllabi/food/lessons/lesson-02.mdx +217 -0
  227. package/src/syllabi/food/lessons/lesson-03.mdx +232 -0
  228. package/src/syllabi/food/lessons/lesson-04.mdx +225 -0
  229. package/src/syllabi/food/lessons/lesson-05.mdx +239 -0
  230. package/src/syllabi/food/lessons/lesson-06.mdx +233 -0
  231. package/src/syllabi/food/lessons/lesson-07.mdx +243 -0
  232. package/src/syllabi/food/lessons/lesson-08.mdx +282 -0
  233. package/src/syllabi/food/meta.mdx +102 -0
  234. package/src/syllabi/grammar/lessons/lesson-01.mdx +92 -0
  235. package/src/syllabi/grammar/lessons/lesson-02.mdx +111 -0
  236. package/src/syllabi/grammar/lessons/lesson-03.mdx +176 -0
  237. package/src/syllabi/grammar/lessons/lesson-04.mdx +185 -0
  238. package/src/syllabi/grammar/lessons/lesson-05.mdx +176 -0
  239. package/src/syllabi/grammar/lessons/lesson-06.mdx +197 -0
  240. package/src/syllabi/grammar/lessons/lesson-07.mdx +201 -0
  241. package/src/syllabi/grammar/lessons/lesson-08.mdx +215 -0
  242. package/src/syllabi/grammar/meta.mdx +57 -0
  243. package/src/syllabi/numbers/lessons/lesson-01.mdx +127 -0
  244. package/src/syllabi/numbers/lessons/lesson-02.mdx +198 -0
  245. package/src/syllabi/numbers/lessons/lesson-03.mdx +191 -0
  246. package/src/syllabi/numbers/lessons/lesson-04.mdx +213 -0
  247. package/src/syllabi/numbers/lessons/lesson-05.mdx +215 -0
  248. package/src/syllabi/numbers/meta.mdx +93 -0
  249. package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-01.mdx +131 -0
  250. package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-02.mdx +140 -0
  251. package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-03.mdx +133 -0
  252. package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-04.mdx +136 -0
  253. package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-05.mdx +138 -0
  254. package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-06.mdx +136 -0
  255. package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-07.mdx +137 -0
  256. package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-08.mdx +141 -0
  257. package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-09.mdx +138 -0
  258. package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-10.mdx +151 -0
  259. package/src/syllabi/reading/meta.mdx +46 -0
  260. package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-01.mdx +150 -0
  261. package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-02.mdx +164 -0
  262. package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-03.mdx +166 -0
  263. package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-04.mdx +173 -0
  264. package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-05.mdx +175 -0
  265. package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-06.mdx +185 -0
  266. package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-07.mdx +189 -0
  267. package/src/syllabi/travel/meta.mdx +58 -0
  268. package/src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-01.mdx +113 -0
  269. package/src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-02.mdx +175 -0
  270. package/src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-03.mdx +180 -0
  271. package/src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-04.mdx +182 -0
  272. package/src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-05.mdx +201 -0
  273. package/src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-06.mdx +199 -0
  274. package/src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-07.mdx +229 -0
  275. package/src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-08.mdx +272 -0
  276. package/src/syllabi/vowels-tones/meta.mdx +89 -0
@@ -0,0 +1,196 @@
1
+ const n = `---
2
+ type: lesson
3
+ id: thai-numbers-lesson-03
4
+ title: "บทที่ 3 — ตัวเลขใหญ่"
5
+ description: "Large Numbers: Hundreds, thousands, and millions"
6
+ order: 3
7
+ parentId: thai-numbers
8
+ difficulty: beginner
9
+ cefrLevel: A1
10
+ categories:
11
+ - numbers
12
+ - large-numbers
13
+ metadata:
14
+ estimatedTime: 25
15
+ prerequisites:
16
+ - thai-numbers-lesson-02
17
+ learningObjectives:
18
+ - id: obj-count-hundreds-thousands
19
+ description: "Count in hundreds and thousands"
20
+ skill: word-production
21
+ references: [num-one, num-two, num-three, num-four, num-five, num-six, num-seven, num-eight, num-nine]
22
+ - id: obj-thai-number-grouping
23
+ description: "Understand Thai number grouping (หมื่น, แสน)"
24
+ skill: reading-comprehension
25
+ references: [num-one, num-two, num-three, num-four, num-five, num-six, num-seven, num-eight, num-nine]
26
+ - id: obj-say-up-to-million
27
+ description: "Say numbers up to one million"
28
+ skill: word-pronunciation
29
+ references: [num-one, num-two, num-three, num-four, num-five, num-six, num-seven, num-eight, num-nine]
30
+ - id: obj-read-prices-quantities
31
+ description: "Read prices and large quantities"
32
+ skill: word-recognition
33
+ references: [num-one, num-two, num-three, num-four, num-five, num-six, num-seven, num-eight, num-nine]
34
+ ---
35
+
36
+ # บทที่ 3 (Lesson 3) — Large Numbers
37
+
38
+ ## Introduction
39
+
40
+ Thai has specific words for each power of ten, including some that don't exist in English. Understanding these is essential for dealing with prices, populations, distances, and any real-world numbers.
41
+
42
+ ## The Number Words
43
+
44
+ | Value | Thai | Romanization | Notes |
45
+ |-------|------|--------------|-------|
46
+ | 100 | ร้อย | rɔ́ɔi | hundred |
47
+ | 1,000 | พัน | phan | thousand |
48
+ | 10,000 | หมื่น | mʉ̀ʉn | ten-thousand (no English equivalent) |
49
+ | 100,000 | แสน | sǎen | hundred-thousand |
50
+ | 1,000,000 | ล้าน | láan | million |
51
+
52
+ ## Thai vs English Grouping
53
+
54
+ English groups by thousands (1,000 → 1,000,000 → 1,000,000,000).
55
+ Thai traditionally groups by ten-thousands (หมื่น).
56
+
57
+ | Number | English Says | Thai Says |
58
+ |--------|--------------|-----------|
59
+ | 50,000 | "fifty thousand" | "five หมื่น" (ห้าหมื่น) |
60
+ | 300,000 | "three hundred thousand" | "three แสน" (สามแสน) |
61
+
62
+ ## Building Large Numbers
63
+
64
+ Numbers build from largest to smallest:
65
+
66
+ **543,210 = ห้าแสนสี่หมื่นสามพันสองร้อยสิบ**
67
+
68
+ Breakdown:
69
+ - ห้าแสน (5 × 100,000)
70
+ - สี่หมื่น (4 × 10,000)
71
+ - สามพัน (3 × 1,000)
72
+ - สองร้อย (2 × 100)
73
+ - สิบ (10)
74
+
75
+ ## Hundreds (100-999)
76
+
77
+ | Number | Thai | Pronunciation |
78
+ |--------|------|---------------|
79
+ | 100 | หนึ่งร้อย / ร้อย | (nʉ̀ng) rɔ́ɔi |
80
+ | 200 | สองร้อย | sǒng rɔ́ɔi |
81
+ | 500 | ห้าร้อย | hâa rɔ́ɔi |
82
+ | 150 | ร้อยห้าสิบ | rɔ́ɔi hâa-sìp |
83
+ | 275 | สองร้อยเจ็ดสิบห้า | sǒng-rɔ́ɔi jèt-sìp-hâa |
84
+
85
+ **Note**: For 100 alone, หนึ่ง is often dropped (just ร้อย).
86
+
87
+ ## Thousands (1,000-9,999)
88
+
89
+ | Number | Thai | Pronunciation |
90
+ |--------|------|---------------|
91
+ | 1,000 | หนึ่งพัน / พัน | (nʉ̀ng) phan |
92
+ | 2,000 | สองพัน | sǒng phan |
93
+ | 5,500 | ห้าพันห้าร้อย | hâa-phan hâa-rɔ́ɔi |
94
+ | 9,999 | เก้าพันเก้าร้อยเก้าสิบเก้า | gâo-phan gâo-rɔ́ɔi gâo-sìp-gâo |
95
+
96
+ ## Ten-Thousands & Beyond
97
+
98
+ | Number | Thai |
99
+ |--------|------|
100
+ | 10,000 | หนึ่งหมื่น (nʉ̀ng mʉ̀ʉn) |
101
+ | 50,000 | ห้าหมื่น (hâa mʉ̀ʉn) |
102
+ | 100,000 | หนึ่งแสน (nʉ̀ng sǎen) |
103
+ | 500,000 | ห้าแสน (hâa sǎen) |
104
+ | 1,000,000 | หนึ่งล้าน (nʉ̀ng láan) |
105
+
106
+ ## Real-World Examples
107
+
108
+ | Context | Number | Thai |
109
+ |---------|--------|------|
110
+ | Rent | 15,000 baht | หนึ่งหมื่นห้าพันบาท |
111
+ | Salary | 45,000 baht | สี่หมื่นห้าพันบาท |
112
+ | Car price | 800,000 baht | แปดแสนบาท |
113
+ | Population | 10 million | สิบล้านคน |
114
+
115
+ ## The เอ็ด Rule Continues
116
+
117
+ Remember: หนึ่ง becomes เอ็ด in compounds:
118
+ - 101 = ร้อยเอ็ด (not ร้อยหนึ่ง)
119
+ - 1,001 = พันเอ็ด
120
+ - 10,001 = หมื่นเอ็ด
121
+
122
+ ## Key Points
123
+
124
+ 1. **หมื่น (10,000)**: Unique to Thai — no direct English equivalent
125
+ 2. **แสน (100,000)**: Another Thai-specific grouping
126
+ 3. **Same pattern**: Larger numbers follow the same logic
127
+ 4. **เอ็ด still applies**: For any number ending in 1
128
+
129
+ ## Practice Reading Prices
130
+
131
+ - ฿250 = สองร้อยห้าสิบบาท
132
+ - ฿1,500 = พันห้าร้อยบาท
133
+ - ฿35,000 = สามหมื่นห้าพันบาท
134
+
135
+ ## Practice Exercises
136
+
137
+ :::exercise{id="numbers-3-large-numbers" type="fill-in-blank" title="Large Number Practice" skill="word-production" objectiveId="obj-count-hundreds-thousands"}
138
+
139
+ **Question:** Write these large numbers in Thai:
140
+
141
+ - 543,210
142
+ - 1,000,000
143
+ - 50,000
144
+
145
+ **Answer:**
146
+
147
+ - 543,210 → ห้าแสนสี่หมื่นสามพันสองร้อยสิบ
148
+ - 1,000,000 → หนึ่งล้าน
149
+ - 50,000 → ห้าหมื่น
150
+
151
+ **Explanation:** Thai groups by ten-thousands (หมื่น) and hundred-thousands (แสน). Break down from largest to smallest: แสน → หมื่น → พัน → ร้อย → สิบ → ones.
152
+
153
+ :::
154
+
155
+ :::exercise{id="numbers-3-thai-grouping" type="multiple-choice" title="Thai Number Grouping" skill="reading-comprehension" objectiveId="obj-thai-number-grouping"}
156
+
157
+ **Question:** How does Thai say 50,000 differently from English?
158
+
159
+ **Options:**
160
+ - Thai says "fifty thousand" like English
161
+ - Thai says "five หมื่น" (five ten-thousands)
162
+ - Thai doesn't have a word for 50,000
163
+ - Thai uses a different number system
164
+
165
+ **Answer:** 2
166
+
167
+ **Explanation:** Thai traditionally groups by ten-thousands (หมื่น), not thousands. So 50,000 is "five หมื่น" (ห้าหมื่น) rather than "fifty thousand". This reflects the traditional counting system.
168
+
169
+ :::
170
+
171
+ :::exercise{id="numbers-3-price-reading" type="matching" title="Reading Prices" skill="word-recognition" objectiveId="obj-read-prices-quantities"}
172
+
173
+ **Question:** Match each price to its Thai form
174
+
175
+ - ฿250
176
+ - ฿1,500
177
+ - ฿35,000
178
+
179
+ **Answer:**
180
+
181
+ - ฿250 → สองร้อยห้าสิบบาท
182
+ - ฿1,500 → พันห้าร้อยบาท
183
+ - ฿35,000 → สามหมื่นห้าพันบาท
184
+
185
+ **Explanation:** Always add บาท after the amount. Break down the number from largest to smallest place value, then add บาท.
186
+
187
+ :::
188
+
189
+ ## What's Next
190
+
191
+ In Lesson 4, you'll learn how to tell time and read dates in Thai — essential for daily life!
192
+ `;
193
+ export {
194
+ n as default
195
+ };
196
+ //# sourceMappingURL=lesson-03-9WioSe19.js.map
@@ -0,0 +1 @@
1
+ {"version":3,"file":"lesson-03-9WioSe19.js","sources":["../src/syllabi/numbers/lessons/lesson-03.mdx?raw"],"sourcesContent":["export default \"---\\ntype: lesson\\nid: thai-numbers-lesson-03\\ntitle: \\\"บทที่ 3 — ตัวเลขใหญ่\\\"\\ndescription: \\\"Large Numbers: Hundreds, thousands, and millions\\\"\\norder: 3\\nparentId: thai-numbers\\ndifficulty: beginner\\ncefrLevel: A1\\ncategories:\\n - numbers\\n - large-numbers\\nmetadata:\\n estimatedTime: 25\\n prerequisites:\\n - thai-numbers-lesson-02\\n learningObjectives:\\n - id: obj-count-hundreds-thousands\\n description: \\\"Count in hundreds and thousands\\\"\\n skill: word-production\\n references: [num-one, num-two, num-three, num-four, num-five, num-six, num-seven, num-eight, num-nine]\\n - id: obj-thai-number-grouping\\n description: \\\"Understand Thai number grouping (หมื่น, แสน)\\\"\\n skill: reading-comprehension\\n references: [num-one, num-two, num-three, num-four, num-five, num-six, num-seven, num-eight, num-nine]\\n - id: obj-say-up-to-million\\n description: \\\"Say numbers up to one million\\\"\\n skill: word-pronunciation\\n references: [num-one, num-two, num-three, num-four, num-five, num-six, num-seven, num-eight, num-nine]\\n - id: obj-read-prices-quantities\\n description: \\\"Read prices and large quantities\\\"\\n skill: word-recognition\\n references: [num-one, num-two, num-three, num-four, num-five, num-six, num-seven, num-eight, num-nine]\\n---\\n\\n# บทที่ 3 (Lesson 3) — Large Numbers\\n\\n## Introduction\\n\\nThai has specific words for each power of ten, including some that don't exist in English. Understanding these is essential for dealing with prices, populations, distances, and any real-world numbers.\\n\\n## The Number Words\\n\\n| Value | Thai | Romanization | Notes |\\n|-------|------|--------------|-------|\\n| 100 | ร้อย | rɔ́ɔi | hundred |\\n| 1,000 | พัน | phan | thousand |\\n| 10,000 | หมื่น | mʉ̀ʉn | ten-thousand (no English equivalent) |\\n| 100,000 | แสน | sǎen | hundred-thousand |\\n| 1,000,000 | ล้าน | láan | million |\\n\\n## Thai vs English Grouping\\n\\nEnglish groups by thousands (1,000 → 1,000,000 → 1,000,000,000).\\nThai traditionally groups by ten-thousands (หมื่น).\\n\\n| Number | English Says | Thai Says |\\n|--------|--------------|-----------|\\n| 50,000 | \\\"fifty thousand\\\" | \\\"five หมื่น\\\" (ห้าหมื่น) |\\n| 300,000 | \\\"three hundred thousand\\\" | \\\"three แสน\\\" (สามแสน) |\\n\\n## Building Large Numbers\\n\\nNumbers build from largest to smallest:\\n\\n**543,210 = ห้าแสนสี่หมื่นสามพันสองร้อยสิบ**\\n\\nBreakdown:\\n- ห้าแสน (5 × 100,000)\\n- สี่หมื่น (4 × 10,000)\\n- สามพัน (3 × 1,000)\\n- สองร้อย (2 × 100)\\n- สิบ (10)\\n\\n## Hundreds (100-999)\\n\\n| Number | Thai | Pronunciation |\\n|--------|------|---------------|\\n| 100 | หนึ่งร้อย / ร้อย | (nʉ̀ng) rɔ́ɔi |\\n| 200 | สองร้อย | sǒng rɔ́ɔi |\\n| 500 | ห้าร้อย | hâa rɔ́ɔi |\\n| 150 | ร้อยห้าสิบ | rɔ́ɔi hâa-sìp |\\n| 275 | สองร้อยเจ็ดสิบห้า | sǒng-rɔ́ɔi jèt-sìp-hâa |\\n\\n**Note**: For 100 alone, หนึ่ง is often dropped (just ร้อย).\\n\\n## Thousands (1,000-9,999)\\n\\n| Number | Thai | Pronunciation |\\n|--------|------|---------------|\\n| 1,000 | หนึ่งพัน / พัน | (nʉ̀ng) phan |\\n| 2,000 | สองพัน | sǒng phan |\\n| 5,500 | ห้าพันห้าร้อย | hâa-phan hâa-rɔ́ɔi |\\n| 9,999 | เก้าพันเก้าร้อยเก้าสิบเก้า | gâo-phan gâo-rɔ́ɔi gâo-sìp-gâo |\\n\\n## Ten-Thousands & Beyond\\n\\n| Number | Thai |\\n|--------|------|\\n| 10,000 | หนึ่งหมื่น (nʉ̀ng mʉ̀ʉn) |\\n| 50,000 | ห้าหมื่น (hâa mʉ̀ʉn) |\\n| 100,000 | หนึ่งแสน (nʉ̀ng sǎen) |\\n| 500,000 | ห้าแสน (hâa sǎen) |\\n| 1,000,000 | หนึ่งล้าน (nʉ̀ng láan) |\\n\\n## Real-World Examples\\n\\n| Context | Number | Thai |\\n|---------|--------|------|\\n| Rent | 15,000 baht | หนึ่งหมื่นห้าพันบาท |\\n| Salary | 45,000 baht | สี่หมื่นห้าพันบาท |\\n| Car price | 800,000 baht | แปดแสนบาท |\\n| Population | 10 million | สิบล้านคน |\\n\\n## The เอ็ด Rule Continues\\n\\nRemember: หนึ่ง becomes เอ็ด in compounds:\\n- 101 = ร้อยเอ็ด (not ร้อยหนึ่ง)\\n- 1,001 = พันเอ็ด\\n- 10,001 = หมื่นเอ็ด\\n\\n## Key Points\\n\\n1. **หมื่น (10,000)**: Unique to Thai — no direct English equivalent\\n2. **แสน (100,000)**: Another Thai-specific grouping\\n3. **Same pattern**: Larger numbers follow the same logic\\n4. **เอ็ด still applies**: For any number ending in 1\\n\\n## Practice Reading Prices\\n\\n- ฿250 = สองร้อยห้าสิบบาท\\n- ฿1,500 = พันห้าร้อยบาท\\n- ฿35,000 = สามหมื่นห้าพันบาท\\n\\n## Practice Exercises\\n\\n:::exercise{id=\\\"numbers-3-large-numbers\\\" type=\\\"fill-in-blank\\\" title=\\\"Large Number Practice\\\" skill=\\\"word-production\\\" objectiveId=\\\"obj-count-hundreds-thousands\\\"}\\n\\n**Question:** Write these large numbers in Thai:\\n\\n- 543,210\\n- 1,000,000\\n- 50,000\\n\\n**Answer:**\\n\\n- 543,210 → ห้าแสนสี่หมื่นสามพันสองร้อยสิบ\\n- 1,000,000 → หนึ่งล้าน\\n- 50,000 → ห้าหมื่น\\n\\n**Explanation:** Thai groups by ten-thousands (หมื่น) and hundred-thousands (แสน). Break down from largest to smallest: แสน → หมื่น → พัน → ร้อย → สิบ → ones.\\n\\n:::\\n\\n:::exercise{id=\\\"numbers-3-thai-grouping\\\" type=\\\"multiple-choice\\\" title=\\\"Thai Number Grouping\\\" skill=\\\"reading-comprehension\\\" objectiveId=\\\"obj-thai-number-grouping\\\"}\\n\\n**Question:** How does Thai say 50,000 differently from English?\\n\\n**Options:**\\n- Thai says \\\"fifty thousand\\\" like English\\n- Thai says \\\"five หมื่น\\\" (five ten-thousands)\\n- Thai doesn't have a word for 50,000\\n- Thai uses a different number system\\n\\n**Answer:** 2\\n\\n**Explanation:** Thai traditionally groups by ten-thousands (หมื่น), not thousands. So 50,000 is \\\"five หมื่น\\\" (ห้าหมื่น) rather than \\\"fifty thousand\\\". This reflects the traditional counting system.\\n\\n:::\\n\\n:::exercise{id=\\\"numbers-3-price-reading\\\" type=\\\"matching\\\" title=\\\"Reading Prices\\\" skill=\\\"word-recognition\\\" objectiveId=\\\"obj-read-prices-quantities\\\"}\\n\\n**Question:** Match each price to its Thai form\\n\\n- ฿250\\n- ฿1,500\\n- ฿35,000\\n\\n**Answer:**\\n\\n- ฿250 → สองร้อยห้าสิบบาท\\n- ฿1,500 → พันห้าร้อยบาท\\n- ฿35,000 → สามหมื่นห้าพันบาท\\n\\n**Explanation:** Always add บาท after the amount. Break down the number from largest to smallest place value, then add บาท.\\n\\n:::\\n\\n## What's Next\\n\\nIn Lesson 4, you'll learn how to tell time and read dates in Thai — essential for daily life!\\n\""],"names":["lesson03"],"mappings":"AAAA,MAAAA,IAAe;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;"}
@@ -0,0 +1,124 @@
1
+ const n = `---
2
+ type: lesson
3
+ id: thai-dialogue-lesson-03
4
+ title: "บทที่ 3 — ถามทาง"
5
+ description: "Asking Directions: Finding your way around"
6
+ order: 3
7
+ parentId: thai-dialogue
8
+ difficulty: intermediate
9
+ cefrLevel: A2
10
+ categories:
11
+ - dialogue
12
+ - directions
13
+ - navigation
14
+ metadata:
15
+ estimatedTime: 30
16
+ prerequisites:
17
+ - thai-dialogue-lesson-02
18
+ learningObjectives:
19
+ - id: obj-directions-ask-location
20
+ description: "Ask where something is located"
21
+ skill: situational-response
22
+ - id: obj-directions-understand
23
+ description: "Understand direction instructions"
24
+ skill: dialogue-comprehension
25
+ - id: obj-directions-clarify
26
+ description: "Ask for clarification"
27
+ skill: polite-register
28
+ - id: obj-directions-thank
29
+ description: "Thank someone for helping"
30
+ skill: word-production
31
+ ---
32
+
33
+ # บทที่ 3 (Lesson 3) — Asking Directions
34
+
35
+ ## Situation
36
+
37
+ You're looking for a temple (Wat Pho) and asking a local for directions.
38
+
39
+ ## Dialogue
40
+
41
+ :::dialogue{id="directions-dialogue-1" title="Finding Wat Pho"}
42
+
43
+ **คุณ (You):** ขอโทษครับ/ค่ะ วัดโพธิ์อยู่ที่ไหนครับ/คะ?
44
+ *khǎaw-thôot khráp/khâ, wát-phoo yùu thîi-nǎi khráp/khá?*
45
+ Excuse me, where is Wat Pho?
46
+
47
+ **คนไทย (Thai person):** วัดโพธิ์เหรอครับ? ตรงไปแล้วเลี้ยวซ้ายที่สี่แยก
48
+ *wát-phoo rǒe khráp? dtrong bpai láew líaw sáai thîi sìi-yàek*
49
+ Wat Pho? Go straight and turn left at the intersection.
50
+
51
+ **คุณ:** เดินไกลไหมครับ/คะ?
52
+ *dəən glai mái khráp/khá?*
53
+ Is it far to walk?
54
+
55
+ **คนไทย:** ไม่ไกลครับ ประมาณ 5 นาที
56
+ *mâi glai khráp, bprà-maan hâa naa-thii*
57
+ Not far. About 5 minutes.
58
+
59
+ **คุณ:** เลี้ยวซ้ายที่ไหนครับ/คะ?
60
+ *líaw sáai thîi-nǎi khráp/khá?*
61
+ Where do I turn left?
62
+
63
+ **คนไทย:** ที่สี่แยกแรกครับ จะเห็นเซเว่นอยู่มุมถนน
64
+ *thîi sìi-yàek râek khráp, jà hěn seh-wen yùu mum thà-nǒn*
65
+ At the first intersection. You'll see a 7-Eleven on the corner.
66
+
67
+ **คุณ:** ขอบคุณมากครับ/ค่ะ
68
+ *khàawp-khun mâak khráp/khâ*
69
+ Thank you very much!
70
+
71
+ **คนไทย:** ไม่เป็นไรครับ
72
+ *mâi bpen rai khráp*
73
+ You're welcome!
74
+
75
+ :::
76
+
77
+ ## Key Phrases
78
+
79
+ | Thai | Romanization | Meaning |
80
+ |------|--------------|---------|
81
+ | ...อยู่ที่ไหน? | ...yùu thîi-nǎi? | Where is...? |
82
+ | ตรงไป | dtrong bpai | go straight |
83
+ | เลี้ยวซ้าย | líaw sáai | turn left |
84
+ | เลี้ยวขวา | líaw kwǎa | turn right |
85
+ | ไกลไหม? | glai mái? | Is it far? |
86
+ | ไม่ไกล | mâi glai | not far |
87
+ | ประมาณ...นาที | bprà-maan...naa-thii | about...minutes |
88
+
89
+ ## Direction Words
90
+
91
+ | Thai | Meaning |
92
+ |------|---------|
93
+ | ตรงไป | go straight |
94
+ | เลี้ยวซ้าย | turn left |
95
+ | เลี้ยวขวา | turn right |
96
+ | ตรงข้าม | across from |
97
+ | ข้างๆ | next to |
98
+ | ใกล้ | near |
99
+ | ไกล | far |
100
+ | มุมถนน | street corner |
101
+
102
+ ## Landmarks to Look For
103
+
104
+ | Thai | Meaning |
105
+ |------|---------|
106
+ | สี่แยก | intersection |
107
+ | ไฟแดง | traffic light |
108
+ | สะพาน | bridge |
109
+ | ปั๊มน้ำมัน | gas station |
110
+ | เซเว่น | 7-Eleven |
111
+ | ธนาคาร | bank |
112
+
113
+ ## Cultural Note
114
+
115
+ Thais often use landmarks rather than street names when giving directions. 7-Elevens (เซเว่น) are especially useful as they're everywhere!
116
+
117
+ ## What's Next
118
+
119
+ In Lesson 4, you'll learn dialogues for transportation — taking taxis, tuk-tuks, and public transport in Thailand.
120
+ `;
121
+ export {
122
+ n as default
123
+ };
124
+ //# sourceMappingURL=lesson-03-BZutWzMD.js.map
@@ -0,0 +1 @@
1
+ {"version":3,"file":"lesson-03-BZutWzMD.js","sources":["../src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-03.mdx?raw"],"sourcesContent":["export default \"---\\ntype: lesson\\nid: thai-dialogue-lesson-03\\ntitle: \\\"บทที่ 3 — ถามทาง\\\"\\ndescription: \\\"Asking Directions: Finding your way around\\\"\\norder: 3\\nparentId: thai-dialogue\\ndifficulty: intermediate\\ncefrLevel: A2\\ncategories:\\n - dialogue\\n - directions\\n - navigation\\nmetadata:\\n estimatedTime: 30\\n prerequisites:\\n - thai-dialogue-lesson-02\\n learningObjectives:\\n - id: obj-directions-ask-location\\n description: \\\"Ask where something is located\\\"\\n skill: situational-response\\n - id: obj-directions-understand\\n description: \\\"Understand direction instructions\\\"\\n skill: dialogue-comprehension\\n - id: obj-directions-clarify\\n description: \\\"Ask for clarification\\\"\\n skill: polite-register\\n - id: obj-directions-thank\\n description: \\\"Thank someone for helping\\\"\\n skill: word-production\\n---\\n\\n# บทที่ 3 (Lesson 3) — Asking Directions\\n\\n## Situation\\n\\nYou're looking for a temple (Wat Pho) and asking a local for directions.\\n\\n## Dialogue\\n\\n:::dialogue{id=\\\"directions-dialogue-1\\\" title=\\\"Finding Wat Pho\\\"}\\n\\n**คุณ (You):** ขอโทษครับ/ค่ะ วัดโพธิ์อยู่ที่ไหนครับ/คะ?\\n*khǎaw-thôot khráp/khâ, wát-phoo yùu thîi-nǎi khráp/khá?*\\nExcuse me, where is Wat Pho?\\n\\n**คนไทย (Thai person):** วัดโพธิ์เหรอครับ? ตรงไปแล้วเลี้ยวซ้ายที่สี่แยก\\n*wát-phoo rǒe khráp? dtrong bpai láew líaw sáai thîi sìi-yàek*\\nWat Pho? Go straight and turn left at the intersection.\\n\\n**คุณ:** เดินไกลไหมครับ/คะ?\\n*dəən glai mái khráp/khá?*\\nIs it far to walk?\\n\\n**คนไทย:** ไม่ไกลครับ ประมาณ 5 นาที\\n*mâi glai khráp, bprà-maan hâa naa-thii*\\nNot far. About 5 minutes.\\n\\n**คุณ:** เลี้ยวซ้ายที่ไหนครับ/คะ?\\n*líaw sáai thîi-nǎi khráp/khá?*\\nWhere do I turn left?\\n\\n**คนไทย:** ที่สี่แยกแรกครับ จะเห็นเซเว่นอยู่มุมถนน\\n*thîi sìi-yàek râek khráp, jà hěn seh-wen yùu mum thà-nǒn*\\nAt the first intersection. You'll see a 7-Eleven on the corner.\\n\\n**คุณ:** ขอบคุณมากครับ/ค่ะ\\n*khàawp-khun mâak khráp/khâ*\\nThank you very much!\\n\\n**คนไทย:** ไม่เป็นไรครับ\\n*mâi bpen rai khráp*\\nYou're welcome!\\n\\n:::\\n\\n## Key Phrases\\n\\n| Thai | Romanization | Meaning |\\n|------|--------------|---------|\\n| ...อยู่ที่ไหน? | ...yùu thîi-nǎi? | Where is...? |\\n| ตรงไป | dtrong bpai | go straight |\\n| เลี้ยวซ้าย | líaw sáai | turn left |\\n| เลี้ยวขวา | líaw kwǎa | turn right |\\n| ไกลไหม? | glai mái? | Is it far? |\\n| ไม่ไกล | mâi glai | not far |\\n| ประมาณ...นาที | bprà-maan...naa-thii | about...minutes |\\n\\n## Direction Words\\n\\n| Thai | Meaning |\\n|------|---------|\\n| ตรงไป | go straight |\\n| เลี้ยวซ้าย | turn left |\\n| เลี้ยวขวา | turn right |\\n| ตรงข้าม | across from |\\n| ข้างๆ | next to |\\n| ใกล้ | near |\\n| ไกล | far |\\n| มุมถนน | street corner |\\n\\n## Landmarks to Look For\\n\\n| Thai | Meaning |\\n|------|---------|\\n| สี่แยก | intersection |\\n| ไฟแดง | traffic light |\\n| สะพาน | bridge |\\n| ปั๊มน้ำมัน | gas station |\\n| เซเว่น | 7-Eleven |\\n| ธนาคาร | bank |\\n\\n## Cultural Note\\n\\nThais often use landmarks rather than street names when giving directions. 7-Elevens (เซเว่น) are especially useful as they're everywhere!\\n\\n## What's Next\\n\\nIn Lesson 4, you'll learn dialogues for transportation — taking taxis, tuk-tuks, and public transport in Thailand.\\n\""],"names":["lesson03"],"mappings":"AAAA,MAAAA,IAAe;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;"}
@@ -0,0 +1,181 @@
1
+ const n = `---
2
+ type: lesson
3
+ id: thai-grammar-lesson-03
4
+ title: "บทที่ 3 — การปฏิเสธ"
5
+ description: "Negation: ไม่ (not) and negative patterns"
6
+ order: 3
7
+ parentId: thai-grammar
8
+ difficulty: intermediate
9
+ cefrLevel: A2
10
+ categories:
11
+ - grammar
12
+ - negation
13
+ metadata:
14
+ estimatedTime: 30
15
+ prerequisites:
16
+ - thai-grammar-lesson-02
17
+ learningObjectives:
18
+ - id: obj-03-negate-verbs
19
+ description: "Negate verbs and adjectives"
20
+ skill: pattern-application
21
+ - id: obj-03-inability
22
+ description: "Use ไม่ได้ for inability"
23
+ skill: particle-usage
24
+ - id: obj-03-not-yet-never
25
+ description: "Express 'not yet' and 'never'"
26
+ skill: pattern-application
27
+ ---
28
+
29
+ # บทที่ 3 (Lesson 3) — Negation
30
+
31
+ ## Introduction
32
+
33
+ Negation in Thai is simple: put **ไม่** (mâi) before the verb or adjective. That's the core rule!
34
+
35
+ ## Basic Negation: ไม่ + Verb
36
+
37
+ | Positive | Negative |
38
+ |----------|----------|
39
+ | ผมกิน (I eat) | ผมไม่กิน (I don't eat) |
40
+ | เขาไป (He goes) | เขาไม่ไป (He doesn't go) |
41
+ | ดี (good) | ไม่ดี (not good) |
42
+ | แพง (expensive) | ไม่แพง (not expensive) |
43
+
44
+ ## ไม่ได้ (mâi dâai) - Can't / Didn't
45
+
46
+ **ไม่ได้** is used for:
47
+ 1. **Inability** - can't do something
48
+ 2. **Past negation** - didn't do something
49
+
50
+ | Thai | Meaning |
51
+ |------|---------|
52
+ | ผมไม่ได้ไป | I didn't go / I can't go |
53
+ | เขาไม่ได้กิน | He didn't eat / He can't eat |
54
+ | ทำไม่ได้ | Can't do it |
55
+
56
+ ## ไม่ใช่ (mâi châi) - Is Not
57
+
58
+ Use **ไม่ใช่** to negate nouns (identity):
59
+
60
+ | Thai | Meaning |
61
+ |------|---------|
62
+ | นี่ไม่ใช่หนังสือ | This is not a book |
63
+ | เขาไม่ใช่หมอ | He is not a doctor |
64
+ | ไม่ใช่ผม | It's not me |
65
+
66
+ ## ยังไม่ (yang mâi) - Not Yet
67
+
68
+ | Thai | Meaning |
69
+ |------|---------|
70
+ | ยังไม่กิน | Haven't eaten yet |
71
+ | ยังไม่พร้อม | Not ready yet |
72
+ | ยังไม่ถึง | Haven't arrived yet |
73
+
74
+ ## ไม่เคย (mâi kəəi) - Never
75
+
76
+ | Thai | Meaning |
77
+ |------|---------|
78
+ | ไม่เคยไป | Never been (there) |
79
+ | ไม่เคยกิน | Never eaten (it) |
80
+ | ไม่เคยเห็น | Never seen (it) |
81
+
82
+ ## Comparison Table
83
+
84
+ | Pattern | Use | Example |
85
+ |---------|-----|---------|
86
+ | ไม่ + V | Simple negation | ไม่ชอบ (don't like) |
87
+ | ไม่ได้ + V | Can't / Didn't | ไม่ได้ไป (didn't go) |
88
+ | ไม่ใช่ + N | Is not (noun) | ไม่ใช่คนไทย (not Thai) |
89
+ | ยังไม่ + V | Not yet | ยังไม่เสร็จ (not finished yet) |
90
+ | ไม่เคย + V | Never | ไม่เคยลอง (never tried) |
91
+
92
+ ## Double Negatives
93
+
94
+ Thai doesn't use double negatives like English might avoid:
95
+
96
+ - ไม่มีอะไร (mâi mii à-rai) = "don't have anything" = nothing
97
+
98
+ ## Common Negative Expressions
99
+
100
+ | Thai | Meaning |
101
+ |------|---------|
102
+ | ไม่เป็นไร | It's okay / Never mind |
103
+ | ไม่ต้อง | Don't need to / No need |
104
+ | ไม่มี | Don't have / There isn't |
105
+ | ไม่รู้ | Don't know |
106
+ | ไม่เข้าใจ | Don't understand |
107
+
108
+ ## Key Points
109
+
110
+ 1. **ไม่ before verb/adjective** - Basic negation
111
+ 2. **ไม่ได้** - Can't or didn't
112
+ 3. **ไม่ใช่** - Negates nouns (identity)
113
+ 4. **ยังไม่** - Not yet
114
+ 5. **ไม่เคย** - Never (in the past)
115
+
116
+ ## Practice Exercises
117
+
118
+ :::exercise{id="grammar-3-negation-patterns" type="matching" title="Negation Pattern Recognition" skill="pattern-recognition" objectiveId="obj-03-negate-verbs"}
119
+
120
+ **Question:** Match each negation pattern to its correct usage
121
+
122
+ - ไม่ + verb
123
+ - ไม่ได้ + verb
124
+ - ไม่ใช่ + noun
125
+ - ยังไม่ + verb
126
+ - ไม่เคย + verb
127
+
128
+ **Answer:**
129
+
130
+ - ไม่ + verb → Simple negation (don't like, don't go)
131
+ - ไม่ได้ + verb → Can't or didn't (couldn't go, didn't eat)
132
+ - ไม่ใช่ + noun → Negates identity (not a doctor, not Thai)
133
+ - ยังไม่ + verb → Not yet (haven't eaten yet)
134
+ - ไม่เคย + verb → Never (never been, never tried)
135
+
136
+ **Explanation:** Each negation pattern has a specific use. ไม่ is for simple negation, ไม่ได้ is for ability/past, ไม่ใช่ is for identity, ยังไม่ is for "not yet", and ไม่เคย is for "never".
137
+
138
+ :::
139
+
140
+ :::exercise{id="grammar-3-choose-negation" type="multiple-choice" title="Choosing the Right Negation" skill="pattern-application" objectiveId="obj-03-inability"}
141
+
142
+ **Question:** How do you say "I can't go" in Thai?
143
+
144
+ **Options:**
145
+ - ผมไม่ไป
146
+ - ผมไม่ได้ไป
147
+ - ผมไม่ใช่ไป
148
+ - ผมยังไม่ไป
149
+
150
+ **Answer:** 2
151
+
152
+ **Explanation:** "I can't go" requires ไม่ได้ because it expresses inability. ไม่ไป means "I don't go" (simple negation), while ไม่ได้ไป means "I can't go" or "I didn't go" (inability or past negation).
153
+
154
+ :::
155
+
156
+ :::exercise{id="grammar-3-practice-negation" type="fill-in-blank" title="Negation Practice" skill="pattern-application" objectiveId="obj-03-not-yet-never"}
157
+
158
+ **Question:** Negate these sentences correctly:
159
+
160
+ - เขาเป็นหมอ (He is a doctor)
161
+ - ผมกินข้าวแล้ว (I already ate)
162
+ - คุณเคยไปไทย (You have been to Thailand)
163
+
164
+ **Answer:**
165
+
166
+ - เขาเป็นหมอ → เขา**ไม่ใช่**หมอ (He is not a doctor - use ไม่ใช่ for identity)
167
+ - ผมกินข้าวแล้ว → ผม**ยังไม่**กินข้าว (I haven't eaten yet - use ยังไม่ for "not yet")
168
+ - คุณเคยไปไทย → คุณ**ไม่เคย**ไปไทย (You have never been to Thailand - use ไม่เคย for "never")
169
+
170
+ **Explanation:** Choose the negation pattern based on what you're negating: identity (ไม่ใช่), completion (ยังไม่), or experience (ไม่เคย).
171
+
172
+ :::
173
+
174
+ ## What's Next
175
+
176
+ In Lesson 4, you'll learn classifiers — essential for counting objects in Thai. Every noun needs a classifier when you count!
177
+ `;
178
+ export {
179
+ n as default
180
+ };
181
+ //# sourceMappingURL=lesson-03-CSIF5xRS.js.map
@@ -0,0 +1 @@
1
+ {"version":3,"file":"lesson-03-CSIF5xRS.js","sources":["../src/syllabi/grammar/lessons/lesson-03.mdx?raw"],"sourcesContent":["export default \"---\\ntype: lesson\\nid: thai-grammar-lesson-03\\ntitle: \\\"บทที่ 3 — การปฏิเสธ\\\"\\ndescription: \\\"Negation: ไม่ (not) and negative patterns\\\"\\norder: 3\\nparentId: thai-grammar\\ndifficulty: intermediate\\ncefrLevel: A2\\ncategories:\\n - grammar\\n - negation\\nmetadata:\\n estimatedTime: 30\\n prerequisites:\\n - thai-grammar-lesson-02\\n learningObjectives:\\n - id: obj-03-negate-verbs\\n description: \\\"Negate verbs and adjectives\\\"\\n skill: pattern-application\\n - id: obj-03-inability\\n description: \\\"Use ไม่ได้ for inability\\\"\\n skill: particle-usage\\n - id: obj-03-not-yet-never\\n description: \\\"Express 'not yet' and 'never'\\\"\\n skill: pattern-application\\n---\\n\\n# บทที่ 3 (Lesson 3) — Negation\\n\\n## Introduction\\n\\nNegation in Thai is simple: put **ไม่** (mâi) before the verb or adjective. That's the core rule!\\n\\n## Basic Negation: ไม่ + Verb\\n\\n| Positive | Negative |\\n|----------|----------|\\n| ผมกิน (I eat) | ผมไม่กิน (I don't eat) |\\n| เขาไป (He goes) | เขาไม่ไป (He doesn't go) |\\n| ดี (good) | ไม่ดี (not good) |\\n| แพง (expensive) | ไม่แพง (not expensive) |\\n\\n## ไม่ได้ (mâi dâai) - Can't / Didn't\\n\\n**ไม่ได้** is used for:\\n1. **Inability** - can't do something\\n2. **Past negation** - didn't do something\\n\\n| Thai | Meaning |\\n|------|---------|\\n| ผมไม่ได้ไป | I didn't go / I can't go |\\n| เขาไม่ได้กิน | He didn't eat / He can't eat |\\n| ทำไม่ได้ | Can't do it |\\n\\n## ไม่ใช่ (mâi châi) - Is Not\\n\\nUse **ไม่ใช่** to negate nouns (identity):\\n\\n| Thai | Meaning |\\n|------|---------|\\n| นี่ไม่ใช่หนังสือ | This is not a book |\\n| เขาไม่ใช่หมอ | He is not a doctor |\\n| ไม่ใช่ผม | It's not me |\\n\\n## ยังไม่ (yang mâi) - Not Yet\\n\\n| Thai | Meaning |\\n|------|---------|\\n| ยังไม่กิน | Haven't eaten yet |\\n| ยังไม่พร้อม | Not ready yet |\\n| ยังไม่ถึง | Haven't arrived yet |\\n\\n## ไม่เคย (mâi kəəi) - Never\\n\\n| Thai | Meaning |\\n|------|---------|\\n| ไม่เคยไป | Never been (there) |\\n| ไม่เคยกิน | Never eaten (it) |\\n| ไม่เคยเห็น | Never seen (it) |\\n\\n## Comparison Table\\n\\n| Pattern | Use | Example |\\n|---------|-----|---------|\\n| ไม่ + V | Simple negation | ไม่ชอบ (don't like) |\\n| ไม่ได้ + V | Can't / Didn't | ไม่ได้ไป (didn't go) |\\n| ไม่ใช่ + N | Is not (noun) | ไม่ใช่คนไทย (not Thai) |\\n| ยังไม่ + V | Not yet | ยังไม่เสร็จ (not finished yet) |\\n| ไม่เคย + V | Never | ไม่เคยลอง (never tried) |\\n\\n## Double Negatives\\n\\nThai doesn't use double negatives like English might avoid:\\n\\n- ไม่มีอะไร (mâi mii à-rai) = \\\"don't have anything\\\" = nothing\\n\\n## Common Negative Expressions\\n\\n| Thai | Meaning |\\n|------|---------|\\n| ไม่เป็นไร | It's okay / Never mind |\\n| ไม่ต้อง | Don't need to / No need |\\n| ไม่มี | Don't have / There isn't |\\n| ไม่รู้ | Don't know |\\n| ไม่เข้าใจ | Don't understand |\\n\\n## Key Points\\n\\n1. **ไม่ before verb/adjective** - Basic negation\\n2. **ไม่ได้** - Can't or didn't\\n3. **ไม่ใช่** - Negates nouns (identity)\\n4. **ยังไม่** - Not yet\\n5. **ไม่เคย** - Never (in the past)\\n\\n## Practice Exercises\\n\\n:::exercise{id=\\\"grammar-3-negation-patterns\\\" type=\\\"matching\\\" title=\\\"Negation Pattern Recognition\\\" skill=\\\"pattern-recognition\\\" objectiveId=\\\"obj-03-negate-verbs\\\"}\\n\\n**Question:** Match each negation pattern to its correct usage\\n\\n- ไม่ + verb\\n- ไม่ได้ + verb\\n- ไม่ใช่ + noun\\n- ยังไม่ + verb\\n- ไม่เคย + verb\\n\\n**Answer:**\\n\\n- ไม่ + verb → Simple negation (don't like, don't go)\\n- ไม่ได้ + verb → Can't or didn't (couldn't go, didn't eat)\\n- ไม่ใช่ + noun → Negates identity (not a doctor, not Thai)\\n- ยังไม่ + verb → Not yet (haven't eaten yet)\\n- ไม่เคย + verb → Never (never been, never tried)\\n\\n**Explanation:** Each negation pattern has a specific use. ไม่ is for simple negation, ไม่ได้ is for ability/past, ไม่ใช่ is for identity, ยังไม่ is for \\\"not yet\\\", and ไม่เคย is for \\\"never\\\".\\n\\n:::\\n\\n:::exercise{id=\\\"grammar-3-choose-negation\\\" type=\\\"multiple-choice\\\" title=\\\"Choosing the Right Negation\\\" skill=\\\"pattern-application\\\" objectiveId=\\\"obj-03-inability\\\"}\\n\\n**Question:** How do you say \\\"I can't go\\\" in Thai?\\n\\n**Options:**\\n- ผมไม่ไป\\n- ผมไม่ได้ไป\\n- ผมไม่ใช่ไป\\n- ผมยังไม่ไป\\n\\n**Answer:** 2\\n\\n**Explanation:** \\\"I can't go\\\" requires ไม่ได้ because it expresses inability. ไม่ไป means \\\"I don't go\\\" (simple negation), while ไม่ได้ไป means \\\"I can't go\\\" or \\\"I didn't go\\\" (inability or past negation).\\n\\n:::\\n\\n:::exercise{id=\\\"grammar-3-practice-negation\\\" type=\\\"fill-in-blank\\\" title=\\\"Negation Practice\\\" skill=\\\"pattern-application\\\" objectiveId=\\\"obj-03-not-yet-never\\\"}\\n\\n**Question:** Negate these sentences correctly:\\n\\n- เขาเป็นหมอ (He is a doctor)\\n- ผมกินข้าวแล้ว (I already ate)\\n- คุณเคยไปไทย (You have been to Thailand)\\n\\n**Answer:**\\n\\n- เขาเป็นหมอ → เขา**ไม่ใช่**หมอ (He is not a doctor - use ไม่ใช่ for identity)\\n- ผมกินข้าวแล้ว → ผม**ยังไม่**กินข้าว (I haven't eaten yet - use ยังไม่ for \\\"not yet\\\")\\n- คุณเคยไปไทย → คุณ**ไม่เคย**ไปไทย (You have never been to Thailand - use ไม่เคย for \\\"never\\\")\\n\\n**Explanation:** Choose the negation pattern based on what you're negating: identity (ไม่ใช่), completion (ยังไม่), or experience (ไม่เคย).\\n\\n:::\\n\\n## What's Next\\n\\nIn Lesson 4, you'll learn classifiers — essential for counting objects in Thai. Every noun needs a classifier when you count!\\n\""],"names":["lesson03"],"mappings":"AAAA,MAAAA,IAAe;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;"}