@polyglot-bundles/th 0.1.1

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (276) hide show
  1. package/dist/index-4uNMctdq.js +82 -0
  2. package/dist/index-4uNMctdq.js.map +1 -0
  3. package/dist/index-BM-LWlCm.js +52 -0
  4. package/dist/index-BM-LWlCm.js.map +1 -0
  5. package/dist/index-Bjym0crS.js +48 -0
  6. package/dist/index-Bjym0crS.js.map +1 -0
  7. package/dist/index-BuKXw7-Z.js +46 -0
  8. package/dist/index-BuKXw7-Z.js.map +1 -0
  9. package/dist/index-ByS0o5dz.js +52 -0
  10. package/dist/index-ByS0o5dz.js.map +1 -0
  11. package/dist/index-C9VnG7dT.js +52 -0
  12. package/dist/index-C9VnG7dT.js.map +1 -0
  13. package/dist/index-CPQkjFjV.js +50 -0
  14. package/dist/index-CPQkjFjV.js.map +1 -0
  15. package/dist/index-CkHd3Fal.js +56 -0
  16. package/dist/index-CkHd3Fal.js.map +1 -0
  17. package/dist/index-DBkPBXe2.js +52 -0
  18. package/dist/index-DBkPBXe2.js.map +1 -0
  19. package/dist/index.d.ts +15 -0
  20. package/dist/index.js +64 -0
  21. package/dist/index.js.map +1 -0
  22. package/dist/lesson-01-B0wtSaSl.js +118 -0
  23. package/dist/lesson-01-B0wtSaSl.js.map +1 -0
  24. package/dist/lesson-01-C9vbUlA4.js +138 -0
  25. package/dist/lesson-01-C9vbUlA4.js.map +1 -0
  26. package/dist/lesson-01-CPmBFTe0.js +132 -0
  27. package/dist/lesson-01-CPmBFTe0.js.map +1 -0
  28. package/dist/lesson-01-Cc4Ws8eR.js +158 -0
  29. package/dist/lesson-01-Cc4Ws8eR.js.map +1 -0
  30. package/dist/lesson-01-Cm5k-m-9.js +136 -0
  31. package/dist/lesson-01-Cm5k-m-9.js.map +1 -0
  32. package/dist/lesson-01-DELblCNj.js +97 -0
  33. package/dist/lesson-01-DELblCNj.js.map +1 -0
  34. package/dist/lesson-01-Djl_72e7.js +153 -0
  35. package/dist/lesson-01-Djl_72e7.js.map +1 -0
  36. package/dist/lesson-01-LEHTeGQQ.js +155 -0
  37. package/dist/lesson-01-LEHTeGQQ.js.map +1 -0
  38. package/dist/lesson-01-ih_-OO_O.js +111 -0
  39. package/dist/lesson-01-ih_-OO_O.js.map +1 -0
  40. package/dist/lesson-02-B2aZrKUQ.js +120 -0
  41. package/dist/lesson-02-B2aZrKUQ.js.map +1 -0
  42. package/dist/lesson-02-BI1Vnwiz.js +169 -0
  43. package/dist/lesson-02-BI1Vnwiz.js.map +1 -0
  44. package/dist/lesson-02-BXbwEMaL.js +180 -0
  45. package/dist/lesson-02-BXbwEMaL.js.map +1 -0
  46. package/dist/lesson-02-CbJJ5Amt.js +201 -0
  47. package/dist/lesson-02-CbJJ5Amt.js.map +1 -0
  48. package/dist/lesson-02-DGrALAgG.js +203 -0
  49. package/dist/lesson-02-DGrALAgG.js.map +1 -0
  50. package/dist/lesson-02-DcMDDBDL.js +116 -0
  51. package/dist/lesson-02-DcMDDBDL.js.map +1 -0
  52. package/dist/lesson-02-Dk59HZWp.js +222 -0
  53. package/dist/lesson-02-Dk59HZWp.js.map +1 -0
  54. package/dist/lesson-02-L8oNhBej.js +145 -0
  55. package/dist/lesson-02-L8oNhBej.js.map +1 -0
  56. package/dist/lesson-02-VDOme3ES.js +204 -0
  57. package/dist/lesson-02-VDOme3ES.js.map +1 -0
  58. package/dist/lesson-03-9WioSe19.js +196 -0
  59. package/dist/lesson-03-9WioSe19.js.map +1 -0
  60. package/dist/lesson-03-BZutWzMD.js +124 -0
  61. package/dist/lesson-03-BZutWzMD.js.map +1 -0
  62. package/dist/lesson-03-CSIF5xRS.js +181 -0
  63. package/dist/lesson-03-CSIF5xRS.js.map +1 -0
  64. package/dist/lesson-03-CSKig363.js +225 -0
  65. package/dist/lesson-03-CSKig363.js.map +1 -0
  66. package/dist/lesson-03-CoDPKwa1.js +152 -0
  67. package/dist/lesson-03-CoDPKwa1.js.map +1 -0
  68. package/dist/lesson-03-DPJOG2M_.js +138 -0
  69. package/dist/lesson-03-DPJOG2M_.js.map +1 -0
  70. package/dist/lesson-03-DkjCuJ26.js +237 -0
  71. package/dist/lesson-03-DkjCuJ26.js.map +1 -0
  72. package/dist/lesson-03-DucbRMOQ.js +171 -0
  73. package/dist/lesson-03-DucbRMOQ.js.map +1 -0
  74. package/dist/lesson-03-MIne1PbH.js +185 -0
  75. package/dist/lesson-03-MIne1PbH.js.map +1 -0
  76. package/dist/lesson-04-0Pj_x1DU.js +233 -0
  77. package/dist/lesson-04-0Pj_x1DU.js.map +1 -0
  78. package/dist/lesson-04-B9h0p9kE.js +190 -0
  79. package/dist/lesson-04-B9h0p9kE.js.map +1 -0
  80. package/dist/lesson-04-BLuPI1-X.js +216 -0
  81. package/dist/lesson-04-BLuPI1-X.js.map +1 -0
  82. package/dist/lesson-04-CmDvofL4.js +230 -0
  83. package/dist/lesson-04-CmDvofL4.js.map +1 -0
  84. package/dist/lesson-04-DGKHK4LW.js +178 -0
  85. package/dist/lesson-04-DGKHK4LW.js.map +1 -0
  86. package/dist/lesson-04-DUcHZzsk.js +218 -0
  87. package/dist/lesson-04-DUcHZzsk.js.map +1 -0
  88. package/dist/lesson-04-DnVIXXk-.js +141 -0
  89. package/dist/lesson-04-DnVIXXk-.js.map +1 -0
  90. package/dist/lesson-04-FZnIE7tu.js +187 -0
  91. package/dist/lesson-04-FZnIE7tu.js.map +1 -0
  92. package/dist/lesson-04-ToX3nRz1.js +172 -0
  93. package/dist/lesson-04-ToX3nRz1.js.map +1 -0
  94. package/dist/lesson-05-2aTCGXMh.js +181 -0
  95. package/dist/lesson-05-2aTCGXMh.js.map +1 -0
  96. package/dist/lesson-05-BvitRdE8.js +206 -0
  97. package/dist/lesson-05-BvitRdE8.js.map +1 -0
  98. package/dist/lesson-05-CgXGkcjS.js +143 -0
  99. package/dist/lesson-05-CgXGkcjS.js.map +1 -0
  100. package/dist/lesson-05-ClfrUrvX.js +244 -0
  101. package/dist/lesson-05-ClfrUrvX.js.map +1 -0
  102. package/dist/lesson-05-D2zf9n7k.js +201 -0
  103. package/dist/lesson-05-D2zf9n7k.js.map +1 -0
  104. package/dist/lesson-05-DWquBfdl.js +220 -0
  105. package/dist/lesson-05-DWquBfdl.js.map +1 -0
  106. package/dist/lesson-05-DpIkwhJ8.js +244 -0
  107. package/dist/lesson-05-DpIkwhJ8.js.map +1 -0
  108. package/dist/lesson-05-UYz39ORV.js +189 -0
  109. package/dist/lesson-05-UYz39ORV.js.map +1 -0
  110. package/dist/lesson-05-t6XuANiZ.js +180 -0
  111. package/dist/lesson-05-t6XuANiZ.js.map +1 -0
  112. package/dist/lesson-06-B2y08mKv.js +238 -0
  113. package/dist/lesson-06-B2y08mKv.js.map +1 -0
  114. package/dist/lesson-06-CHqaVQix.js +202 -0
  115. package/dist/lesson-06-CHqaVQix.js.map +1 -0
  116. package/dist/lesson-06-CaCZBX1V.js +273 -0
  117. package/dist/lesson-06-CaCZBX1V.js.map +1 -0
  118. package/dist/lesson-06-ClplsJBT.js +204 -0
  119. package/dist/lesson-06-ClplsJBT.js.map +1 -0
  120. package/dist/lesson-06-CzGnNKo5.js +141 -0
  121. package/dist/lesson-06-CzGnNKo5.js.map +1 -0
  122. package/dist/lesson-06-Dg_bQLNC.js +172 -0
  123. package/dist/lesson-06-Dg_bQLNC.js.map +1 -0
  124. package/dist/lesson-06-OWFMgO0a.js +231 -0
  125. package/dist/lesson-06-OWFMgO0a.js.map +1 -0
  126. package/dist/lesson-06-Q2aRAzws.js +190 -0
  127. package/dist/lesson-06-Q2aRAzws.js.map +1 -0
  128. package/dist/lesson-07-BLDUA_Ff.js +194 -0
  129. package/dist/lesson-07-BLDUA_Ff.js.map +1 -0
  130. package/dist/lesson-07-BpyF1Ssq.js +236 -0
  131. package/dist/lesson-07-BpyF1Ssq.js.map +1 -0
  132. package/dist/lesson-07-C4GrfDTW.js +234 -0
  133. package/dist/lesson-07-C4GrfDTW.js.map +1 -0
  134. package/dist/lesson-07-CVCUt1Jn.js +206 -0
  135. package/dist/lesson-07-CVCUt1Jn.js.map +1 -0
  136. package/dist/lesson-07-DQFXCZsZ.js +197 -0
  137. package/dist/lesson-07-DQFXCZsZ.js.map +1 -0
  138. package/dist/lesson-07-Dcry2Yjo.js +248 -0
  139. package/dist/lesson-07-Dcry2Yjo.js.map +1 -0
  140. package/dist/lesson-07-JS_cqdNr.js +142 -0
  141. package/dist/lesson-07-JS_cqdNr.js.map +1 -0
  142. package/dist/lesson-08-18gscaS0.js +227 -0
  143. package/dist/lesson-08-18gscaS0.js.map +1 -0
  144. package/dist/lesson-08-2kBUq_B2.js +220 -0
  145. package/dist/lesson-08-2kBUq_B2.js.map +1 -0
  146. package/dist/lesson-08-BP5lpiGe.js +287 -0
  147. package/dist/lesson-08-BP5lpiGe.js.map +1 -0
  148. package/dist/lesson-08-BXm9GgdN.js +146 -0
  149. package/dist/lesson-08-BXm9GgdN.js.map +1 -0
  150. package/dist/lesson-08-Bru0PdEK.js +277 -0
  151. package/dist/lesson-08-Bru0PdEK.js.map +1 -0
  152. package/dist/lesson-08-Dd-8cbGW.js +205 -0
  153. package/dist/lesson-08-Dd-8cbGW.js.map +1 -0
  154. package/dist/lesson-09-B1qWE3Yl.js +221 -0
  155. package/dist/lesson-09-B1qWE3Yl.js.map +1 -0
  156. package/dist/lesson-09-B5Vb70xj.js +143 -0
  157. package/dist/lesson-09-B5Vb70xj.js.map +1 -0
  158. package/dist/lesson-10-00qNLc7A.js +233 -0
  159. package/dist/lesson-10-00qNLc7A.js.map +1 -0
  160. package/dist/lesson-10-Dw-Jtm3D.js +156 -0
  161. package/dist/lesson-10-Dw-Jtm3D.js.map +1 -0
  162. package/dist/lesson-11-BM3R_S7I.js +260 -0
  163. package/dist/lesson-11-BM3R_S7I.js.map +1 -0
  164. package/dist/lesson-12-D1Wx7CyK.js +277 -0
  165. package/dist/lesson-12-D1Wx7CyK.js.map +1 -0
  166. package/dist/skills-hcn-pGD0.js +244 -0
  167. package/dist/skills-hcn-pGD0.js.map +1 -0
  168. package/dist/syllabi/alphabet/index.d.ts +7 -0
  169. package/dist/syllabi/alphabet/index.js +9 -0
  170. package/dist/syllabi/alphabet/index.js.map +1 -0
  171. package/dist/syllabi/dialogue/index.d.ts +7 -0
  172. package/dist/syllabi/dialogue/index.js +10 -0
  173. package/dist/syllabi/dialogue/index.js.map +1 -0
  174. package/dist/syllabi/essentials/index.d.ts +7 -0
  175. package/dist/syllabi/essentials/index.js +10 -0
  176. package/dist/syllabi/essentials/index.js.map +1 -0
  177. package/dist/syllabi/food/index.d.ts +7 -0
  178. package/dist/syllabi/food/index.js +10 -0
  179. package/dist/syllabi/food/index.js.map +1 -0
  180. package/dist/syllabi/grammar/index.d.ts +7 -0
  181. package/dist/syllabi/grammar/index.js +10 -0
  182. package/dist/syllabi/grammar/index.js.map +1 -0
  183. package/dist/syllabi/numbers/index.d.ts +7 -0
  184. package/dist/syllabi/numbers/index.js +10 -0
  185. package/dist/syllabi/numbers/index.js.map +1 -0
  186. package/dist/syllabi/reading/index.d.ts +7 -0
  187. package/dist/syllabi/reading/index.js +10 -0
  188. package/dist/syllabi/reading/index.js.map +1 -0
  189. package/dist/syllabi/travel/index.d.ts +7 -0
  190. package/dist/syllabi/travel/index.js +10 -0
  191. package/dist/syllabi/travel/index.js.map +1 -0
  192. package/dist/syllabi/vowels-tones/index.d.ts +7 -0
  193. package/dist/syllabi/vowels-tones/index.js +10 -0
  194. package/dist/syllabi/vowels-tones/index.js.map +1 -0
  195. package/package.json +92 -0
  196. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-01.mdx +153 -0
  197. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-02.mdx +196 -0
  198. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-03.mdx +147 -0
  199. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-04.mdx +211 -0
  200. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-05.mdx +196 -0
  201. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-06.mdx +226 -0
  202. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-07.mdx +231 -0
  203. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-08.mdx +222 -0
  204. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-09.mdx +216 -0
  205. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-10.mdx +228 -0
  206. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-11.mdx +255 -0
  207. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-12.mdx +272 -0
  208. package/src/syllabi/alphabet/meta.mdx +106 -0
  209. package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-01.mdx +106 -0
  210. package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-02.mdx +115 -0
  211. package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-03.mdx +119 -0
  212. package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-04.mdx +167 -0
  213. package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-05.mdx +184 -0
  214. package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-06.mdx +167 -0
  215. package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-07.mdx +192 -0
  216. package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-08.mdx +200 -0
  217. package/src/syllabi/dialogue/meta.mdx +58 -0
  218. package/src/syllabi/essentials/lessons/lesson-01.mdx +133 -0
  219. package/src/syllabi/essentials/lessons/lesson-02.mdx +199 -0
  220. package/src/syllabi/essentials/lessons/lesson-03.mdx +220 -0
  221. package/src/syllabi/essentials/lessons/lesson-04.mdx +228 -0
  222. package/src/syllabi/essentials/lessons/lesson-05.mdx +239 -0
  223. package/src/syllabi/essentials/lessons/lesson-06.mdx +268 -0
  224. package/src/syllabi/essentials/meta.mdx +99 -0
  225. package/src/syllabi/food/lessons/lesson-01.mdx +148 -0
  226. package/src/syllabi/food/lessons/lesson-02.mdx +217 -0
  227. package/src/syllabi/food/lessons/lesson-03.mdx +232 -0
  228. package/src/syllabi/food/lessons/lesson-04.mdx +225 -0
  229. package/src/syllabi/food/lessons/lesson-05.mdx +239 -0
  230. package/src/syllabi/food/lessons/lesson-06.mdx +233 -0
  231. package/src/syllabi/food/lessons/lesson-07.mdx +243 -0
  232. package/src/syllabi/food/lessons/lesson-08.mdx +282 -0
  233. package/src/syllabi/food/meta.mdx +102 -0
  234. package/src/syllabi/grammar/lessons/lesson-01.mdx +92 -0
  235. package/src/syllabi/grammar/lessons/lesson-02.mdx +111 -0
  236. package/src/syllabi/grammar/lessons/lesson-03.mdx +176 -0
  237. package/src/syllabi/grammar/lessons/lesson-04.mdx +185 -0
  238. package/src/syllabi/grammar/lessons/lesson-05.mdx +176 -0
  239. package/src/syllabi/grammar/lessons/lesson-06.mdx +197 -0
  240. package/src/syllabi/grammar/lessons/lesson-07.mdx +201 -0
  241. package/src/syllabi/grammar/lessons/lesson-08.mdx +215 -0
  242. package/src/syllabi/grammar/meta.mdx +57 -0
  243. package/src/syllabi/numbers/lessons/lesson-01.mdx +127 -0
  244. package/src/syllabi/numbers/lessons/lesson-02.mdx +198 -0
  245. package/src/syllabi/numbers/lessons/lesson-03.mdx +191 -0
  246. package/src/syllabi/numbers/lessons/lesson-04.mdx +213 -0
  247. package/src/syllabi/numbers/lessons/lesson-05.mdx +215 -0
  248. package/src/syllabi/numbers/meta.mdx +93 -0
  249. package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-01.mdx +131 -0
  250. package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-02.mdx +140 -0
  251. package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-03.mdx +133 -0
  252. package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-04.mdx +136 -0
  253. package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-05.mdx +138 -0
  254. package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-06.mdx +136 -0
  255. package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-07.mdx +137 -0
  256. package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-08.mdx +141 -0
  257. package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-09.mdx +138 -0
  258. package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-10.mdx +151 -0
  259. package/src/syllabi/reading/meta.mdx +46 -0
  260. package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-01.mdx +150 -0
  261. package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-02.mdx +164 -0
  262. package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-03.mdx +166 -0
  263. package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-04.mdx +173 -0
  264. package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-05.mdx +175 -0
  265. package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-06.mdx +185 -0
  266. package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-07.mdx +189 -0
  267. package/src/syllabi/travel/meta.mdx +58 -0
  268. package/src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-01.mdx +113 -0
  269. package/src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-02.mdx +175 -0
  270. package/src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-03.mdx +180 -0
  271. package/src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-04.mdx +182 -0
  272. package/src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-05.mdx +201 -0
  273. package/src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-06.mdx +199 -0
  274. package/src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-07.mdx +229 -0
  275. package/src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-08.mdx +272 -0
  276. package/src/syllabi/vowels-tones/meta.mdx +89 -0
@@ -0,0 +1,138 @@
1
+ ---
2
+ type: lesson
3
+ id: thai-reading-lesson-05
4
+ title: "บทที่ 5 — ป้ายเตือน"
5
+ description: "Warning Signs: Read Thai warning and safety signs"
6
+ order: 5
7
+ parentId: thai-reading
8
+ difficulty: intermediate
9
+ cefrLevel: B1
10
+ categories:
11
+ - reading
12
+ - safety
13
+ - signs
14
+ metadata:
15
+ estimatedTime: 25
16
+ prerequisites:
17
+ - thai-reading-lesson-04
18
+ learningObjectives:
19
+ - id: obj-r5-warning-patterns
20
+ description: "Recognize warning sign patterns"
21
+ skill: pattern-recognition
22
+ - id: obj-r5-safety-instructions
23
+ description: "Understand safety instructions"
24
+ skill: reading-comprehension
25
+ - id: obj-r5-prohibition-signs
26
+ description: "Read prohibition signs"
27
+ skill: word-recognition
28
+ ---
29
+
30
+ # Warning Signs
31
+
32
+ Warning signs keep you safe. They follow consistent patterns across Thailand.
33
+
34
+ ## Warning Words
35
+
36
+ | Thai | Romanization | English |
37
+ |------|--------------|---------|
38
+ | ระวัง | rawang | caution/beware |
39
+ | อันตราย | antarai | danger |
40
+ | ห้าม | ham | prohibited |
41
+ | เตือน | tuean | warning |
42
+
43
+ ## Common Warnings
44
+
45
+ | Thai | Romanization | English |
46
+ |------|--------------|---------|
47
+ | ระวังรถ | rawang rot | watch for vehicles |
48
+ | ระวังหัว | rawang hua | watch your head |
49
+ | พื้นลื่น | phuen luen | slippery floor |
50
+ | ไฟฟ้าแรงสูง | faifa raeng sung | high voltage |
51
+
52
+ ## Prohibition Signs
53
+
54
+ | Thai | Romanization | English |
55
+ |------|--------------|---------|
56
+ | ห้ามสูบบุหรี่ | ham sup buri | no smoking |
57
+ | ห้ามถ่ายรูป | ham thai rup | no photography |
58
+ | ห้ามเข้า | ham khao | no entry |
59
+ | ห้ามจับ | ham jap | do not touch |
60
+
61
+ ## Safety Instructions
62
+
63
+ | Thai | Romanization | English |
64
+ |------|--------------|---------|
65
+ | ทางหนีไฟ | thang ni fai | fire escape |
66
+ | ถังดับเพลิง | thang dap phloeng | fire extinguisher |
67
+ | ทางออกฉุกเฉิน | thang ok chukchoen | emergency exit |
68
+ | จุดรวมพล | jut ruam phon | assembly point |
69
+
70
+ ## Practice Reading
71
+
72
+ **ระวัง! พื้นลื่น**
73
+ *rawang! phuen luen*
74
+ Caution! Slippery floor
75
+
76
+ **ห้ามสูบบุหรี่ในบริเวณนี้**
77
+ *ham sup buri nai boriwet ni*
78
+ No smoking in this area
79
+
80
+ ## Practice Exercises
81
+
82
+ :::exercise{id="reading-5-warning-words" type="matching" title="Warning Word Recognition" skill="pattern-recognition" objectiveId="obj-r5-warning-patterns"}
83
+
84
+ **Question:** Match each warning word to its meaning
85
+
86
+ - ระวัง
87
+ - อันตราย
88
+ - ห้าม
89
+ - เตือน
90
+
91
+ **Answer:**
92
+
93
+ - ระวัง → Caution/beware
94
+ - อันตราย → Danger
95
+ - ห้าม → Prohibited
96
+ - เตือน → Warning
97
+
98
+ **Explanation:** These words appear on safety signs. ระวัง means "be careful", อันตราย means "dangerous", ห้าม means "prohibited", and เตือน means "warning". Learning these helps you stay safe.
99
+
100
+ :::
101
+
102
+ :::exercise{id="reading-5-prohibition-signs" type="fill-in-blank" title="Prohibition Signs" skill="word-recognition" objectiveId="obj-r5-prohibition-signs"}
103
+
104
+ **Question:** How do prohibition signs work in Thai?
105
+
106
+ **Answer:**
107
+
108
+ Prohibition signs use the pattern: **ห้าม + [action]**
109
+
110
+ Examples:
111
+ - ห้ามสูบบุหรี่ (no smoking)
112
+ - ห้ามถ่ายรูป (no photography)
113
+ - ห้ามเข้า (no entry)
114
+ - ห้ามจับ (do not touch)
115
+
116
+ **Explanation:** ห้าม means "prohibited" and is followed by the action that's forbidden. This pattern is consistent across all prohibition signs.
117
+
118
+ :::
119
+
120
+ :::exercise{id="reading-5-safety-instructions" type="multiple-choice" title="Safety Instructions" skill="reading-comprehension" objectiveId="obj-r5-safety-instructions"}
121
+
122
+ **Question:** What does "ทางหนีไฟ" mean?
123
+
124
+ **Options:**
125
+ - Fire escape
126
+ - Fire extinguisher
127
+ - Fire alarm
128
+ - Fire department
129
+
130
+ **Answer:** 1
131
+
132
+ **Explanation:** ทางหนีไฟ literally means "fire escape way" - the escape route in case of fire. ทาง means "way/path", หนี means "escape", ไฟ means "fire".
133
+
134
+ :::
135
+
136
+ ## What's Next
137
+
138
+ In Lesson 6, you'll master directional signs — navigate using Thai directions, distance indicators, and facility locations.
@@ -0,0 +1,136 @@
1
+ ---
2
+ type: lesson
3
+ id: thai-reading-lesson-06
4
+ title: "บทที่ 6 — ป้ายบอกทาง"
5
+ description: "Direction Signs: Read directional and navigation signs"
6
+ order: 6
7
+ parentId: thai-reading
8
+ difficulty: intermediate
9
+ cefrLevel: B1
10
+ categories:
11
+ - reading
12
+ - navigation
13
+ - directions
14
+ metadata:
15
+ estimatedTime: 25
16
+ prerequisites:
17
+ - thai-reading-lesson-05
18
+ learningObjectives:
19
+ - id: obj-r6-direction-vocab
20
+ description: "Understand directional vocabulary"
21
+ skill: word-recognition
22
+ - id: obj-r6-distance-signs
23
+ description: "Read distance and location signs"
24
+ skill: text-decoding
25
+ - id: obj-r6-navigation
26
+ description: "Navigate using Thai signs"
27
+ skill: reading-comprehension
28
+ ---
29
+
30
+ # Direction Signs
31
+
32
+ Directional signs help you find your way. Learn the patterns to navigate confidently.
33
+
34
+ ## Basic Directions
35
+
36
+ | Thai | Romanization | English |
37
+ |------|--------------|---------|
38
+ | ซ้าย | sai | left |
39
+ | ขวา | khwa | right |
40
+ | ตรงไป | trong pai | straight ahead |
41
+ | กลับรถ | klap rot | U-turn |
42
+
43
+ ## Location Indicators
44
+
45
+ | Thai | Romanization | English |
46
+ |------|--------------|---------|
47
+ | ที่นี่ | thi ni | here |
48
+ | ตรงนี้ | trong ni | right here |
49
+ | ข้างหน้า | khang na | ahead |
50
+ | ข้างหลัง | khang lang | behind |
51
+
52
+ ## Distance Terms
53
+
54
+ | Thai | Romanization | English |
55
+ |------|--------------|---------|
56
+ | กิโลเมตร | kilomet | kilometer |
57
+ | เมตร | met | meter |
58
+ | ใกล้ | klai | near |
59
+ | ไกล | klai | far |
60
+
61
+ ## Facility Signs
62
+
63
+ | Thai | Romanization | English |
64
+ |------|--------------|---------|
65
+ | ห้องน้ำ | hong nam | restroom |
66
+ | ที่จอดรถ | thi jot rot | parking |
67
+ | ลิฟต์ | lift | elevator |
68
+ | บันไดเลื่อน | bandai luean | escalator |
69
+
70
+ ## Practice Reading
71
+
72
+ **ห้องน้ำ ← 50 เมตร**
73
+ *hong nam sai ha-sip met*
74
+ Restroom - 50 meters left
75
+
76
+ **ที่จอดรถ ชั้น B1-B3**
77
+ *thi jot rot chan bi nueng thung bi sam*
78
+ Parking floors B1-B3
79
+
80
+ ## Practice Exercises
81
+
82
+ :::exercise{id="reading-6-direction-vocab" type="matching" title="Direction Vocabulary" skill="word-recognition" objectiveId="obj-r6-direction-vocab"}
83
+
84
+ **Question:** Match each direction word to its meaning
85
+
86
+ - ซ้าย
87
+ - ขวา
88
+ - ตรงไป
89
+ - กลับรถ
90
+
91
+ **Answer:**
92
+
93
+ - ซ้าย → Left
94
+ - ขวา → Right
95
+ - ตรงไป → Straight ahead
96
+ - กลับรถ → U-turn
97
+
98
+ **Explanation:** These are the four basic directions on signs. Remember: ซ้าย (left) has falling tone, ขวา (right) has rising tone. ตรงไป means "go straight", กลับรถ means "turn around/U-turn".
99
+
100
+ :::
101
+
102
+ :::exercise{id="reading-6-distance-reading" type="fill-in-blank" title="Reading Distance" skill="text-decoding" objectiveId="obj-r6-distance-signs"}
103
+
104
+ **Question:** How do you read distance on signs?
105
+
106
+ **Answer:**
107
+
108
+ Distance signs use:
109
+ - กิโลเมตร (kilometer) for long distances
110
+ - เมตร (meter) for short distances
111
+ - ใกล้ (near) or ไกล (far) for relative distance
112
+ - Example: "ห้องน้ำ ← 50 เมตร" (Restroom - 50 meters left)
113
+
114
+ **Explanation:** Distance is usually given in meters for short distances (like in buildings) or kilometers for longer distances (like on highways).
115
+
116
+ :::
117
+
118
+ :::exercise{id="reading-6-facility-signs" type="multiple-choice" title="Facility Sign Recognition" skill="reading-comprehension" objectiveId="obj-r6-navigation"}
119
+
120
+ **Question:** What does "ที่จอดรถ" mean?
121
+
122
+ **Options:**
123
+ - Car rental
124
+ - Parking
125
+ - Gas station
126
+ - Car wash
127
+
128
+ **Answer:** 2
129
+
130
+ **Explanation:** ที่จอดรถ means "parking" (literally "place to park car"). ที่ means "place", จอด means "park", รถ means "car/vehicle". This appears frequently in malls and buildings.
131
+
132
+ :::
133
+
134
+ ## What's Next
135
+
136
+ In Lesson 7, you'll learn to read news headlines — understand current events and decode condensed Thai news language.
@@ -0,0 +1,137 @@
1
+ ---
2
+ type: lesson
3
+ id: thai-reading-lesson-07
4
+ title: "บทที่ 7 — พาดหัวข่าว"
5
+ description: "News Headlines: Read Thai news headlines and stay informed"
6
+ order: 7
7
+ parentId: thai-reading
8
+ difficulty: intermediate
9
+ cefrLevel: B1
10
+ categories:
11
+ - reading
12
+ - news
13
+ - headlines
14
+ metadata:
15
+ estimatedTime: 35
16
+ prerequisites:
17
+ - thai-reading-lesson-06
18
+ learningObjectives:
19
+ - id: obj-r7-headline-structure
20
+ description: "Understand news headline structure"
21
+ skill: pattern-recognition
22
+ - id: obj-r7-news-vocab
23
+ description: "Recognize common news vocabulary"
24
+ skill: word-recognition
25
+ - id: obj-r7-condensed-text
26
+ description: "Read condensed Thai text"
27
+ skill: reading-comprehension
28
+ ---
29
+
30
+ # News Headlines
31
+
32
+ Thai news headlines use condensed language. Learn to decode them for current events.
33
+
34
+ ## News Categories
35
+
36
+ | Thai | Romanization | English |
37
+ |------|--------------|---------|
38
+ | ข่าวในประเทศ | khao nai prathet | domestic news |
39
+ | ข่าวต่างประเทศ | khao tang prathet | international news |
40
+ | ข่าวเศรษฐกิจ | khao setthakit | economic news |
41
+ | ข่าวกีฬา | khao kila | sports news |
42
+
43
+ ## Common News Words
44
+
45
+ | Thai | Romanization | English |
46
+ |------|--------------|---------|
47
+ | รัฐบาล | ratthaban | government |
48
+ | นายกรัฐมนตรี | nayok ratthamontri | prime minister |
49
+ | ประชุม | prachum | meeting |
50
+ | ประกาศ | prakat | announce |
51
+
52
+ ## Action Words
53
+
54
+ | Thai | Romanization | English |
55
+ |------|--------------|---------|
56
+ | เปิดเผย | poet phoeni | reveal |
57
+ | ยืนยัน | yuen yan | confirm |
58
+ | ปฏิเสธ | patiseth | deny |
59
+ | เรียกร้อง | riak rong | demand |
60
+
61
+ ## Weather & Events
62
+
63
+ | Thai | Romanization | English |
64
+ |------|--------------|---------|
65
+ | พายุ | phayu | storm |
66
+ | น้ำท่วม | nam thuam | flood |
67
+ | แผ่นดินไหว | phaen din wai | earthquake |
68
+ | อากาศร้อน | akat ron | hot weather |
69
+
70
+ ## Sample Headlines
71
+
72
+ **รัฐบาลประกาศมาตรการใหม่**
73
+ *ratthaban prakat mattrakan mai*
74
+ Government announces new measures
75
+
76
+ **พายุเข้าภาคใต้ เตือนประชาชนระวัง**
77
+ *phayu khao phak tai tuean prachachon rawang*
78
+ Storm enters south, citizens warned to be careful
79
+
80
+ ## Practice Exercises
81
+
82
+ :::exercise{id="reading-7-news-categories" type="matching" title="News Category Recognition" skill="word-recognition" objectiveId="obj-r7-news-vocab"}
83
+
84
+ **Question:** Match each news category to its Thai name
85
+
86
+ - Domestic news
87
+ - International news
88
+ - Economic news
89
+ - Sports news
90
+
91
+ **Answer:**
92
+
93
+ - Domestic news → ข่าวในประเทศ
94
+ - International news → ข่าวต่างประเทศ
95
+ - Economic news → ข่าวเศรษฐกิจ
96
+ - Sports news → ข่าวกีฬา
97
+
98
+ **Explanation:** ข่าว means "news". The word after ข่าว indicates the category. ในประเทศ means "in country" (domestic), ต่างประเทศ means "foreign country" (international).
99
+
100
+ :::
101
+
102
+ :::exercise{id="reading-7-headline-structure" type="fill-in-blank" title="Headline Structure" skill="pattern-recognition" objectiveId="obj-r7-headline-structure"}
103
+
104
+ **Question:** How are Thai news headlines structured?
105
+
106
+ **Answer:**
107
+
108
+ Thai headlines are condensed and often omit:
109
+ - Articles (no "the", "a")
110
+ - Auxiliary verbs (often implied)
111
+ - Subject pronouns (often dropped)
112
+
113
+ Example: "รัฐบาลประกาศมาตรการใหม่" = "Government announces new measures" (no "the" before government, no "has" before announces).
114
+
115
+ **Explanation:** Headlines use the most essential words. They're written in a condensed style to save space and grab attention. Understanding this helps decode them.
116
+
117
+ :::
118
+
119
+ :::exercise{id="reading-7-news-vocab" type="multiple-choice" title="Common News Vocabulary" skill="reading-comprehension" objectiveId="obj-r7-condensed-text"}
120
+
121
+ **Question:** What does "รัฐบาล" mean in news headlines?
122
+
123
+ **Options:**
124
+ - Prime Minister
125
+ - Government
126
+ - Parliament
127
+ - Ministry
128
+
129
+ **Answer:** 2
130
+
131
+ **Explanation:** รัฐบาล means "government". It appears frequently in news. นายกรัฐมนตรี means "prime minister". Learning these common news words helps you understand headlines quickly.
132
+
133
+ :::
134
+
135
+ ## What's Next
136
+
137
+ In Lesson 8, you'll learn to read official notices and announcements — understand formal Thai writing and notice patterns.
@@ -0,0 +1,141 @@
1
+ ---
2
+ type: lesson
3
+ id: thai-reading-lesson-08
4
+ title: "บทที่ 8 — ประกาศสั้น"
5
+ description: "Short Notices: Read official notices and announcements"
6
+ order: 8
7
+ parentId: thai-reading
8
+ difficulty: intermediate
9
+ cefrLevel: B1
10
+ categories:
11
+ - reading
12
+ - notices
13
+ - formal
14
+ metadata:
15
+ estimatedTime: 30
16
+ prerequisites:
17
+ - thai-reading-lesson-07
18
+ learningObjectives:
19
+ - id: obj-r8-announcement-formats
20
+ description: "Read official announcement formats"
21
+ skill: reading-comprehension
22
+ - id: obj-r8-formal-writing
23
+ description: "Understand formal Thai writing"
24
+ skill: word-recognition
25
+ - id: obj-r8-notice-patterns
26
+ description: "Recognize notice patterns"
27
+ skill: pattern-recognition
28
+ ---
29
+
30
+ # Short Notices
31
+
32
+ Official notices appear in buildings, offices, and public spaces. Learn their patterns.
33
+
34
+ ## Notice Headers
35
+
36
+ | Thai | Romanization | English |
37
+ |------|--------------|---------|
38
+ | ประกาศ | prakat | announcement |
39
+ | แจ้งให้ทราบ | jaeng hai sap | notification |
40
+ | ข้อบังคับ | kho bangkhap | regulation |
41
+ | คำเตือน | kham tuean | warning notice |
42
+
43
+ ## Common Phrases
44
+
45
+ | Thai | Romanization | English |
46
+ |------|--------------|---------|
47
+ | ตั้งแต่วันที่ | tang tae wan thi | starting from |
48
+ | จนถึงวันที่ | jon thung wan thi | until |
49
+ | กรุณา | karuna | please (formal) |
50
+ | ขอความร่วมมือ | kho khwam ruam mue | request cooperation |
51
+
52
+ ## Official Terms
53
+
54
+ | Thai | Romanization | English |
55
+ |------|--------------|---------|
56
+ | ฝ่ายบริหาร | fai borihan | management |
57
+ | ผู้จัดการ | phu jatkan | manager |
58
+ | เจ้าหน้าที่ | jao nathi | officer/staff |
59
+ | ลูกค้า | lukkhaa | customer |
60
+
61
+ ## Time References
62
+
63
+ | Thai | Romanization | English |
64
+ |------|--------------|---------|
65
+ | ชั่วคราว | chua khrao | temporary |
66
+ | ถาวร | thawon | permanent |
67
+ | ระยะเวลา | rayawela | duration |
68
+ | มีผลบังคับใช้ | mi phon bangkhap chai | effective |
69
+
70
+ ## Sample Notice
71
+
72
+ **ประกาศ**
73
+ **เรื่อง: ปิดปรับปรุงลิฟต์**
74
+
75
+ ฝ่ายบริหารขอแจ้งให้ทราบว่า ลิฟต์จะปิดปรับปรุงชั่วคราว ตั้งแต่วันที่ 15-17 มกราคม กรุณาใช้บันไดแทน
76
+
77
+ ขออภัยในความไม่สะดวก
78
+
79
+ *Announcement: Elevator maintenance. Management notifies that the elevator will be temporarily closed for maintenance from January 15-17. Please use stairs instead. Sorry for the inconvenience.*
80
+
81
+ ## Practice Exercises
82
+
83
+ :::exercise{id="reading-8-notice-headers" type="matching" title="Notice Header Recognition" skill="word-recognition" objectiveId="obj-r8-announcement-formats"}
84
+
85
+ **Question:** Match each notice header to its meaning
86
+
87
+ - ประกาศ
88
+ - แจ้งให้ทราบ
89
+ - ข้อบังคับ
90
+ - คำเตือน
91
+
92
+ **Answer:**
93
+
94
+ - ประกาศ → Announcement (general)
95
+ - แจ้งให้ทราบ → Notification (formal notice)
96
+ - ข้อบังคับ → Regulation (rule/requirement)
97
+ - คำเตือน → Warning notice
98
+
99
+ **Explanation:** These headers indicate the type and formality of the notice. ประกาศ is most common. แจ้งให้ทราบ is more formal. ข้อบังคับ indicates a rule that must be followed.
100
+
101
+ :::
102
+
103
+ :::exercise{id="reading-8-formal-phrases" type="fill-in-blank" title="Formal Notice Phrases" skill="word-recognition" objectiveId="obj-r8-formal-writing"}
104
+
105
+ **Question:** What do these formal phrases mean?
106
+
107
+ - ตั้งแต่วันที่
108
+ - จนถึงวันที่
109
+ - กรุณา
110
+ - ขอความร่วมมือ
111
+
112
+ **Answer:**
113
+
114
+ - ตั้งแต่วันที่ → Starting from (date)
115
+ - จนถึงวันที่ → Until (date)
116
+ - กรุณา → Please (formal)
117
+ - ขอความร่วมมือ → Request cooperation
118
+
119
+ **Explanation:** These are formal phrases common in official notices. ตั้งแต่ means "starting from", จนถึง means "until". กรุณา is formal "please". Learning these helps you understand official communications.
120
+
121
+ :::
122
+
123
+ :::exercise{id="reading-8-time-references" type="multiple-choice" title="Time References in Notices" skill="pattern-recognition" objectiveId="obj-r8-notice-patterns"}
124
+
125
+ **Question:** What does "ชั่วคราว" mean in a notice?
126
+
127
+ **Options:**
128
+ - Permanent
129
+ - Temporary
130
+ - Effective immediately
131
+ - Cancelled
132
+
133
+ **Answer:** 2
134
+
135
+ **Explanation:** ชั่วคราว means "temporary". ถาวร means "permanent". These words appear frequently in notices about closures, changes, or restrictions. Understanding them helps you know if something is temporary or permanent.
136
+
137
+ :::
138
+
139
+ ## What's Next
140
+
141
+ In Lesson 9, you'll read simple stories — build reading fluency by following narrative structure and connected paragraphs in Thai.
@@ -0,0 +1,138 @@
1
+ ---
2
+ type: lesson
3
+ id: thai-reading-lesson-09
4
+ title: "บทที่ 9 — เรื่องสั้นง่าย"
5
+ description: "Simple Stories: Read short Thai stories and build fluency"
6
+ order: 9
7
+ parentId: thai-reading
8
+ difficulty: intermediate
9
+ cefrLevel: B1
10
+ categories:
11
+ - reading
12
+ - stories
13
+ - narrative
14
+ metadata:
15
+ estimatedTime: 35
16
+ prerequisites:
17
+ - thai-reading-lesson-08
18
+ learningObjectives:
19
+ - id: obj-r9-narrative-structure
20
+ description: "Follow narrative structure in Thai"
21
+ skill: reading-comprehension
22
+ - id: obj-r9-story-vocab
23
+ description: "Understand story vocabulary"
24
+ skill: word-recognition
25
+ - id: obj-r9-connected-paragraphs
26
+ description: "Read connected paragraphs"
27
+ skill: reading-comprehension
28
+ ---
29
+
30
+ # Simple Stories
31
+
32
+ Short stories help build reading fluency. Practice following Thai narratives.
33
+
34
+ ## Story Words
35
+
36
+ | Thai | Romanization | English |
37
+ |------|--------------|---------|
38
+ | เรื่อง | rueang | story |
39
+ | ตัวละคร | tua lakhon | character |
40
+ | เนื้อเรื่อง | nuea rueang | plot |
41
+ | จบ | jop | ending |
42
+
43
+ ## Time Markers
44
+
45
+ | Thai | Romanization | English |
46
+ |------|--------------|---------|
47
+ | กาลครั้งหนึ่ง | kan khrang nueng | once upon a time |
48
+ | วันหนึ่ง | wan nueng | one day |
49
+ | หลังจากนั้น | lang jak nan | after that |
50
+ | ในที่สุด | nai thi sut | finally |
51
+
52
+ ## Emotion Words
53
+
54
+ | Thai | Romanization | English |
55
+ |------|--------------|---------|
56
+ | ดีใจ | di jai | happy |
57
+ | เสียใจ | sia jai | sad |
58
+ | กลัว | klua | afraid |
59
+ | ตกใจ | tok jai | surprised |
60
+
61
+ ## Action Words
62
+
63
+ | Thai | Romanization | English |
64
+ |------|--------------|---------|
65
+ | เดิน | doen | walk |
66
+ | วิ่ง | wing | run |
67
+ | พูด | phut | speak |
68
+ | คิด | khit | think |
69
+
70
+ ## Short Story
71
+
72
+ **แมวกับปลา**
73
+
74
+ วันหนึ่ง แมวตัวหนึ่งเดินไปที่ตลาด มันเห็นปลาสดๆ บนโต๊ะ แมวอยากกินปลามาก
75
+
76
+ แมวรอจนคนขายหันไป แล้วมันก็คว้าปลาวิ่งหนีไป คนขายตะโกนแต่ไม่ทัน
77
+
78
+ ในที่สุด แมวก็ได้กินปลาอร่อยๆ มันดีใจมาก
79
+
80
+ *The Cat and the Fish: One day a cat walked to the market. It saw fresh fish on a table. The cat wanted to eat the fish very much. The cat waited until the seller turned away, then grabbed the fish and ran. The seller shouted but was too late. Finally, the cat ate the delicious fish. It was very happy.*
81
+
82
+ ## Practice Exercises
83
+
84
+ :::exercise{id="reading-9-story-vocab" type="matching" title="Story Vocabulary" skill="word-recognition" objectiveId="obj-r9-story-vocab"}
85
+
86
+ **Question:** Match each story word to its meaning
87
+
88
+ - เรื่อง
89
+ - ตัวละคร
90
+ - เนื้อเรื่อง
91
+ - จบ
92
+
93
+ **Answer:**
94
+
95
+ - เรื่อง → Story
96
+ - ตัวละคร → Character
97
+ - เนื้อเรื่อง → Plot
98
+ - จบ → Ending
99
+
100
+ **Explanation:** These words help you understand narrative structure. เรื่อง is the general word for "story". ตัวละคร means "character" (literally "body role"). เนื้อเรื่อง means "plot" (literally "story content").
101
+
102
+ :::
103
+
104
+ :::exercise{id="reading-9-time-markers" type="fill-in-blank" title="Story Time Markers" skill="word-recognition" objectiveId="obj-r9-connected-paragraphs"}
105
+
106
+ **Question:** What are common time markers in Thai stories?
107
+
108
+ **Answer:**
109
+
110
+ Common time markers:
111
+ - กาลครั้งหนึ่ง (once upon a time)
112
+ - วันหนึ่ง (one day)
113
+ - หลังจากนั้น (after that)
114
+ - ในที่สุด (finally)
115
+
116
+ **Explanation:** These time markers help you follow the narrative flow. They indicate when events happen in the story timeline. Learning them improves reading comprehension.
117
+
118
+ :::
119
+
120
+ :::exercise{id="reading-9-comprehension" type="multiple-choice" title="Story Comprehension" skill="reading-comprehension" objectiveId="obj-r9-narrative-structure"}
121
+
122
+ **Question:** In the story "แมวกับปลา", what did the cat do?
123
+
124
+ **Options:**
125
+ - Bought fish at the market
126
+ - Stole fish from the market
127
+ - Ate fish at a restaurant
128
+ - Caught fish from a river
129
+
130
+ **Answer:** 2
131
+
132
+ **Explanation:** The cat waited until the seller turned away, then grabbed (คว้า) the fish and ran. This is a simple story that demonstrates basic narrative structure and common vocabulary.
133
+
134
+ :::
135
+
136
+ ## What's Next
137
+
138
+ In Lesson 10, you'll master daily life reading — read receipts, bills, forms, and practical everyday documents you'll encounter in Thailand.