@polyglot-bundles/th 0.1.1

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (276) hide show
  1. package/dist/index-4uNMctdq.js +82 -0
  2. package/dist/index-4uNMctdq.js.map +1 -0
  3. package/dist/index-BM-LWlCm.js +52 -0
  4. package/dist/index-BM-LWlCm.js.map +1 -0
  5. package/dist/index-Bjym0crS.js +48 -0
  6. package/dist/index-Bjym0crS.js.map +1 -0
  7. package/dist/index-BuKXw7-Z.js +46 -0
  8. package/dist/index-BuKXw7-Z.js.map +1 -0
  9. package/dist/index-ByS0o5dz.js +52 -0
  10. package/dist/index-ByS0o5dz.js.map +1 -0
  11. package/dist/index-C9VnG7dT.js +52 -0
  12. package/dist/index-C9VnG7dT.js.map +1 -0
  13. package/dist/index-CPQkjFjV.js +50 -0
  14. package/dist/index-CPQkjFjV.js.map +1 -0
  15. package/dist/index-CkHd3Fal.js +56 -0
  16. package/dist/index-CkHd3Fal.js.map +1 -0
  17. package/dist/index-DBkPBXe2.js +52 -0
  18. package/dist/index-DBkPBXe2.js.map +1 -0
  19. package/dist/index.d.ts +15 -0
  20. package/dist/index.js +64 -0
  21. package/dist/index.js.map +1 -0
  22. package/dist/lesson-01-B0wtSaSl.js +118 -0
  23. package/dist/lesson-01-B0wtSaSl.js.map +1 -0
  24. package/dist/lesson-01-C9vbUlA4.js +138 -0
  25. package/dist/lesson-01-C9vbUlA4.js.map +1 -0
  26. package/dist/lesson-01-CPmBFTe0.js +132 -0
  27. package/dist/lesson-01-CPmBFTe0.js.map +1 -0
  28. package/dist/lesson-01-Cc4Ws8eR.js +158 -0
  29. package/dist/lesson-01-Cc4Ws8eR.js.map +1 -0
  30. package/dist/lesson-01-Cm5k-m-9.js +136 -0
  31. package/dist/lesson-01-Cm5k-m-9.js.map +1 -0
  32. package/dist/lesson-01-DELblCNj.js +97 -0
  33. package/dist/lesson-01-DELblCNj.js.map +1 -0
  34. package/dist/lesson-01-Djl_72e7.js +153 -0
  35. package/dist/lesson-01-Djl_72e7.js.map +1 -0
  36. package/dist/lesson-01-LEHTeGQQ.js +155 -0
  37. package/dist/lesson-01-LEHTeGQQ.js.map +1 -0
  38. package/dist/lesson-01-ih_-OO_O.js +111 -0
  39. package/dist/lesson-01-ih_-OO_O.js.map +1 -0
  40. package/dist/lesson-02-B2aZrKUQ.js +120 -0
  41. package/dist/lesson-02-B2aZrKUQ.js.map +1 -0
  42. package/dist/lesson-02-BI1Vnwiz.js +169 -0
  43. package/dist/lesson-02-BI1Vnwiz.js.map +1 -0
  44. package/dist/lesson-02-BXbwEMaL.js +180 -0
  45. package/dist/lesson-02-BXbwEMaL.js.map +1 -0
  46. package/dist/lesson-02-CbJJ5Amt.js +201 -0
  47. package/dist/lesson-02-CbJJ5Amt.js.map +1 -0
  48. package/dist/lesson-02-DGrALAgG.js +203 -0
  49. package/dist/lesson-02-DGrALAgG.js.map +1 -0
  50. package/dist/lesson-02-DcMDDBDL.js +116 -0
  51. package/dist/lesson-02-DcMDDBDL.js.map +1 -0
  52. package/dist/lesson-02-Dk59HZWp.js +222 -0
  53. package/dist/lesson-02-Dk59HZWp.js.map +1 -0
  54. package/dist/lesson-02-L8oNhBej.js +145 -0
  55. package/dist/lesson-02-L8oNhBej.js.map +1 -0
  56. package/dist/lesson-02-VDOme3ES.js +204 -0
  57. package/dist/lesson-02-VDOme3ES.js.map +1 -0
  58. package/dist/lesson-03-9WioSe19.js +196 -0
  59. package/dist/lesson-03-9WioSe19.js.map +1 -0
  60. package/dist/lesson-03-BZutWzMD.js +124 -0
  61. package/dist/lesson-03-BZutWzMD.js.map +1 -0
  62. package/dist/lesson-03-CSIF5xRS.js +181 -0
  63. package/dist/lesson-03-CSIF5xRS.js.map +1 -0
  64. package/dist/lesson-03-CSKig363.js +225 -0
  65. package/dist/lesson-03-CSKig363.js.map +1 -0
  66. package/dist/lesson-03-CoDPKwa1.js +152 -0
  67. package/dist/lesson-03-CoDPKwa1.js.map +1 -0
  68. package/dist/lesson-03-DPJOG2M_.js +138 -0
  69. package/dist/lesson-03-DPJOG2M_.js.map +1 -0
  70. package/dist/lesson-03-DkjCuJ26.js +237 -0
  71. package/dist/lesson-03-DkjCuJ26.js.map +1 -0
  72. package/dist/lesson-03-DucbRMOQ.js +171 -0
  73. package/dist/lesson-03-DucbRMOQ.js.map +1 -0
  74. package/dist/lesson-03-MIne1PbH.js +185 -0
  75. package/dist/lesson-03-MIne1PbH.js.map +1 -0
  76. package/dist/lesson-04-0Pj_x1DU.js +233 -0
  77. package/dist/lesson-04-0Pj_x1DU.js.map +1 -0
  78. package/dist/lesson-04-B9h0p9kE.js +190 -0
  79. package/dist/lesson-04-B9h0p9kE.js.map +1 -0
  80. package/dist/lesson-04-BLuPI1-X.js +216 -0
  81. package/dist/lesson-04-BLuPI1-X.js.map +1 -0
  82. package/dist/lesson-04-CmDvofL4.js +230 -0
  83. package/dist/lesson-04-CmDvofL4.js.map +1 -0
  84. package/dist/lesson-04-DGKHK4LW.js +178 -0
  85. package/dist/lesson-04-DGKHK4LW.js.map +1 -0
  86. package/dist/lesson-04-DUcHZzsk.js +218 -0
  87. package/dist/lesson-04-DUcHZzsk.js.map +1 -0
  88. package/dist/lesson-04-DnVIXXk-.js +141 -0
  89. package/dist/lesson-04-DnVIXXk-.js.map +1 -0
  90. package/dist/lesson-04-FZnIE7tu.js +187 -0
  91. package/dist/lesson-04-FZnIE7tu.js.map +1 -0
  92. package/dist/lesson-04-ToX3nRz1.js +172 -0
  93. package/dist/lesson-04-ToX3nRz1.js.map +1 -0
  94. package/dist/lesson-05-2aTCGXMh.js +181 -0
  95. package/dist/lesson-05-2aTCGXMh.js.map +1 -0
  96. package/dist/lesson-05-BvitRdE8.js +206 -0
  97. package/dist/lesson-05-BvitRdE8.js.map +1 -0
  98. package/dist/lesson-05-CgXGkcjS.js +143 -0
  99. package/dist/lesson-05-CgXGkcjS.js.map +1 -0
  100. package/dist/lesson-05-ClfrUrvX.js +244 -0
  101. package/dist/lesson-05-ClfrUrvX.js.map +1 -0
  102. package/dist/lesson-05-D2zf9n7k.js +201 -0
  103. package/dist/lesson-05-D2zf9n7k.js.map +1 -0
  104. package/dist/lesson-05-DWquBfdl.js +220 -0
  105. package/dist/lesson-05-DWquBfdl.js.map +1 -0
  106. package/dist/lesson-05-DpIkwhJ8.js +244 -0
  107. package/dist/lesson-05-DpIkwhJ8.js.map +1 -0
  108. package/dist/lesson-05-UYz39ORV.js +189 -0
  109. package/dist/lesson-05-UYz39ORV.js.map +1 -0
  110. package/dist/lesson-05-t6XuANiZ.js +180 -0
  111. package/dist/lesson-05-t6XuANiZ.js.map +1 -0
  112. package/dist/lesson-06-B2y08mKv.js +238 -0
  113. package/dist/lesson-06-B2y08mKv.js.map +1 -0
  114. package/dist/lesson-06-CHqaVQix.js +202 -0
  115. package/dist/lesson-06-CHqaVQix.js.map +1 -0
  116. package/dist/lesson-06-CaCZBX1V.js +273 -0
  117. package/dist/lesson-06-CaCZBX1V.js.map +1 -0
  118. package/dist/lesson-06-ClplsJBT.js +204 -0
  119. package/dist/lesson-06-ClplsJBT.js.map +1 -0
  120. package/dist/lesson-06-CzGnNKo5.js +141 -0
  121. package/dist/lesson-06-CzGnNKo5.js.map +1 -0
  122. package/dist/lesson-06-Dg_bQLNC.js +172 -0
  123. package/dist/lesson-06-Dg_bQLNC.js.map +1 -0
  124. package/dist/lesson-06-OWFMgO0a.js +231 -0
  125. package/dist/lesson-06-OWFMgO0a.js.map +1 -0
  126. package/dist/lesson-06-Q2aRAzws.js +190 -0
  127. package/dist/lesson-06-Q2aRAzws.js.map +1 -0
  128. package/dist/lesson-07-BLDUA_Ff.js +194 -0
  129. package/dist/lesson-07-BLDUA_Ff.js.map +1 -0
  130. package/dist/lesson-07-BpyF1Ssq.js +236 -0
  131. package/dist/lesson-07-BpyF1Ssq.js.map +1 -0
  132. package/dist/lesson-07-C4GrfDTW.js +234 -0
  133. package/dist/lesson-07-C4GrfDTW.js.map +1 -0
  134. package/dist/lesson-07-CVCUt1Jn.js +206 -0
  135. package/dist/lesson-07-CVCUt1Jn.js.map +1 -0
  136. package/dist/lesson-07-DQFXCZsZ.js +197 -0
  137. package/dist/lesson-07-DQFXCZsZ.js.map +1 -0
  138. package/dist/lesson-07-Dcry2Yjo.js +248 -0
  139. package/dist/lesson-07-Dcry2Yjo.js.map +1 -0
  140. package/dist/lesson-07-JS_cqdNr.js +142 -0
  141. package/dist/lesson-07-JS_cqdNr.js.map +1 -0
  142. package/dist/lesson-08-18gscaS0.js +227 -0
  143. package/dist/lesson-08-18gscaS0.js.map +1 -0
  144. package/dist/lesson-08-2kBUq_B2.js +220 -0
  145. package/dist/lesson-08-2kBUq_B2.js.map +1 -0
  146. package/dist/lesson-08-BP5lpiGe.js +287 -0
  147. package/dist/lesson-08-BP5lpiGe.js.map +1 -0
  148. package/dist/lesson-08-BXm9GgdN.js +146 -0
  149. package/dist/lesson-08-BXm9GgdN.js.map +1 -0
  150. package/dist/lesson-08-Bru0PdEK.js +277 -0
  151. package/dist/lesson-08-Bru0PdEK.js.map +1 -0
  152. package/dist/lesson-08-Dd-8cbGW.js +205 -0
  153. package/dist/lesson-08-Dd-8cbGW.js.map +1 -0
  154. package/dist/lesson-09-B1qWE3Yl.js +221 -0
  155. package/dist/lesson-09-B1qWE3Yl.js.map +1 -0
  156. package/dist/lesson-09-B5Vb70xj.js +143 -0
  157. package/dist/lesson-09-B5Vb70xj.js.map +1 -0
  158. package/dist/lesson-10-00qNLc7A.js +233 -0
  159. package/dist/lesson-10-00qNLc7A.js.map +1 -0
  160. package/dist/lesson-10-Dw-Jtm3D.js +156 -0
  161. package/dist/lesson-10-Dw-Jtm3D.js.map +1 -0
  162. package/dist/lesson-11-BM3R_S7I.js +260 -0
  163. package/dist/lesson-11-BM3R_S7I.js.map +1 -0
  164. package/dist/lesson-12-D1Wx7CyK.js +277 -0
  165. package/dist/lesson-12-D1Wx7CyK.js.map +1 -0
  166. package/dist/skills-hcn-pGD0.js +244 -0
  167. package/dist/skills-hcn-pGD0.js.map +1 -0
  168. package/dist/syllabi/alphabet/index.d.ts +7 -0
  169. package/dist/syllabi/alphabet/index.js +9 -0
  170. package/dist/syllabi/alphabet/index.js.map +1 -0
  171. package/dist/syllabi/dialogue/index.d.ts +7 -0
  172. package/dist/syllabi/dialogue/index.js +10 -0
  173. package/dist/syllabi/dialogue/index.js.map +1 -0
  174. package/dist/syllabi/essentials/index.d.ts +7 -0
  175. package/dist/syllabi/essentials/index.js +10 -0
  176. package/dist/syllabi/essentials/index.js.map +1 -0
  177. package/dist/syllabi/food/index.d.ts +7 -0
  178. package/dist/syllabi/food/index.js +10 -0
  179. package/dist/syllabi/food/index.js.map +1 -0
  180. package/dist/syllabi/grammar/index.d.ts +7 -0
  181. package/dist/syllabi/grammar/index.js +10 -0
  182. package/dist/syllabi/grammar/index.js.map +1 -0
  183. package/dist/syllabi/numbers/index.d.ts +7 -0
  184. package/dist/syllabi/numbers/index.js +10 -0
  185. package/dist/syllabi/numbers/index.js.map +1 -0
  186. package/dist/syllabi/reading/index.d.ts +7 -0
  187. package/dist/syllabi/reading/index.js +10 -0
  188. package/dist/syllabi/reading/index.js.map +1 -0
  189. package/dist/syllabi/travel/index.d.ts +7 -0
  190. package/dist/syllabi/travel/index.js +10 -0
  191. package/dist/syllabi/travel/index.js.map +1 -0
  192. package/dist/syllabi/vowels-tones/index.d.ts +7 -0
  193. package/dist/syllabi/vowels-tones/index.js +10 -0
  194. package/dist/syllabi/vowels-tones/index.js.map +1 -0
  195. package/package.json +92 -0
  196. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-01.mdx +153 -0
  197. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-02.mdx +196 -0
  198. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-03.mdx +147 -0
  199. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-04.mdx +211 -0
  200. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-05.mdx +196 -0
  201. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-06.mdx +226 -0
  202. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-07.mdx +231 -0
  203. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-08.mdx +222 -0
  204. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-09.mdx +216 -0
  205. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-10.mdx +228 -0
  206. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-11.mdx +255 -0
  207. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-12.mdx +272 -0
  208. package/src/syllabi/alphabet/meta.mdx +106 -0
  209. package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-01.mdx +106 -0
  210. package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-02.mdx +115 -0
  211. package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-03.mdx +119 -0
  212. package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-04.mdx +167 -0
  213. package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-05.mdx +184 -0
  214. package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-06.mdx +167 -0
  215. package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-07.mdx +192 -0
  216. package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-08.mdx +200 -0
  217. package/src/syllabi/dialogue/meta.mdx +58 -0
  218. package/src/syllabi/essentials/lessons/lesson-01.mdx +133 -0
  219. package/src/syllabi/essentials/lessons/lesson-02.mdx +199 -0
  220. package/src/syllabi/essentials/lessons/lesson-03.mdx +220 -0
  221. package/src/syllabi/essentials/lessons/lesson-04.mdx +228 -0
  222. package/src/syllabi/essentials/lessons/lesson-05.mdx +239 -0
  223. package/src/syllabi/essentials/lessons/lesson-06.mdx +268 -0
  224. package/src/syllabi/essentials/meta.mdx +99 -0
  225. package/src/syllabi/food/lessons/lesson-01.mdx +148 -0
  226. package/src/syllabi/food/lessons/lesson-02.mdx +217 -0
  227. package/src/syllabi/food/lessons/lesson-03.mdx +232 -0
  228. package/src/syllabi/food/lessons/lesson-04.mdx +225 -0
  229. package/src/syllabi/food/lessons/lesson-05.mdx +239 -0
  230. package/src/syllabi/food/lessons/lesson-06.mdx +233 -0
  231. package/src/syllabi/food/lessons/lesson-07.mdx +243 -0
  232. package/src/syllabi/food/lessons/lesson-08.mdx +282 -0
  233. package/src/syllabi/food/meta.mdx +102 -0
  234. package/src/syllabi/grammar/lessons/lesson-01.mdx +92 -0
  235. package/src/syllabi/grammar/lessons/lesson-02.mdx +111 -0
  236. package/src/syllabi/grammar/lessons/lesson-03.mdx +176 -0
  237. package/src/syllabi/grammar/lessons/lesson-04.mdx +185 -0
  238. package/src/syllabi/grammar/lessons/lesson-05.mdx +176 -0
  239. package/src/syllabi/grammar/lessons/lesson-06.mdx +197 -0
  240. package/src/syllabi/grammar/lessons/lesson-07.mdx +201 -0
  241. package/src/syllabi/grammar/lessons/lesson-08.mdx +215 -0
  242. package/src/syllabi/grammar/meta.mdx +57 -0
  243. package/src/syllabi/numbers/lessons/lesson-01.mdx +127 -0
  244. package/src/syllabi/numbers/lessons/lesson-02.mdx +198 -0
  245. package/src/syllabi/numbers/lessons/lesson-03.mdx +191 -0
  246. package/src/syllabi/numbers/lessons/lesson-04.mdx +213 -0
  247. package/src/syllabi/numbers/lessons/lesson-05.mdx +215 -0
  248. package/src/syllabi/numbers/meta.mdx +93 -0
  249. package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-01.mdx +131 -0
  250. package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-02.mdx +140 -0
  251. package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-03.mdx +133 -0
  252. package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-04.mdx +136 -0
  253. package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-05.mdx +138 -0
  254. package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-06.mdx +136 -0
  255. package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-07.mdx +137 -0
  256. package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-08.mdx +141 -0
  257. package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-09.mdx +138 -0
  258. package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-10.mdx +151 -0
  259. package/src/syllabi/reading/meta.mdx +46 -0
  260. package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-01.mdx +150 -0
  261. package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-02.mdx +164 -0
  262. package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-03.mdx +166 -0
  263. package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-04.mdx +173 -0
  264. package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-05.mdx +175 -0
  265. package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-06.mdx +185 -0
  266. package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-07.mdx +189 -0
  267. package/src/syllabi/travel/meta.mdx +58 -0
  268. package/src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-01.mdx +113 -0
  269. package/src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-02.mdx +175 -0
  270. package/src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-03.mdx +180 -0
  271. package/src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-04.mdx +182 -0
  272. package/src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-05.mdx +201 -0
  273. package/src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-06.mdx +199 -0
  274. package/src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-07.mdx +229 -0
  275. package/src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-08.mdx +272 -0
  276. package/src/syllabi/vowels-tones/meta.mdx +89 -0
@@ -0,0 +1,148 @@
1
+ ---
2
+ type: lesson
3
+ id: thai-food-lesson-01
4
+ title: "บทที่ 1 — คำศัพท์อาหารพื้นฐาน"
5
+ description: "Essential Food Words: Rice, noodles, and daily basics"
6
+ order: 1
7
+ parentId: thai-food
8
+ difficulty: beginner
9
+ cefrLevel: A2
10
+ categories:
11
+ - food
12
+ - basics
13
+ - vocabulary
14
+ metadata:
15
+ estimatedTime: 30
16
+ prerequisites: []
17
+ learningObjectives:
18
+ - id: obj-name-staple-foods
19
+ description: "Name basic staple foods"
20
+ skill: word-recognition
21
+ - id: obj-order-rice-noodles
22
+ description: "Order rice and noodle dishes"
23
+ skill: word-production
24
+ - id: obj-request-water-drinks
25
+ description: "Request water and common drinks"
26
+ skill: word-production
27
+ - id: obj-understand-menu-items
28
+ description: "Understand basic menu items"
29
+ skill: reading-comprehension
30
+ ---
31
+
32
+ # บทที่ 1 (Lesson 1) — Essential Food Words
33
+
34
+ ## Introduction
35
+
36
+ Before diving into Thai cuisine's complexity, you need the foundation: the words for rice, noodles, and basic items you'll encounter in every meal. These are the building blocks of Thai food vocabulary.
37
+
38
+ ## Rice — The Heart of Thai Meals
39
+
40
+ :::vocabulary-set{id="thai-rice" title="Rice Vocabulary"}
41
+
42
+ ::vocab-item{id="khao" word="ข้าว" pronunciation="khâao" meaning="rice"}
43
+
44
+ ::vocab-item{id="khao-suay" word="ข้าวสวย" pronunciation="khâao sǔay" meaning="steamed rice"}
45
+
46
+ ::vocab-item{id="khao-niao" word="ข้าวเหนียว" pronunciation="khâao nǐao" meaning="sticky rice"}
47
+
48
+ ::vocab-item{id="khao-pad" word="ข้าวผัด" pronunciation="khâao phàt" meaning="fried rice"}
49
+
50
+ ::vocab-item{id="khao-tom" word="ข้าวต้ม" pronunciation="khâao dtôm" meaning="rice porridge"}
51
+
52
+ :::
53
+
54
+ ### Rice in Thai Culture
55
+
56
+ Rice is so central that "กินข้าว" (gin khâao - eat rice) means "to eat a meal" even if no rice is involved!
57
+
58
+ | Phrase | Meaning |
59
+ |--------|---------|
60
+ | กินข้าวหรือยัง | Have you eaten yet? (greeting) |
61
+ | ขอข้าวเพิ่ม | May I have more rice? |
62
+ | ข้าวหมดแล้ว | The rice is finished |
63
+
64
+ ## Noodles — The Other Staple
65
+
66
+ :::vocabulary-set{id="thai-noodles" title="Noodle Vocabulary"}
67
+
68
+ ::vocab-item{id="kuay-tiaw" word="ก๋วยเตี๋ยว" pronunciation="gǔay-dtǐao" meaning="noodles / noodle soup"}
69
+
70
+ ::vocab-item{id="sen-lek" word="เส้นเล็ก" pronunciation="sên lék" meaning="thin rice noodles"}
71
+
72
+ ::vocab-item{id="sen-yai" word="เส้นใหญ่" pronunciation="sên yài" meaning="wide rice noodles"}
73
+
74
+ ::vocab-item{id="sen-mee" word="เส้นหมี่" pronunciation="sên mìi" meaning="rice vermicelli"}
75
+
76
+ ::vocab-item{id="ba-mee" word="บะหมี่" pronunciation="bà-mìi" meaning="egg noodles"}
77
+
78
+ ::vocab-item{id="wun-sen" word="วุ้นเส้น" pronunciation="wún sên" meaning="glass noodles"}
79
+
80
+ :::
81
+
82
+ ### Noodle Soup Options
83
+
84
+ When ordering noodle soup, you choose:
85
+
86
+ | Choice | Options |
87
+ |--------|---------|
88
+ | Noodle type | เส้นเล็ก, เส้นใหญ่, เส้นหมี่, บะหมี่ |
89
+ | Soup style | น้ำ (with soup) / แห้ง (dry) |
90
+ | Protein | หมู (pork), ไก่ (chicken), เนื้อ (beef) |
91
+
92
+ ## Basic Food Items
93
+
94
+ :::vocabulary-set{id="thai-basics" title="Basic Food Items"}
95
+
96
+ ::vocab-item{id="nam" word="น้ำ" pronunciation="náam" meaning="water"}
97
+
98
+ ::vocab-item{id="nam-plao" word="น้ำเปล่า" pronunciation="náam bplào" meaning="plain water"}
99
+
100
+ ::vocab-item{id="khai" word="ไข่" pronunciation="khài" meaning="egg"}
101
+
102
+ ::vocab-item{id="khai-dao" word="ไข่ดาว" pronunciation="khài daao" meaning="fried egg"}
103
+
104
+ ::vocab-item{id="khai-jiaw" word="ไข่เจียว" pronunciation="khài jiao" meaning="Thai omelette"}
105
+
106
+ ::vocab-item{id="phat-thai" word="ผัดไทย" pronunciation="phàt thai" meaning="pad thai"}
107
+
108
+ :::
109
+
110
+ ## Essential Ordering Phrases
111
+
112
+ | Thai | Meaning |
113
+ |------|---------|
114
+ | ขอ...หนึ่งที่ | One order of... please |
115
+ | ขอข้าวสวย | Steamed rice, please |
116
+ | ขอน้ำเปล่า | Plain water, please |
117
+ | เอาข้าวผัดไก่ | I'll have chicken fried rice |
118
+ | ก๋วยเตี๋ยวหมูน้ำ | Pork noodle soup |
119
+
120
+ ## Common Dishes to Know
121
+
122
+ | Thai | Romanization | Description |
123
+ |------|--------------|-------------|
124
+ | ข้าวผัดไก่ | khâao phàt gài | Chicken fried rice |
125
+ | ข้าวผัดกุ้ง | khâao phàt gûng | Shrimp fried rice |
126
+ | ข้าวมันไก่ | khâao man gài | Hainanese chicken rice |
127
+ | ข้าวหมูแดง | khâao mǔu daeng | Red pork with rice |
128
+ | ผัดไทยไก่ | phàt thai gài | Pad Thai with chicken |
129
+
130
+ ## Practice Conversation
131
+
132
+ **At a restaurant:**
133
+ - คุณ: ขอข้าวผัดไก่หนึ่งที่ครับ (One chicken fried rice, please)
134
+ - พนักงาน: เอาไข่ดาวไหมคะ (Would you like a fried egg?)
135
+ - คุณ: เอาครับ (Yes, please)
136
+ - พนักงาน: เอาอะไรดื่มคะ (What would you like to drink?)
137
+ - คุณ: ขอน้ำเปล่าครับ (Plain water, please)
138
+
139
+ ## Key Points
140
+
141
+ 1. **ข้าว is essential**: Rice appears in countless dish names
142
+ 2. **ก๋วยเตี๋ยว = noodles**: Choose your noodle type
143
+ 3. **น้ำเปล่า for water**: Specifying "plain" avoids confusion
144
+ 4. **ขอ...หนึ่งที่**: Standard ordering pattern
145
+
146
+ ## What's Next
147
+
148
+ In Lesson 2, you'll learn the five tastes of Thai cuisine — essential for describing and customizing your food.
@@ -0,0 +1,217 @@
1
+ ---
2
+ type: lesson
3
+ id: thai-food-lesson-02
4
+ title: "บทที่ 2 — รสชาติ"
5
+ description: "Tastes & Flavors: Spicy, sweet, sour, salty, and bitter"
6
+ order: 2
7
+ parentId: thai-food
8
+ difficulty: beginner
9
+ cefrLevel: A2
10
+ categories:
11
+ - food
12
+ - flavors
13
+ - adjectives
14
+ metadata:
15
+ estimatedTime: 30
16
+ prerequisites:
17
+ - thai-food-lesson-01
18
+ learningObjectives:
19
+ - id: obj-describe-five-tastes
20
+ description: "Describe the five Thai tastes"
21
+ skill: word-recognition
22
+ - id: obj-adjust-spice-levels
23
+ description: "Adjust spice levels"
24
+ skill: word-production
25
+ - id: obj-express-food-preferences
26
+ description: "Express food preferences"
27
+ skill: pattern-application
28
+ - id: obj-understand-flavor-descriptions
29
+ description: "Understand flavor descriptions on menus"
30
+ skill: reading-comprehension
31
+ ---
32
+
33
+ # บทที่ 2 (Lesson 2) — Tastes & Flavors
34
+
35
+ ## Introduction
36
+
37
+ Thai cuisine is famous for balancing multiple flavors in a single dish. Understanding taste vocabulary lets you describe what you want, ask for adjustments, and appreciate the complexity of Thai cooking.
38
+
39
+ ## The Five Fundamental Tastes
40
+
41
+ :::vocabulary-set{id="thai-tastes" title="The Five Tastes"}
42
+
43
+ ::vocab-item{id="phet" word="เผ็ด" pronunciation="phèt" meaning="spicy"}
44
+
45
+ ::vocab-item{id="waan" word="หวาน" pronunciation="wǎan" meaning="sweet"}
46
+
47
+ ::vocab-item{id="priao" word="เปรี้ยว" pronunciation="prîao" meaning="sour"}
48
+
49
+ ::vocab-item{id="khem" word="เค็ม" pronunciation="khem" meaning="salty"}
50
+
51
+ ::vocab-item{id="khom" word="ขม" pronunciation="khǒm" meaning="bitter"}
52
+
53
+ :::
54
+
55
+ ### Taste Balance
56
+
57
+ Great Thai dishes balance these tastes. For example:
58
+ - **ต้มยำ** (tom yam): sour + spicy + salty
59
+ - **ผัดไทย** (pad thai): sweet + sour + salty
60
+ - **ส้มตำ** (som tam): sour + spicy + sweet + salty
61
+
62
+ ## Spice Levels — The Most Important Skill
63
+
64
+ :::vocabulary-set{id="thai-spice" title="Spice Vocabulary"}
65
+
66
+ ::vocab-item{id="mai-phet" word="ไม่เผ็ด" pronunciation="mâi phèt" meaning="not spicy"}
67
+
68
+ ::vocab-item{id="phet-nit-noi" word="เผ็ดนิดหน่อย" pronunciation="phèt nít nòi" meaning="a little spicy"}
69
+
70
+ ::vocab-item{id="phet-klang" word="เผ็ดกลาง" pronunciation="phèt glaang" meaning="medium spicy"}
71
+
72
+ ::vocab-item{id="phet-maak" word="เผ็ดมาก" pronunciation="phèt mâak" meaning="very spicy"}
73
+
74
+ ::vocab-item{id="phet-thai" word="เผ็ดแบบคนไทย" pronunciation="phèt bàep khon thai" meaning="Thai-style spicy"}
75
+
76
+ :::
77
+
78
+ ### Ordering with Spice Preference
79
+
80
+ | Request | Meaning |
81
+ |---------|---------|
82
+ | ขอไม่เผ็ด | Not spicy, please |
83
+ | เผ็ดนิดหน่อยได้ไหม | Can it be a little spicy? |
84
+ | เผ็ดปกติ | Normal spice level |
85
+ | ใส่พริกเพิ่ม | Add more chili |
86
+ | ไม่ใส่พริก | No chili |
87
+
88
+ **Warning**: "เผ็ดแบบคนไทย" means VERY spicy. Thai people often underestimate spice for foreigners, so this signals you can handle real heat.
89
+
90
+ ## Other Flavor Adjustments
91
+
92
+ :::vocabulary-set{id="thai-flavor-adjust" title="Flavor Adjustments"}
93
+
94
+ ::vocab-item{id="mai-waan" word="ไม่หวาน" pronunciation="mâi wǎan" meaning="not sweet"}
95
+
96
+ ::vocab-item{id="mai-khem" word="ไม่เค็ม" pronunciation="mâi khem" meaning="not salty"}
97
+
98
+ ::vocab-item{id="waan-noi" word="หวานน้อย" pronunciation="wǎan nói" meaning="less sweet"}
99
+
100
+ ::vocab-item{id="khem-noi" word="เค็มน้อย" pronunciation="khem nói" meaning="less salty"}
101
+
102
+ :::
103
+
104
+ ## Describing Food
105
+
106
+ | Thai | Meaning | Example |
107
+ |------|---------|---------|
108
+ | อร่อย | delicious | อร่อยมาก! (Very delicious!) |
109
+ | เผ็ดไป | too spicy | เผ็ดไปหน่อย (a bit too spicy) |
110
+ | หวานไป | too sweet | หวานไปนิดหน่อย |
111
+ | กำลังดี | just right | รสชาติกำลังดี |
112
+ | จืด | bland | จืดไปหน่อย (a bit bland) |
113
+
114
+ ## Flavor Sources
115
+
116
+ | Ingredient | Provides |
117
+ |------------|----------|
118
+ | พริก (chili) | เผ็ด (spicy) |
119
+ | น้ำตาล (sugar) | หวาน (sweet) |
120
+ | มะนาว (lime) | เปรี้ยว (sour) |
121
+ | น้ำปลา (fish sauce) | เค็ม (salty) |
122
+ | มะระ (bitter melon) | ขม (bitter) |
123
+
124
+ ## Common Taste Combinations
125
+
126
+ | Dish | Dominant Tastes |
127
+ |------|-----------------|
128
+ | ต้มยำกุ้ง | เปรี้ยว + เผ็ด |
129
+ | แกงเขียวหวาน | เผ็ด + หวาน (slightly) |
130
+ | ส้มตำ | เปรี้ยว + เผ็ด + หวาน |
131
+ | มัสมั่น | หวาน + เค็ม |
132
+ | ลาบ | เปรี้ยว + เผ็ด + เค็ม |
133
+
134
+ ## Practice Conversations
135
+
136
+ **Ordering with spice preference:**
137
+ - พนักงาน: เผ็ดได้ไหมคะ (Can you eat spicy?)
138
+ - คุณ: ได้ครับ แต่เผ็ดนิดหน่อยนะครับ (Yes, but just a little spicy)
139
+
140
+ **Giving feedback:**
141
+ - พนักงาน: อร่อยไหมคะ (Is it delicious?)
142
+ - คุณ: อร่อยมากครับ แต่เผ็ดไปนิดหน่อย (Very delicious, but a bit too spicy)
143
+
144
+ **Asking about a dish:**
145
+ - คุณ: อันนี้เผ็ดไหมครับ (Is this spicy?)
146
+ - พนักงาน: เผ็ดนิดหน่อยค่ะ (A little spicy)
147
+
148
+ ## Key Points
149
+
150
+ 1. **เผ็ด is the big one**: Master spice adjustment first
151
+ 2. **ไม่... = not...**: Add ไม่ before any taste
152
+ 3. **...น้อย = less...**: For reducing intensity
153
+ 4. **...ไป = too...**: For feedback on excess
154
+
155
+ ## Practice Exercises
156
+
157
+ :::exercise{id="food-2-spice-levels" type="matching" title="Spice Level Recognition" skill="word-recognition" objectiveId="obj-adjust-spice-levels"}
158
+
159
+ **Question:** Match each spice level to its Thai phrase
160
+
161
+ - Not spicy at all
162
+ - A little spicy
163
+ - Normal spicy
164
+ - Very spicy
165
+ - Thai-style spicy
166
+
167
+ **Answer:**
168
+
169
+ - Not spicy at all → ไม่เผ็ดเลย
170
+ - A little spicy → เผ็ดนิดหน่อย
171
+ - Normal spicy → เผ็ดปกติ
172
+ - Very spicy → เผ็ดมาก
173
+ - Thai-style spicy → เผ็ดแบบคนไทย (warning: very hot!)
174
+
175
+ **Explanation:** Mastering spice levels is crucial for enjoying Thai food. Start with เผ็ดนิดหน่อย if you're unsure. เผ็ดแบบคนไทย is extremely spicy - only use if you can handle real heat!
176
+
177
+ :::
178
+
179
+ :::exercise{id="food-2-taste-description" type="fill-in-blank" title="Describing Tastes" skill="word-production" objectiveId="obj-express-food-preferences"}
180
+
181
+ **Question:** How do you say these taste descriptions?
182
+
183
+ - Too spicy
184
+ - Just right
185
+ - A bit bland
186
+ - Very delicious
187
+
188
+ **Answer:**
189
+
190
+ - เผ็ดไป (too spicy)
191
+ - กำลังดี (just right)
192
+ - จืดไปหน่อย (a bit bland)
193
+ - อร่อยมาก (very delicious)
194
+
195
+ **Explanation:** Use ...ไป for "too [adjective]" and มาก for "very". กำลังดี means "just right" and is perfect for complimenting well-balanced dishes.
196
+
197
+ :::
198
+
199
+ :::exercise{id="food-2-five-tastes" type="multiple-choice" title="The Five Tastes" skill="pattern-recognition" objectiveId="obj-describe-five-tastes"}
200
+
201
+ **Question:** Which dish is known for balancing sour, spicy, and salty flavors?
202
+
203
+ **Options:**
204
+ - ผัดไทย (Pad Thai)
205
+ - ต้มยำกุ้ง (Tom Yum Goong)
206
+ - แกงเขียวหวาน (Green Curry)
207
+ - ส้มตำ (Som Tam)
208
+
209
+ **Answer:** 2
210
+
211
+ **Explanation:** ต้มยำกุ้ง (Tom Yum Goong) is famous for balancing เปรี้ยว (sour), เผ็ด (spicy), and เค็ม (salty). Understanding these taste combinations helps you appreciate Thai cuisine's complexity.
212
+
213
+ :::
214
+
215
+ ## What's Next
216
+
217
+ In Lesson 3, you'll learn the words for proteins and vegetables — the ingredients that make up Thai dishes.
@@ -0,0 +1,232 @@
1
+ ---
2
+ type: lesson
3
+ id: thai-food-lesson-03
4
+ title: "บทที่ 3 — โปรตีนและผัก"
5
+ description: "Proteins & Vegetables: Meat, seafood, and fresh ingredients"
6
+ order: 3
7
+ parentId: thai-food
8
+ difficulty: beginner
9
+ cefrLevel: A2
10
+ categories:
11
+ - food
12
+ - ingredients
13
+ - vocabulary
14
+ metadata:
15
+ estimatedTime: 30
16
+ prerequisites:
17
+ - thai-food-lesson-02
18
+ learningObjectives:
19
+ - id: obj-name-proteins
20
+ description: "Name common proteins"
21
+ skill: word-recognition
22
+ - id: obj-identify-vegetables
23
+ description: "Identify vegetables in Thai dishes"
24
+ skill: word-recognition
25
+ - id: obj-order-meat-types
26
+ description: "Order specific meat types"
27
+ skill: word-production
28
+ - id: obj-understand-ingredient-lists
29
+ description: "Understand ingredient lists"
30
+ skill: reading-comprehension
31
+ ---
32
+
33
+ # บทที่ 3 (Lesson 3) — Proteins & Vegetables
34
+
35
+ ## Introduction
36
+
37
+ Thai cuisine uses a wide variety of proteins and fresh vegetables. Knowing these words helps you understand menus, order exactly what you want, and navigate dietary preferences.
38
+
39
+ ## Common Proteins
40
+
41
+ :::vocabulary-set{id="thai-proteins" title="Proteins"}
42
+
43
+ ::vocab-item{id="muu" word="หมู" pronunciation="mǔu" meaning="pork"}
44
+
45
+ ::vocab-item{id="gai" word="ไก่" pronunciation="gài" meaning="chicken"}
46
+
47
+ ::vocab-item{id="nuea" word="เนื้อ" pronunciation="nʉ́a" meaning="beef"}
48
+
49
+ ::vocab-item{id="kung" word="กุ้ง" pronunciation="gûng" meaning="shrimp/prawn"}
50
+
51
+ ::vocab-item{id="pla" word="ปลา" pronunciation="bplaa" meaning="fish"}
52
+
53
+ ::vocab-item{id="pla-muek" word="ปลาหมึก" pronunciation="bplaa mʉ̀k" meaning="squid"}
54
+
55
+ ::vocab-item{id="hoi" word="หอย" pronunciation="hɔ̌i" meaning="shellfish/clam"}
56
+
57
+ ::vocab-item{id="pet" word="เป็ด" pronunciation="bpèt" meaning="duck"}
58
+
59
+ ::vocab-item{id="taohu" word="เต้าหู้" pronunciation="dtâo-hûu" meaning="tofu"}
60
+
61
+ :::
62
+
63
+ ### Protein in Dish Names
64
+
65
+ Thai dish names often follow: [cooking method] + [protein]
66
+
67
+ | Dish | Pattern |
68
+ |------|---------|
69
+ | ผัดไก่ | stir-fried + chicken |
70
+ | ต้มยำกุ้ง | tom yam + shrimp |
71
+ | แกงเขียวหวานหมู | green curry + pork |
72
+ | ปลาทอด | fish + fried |
73
+
74
+ ## Seafood Vocabulary
75
+
76
+ :::vocabulary-set{id="thai-seafood" title="Seafood"}
77
+
78
+ ::vocab-item{id="talay" word="ทะเล" pronunciation="thá-lee" meaning="sea/seafood"}
79
+
80
+ ::vocab-item{id="ahaan-talay" word="อาหารทะเล" pronunciation="aa-hǎan thá-lee" meaning="seafood"}
81
+
82
+ ::vocab-item{id="puu" word="ปู" pronunciation="bpuu" meaning="crab"}
83
+
84
+ ::vocab-item{id="hoi-maeng-puu" word="หอยแมงภู่" pronunciation="hɔ̌i maeng pûu" meaning="mussel"}
85
+
86
+ ::vocab-item{id="hoi-nang-rom" word="หอยนางรม" pronunciation="hɔ̌i naang rom" meaning="oyster"}
87
+
88
+ :::
89
+
90
+ ## Common Vegetables
91
+
92
+ :::vocabulary-set{id="thai-vegetables" title="Vegetables"}
93
+
94
+ ::vocab-item{id="phak" word="ผัก" pronunciation="phàk" meaning="vegetable"}
95
+
96
+ ::vocab-item{id="phak-chi" word="ผักชี" pronunciation="phàk chii" meaning="cilantro/coriander"}
97
+
98
+ ::vocab-item{id="phak-bung" word="ผักบุ้ง" pronunciation="phàk bûng" meaning="morning glory"}
99
+
100
+ ::vocab-item{id="kha-na" word="คะน้า" pronunciation="khá-náa" meaning="Chinese broccoli"}
101
+
102
+ ::vocab-item{id="kratiam" word="กระเทียม" pronunciation="grà-thiam" meaning="garlic"}
103
+
104
+ ::vocab-item{id="hom" word="หอม" pronunciation="hɔ̌m" meaning="onion/shallot"}
105
+
106
+ ::vocab-item{id="phrik" word="พริก" pronunciation="phrík" meaning="chili"}
107
+
108
+ ::vocab-item{id="khing" word="ขิง" pronunciation="khǐng" meaning="ginger"}
109
+
110
+ ::vocab-item{id="manao" word="มะนาว" pronunciation="má-naao" meaning="lime"}
111
+
112
+ ::vocab-item{id="makhuea" word="มะเขือ" pronunciation="má-khʉ̌a" meaning="eggplant"}
113
+
114
+ :::
115
+
116
+ ## Protein Preparations
117
+
118
+ | Thai | Meaning |
119
+ |------|---------|
120
+ | หมูสับ | minced pork |
121
+ | ไก่ชิ้น | chicken pieces |
122
+ | เนื้อสไลซ์ | sliced beef |
123
+ | กุ้งสด | fresh shrimp |
124
+ | ปลาทั้งตัว | whole fish |
125
+
126
+ ## Vegetarian & Dietary Terms
127
+
128
+ | Thai | Meaning |
129
+ |------|---------|
130
+ | เจ | vegan (Buddhist) |
131
+ | มังสวิรัติ | vegetarian |
132
+ | ไม่ใส่เนื้อ | no meat |
133
+ | ไม่ใส่หมู | no pork |
134
+ | แพ้อาหารทะเล | allergic to seafood |
135
+
136
+ ## Ordering with Protein Choice
137
+
138
+ **Common patterns:**
139
+ - ขอ [dish] + [protein]: ขอผัดกะเพรา**ไก่** (Pad krapao with chicken)
140
+ - เปลี่ยนเป็น [protein]: เปลี่ยนเป็น**กุ้ง**ได้ไหม (Can you change it to shrimp?)
141
+ - ไม่ใส่ [ingredient]: ไม่ใส่**ผักชี** (No cilantro)
142
+
143
+ ## Vegetable Dishes
144
+
145
+ | Dish | Main Vegetable |
146
+ |------|----------------|
147
+ | ผัดผักบุ้งไฟแดง | Morning glory |
148
+ | ผัดคะน้า | Chinese broccoli |
149
+ | แกงจืดเต้าหู้ | Tofu |
150
+ | ยำถั่วพู | Winged beans |
151
+
152
+ ## Practice Conversation
153
+
154
+ **Ordering with specifics:**
155
+ - คุณ: ขอผัดกะเพราหมูสับครับ (Minced pork basil stir-fry, please)
156
+ - พนักงาน: ใส่ไข่ดาวไหมคะ (With fried egg?)
157
+ - คุณ: ครับ และไม่ใส่พริกมากนะครับ (Yes, and not too much chili)
158
+
159
+ **Asking about ingredients:**
160
+ - คุณ: อันนี้มีหมูไหมครับ (Does this have pork?)
161
+ - พนักงาน: มีค่ะ เปลี่ยนเป็นไก่ได้ค่ะ (Yes, can change to chicken)
162
+
163
+ ## Key Points
164
+
165
+ 1. **หมู, ไก่, เนื้อ**: The three most common proteins
166
+ 2. **ทะเล = seafood**: อาหารทะเล for seafood dishes
167
+ 3. **ผัก = vegetables**: Prefix for many vegetable names
168
+ 4. **เปลี่ยนเป็น**: Use to swap proteins
169
+
170
+ ## Practice Exercises
171
+
172
+ :::exercise{id="food-3-protein-recognition" type="matching" title="Protein Recognition" skill="word-recognition" objectiveId="obj-name-proteins"}
173
+
174
+ **Question:** Match each protein to its Thai name
175
+
176
+ - Pork
177
+ - Chicken
178
+ - Beef
179
+ - Shrimp
180
+ - Fish
181
+ - Tofu
182
+
183
+ **Answer:**
184
+
185
+ - Pork → หมู
186
+ - Chicken → ไก่
187
+ - Beef → เนื้อ
188
+ - Shrimp → กุ้ง
189
+ - Fish → ปลา
190
+ - Tofu → เต้าหู้
191
+
192
+ **Explanation:** These are the most common proteins in Thai cuisine. หมู, ไก่, and เนื้อ are the three main meats. กุ้ง and ปลา are popular seafood. เต้าหู้ is essential for vegetarians.
193
+
194
+ :::
195
+
196
+ :::exercise{id="food-3-dish-patterns" type="fill-in-blank" title="Dish Name Patterns" skill="pattern-recognition" objectiveId="obj-understand-ingredient-lists"}
197
+
198
+ **Question:** What does each dish name mean? (Break down the pattern)
199
+
200
+ - ผัดไก่
201
+ - ต้มยำกุ้ง
202
+ - แกงเขียวหวานหมู
203
+
204
+ **Answer:**
205
+
206
+ - ผัดไก่ → ผัด (stir-fried) + ไก่ (chicken) = Chicken stir-fry
207
+ - ต้มยำกุ้ง → ต้มยำ (tom yam soup) + กุ้ง (shrimp) = Tom Yum with shrimp
208
+ - แกงเขียวหวานหมู → แกงเขียวหวาน (green curry) + หมู (pork) = Green curry with pork
209
+
210
+ **Explanation:** Thai dish names often follow: [cooking method/type] + [protein]. Learning this pattern helps you decode menus and create your own dish combinations.
211
+
212
+ :::
213
+
214
+ :::exercise{id="food-3-vegetarian" type="multiple-choice" title="Vegetarian Options" skill="word-recognition" objectiveId="obj-order-meat-types"}
215
+
216
+ **Question:** How do you say "vegetarian" in Thai?
217
+
218
+ **Options:**
219
+ - ไม่กินเนื้อ
220
+ - มังสวิรัติ
221
+ - เจ
222
+ - All of the above
223
+
224
+ **Answer:** 4
225
+
226
+ **Explanation:** มังสวิรัติ means "vegetarian" (no meat). เจ means "vegan" (Buddhist term, no animal products). ไม่กินเนื้อ means "don't eat meat". All can be used depending on your dietary needs.
227
+
228
+ :::
229
+
230
+ ## What's Next
231
+
232
+ In Lesson 4, you'll learn cooking methods — how food is prepared in Thai cuisine.