@polyglot-bundles/th 0.1.1

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (276) hide show
  1. package/dist/index-4uNMctdq.js +82 -0
  2. package/dist/index-4uNMctdq.js.map +1 -0
  3. package/dist/index-BM-LWlCm.js +52 -0
  4. package/dist/index-BM-LWlCm.js.map +1 -0
  5. package/dist/index-Bjym0crS.js +48 -0
  6. package/dist/index-Bjym0crS.js.map +1 -0
  7. package/dist/index-BuKXw7-Z.js +46 -0
  8. package/dist/index-BuKXw7-Z.js.map +1 -0
  9. package/dist/index-ByS0o5dz.js +52 -0
  10. package/dist/index-ByS0o5dz.js.map +1 -0
  11. package/dist/index-C9VnG7dT.js +52 -0
  12. package/dist/index-C9VnG7dT.js.map +1 -0
  13. package/dist/index-CPQkjFjV.js +50 -0
  14. package/dist/index-CPQkjFjV.js.map +1 -0
  15. package/dist/index-CkHd3Fal.js +56 -0
  16. package/dist/index-CkHd3Fal.js.map +1 -0
  17. package/dist/index-DBkPBXe2.js +52 -0
  18. package/dist/index-DBkPBXe2.js.map +1 -0
  19. package/dist/index.d.ts +15 -0
  20. package/dist/index.js +64 -0
  21. package/dist/index.js.map +1 -0
  22. package/dist/lesson-01-B0wtSaSl.js +118 -0
  23. package/dist/lesson-01-B0wtSaSl.js.map +1 -0
  24. package/dist/lesson-01-C9vbUlA4.js +138 -0
  25. package/dist/lesson-01-C9vbUlA4.js.map +1 -0
  26. package/dist/lesson-01-CPmBFTe0.js +132 -0
  27. package/dist/lesson-01-CPmBFTe0.js.map +1 -0
  28. package/dist/lesson-01-Cc4Ws8eR.js +158 -0
  29. package/dist/lesson-01-Cc4Ws8eR.js.map +1 -0
  30. package/dist/lesson-01-Cm5k-m-9.js +136 -0
  31. package/dist/lesson-01-Cm5k-m-9.js.map +1 -0
  32. package/dist/lesson-01-DELblCNj.js +97 -0
  33. package/dist/lesson-01-DELblCNj.js.map +1 -0
  34. package/dist/lesson-01-Djl_72e7.js +153 -0
  35. package/dist/lesson-01-Djl_72e7.js.map +1 -0
  36. package/dist/lesson-01-LEHTeGQQ.js +155 -0
  37. package/dist/lesson-01-LEHTeGQQ.js.map +1 -0
  38. package/dist/lesson-01-ih_-OO_O.js +111 -0
  39. package/dist/lesson-01-ih_-OO_O.js.map +1 -0
  40. package/dist/lesson-02-B2aZrKUQ.js +120 -0
  41. package/dist/lesson-02-B2aZrKUQ.js.map +1 -0
  42. package/dist/lesson-02-BI1Vnwiz.js +169 -0
  43. package/dist/lesson-02-BI1Vnwiz.js.map +1 -0
  44. package/dist/lesson-02-BXbwEMaL.js +180 -0
  45. package/dist/lesson-02-BXbwEMaL.js.map +1 -0
  46. package/dist/lesson-02-CbJJ5Amt.js +201 -0
  47. package/dist/lesson-02-CbJJ5Amt.js.map +1 -0
  48. package/dist/lesson-02-DGrALAgG.js +203 -0
  49. package/dist/lesson-02-DGrALAgG.js.map +1 -0
  50. package/dist/lesson-02-DcMDDBDL.js +116 -0
  51. package/dist/lesson-02-DcMDDBDL.js.map +1 -0
  52. package/dist/lesson-02-Dk59HZWp.js +222 -0
  53. package/dist/lesson-02-Dk59HZWp.js.map +1 -0
  54. package/dist/lesson-02-L8oNhBej.js +145 -0
  55. package/dist/lesson-02-L8oNhBej.js.map +1 -0
  56. package/dist/lesson-02-VDOme3ES.js +204 -0
  57. package/dist/lesson-02-VDOme3ES.js.map +1 -0
  58. package/dist/lesson-03-9WioSe19.js +196 -0
  59. package/dist/lesson-03-9WioSe19.js.map +1 -0
  60. package/dist/lesson-03-BZutWzMD.js +124 -0
  61. package/dist/lesson-03-BZutWzMD.js.map +1 -0
  62. package/dist/lesson-03-CSIF5xRS.js +181 -0
  63. package/dist/lesson-03-CSIF5xRS.js.map +1 -0
  64. package/dist/lesson-03-CSKig363.js +225 -0
  65. package/dist/lesson-03-CSKig363.js.map +1 -0
  66. package/dist/lesson-03-CoDPKwa1.js +152 -0
  67. package/dist/lesson-03-CoDPKwa1.js.map +1 -0
  68. package/dist/lesson-03-DPJOG2M_.js +138 -0
  69. package/dist/lesson-03-DPJOG2M_.js.map +1 -0
  70. package/dist/lesson-03-DkjCuJ26.js +237 -0
  71. package/dist/lesson-03-DkjCuJ26.js.map +1 -0
  72. package/dist/lesson-03-DucbRMOQ.js +171 -0
  73. package/dist/lesson-03-DucbRMOQ.js.map +1 -0
  74. package/dist/lesson-03-MIne1PbH.js +185 -0
  75. package/dist/lesson-03-MIne1PbH.js.map +1 -0
  76. package/dist/lesson-04-0Pj_x1DU.js +233 -0
  77. package/dist/lesson-04-0Pj_x1DU.js.map +1 -0
  78. package/dist/lesson-04-B9h0p9kE.js +190 -0
  79. package/dist/lesson-04-B9h0p9kE.js.map +1 -0
  80. package/dist/lesson-04-BLuPI1-X.js +216 -0
  81. package/dist/lesson-04-BLuPI1-X.js.map +1 -0
  82. package/dist/lesson-04-CmDvofL4.js +230 -0
  83. package/dist/lesson-04-CmDvofL4.js.map +1 -0
  84. package/dist/lesson-04-DGKHK4LW.js +178 -0
  85. package/dist/lesson-04-DGKHK4LW.js.map +1 -0
  86. package/dist/lesson-04-DUcHZzsk.js +218 -0
  87. package/dist/lesson-04-DUcHZzsk.js.map +1 -0
  88. package/dist/lesson-04-DnVIXXk-.js +141 -0
  89. package/dist/lesson-04-DnVIXXk-.js.map +1 -0
  90. package/dist/lesson-04-FZnIE7tu.js +187 -0
  91. package/dist/lesson-04-FZnIE7tu.js.map +1 -0
  92. package/dist/lesson-04-ToX3nRz1.js +172 -0
  93. package/dist/lesson-04-ToX3nRz1.js.map +1 -0
  94. package/dist/lesson-05-2aTCGXMh.js +181 -0
  95. package/dist/lesson-05-2aTCGXMh.js.map +1 -0
  96. package/dist/lesson-05-BvitRdE8.js +206 -0
  97. package/dist/lesson-05-BvitRdE8.js.map +1 -0
  98. package/dist/lesson-05-CgXGkcjS.js +143 -0
  99. package/dist/lesson-05-CgXGkcjS.js.map +1 -0
  100. package/dist/lesson-05-ClfrUrvX.js +244 -0
  101. package/dist/lesson-05-ClfrUrvX.js.map +1 -0
  102. package/dist/lesson-05-D2zf9n7k.js +201 -0
  103. package/dist/lesson-05-D2zf9n7k.js.map +1 -0
  104. package/dist/lesson-05-DWquBfdl.js +220 -0
  105. package/dist/lesson-05-DWquBfdl.js.map +1 -0
  106. package/dist/lesson-05-DpIkwhJ8.js +244 -0
  107. package/dist/lesson-05-DpIkwhJ8.js.map +1 -0
  108. package/dist/lesson-05-UYz39ORV.js +189 -0
  109. package/dist/lesson-05-UYz39ORV.js.map +1 -0
  110. package/dist/lesson-05-t6XuANiZ.js +180 -0
  111. package/dist/lesson-05-t6XuANiZ.js.map +1 -0
  112. package/dist/lesson-06-B2y08mKv.js +238 -0
  113. package/dist/lesson-06-B2y08mKv.js.map +1 -0
  114. package/dist/lesson-06-CHqaVQix.js +202 -0
  115. package/dist/lesson-06-CHqaVQix.js.map +1 -0
  116. package/dist/lesson-06-CaCZBX1V.js +273 -0
  117. package/dist/lesson-06-CaCZBX1V.js.map +1 -0
  118. package/dist/lesson-06-ClplsJBT.js +204 -0
  119. package/dist/lesson-06-ClplsJBT.js.map +1 -0
  120. package/dist/lesson-06-CzGnNKo5.js +141 -0
  121. package/dist/lesson-06-CzGnNKo5.js.map +1 -0
  122. package/dist/lesson-06-Dg_bQLNC.js +172 -0
  123. package/dist/lesson-06-Dg_bQLNC.js.map +1 -0
  124. package/dist/lesson-06-OWFMgO0a.js +231 -0
  125. package/dist/lesson-06-OWFMgO0a.js.map +1 -0
  126. package/dist/lesson-06-Q2aRAzws.js +190 -0
  127. package/dist/lesson-06-Q2aRAzws.js.map +1 -0
  128. package/dist/lesson-07-BLDUA_Ff.js +194 -0
  129. package/dist/lesson-07-BLDUA_Ff.js.map +1 -0
  130. package/dist/lesson-07-BpyF1Ssq.js +236 -0
  131. package/dist/lesson-07-BpyF1Ssq.js.map +1 -0
  132. package/dist/lesson-07-C4GrfDTW.js +234 -0
  133. package/dist/lesson-07-C4GrfDTW.js.map +1 -0
  134. package/dist/lesson-07-CVCUt1Jn.js +206 -0
  135. package/dist/lesson-07-CVCUt1Jn.js.map +1 -0
  136. package/dist/lesson-07-DQFXCZsZ.js +197 -0
  137. package/dist/lesson-07-DQFXCZsZ.js.map +1 -0
  138. package/dist/lesson-07-Dcry2Yjo.js +248 -0
  139. package/dist/lesson-07-Dcry2Yjo.js.map +1 -0
  140. package/dist/lesson-07-JS_cqdNr.js +142 -0
  141. package/dist/lesson-07-JS_cqdNr.js.map +1 -0
  142. package/dist/lesson-08-18gscaS0.js +227 -0
  143. package/dist/lesson-08-18gscaS0.js.map +1 -0
  144. package/dist/lesson-08-2kBUq_B2.js +220 -0
  145. package/dist/lesson-08-2kBUq_B2.js.map +1 -0
  146. package/dist/lesson-08-BP5lpiGe.js +287 -0
  147. package/dist/lesson-08-BP5lpiGe.js.map +1 -0
  148. package/dist/lesson-08-BXm9GgdN.js +146 -0
  149. package/dist/lesson-08-BXm9GgdN.js.map +1 -0
  150. package/dist/lesson-08-Bru0PdEK.js +277 -0
  151. package/dist/lesson-08-Bru0PdEK.js.map +1 -0
  152. package/dist/lesson-08-Dd-8cbGW.js +205 -0
  153. package/dist/lesson-08-Dd-8cbGW.js.map +1 -0
  154. package/dist/lesson-09-B1qWE3Yl.js +221 -0
  155. package/dist/lesson-09-B1qWE3Yl.js.map +1 -0
  156. package/dist/lesson-09-B5Vb70xj.js +143 -0
  157. package/dist/lesson-09-B5Vb70xj.js.map +1 -0
  158. package/dist/lesson-10-00qNLc7A.js +233 -0
  159. package/dist/lesson-10-00qNLc7A.js.map +1 -0
  160. package/dist/lesson-10-Dw-Jtm3D.js +156 -0
  161. package/dist/lesson-10-Dw-Jtm3D.js.map +1 -0
  162. package/dist/lesson-11-BM3R_S7I.js +260 -0
  163. package/dist/lesson-11-BM3R_S7I.js.map +1 -0
  164. package/dist/lesson-12-D1Wx7CyK.js +277 -0
  165. package/dist/lesson-12-D1Wx7CyK.js.map +1 -0
  166. package/dist/skills-hcn-pGD0.js +244 -0
  167. package/dist/skills-hcn-pGD0.js.map +1 -0
  168. package/dist/syllabi/alphabet/index.d.ts +7 -0
  169. package/dist/syllabi/alphabet/index.js +9 -0
  170. package/dist/syllabi/alphabet/index.js.map +1 -0
  171. package/dist/syllabi/dialogue/index.d.ts +7 -0
  172. package/dist/syllabi/dialogue/index.js +10 -0
  173. package/dist/syllabi/dialogue/index.js.map +1 -0
  174. package/dist/syllabi/essentials/index.d.ts +7 -0
  175. package/dist/syllabi/essentials/index.js +10 -0
  176. package/dist/syllabi/essentials/index.js.map +1 -0
  177. package/dist/syllabi/food/index.d.ts +7 -0
  178. package/dist/syllabi/food/index.js +10 -0
  179. package/dist/syllabi/food/index.js.map +1 -0
  180. package/dist/syllabi/grammar/index.d.ts +7 -0
  181. package/dist/syllabi/grammar/index.js +10 -0
  182. package/dist/syllabi/grammar/index.js.map +1 -0
  183. package/dist/syllabi/numbers/index.d.ts +7 -0
  184. package/dist/syllabi/numbers/index.js +10 -0
  185. package/dist/syllabi/numbers/index.js.map +1 -0
  186. package/dist/syllabi/reading/index.d.ts +7 -0
  187. package/dist/syllabi/reading/index.js +10 -0
  188. package/dist/syllabi/reading/index.js.map +1 -0
  189. package/dist/syllabi/travel/index.d.ts +7 -0
  190. package/dist/syllabi/travel/index.js +10 -0
  191. package/dist/syllabi/travel/index.js.map +1 -0
  192. package/dist/syllabi/vowels-tones/index.d.ts +7 -0
  193. package/dist/syllabi/vowels-tones/index.js +10 -0
  194. package/dist/syllabi/vowels-tones/index.js.map +1 -0
  195. package/package.json +92 -0
  196. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-01.mdx +153 -0
  197. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-02.mdx +196 -0
  198. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-03.mdx +147 -0
  199. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-04.mdx +211 -0
  200. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-05.mdx +196 -0
  201. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-06.mdx +226 -0
  202. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-07.mdx +231 -0
  203. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-08.mdx +222 -0
  204. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-09.mdx +216 -0
  205. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-10.mdx +228 -0
  206. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-11.mdx +255 -0
  207. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-12.mdx +272 -0
  208. package/src/syllabi/alphabet/meta.mdx +106 -0
  209. package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-01.mdx +106 -0
  210. package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-02.mdx +115 -0
  211. package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-03.mdx +119 -0
  212. package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-04.mdx +167 -0
  213. package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-05.mdx +184 -0
  214. package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-06.mdx +167 -0
  215. package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-07.mdx +192 -0
  216. package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-08.mdx +200 -0
  217. package/src/syllabi/dialogue/meta.mdx +58 -0
  218. package/src/syllabi/essentials/lessons/lesson-01.mdx +133 -0
  219. package/src/syllabi/essentials/lessons/lesson-02.mdx +199 -0
  220. package/src/syllabi/essentials/lessons/lesson-03.mdx +220 -0
  221. package/src/syllabi/essentials/lessons/lesson-04.mdx +228 -0
  222. package/src/syllabi/essentials/lessons/lesson-05.mdx +239 -0
  223. package/src/syllabi/essentials/lessons/lesson-06.mdx +268 -0
  224. package/src/syllabi/essentials/meta.mdx +99 -0
  225. package/src/syllabi/food/lessons/lesson-01.mdx +148 -0
  226. package/src/syllabi/food/lessons/lesson-02.mdx +217 -0
  227. package/src/syllabi/food/lessons/lesson-03.mdx +232 -0
  228. package/src/syllabi/food/lessons/lesson-04.mdx +225 -0
  229. package/src/syllabi/food/lessons/lesson-05.mdx +239 -0
  230. package/src/syllabi/food/lessons/lesson-06.mdx +233 -0
  231. package/src/syllabi/food/lessons/lesson-07.mdx +243 -0
  232. package/src/syllabi/food/lessons/lesson-08.mdx +282 -0
  233. package/src/syllabi/food/meta.mdx +102 -0
  234. package/src/syllabi/grammar/lessons/lesson-01.mdx +92 -0
  235. package/src/syllabi/grammar/lessons/lesson-02.mdx +111 -0
  236. package/src/syllabi/grammar/lessons/lesson-03.mdx +176 -0
  237. package/src/syllabi/grammar/lessons/lesson-04.mdx +185 -0
  238. package/src/syllabi/grammar/lessons/lesson-05.mdx +176 -0
  239. package/src/syllabi/grammar/lessons/lesson-06.mdx +197 -0
  240. package/src/syllabi/grammar/lessons/lesson-07.mdx +201 -0
  241. package/src/syllabi/grammar/lessons/lesson-08.mdx +215 -0
  242. package/src/syllabi/grammar/meta.mdx +57 -0
  243. package/src/syllabi/numbers/lessons/lesson-01.mdx +127 -0
  244. package/src/syllabi/numbers/lessons/lesson-02.mdx +198 -0
  245. package/src/syllabi/numbers/lessons/lesson-03.mdx +191 -0
  246. package/src/syllabi/numbers/lessons/lesson-04.mdx +213 -0
  247. package/src/syllabi/numbers/lessons/lesson-05.mdx +215 -0
  248. package/src/syllabi/numbers/meta.mdx +93 -0
  249. package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-01.mdx +131 -0
  250. package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-02.mdx +140 -0
  251. package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-03.mdx +133 -0
  252. package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-04.mdx +136 -0
  253. package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-05.mdx +138 -0
  254. package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-06.mdx +136 -0
  255. package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-07.mdx +137 -0
  256. package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-08.mdx +141 -0
  257. package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-09.mdx +138 -0
  258. package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-10.mdx +151 -0
  259. package/src/syllabi/reading/meta.mdx +46 -0
  260. package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-01.mdx +150 -0
  261. package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-02.mdx +164 -0
  262. package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-03.mdx +166 -0
  263. package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-04.mdx +173 -0
  264. package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-05.mdx +175 -0
  265. package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-06.mdx +185 -0
  266. package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-07.mdx +189 -0
  267. package/src/syllabi/travel/meta.mdx +58 -0
  268. package/src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-01.mdx +113 -0
  269. package/src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-02.mdx +175 -0
  270. package/src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-03.mdx +180 -0
  271. package/src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-04.mdx +182 -0
  272. package/src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-05.mdx +201 -0
  273. package/src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-06.mdx +199 -0
  274. package/src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-07.mdx +229 -0
  275. package/src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-08.mdx +272 -0
  276. package/src/syllabi/vowels-tones/meta.mdx +89 -0
@@ -0,0 +1,243 @@
1
+ ---
2
+ type: lesson
3
+ id: thai-food-lesson-07
4
+ title: "บทที่ 7 — เครื่องดื่มและของหวาน"
5
+ description: "Drinks & Desserts: Thai beverages and sweet treats"
6
+ order: 7
7
+ parentId: thai-food
8
+ difficulty: beginner
9
+ cefrLevel: A2
10
+ categories:
11
+ - food
12
+ - drinks
13
+ - desserts
14
+ metadata:
15
+ estimatedTime: 30
16
+ prerequisites:
17
+ - thai-food-lesson-06
18
+ learningObjectives:
19
+ - id: obj-order-drinks
20
+ description: "Order drinks at restaurants and cafes"
21
+ skill: pattern-application
22
+ - id: obj-name-desserts
23
+ description: "Name Thai desserts"
24
+ skill: word-recognition
25
+ - id: obj-customize-drinks
26
+ description: "Customize drink orders"
27
+ skill: word-production
28
+ - id: obj-understand-coffee-culture
29
+ description: "Understand Thai coffee culture"
30
+ skill: dialogue-comprehension
31
+ ---
32
+
33
+ # บทที่ 7 (Lesson 7) — Drinks & Desserts
34
+
35
+ ## Introduction
36
+
37
+ Thai drinks and desserts are just as complex and delicious as the savory dishes. From the famous Thai iced tea to coconut-based sweets, this lesson covers everything you need to complete your Thai food education.
38
+
39
+ ## Basic Drink Vocabulary
40
+
41
+ :::vocabulary-set{id="thai-drinks" title="Drink Basics"}
42
+
43
+ ::vocab-item{id="nam" word="น้ำ" pronunciation="náam" meaning="water/liquid"}
44
+
45
+ ::vocab-item{id="nam-plao" word="น้ำเปล่า" pronunciation="náam bplào" meaning="plain water"}
46
+
47
+ ::vocab-item{id="nam-khaeng" word="น้ำแข็ง" pronunciation="náam khǎeng" meaning="ice"}
48
+
49
+ ::vocab-item{id="yen" word="เย็น" pronunciation="yen" meaning="cold/iced"}
50
+
51
+ ::vocab-item{id="ron" word="ร้อน" pronunciation="rɔ́ɔn" meaning="hot"}
52
+
53
+ ::vocab-item{id="waan" word="หวาน" pronunciation="wǎan" meaning="sweet"}
54
+
55
+ :::
56
+
57
+ ## Thai Specialty Drinks
58
+
59
+ :::vocabulary-set{id="thai-special-drinks" title="Thai Drinks"}
60
+
61
+ ::vocab-item{id="cha-yen" word="ชาเย็น" pronunciation="chaa yen" meaning="Thai iced tea"}
62
+
63
+ ::vocab-item{id="cha-dam-yen" word="ชาดำเย็น" pronunciation="chaa dam yen" meaning="iced black tea"}
64
+
65
+ ::vocab-item{id="cha-khiao" word="ชาเขียว" pronunciation="chaa khǐao" meaning="green tea"}
66
+
67
+ ::vocab-item{id="kafae" word="กาแฟ" pronunciation="gaa-fae" meaning="coffee"}
68
+
69
+ ::vocab-item{id="oliang" word="โอเลี้ยง" pronunciation="oo-lîang" meaning="Thai iced coffee"}
70
+
71
+ ::vocab-item{id="nom-yen" word="นมเย็น" pronunciation="nom yen" meaning="iced milk (pink)"}
72
+
73
+ :::
74
+
75
+ ## Coffee Orders
76
+
77
+ | Thai | Meaning |
78
+ |------|---------|
79
+ | กาแฟร้อน | Hot coffee |
80
+ | กาแฟเย็น | Iced coffee |
81
+ | เอสเพรสโซ่ | Espresso |
82
+ | ลาเต้ | Latte |
83
+ | คาปูชิโน่ | Cappuccino |
84
+ | อเมริกาโน่ | Americano |
85
+
86
+ ### Coffee Customization
87
+
88
+ | Phrase | Meaning |
89
+ |--------|---------|
90
+ | หวานน้อย | Less sweet |
91
+ | ไม่หวาน | Not sweet |
92
+ | หวานปกติ | Normal sweetness |
93
+ | ใส่นมเพิ่ม | Extra milk |
94
+ | ไม่ใส่น้ำแข็ง | No ice |
95
+
96
+ ## Fresh Juices & Smoothies
97
+
98
+ :::vocabulary-set{id="thai-juice" title="Juices"}
99
+
100
+ ::vocab-item{id="nam-som" word="น้ำส้ม" pronunciation="náam sôm" meaning="orange juice"}
101
+
102
+ ::vocab-item{id="nam-ma-prao" word="น้ำมะพร้าว" pronunciation="náam má-práao" meaning="coconut water"}
103
+
104
+ ::vocab-item{id="nam-pan" word="น้ำปั่น" pronunciation="náam bpàn" meaning="smoothie/blended"}
105
+
106
+ ::vocab-item{id="nam-taengmo" word="น้ำแตงโม" pronunciation="náam dtaeng-moo" meaning="watermelon juice"}
107
+
108
+ ::vocab-item{id="nam-mamuang" word="น้ำมะม่วง" pronunciation="náam má-mûang" meaning="mango juice"}
109
+
110
+ :::
111
+
112
+ ## Alcoholic Beverages
113
+
114
+ | Thai | Meaning |
115
+ |------|---------|
116
+ | เบียร์ | Beer |
117
+ | เบียร์สิงห์ | Singha beer |
118
+ | เบียร์ช้าง | Chang beer |
119
+ | เบียร์ลีโอ | Leo beer |
120
+ | ไวน์ | Wine |
121
+ | เหล้า | Spirits/alcohol |
122
+ | ค็อกเทล | Cocktail |
123
+
124
+ ## Thai Desserts (ขนมหวาน)
125
+
126
+ :::vocabulary-set{id="thai-desserts" title="Desserts"}
127
+
128
+ ::vocab-item{id="khanom-wan" word="ขนมหวาน" pronunciation="khà-nǒm wǎan" meaning="dessert/sweets"}
129
+
130
+ ::vocab-item{id="khao-niao-mamuang" word="ข้าวเหนียวมะม่วง" pronunciation="khâao nǐao má-mûang" meaning="mango sticky rice"}
131
+
132
+ ::vocab-item{id="tub-tim-krob" word="ทับทิมกรอบ" pronunciation="tháp-thim gròp" meaning="water chestnut in coconut"}
133
+
134
+ ::vocab-item{id="ice-cream" word="ไอศกรีม" pronunciation="ai-sà-griim" meaning="ice cream"}
135
+
136
+ ::vocab-item{id="i-tim" word="ไอติม" pronunciation="ai-dtim" meaning="ice cream (casual)"}
137
+
138
+ ::vocab-item{id="lod-chong" word="ลอดช่อง" pronunciation="lɔ̂ɔt chɔ̂ng" meaning="pandan noodles in coconut"}
139
+
140
+ :::
141
+
142
+ ## Classic Thai Desserts
143
+
144
+ | Thai | Description |
145
+ |------|-------------|
146
+ | ข้าวเหนียวมะม่วง | Mango + sticky rice + coconut cream |
147
+ | บัวลอย | Sweet rice balls in coconut milk |
148
+ | กล้วยบวชชี | Banana in coconut milk |
149
+ | ฝอยทอง | Golden egg threads |
150
+ | ขนมชั้น | Layered coconut jelly |
151
+
152
+ ## Fruit (ผลไม้)
153
+
154
+ :::vocabulary-set{id="thai-fruit" title="Fruits"}
155
+
156
+ ::vocab-item{id="mamuang" word="มะม่วง" pronunciation="má-mûang" meaning="mango"}
157
+
158
+ ::vocab-item{id="turian" word="ทุเรียน" pronunciation="thú-rian" meaning="durian"}
159
+
160
+ ::vocab-item{id="mangkut" word="มังคุด" pronunciation="mang-khút" meaning="mangosteen"}
161
+
162
+ ::vocab-item{id="linchi" word="ลิ้นจี่" pronunciation="lín-jìi" meaning="lychee"}
163
+
164
+ ::vocab-item{id="lamyai" word="ลำไย" pronunciation="lam-yai" meaning="longan"}
165
+
166
+ ::vocab-item{id="som-o" word="ส้มโอ" pronunciation="sôm-oo" meaning="pomelo"}
167
+
168
+ :::
169
+
170
+ ## Ordering Drinks
171
+
172
+ **At a cafe:**
173
+ - คุณ: ขอชาเย็นหนึ่งแก้วครับ (One Thai iced tea please)
174
+ - พนักงาน: หวานปกติไหมคะ (Normal sweetness?)
175
+ - คุณ: หวานน้อยครับ (Less sweet please)
176
+
177
+ **At a restaurant:**
178
+ - พนักงาน: ดื่มอะไรดีคะ (What would you like to drink?)
179
+ - คุณ: ขอน้ำมะพร้าวครับ (Coconut water please)
180
+
181
+ ## Key Points
182
+
183
+ 1. **ชาเย็น = Thai iced tea**: The iconic orange drink
184
+ 2. **หวานน้อย = less sweet**: Essential for drinks
185
+ 3. **น้ำแข็ง = ice**: Add ไม่ใส่ if you don't want ice
186
+ 4. **ข้าวเหนียวมะม่วง**: Must-try Thai dessert
187
+
188
+ ## Practice Exercises
189
+
190
+ :::exercise{id="food-7-drink-customization" type="matching" title="Drink Customization" skill="word-recognition" objectiveId="obj-customize-drinks"}
191
+
192
+ **Question:** Match each customization to its Thai phrase
193
+
194
+ - Less sweet
195
+ - No ice
196
+ - Extra milk
197
+ - Hot (not iced)
198
+
199
+ **Answer:**
200
+
201
+ - Less sweet → หวานน้อย
202
+ - No ice → ไม่ใส่น้ำแข็ง
203
+ - Extra milk → ใส่นมเพิ่ม
204
+ - Hot (not iced) → ร้อน (or specify กาแฟร้อน)
205
+
206
+ **Explanation:** Thai drinks are often very sweet by default. Always specify หวานน้อย if you want less sugar. ไม่ใส่น้ำแข็ง is important if you don't want ice (Thai drinks are usually very iced).
207
+
208
+ :::
209
+
210
+ :::exercise{id="food-7-dessert-recognition" type="fill-in-blank" title="Thai Dessert Recognition" skill="word-recognition" objectiveId="obj-name-desserts"}
211
+
212
+ **Question:** What is ข้าวเหนียวมะม่วง?
213
+
214
+ **Answer:**
215
+
216
+ ข้าวเหนียวมะม่วง is mango sticky rice - a classic Thai dessert made of:
217
+ - ข้าวเหนียว (sticky rice)
218
+ - มะม่วง (mango)
219
+ - น้ำกะทิ (coconut cream)
220
+
221
+ **Explanation:** This is Thailand's most famous dessert. It's a must-try! The combination of sweet sticky rice, ripe mango, and rich coconut cream is iconic.
222
+
223
+ :::
224
+
225
+ :::exercise{id="food-7-coffee-culture" type="multiple-choice" title="Thai Coffee Culture" skill="dialogue-comprehension" objectiveId="obj-understand-coffee-culture"}
226
+
227
+ **Question:** What is โอเลี้ยง (ooliang)?
228
+
229
+ **Options:**
230
+ - Hot black coffee
231
+ - Thai iced coffee (sweet, strong)
232
+ - Green tea
233
+ - Milk tea
234
+
235
+ **Answer:** 2
236
+
237
+ **Explanation:** โอเลี้ยง is Thai iced coffee - strong, sweet, and served over ice. It's different from Western iced coffee. Thai coffee culture includes both traditional strong coffee and modern cafe drinks.
238
+
239
+ :::
240
+
241
+ ## What's Next
242
+
243
+ In Lesson 8, you'll learn how to handle dietary restrictions and make special requests.
@@ -0,0 +1,282 @@
1
+ ---
2
+ type: lesson
3
+ id: thai-food-lesson-08
4
+ title: "บทที่ 8 — คำขอพิเศษ"
5
+ description: "Special Requests: Allergies, dietary restrictions, and customizations"
6
+ order: 8
7
+ parentId: thai-food
8
+ difficulty: beginner
9
+ cefrLevel: A2
10
+ categories:
11
+ - food
12
+ - dietary
13
+ - health
14
+ metadata:
15
+ estimatedTime: 30
16
+ prerequisites:
17
+ - thai-food-lesson-07
18
+ learningObjectives:
19
+ - id: obj-communicate-allergies
20
+ description: "Communicate food allergies"
21
+ skill: pattern-application
22
+ - id: obj-explain-dietary-restrictions
23
+ description: "Explain dietary restrictions"
24
+ skill: pattern-application
25
+ - id: obj-make-customization-requests
26
+ description: "Make customization requests"
27
+ skill: word-production
28
+ - id: obj-handle-food-emergencies
29
+ description: "Handle food emergencies"
30
+ skill: pattern-application
31
+ ---
32
+
33
+ # บทที่ 8 (Lesson 8) — Special Requests
34
+
35
+ ## Introduction
36
+
37
+ Whether you have allergies, dietary restrictions, or simply preferences, knowing how to communicate them is essential for safe and enjoyable eating in Thailand. This lesson covers all the phrases you need.
38
+
39
+ ## Allergies (แพ้อาหาร)
40
+
41
+ :::vocabulary-set{id="thai-allergy" title="Allergy Vocabulary"}
42
+
43
+ ::vocab-item{id="phae" word="แพ้" pronunciation="phâe" meaning="allergic to"}
44
+
45
+ ::vocab-item{id="phae-aahaan" word="แพ้อาหาร" pronunciation="phâe aa-hǎan" meaning="food allergy"}
46
+
47
+ ::vocab-item{id="antharai" word="อันตราย" pronunciation="an-dtà-raai" meaning="dangerous"}
48
+
49
+ ::vocab-item{id="mai-dai" word="ไม่ได้" pronunciation="mâi dâi" meaning="cannot/not able"}
50
+
51
+ ::vocab-item{id="kin-mai-dai" word="กินไม่ได้" pronunciation="gin mâi dâi" meaning="cannot eat"}
52
+
53
+ :::
54
+
55
+ ### Common Allergy Statements
56
+
57
+ | Thai | Meaning |
58
+ |------|---------|
59
+ | ผมแพ้ถั่ว | I'm allergic to peanuts |
60
+ | ฉันแพ้อาหารทะเล | I'm allergic to seafood |
61
+ | แพ้กุ้ง | Allergic to shrimp |
62
+ | แพ้นม | Allergic to milk/dairy |
63
+ | แพ้ไข่ | Allergic to eggs |
64
+ | แพ้กลูเตน | Allergic to gluten |
65
+
66
+ ### Allergy Alert Phrases
67
+
68
+ | Thai | Meaning |
69
+ |------|---------|
70
+ | แพ้มาก อาจตายได้ | Severe allergy, could be fatal |
71
+ | ต้องระวังมาก | Must be very careful |
72
+ | มี...ไหมครับ | Does this contain...? |
73
+ | ใส่...ไหมครับ | Is there... in this? |
74
+
75
+ ## Dietary Restrictions
76
+
77
+ :::vocabulary-set{id="thai-dietary" title="Dietary Terms"}
78
+
79
+ ::vocab-item{id="mangsawirat" word="มังสวิรัติ" pronunciation="mang-sà-wí-rát" meaning="vegetarian"}
80
+
81
+ ::vocab-item{id="je" word="เจ" pronunciation="jee" meaning="vegan (Buddhist)"}
82
+
83
+ ::vocab-item{id="halal" word="ฮาลาล" pronunciation="haa-laan" meaning="halal"}
84
+
85
+ ::vocab-item{id="mai-kin-nuea" word="ไม่กินเนื้อ" pronunciation="mâi gin nʉ́a" meaning="don't eat beef"}
86
+
87
+ ::vocab-item{id="mai-kin-muu" word="ไม่กินหมู" pronunciation="mâi gin mǔu" meaning="don't eat pork"}
88
+
89
+ :::
90
+
91
+ ### Vegetarian & Vegan
92
+
93
+ | Statement | Meaning |
94
+ |-----------|---------|
95
+ | ผมกินเจ | I eat vegan |
96
+ | ฉันเป็นมังสวิรัติ | I'm vegetarian |
97
+ | ไม่กินเนื้อสัตว์ | Don't eat meat |
98
+ | กินแต่ผัก | Only eat vegetables |
99
+ | ไม่กินเนื้อแต่กินไข่ได้ | No meat but eggs okay |
100
+
101
+ ### Religious Dietary Needs
102
+
103
+ | Thai | Meaning |
104
+ |------|---------|
105
+ | ต้องการอาหารฮาลาล | Need halal food |
106
+ | ร้านนี้มีอาหารฮาลาลไหม | Does this restaurant have halal food? |
107
+ | ไม่กินหมูครับ | I don't eat pork |
108
+ | มีเนื้อวัวไหม | Is there beef in this? |
109
+
110
+ ## Making Specific Requests
111
+
112
+ ### Ingredient Removal
113
+
114
+ | Thai | Meaning |
115
+ |------|---------|
116
+ | ไม่ใส่ผักชี | No cilantro |
117
+ | ไม่ใส่ถั่วลิสง | No peanuts |
118
+ | ไม่ใส่น้ำปลา | No fish sauce |
119
+ | ไม่ใส่กะปิ | No shrimp paste |
120
+ | ไม่ใส่หอยนางรม | No oyster sauce |
121
+
122
+ ### Substitutions
123
+
124
+ | Thai | Meaning |
125
+ |------|---------|
126
+ | เปลี่ยนเป็นเต้าหู้ | Change to tofu |
127
+ | ใช้ซอสถั่วเหลืองแทน | Use soy sauce instead |
128
+ | เอาซอสแยก | Sauce on the side |
129
+ | ไม่ต้องใส่ซอส | No sauce needed |
130
+
131
+ ## Health-Related Requests
132
+
133
+ :::vocabulary-set{id="thai-health" title="Health Terms"}
134
+
135
+ ::vocab-item{id="bao-wan" word="เบาหวาน" pronunciation="bao wǎan" meaning="diabetes"}
136
+
137
+ ::vocab-item{id="khwam-dan" word="ความดัน" pronunciation="khwaam dan" meaning="blood pressure"}
138
+
139
+ ::vocab-item{id="mai-sai-phong-churot" word="ไม่ใส่ผงชูรส" pronunciation="mâi sài phǒng chuu rót" meaning="no MSG"}
140
+
141
+ ::vocab-item{id="klua-sai" word="เกลือน้อย" pronunciation="glʉa nɔ́ɔi" meaning="low salt"}
142
+
143
+ :::
144
+
145
+ ### Health-Conscious Requests
146
+
147
+ | Thai | Meaning |
148
+ |------|---------|
149
+ | ไม่ใส่ผงชูรส | No MSG |
150
+ | เกลือน้อย | Low salt |
151
+ | น้ำตาลน้อย | Low sugar |
152
+ | ไม่ใส่น้ำมัน | No oil |
153
+ | นึ่งแทนทอด | Steam instead of fry |
154
+
155
+ ## Emergency Phrases
156
+
157
+ :::vocabulary-set{id="thai-food-emergency" title="Emergency Phrases"}
158
+
159
+ ::vocab-item{id="mai-sabai" word="ไม่สบาย" pronunciation="mâi sà-baai" meaning="not feeling well"}
160
+
161
+ ::vocab-item{id="puad-thong" word="ปวดท้อง" pronunciation="bpùat thɔ́ɔng" meaning="stomachache"}
162
+
163
+ ::vocab-item{id="aahaan-pen-pit" word="อาหารเป็นพิษ" pronunciation="aa-hǎan bpen phít" meaning="food poisoning"}
164
+
165
+ ::vocab-item{id="rong-phayabaan" word="โรงพยาบาล" pronunciation="roong pha-yaa-baan" meaning="hospital"}
166
+
167
+ :::
168
+
169
+ | Emergency Phrase | Meaning |
170
+ |------------------|---------|
171
+ | ผมแพ้อาหาร ช่วยด้วย | I'm having an allergic reaction, help! |
172
+ | ต้องไปโรงพยาบาล | Need to go to hospital |
173
+ | เรียกรถพยาบาล | Call an ambulance |
174
+
175
+ ## Sample Conversations
176
+
177
+ **Explaining allergies:**
178
+ - คุณ: ผมแพ้ถั่วลิสงครับ อันนี้มีถั่วไหม (I'm allergic to peanuts. Does this have peanuts?)
179
+ - พนักงาน: มีค่ะ แต่ทำไม่ใส่ได้ค่ะ (Yes, but we can make it without)
180
+ - คุณ: ขอไม่ใส่เลยนะครับ แพ้มากครับ (Please don't add any. Severe allergy)
181
+
182
+ **Vegetarian request:**
183
+ - คุณ: มีอาหารมังสวิรัติไหมครับ (Do you have vegetarian food?)
184
+ - พนักงาน: มีค่ะ ผัดผักรวมมีค่ะ (Yes, we have mixed vegetable stir-fry)
185
+ - คุณ: ใส่น้ำมันหอยไหมครับ (Does it have oyster sauce?)
186
+ - พนักงาน: ใส่ค่ะ ไม่ใส่ได้ค่ะ (Yes, but can make without)
187
+
188
+ **Muslim diner:**
189
+ - คุณ: ร้านนี้มีอาหารฮาลาลไหมครับ (Does this restaurant have halal food?)
190
+ - พนักงาน: มีค่ะ ไม่ใช้หมูเลยค่ะ (Yes, we don't use pork at all)
191
+
192
+ ## Helpful Cards
193
+
194
+ Consider having a card with your allergies written in Thai:
195
+
196
+ ```
197
+ ผมแพ้ [ingredient]
198
+ กินไม่ได้ อาจเป็นอันตราย
199
+ กรุณาไม่ใส่ [ingredient] ในอาหาร
200
+ ขอบคุณครับ
201
+
202
+ (I am allergic to [ingredient]
203
+ I cannot eat it, it may be dangerous
204
+ Please do not add [ingredient] to food
205
+ Thank you)
206
+ ```
207
+
208
+ ## Key Points
209
+
210
+ 1. **แพ้ = allergic to**: Critical word to know
211
+ 2. **กินไม่ได้ = cannot eat**: Clear statement of restriction
212
+ 3. **เจ = vegan**: Recognized Buddhist term
213
+ 4. **มี...ไหม = is there...?**: Check before eating
214
+
215
+ ## Practice Exercises
216
+
217
+ :::exercise{id="food-8-allergy-communication" type="matching" title="Allergy Communication" skill="pattern-application" objectiveId="obj-communicate-allergies"}
218
+
219
+ **Question:** Match each allergy phrase to its meaning
220
+
221
+ - ผมแพ้ถั่ว
222
+ - แพ้มาก อาจตายได้
223
+ - มี...ไหมครับ
224
+ - ใส่...ไหมครับ
225
+
226
+ **Answer:**
227
+
228
+ - ผมแพ้ถั่ว → I'm allergic to peanuts
229
+ - แพ้มาก อาจตายได้ → Severe allergy, could be fatal (critical!)
230
+ - มี...ไหมครับ → Does this contain...? (checking ingredients)
231
+ - ใส่...ไหมครับ → Is there... in this? (checking if added)
232
+
233
+ **Explanation:** แพ้ means "allergic to". For severe allergies, emphasize แพ้มาก (very allergic) or อาจตายได้ (could be fatal) to ensure the kitchen takes it seriously.
234
+
235
+ :::
236
+
237
+ :::exercise{id="food-8-dietary-restrictions" type="fill-in-blank" title="Dietary Restrictions" skill="pattern-application" objectiveId="obj-explain-dietary-restrictions"}
238
+
239
+ **Question:** How do you communicate these dietary needs?
240
+
241
+ - Vegetarian
242
+ - Vegan (Buddhist)
243
+ - No pork
244
+ - No MSG
245
+
246
+ **Answer:**
247
+
248
+ - Vegetarian → มังสวิรัติ or ไม่กินเนื้อสัตว์
249
+ - Vegan (Buddhist) → เจ
250
+ - No pork → ไม่กินหมู or ไม่ใส่หมู
251
+ - No MSG → ไม่ใส่ผงชูรส
252
+
253
+ **Explanation:** เจ is a recognized Buddhist vegan term. มังสวิรัติ is the general term for vegetarian. Always specify ไม่ใส่ (don't add) for ingredients you want to avoid.
254
+
255
+ :::
256
+
257
+ :::exercise{id="food-8-emergency-phrases" type="multiple-choice" title="Food Emergency Phrases" skill="pattern-application" objectiveId="obj-handle-food-emergencies"}
258
+
259
+ **Question:** What should you say if you're having a severe allergic reaction?
260
+
261
+ **Options:**
262
+ - ไม่เป็นไร (it's okay)
263
+ - ผมแพ้อาหาร ช่วยด้วย (I'm having an allergic reaction, help!)
264
+ - ขอโทษ (sorry)
265
+ - ไม่สบาย (not feeling well)
266
+
267
+ **Answer:** 2
268
+
269
+ **Explanation:** For severe allergies, use strong language: ผมแพ้อาหาร ช่วยด้วย (I'm allergic, help!). This signals urgency. Always carry allergy cards in Thai if you have severe allergies.
270
+
271
+ :::
272
+
273
+ ## Course Complete!
274
+
275
+ Congratulations! You've completed the Thai Food course. You can now:
276
+ - ✓ Order any Thai dish confidently
277
+ - ✓ Describe flavors and adjust spice
278
+ - ✓ Navigate street food and restaurants
279
+ - ✓ Handle allergies and dietary needs
280
+ - ✓ Enjoy Thai cuisine to the fullest!
281
+
282
+ อร่อยนะครับ! (Enjoy your meal!)
@@ -0,0 +1,102 @@
1
+ ---
2
+ type: syllabus
3
+ id: thai-food
4
+ title: "อาหารไทย (Thai Food & Restaurants)"
5
+ description: "Order food, describe flavors, and navigate Thai cuisine"
6
+ language: th
7
+ version: "1.0.0"
8
+ totalLessons: 8
9
+ totalItems: 80
10
+ cefrLevel: A2
11
+ categories:
12
+ - food
13
+ - restaurants
14
+ - vocabulary
15
+ - practical
16
+ metadata:
17
+ estimatedTotalTime: 240
18
+ prerequisites:
19
+ - thai-essentials
20
+ objectives:
21
+ - "Order food at restaurants and street stalls"
22
+ - "Describe tastes and preferences"
23
+ - "Understand Thai cooking methods"
24
+ - "Navigate menus and make special requests"
25
+ ---
26
+
27
+ # Thai Food & Restaurants
28
+
29
+ ## Overview
30
+
31
+ Thai cuisine is famous worldwide for its bold flavors and fresh ingredients. This course teaches you the vocabulary and phrases to fully enjoy eating in Thailand — from street food stalls to fancy restaurants.
32
+
33
+ ## Why Food Vocabulary Matters
34
+
35
+ In Thailand:
36
+ - **Food is social**: Meals are shared experiences
37
+ - **Street food is king**: Some of the best food comes from humble carts
38
+ - **Spice levels vary**: Knowing how to adjust is essential
39
+ - **Regional differences**: Northern, Southern, Isaan, and Central cuisines differ
40
+
41
+ ## Course Structure
42
+
43
+ ### Lesson 1: Essential Food Words
44
+ Rice, noodles, water, and the basics you'll use every day.
45
+
46
+ ### Lesson 2: Tastes & Flavors
47
+ เผ็ด (spicy), หวาน (sweet), เปรี้ยว (sour), เค็ม (salty) — the building blocks of Thai cuisine.
48
+
49
+ ### Lesson 3: Proteins & Vegetables
50
+ Meat, seafood, and the vegetables that make Thai food so fresh.
51
+
52
+ ### Lesson 4: Cooking Methods
53
+ Fried, grilled, steamed, raw — how food is prepared.
54
+
55
+ ### Lesson 5: Restaurant Phrases
56
+ Ordering, asking questions, and getting the check.
57
+
58
+ ### Lesson 6: Street Food Essentials
59
+ The vocabulary for Thailand's incredible street food scene.
60
+
61
+ ### Lesson 7: Drinks & Desserts
62
+ From Thai iced tea to mango sticky rice.
63
+
64
+ ### Lesson 8: Special Requests
65
+ Allergies, dietary restrictions, and customizing your order.
66
+
67
+ ## Key Concepts
68
+
69
+ ### The Five Tastes
70
+
71
+ Thai cuisine balances five fundamental tastes:
72
+
73
+ | Thai | Taste | Common Sources |
74
+ |------|-------|----------------|
75
+ | เผ็ด (phèt) | Spicy | Chilies |
76
+ | หวาน (wǎan) | Sweet | Sugar, palm sugar |
77
+ | เปรี้ยว (prîao) | Sour | Lime, tamarind |
78
+ | เค็ม (khem) | Salty | Fish sauce, soy sauce |
79
+ | ขม (khǒm) | Bitter | Bitter melon, herbs |
80
+
81
+ ### Rice is Life
82
+
83
+ Rice (ข้าว - khâao) is central to Thai meals:
84
+ - ข้าวสวย - steamed jasmine rice
85
+ - ข้าวเหนียว - sticky rice (Isaan/Northern)
86
+ - ข้าวผัด - fried rice
87
+
88
+ ### Spice Adjustment
89
+
90
+ Essential phrases for managing spice:
91
+ - ไม่เผ็ด - not spicy
92
+ - เผ็ดนิดหน่อย - a little spicy
93
+ - เผ็ดมาก - very spicy
94
+
95
+ ## What You'll Be Able to Do
96
+
97
+ After completing this course, you can:
98
+ - Order confidently at any Thai restaurant
99
+ - Describe exactly how you want your food
100
+ - Navigate street food stalls
101
+ - Handle dietary restrictions
102
+ - Discuss Thai cuisine knowledgeably