odoo-addon-contract 17.0.1.4.4__py3-none-any.whl → 18.0.2.0.8__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (129) hide show
  1. odoo/addons/contract/README.rst +14 -10
  2. odoo/addons/contract/__manifest__.py +3 -10
  3. odoo/addons/contract/controllers/main.py +1 -8
  4. odoo/addons/contract/data/contract_cron.xml +0 -2
  5. odoo/addons/contract/data/mail_template.xml +18 -17
  6. odoo/addons/contract/data/template_mail_notification.xml +1 -1
  7. odoo/addons/contract/i18n/am.po +141 -821
  8. odoo/addons/contract/i18n/ar.po +141 -821
  9. odoo/addons/contract/i18n/bg.po +141 -821
  10. odoo/addons/contract/i18n/bs.po +141 -821
  11. odoo/addons/contract/i18n/ca.po +831 -901
  12. odoo/addons/contract/i18n/ca_ES.po +141 -821
  13. odoo/addons/contract/i18n/contract.pot +140 -818
  14. odoo/addons/contract/i18n/cs.po +141 -821
  15. odoo/addons/contract/i18n/da.po +141 -821
  16. odoo/addons/contract/i18n/de.po +708 -954
  17. odoo/addons/contract/i18n/el_GR.po +141 -821
  18. odoo/addons/contract/i18n/en_GB.po +141 -821
  19. odoo/addons/contract/i18n/es.po +710 -948
  20. odoo/addons/contract/i18n/es_AR.po +548 -880
  21. odoo/addons/contract/i18n/es_CL.po +141 -821
  22. odoo/addons/contract/i18n/es_CO.po +141 -821
  23. odoo/addons/contract/i18n/es_CR.po +141 -821
  24. odoo/addons/contract/i18n/es_DO.po +141 -821
  25. odoo/addons/contract/i18n/es_EC.po +141 -821
  26. odoo/addons/contract/i18n/es_MX.po +141 -821
  27. odoo/addons/contract/i18n/es_PY.po +141 -821
  28. odoo/addons/contract/i18n/es_VE.po +141 -821
  29. odoo/addons/contract/i18n/et.po +141 -821
  30. odoo/addons/contract/i18n/eu.po +141 -821
  31. odoo/addons/contract/i18n/fa.po +141 -821
  32. odoo/addons/contract/i18n/fi.po +419 -850
  33. odoo/addons/contract/i18n/fr.po +706 -951
  34. odoo/addons/contract/i18n/fr_CA.po +141 -821
  35. odoo/addons/contract/i18n/fr_CH.po +141 -821
  36. odoo/addons/contract/i18n/fr_FR.po +449 -850
  37. odoo/addons/contract/i18n/gl.po +252 -846
  38. odoo/addons/contract/i18n/gl_ES.po +141 -821
  39. odoo/addons/contract/i18n/he.po +141 -821
  40. odoo/addons/contract/i18n/hi_IN.po +186 -831
  41. odoo/addons/contract/i18n/hr.po +206 -837
  42. odoo/addons/contract/i18n/hr_HR.po +218 -839
  43. odoo/addons/contract/i18n/hu.po +141 -821
  44. odoo/addons/contract/i18n/id.po +141 -821
  45. odoo/addons/contract/i18n/it.po +746 -900
  46. odoo/addons/contract/i18n/ja.po +141 -821
  47. odoo/addons/contract/i18n/ko.po +141 -821
  48. odoo/addons/contract/i18n/lt.po +141 -821
  49. odoo/addons/contract/i18n/lt_LT.po +141 -821
  50. odoo/addons/contract/i18n/lv.po +141 -821
  51. odoo/addons/contract/i18n/mk.po +141 -821
  52. odoo/addons/contract/i18n/mn.po +141 -821
  53. odoo/addons/contract/i18n/nb.po +141 -821
  54. odoo/addons/contract/i18n/nb_NO.po +141 -821
  55. odoo/addons/contract/i18n/nl.po +694 -953
  56. odoo/addons/contract/i18n/nl_BE.po +141 -821
  57. odoo/addons/contract/i18n/nl_NL.po +186 -831
  58. odoo/addons/contract/i18n/pl.po +141 -821
  59. odoo/addons/contract/i18n/pt.po +410 -839
  60. odoo/addons/contract/i18n/pt_BR.po +701 -949
  61. odoo/addons/contract/i18n/pt_PT.po +141 -821
  62. odoo/addons/contract/i18n/ro.po +141 -821
  63. odoo/addons/contract/i18n/ru.po +186 -831
  64. odoo/addons/contract/i18n/sk.po +141 -821
  65. odoo/addons/contract/i18n/sk_SK.po +141 -821
  66. odoo/addons/contract/i18n/sl.po +141 -821
  67. odoo/addons/contract/i18n/sr.po +141 -821
  68. odoo/addons/contract/i18n/sr@latin.po +141 -821
  69. odoo/addons/contract/i18n/sv.po +780 -934
  70. odoo/addons/contract/i18n/th.po +141 -821
  71. odoo/addons/contract/i18n/tr.po +556 -877
  72. odoo/addons/contract/i18n/tr_TR.po +216 -838
  73. odoo/addons/contract/i18n/uk.po +141 -821
  74. odoo/addons/contract/i18n/vi.po +141 -821
  75. odoo/addons/contract/i18n/vi_VN.po +141 -821
  76. odoo/addons/contract/i18n/zh_CN.po +407 -845
  77. odoo/addons/contract/i18n/zh_TW.po +145 -822
  78. odoo/addons/contract/migrations/18.0.2.0.0/end-migrate.py +27 -0
  79. odoo/addons/contract/migrations/18.0.2.0.0/pre-migrate.py +94 -0
  80. odoo/addons/contract/models/__init__.py +2 -6
  81. odoo/addons/contract/models/account_move.py +0 -8
  82. odoo/addons/contract/models/account_move_line.py +14 -0
  83. odoo/addons/contract/models/contract.py +272 -308
  84. odoo/addons/contract/models/contract_line.py +37 -859
  85. odoo/addons/contract/models/{contract_recurrency_mixin.py → contract_recurring_mixin.py} +101 -82
  86. odoo/addons/contract/models/contract_tag.py +1 -3
  87. odoo/addons/contract/models/contract_template.py +81 -2
  88. odoo/addons/contract/models/contract_template_line.py +250 -3
  89. odoo/addons/contract/report/contract_views.xml +0 -2
  90. odoo/addons/contract/report/report_contract.xml +13 -13
  91. odoo/addons/contract/security/contract_security.xml +6 -15
  92. odoo/addons/contract/security/contract_tag.xml +1 -3
  93. odoo/addons/contract/security/ir.model.access.csv +0 -2
  94. odoo/addons/contract/static/description/index.html +24 -18
  95. odoo/addons/contract/static/src/js/contract_portal_tour.esm.js +6 -4
  96. odoo/addons/contract/tests/test_contract.py +82 -928
  97. odoo/addons/contract/tests/test_multicompany.py +5 -4
  98. odoo/addons/contract/tests/test_portal.py +6 -3
  99. odoo/addons/contract/views/contract.xml +92 -235
  100. odoo/addons/contract/views/contract_line.xml +48 -117
  101. odoo/addons/contract/views/contract_portal_templates.xml +181 -222
  102. odoo/addons/contract/views/contract_tag.xml +3 -3
  103. odoo/addons/contract/views/contract_template.xml +100 -72
  104. odoo/addons/contract/views/contract_template_line.xml +76 -5
  105. odoo/addons/contract/views/res_config_settings.xml +5 -6
  106. odoo/addons/contract/views/res_partner_view.xml +0 -5
  107. odoo/addons/contract/wizards/__init__.py +0 -2
  108. odoo/addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py +6 -6
  109. odoo/addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.xml +2 -3
  110. {odoo_addon_contract-17.0.1.4.4.dist-info → odoo_addon_contract-18.0.2.0.8.dist-info}/METADATA +18 -13
  111. odoo_addon_contract-18.0.2.0.8.dist-info/RECORD +132 -0
  112. {odoo_addon_contract-17.0.1.4.4.dist-info → odoo_addon_contract-18.0.2.0.8.dist-info}/WHEEL +1 -1
  113. odoo/addons/contract/data/contract_renew_cron.xml +0 -14
  114. odoo/addons/contract/models/abstract_contract.py +0 -82
  115. odoo/addons/contract/models/abstract_contract_line.py +0 -271
  116. odoo/addons/contract/models/contract_line_constraints.py +0 -429
  117. odoo/addons/contract/models/contract_terminate_reason.py +0 -14
  118. odoo/addons/contract/models/res_company.py +0 -15
  119. odoo/addons/contract/models/res_config_settings.py +0 -18
  120. odoo/addons/contract/security/contract_terminate_reason.xml +0 -23
  121. odoo/addons/contract/security/groups.xml +0 -9
  122. odoo/addons/contract/views/abstract_contract_line.xml +0 -117
  123. odoo/addons/contract/views/contract_terminate_reason.xml +0 -38
  124. odoo/addons/contract/wizards/contract_contract_terminate.py +0 -42
  125. odoo/addons/contract/wizards/contract_contract_terminate.xml +0 -33
  126. odoo/addons/contract/wizards/contract_line_wizard.py +0 -53
  127. odoo/addons/contract/wizards/contract_line_wizard.xml +0 -111
  128. odoo_addon_contract-17.0.1.4.4.dist-info/RECORD +0 -144
  129. {odoo_addon_contract-17.0.1.4.4.dist-info → odoo_addon_contract-18.0.2.0.8.dist-info}/top_level.txt +0 -0
@@ -25,72 +25,72 @@ msgstr ""
25
25
  msgid ""
26
26
  "<div style=\"font-family: 'Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-"
27
27
  "serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
28
- " <p>Hello <t t-out=\"object.partner_id.name or '' \"></t>,</"
29
- "p>\n"
28
+ " <p>Hello <t t-out=\"object.partner_id.name or '' \"/>,</p>\n"
30
29
  " <p>A new contract has been created: </p>\n"
31
30
  "\n"
32
31
  " <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;"
33
32
  "\">\n"
34
- " &amp;nbsp;&amp;nbsp;<strong>REFERENCES</strong><br>\n"
33
+ " &amp;nbsp;&amp;nbsp;<strong>REFERENCES</strong><br/>\n"
35
34
  " &amp;nbsp;&amp;nbsp;Contract: <strong t-out=\"object."
36
- "name\"></strong><br>\n"
35
+ "name\"/><br/>\n"
37
36
  " <t t-if=\"object.date_start\">\n"
38
37
  " &amp;nbsp;&amp;nbsp;Contract Date Start: <t t-"
39
- "out=\"object.date_start or ''\"></t><br>\n"
38
+ "out=\"object.date_start or ''\"/><br/>\n"
40
39
  " </t>\n"
41
40
  "\n"
42
41
  " <t t-if=\"object.user_id\">\n"
43
- " <t t-if=\"object.user_id.email\">\n"
42
+ " <t t-if=\"object.user_id.email\">\n"
44
43
  " &amp;nbsp;&amp;nbsp;Your Contact: <a t-att-"
45
44
  "href=\"'mailto:%s?subject=Contract %s' % (object.user_id.email, object."
46
- "name)\" t-out=\"object.user_id.name\"></a>\n"
45
+ "name)\" t-out=\"object.user_id.name\"/>\n"
47
46
  " </t>\n"
48
- " <t t-else=\"\">\n"
47
+ " <t t-else=\"\">\n"
49
48
  " &amp;nbsp;&amp;nbsp;Your Contact: <t t-"
50
- "out=\"object.user_id.name\"></t>\n"
49
+ "out=\"object.user_id.name\"/>\n"
51
50
  " </t>\n"
52
- " </t>\n"
51
+ " </t>\n"
53
52
  " </p>\n"
54
53
  "\n"
55
- " <br>\n"
54
+ " <br/>\n"
56
55
  " <p>If you have any questions, do not hesitate to contact us."
57
56
  "</p>\n"
58
57
  " <p>Thank you for choosing <t t-out=\"object.company_id.name "
59
- "or 'us'\"></t>!</p>\n"
60
- " <br>\n"
61
- " <br>\n"
58
+ "or 'us'\"/>!</p>\n"
59
+ " <br/>\n"
60
+ " <br/>\n"
62
61
  " <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; "
63
62
  "background-color: #8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-"
64
63
  "radius: 5px 5px; background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
65
64
  " <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: "
66
65
  "12px; color: #DDD;\">\n"
67
66
  " <strong style=\"text-transform:uppercase;\" t-"
68
- "out=\"object.company_id.name\"></strong></h3>\n"
67
+ "out=\"object.company_id.name\"/>\n"
68
+ " </h3>\n"
69
69
  " </div>\n"
70
70
  " <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; "
71
71
  "line-height: 16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
72
72
  " <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: "
73
73
  "block; \">\n"
74
74
  " <address t-field=\"object.company_id.sudo()."
75
- "partner_id\" t-options='{\"widget\": \"contact\", \"fields\": [\"name\", "
76
- "\"address\"], \"no_marker\": True}'></address>\n"
75
+ "partner_id\" t-options=\"{&quot;widget&quot;: &quot;contact&quot;, &quot;"
76
+ "fields&quot;: [&quot;name&quot;, &quot;address&quot;], &quot;"
77
+ "no_marker&quot;: True}\"/>\n"
77
78
  " </span>\n"
78
79
  " <t t-if=\"object.company_id.phone\">\n"
79
80
  " <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; "
80
81
  "margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; "
81
82
  "padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; \">\n"
82
- " Phone: <t t-out=\"object.company_id.phone\"></"
83
- "t>\n"
83
+ " Phone: <t t-out=\"object.company_id.phone\"/>\n"
84
84
  " </div>\n"
85
85
  " </t>\n"
86
86
  " <t t-if=\"object.company_id.website\">\n"
87
87
  " <div>\n"
88
88
  " Web: <a t-att-href=\"object.company_id.website\" "
89
- "t-out=\"object.company_id.website\"></a>\n"
89
+ "t-out=\"object.company_id.website\"/>\n"
90
90
  " </div>\n"
91
91
  " </t>\n"
92
92
  " </div>\n"
93
- " <br>\n"
93
+ " <br/>\n"
94
94
  " <a t-att-href=\"'%s/my/contracts/%s?access_token=%s' % "
95
95
  "(object.get_base_url(), object.id, object.access_token)\" target=\"_blank\" "
96
96
  "style=\"background-color:#875A7B;padding: 8px 16px 8px 16px; text-"
@@ -170,8 +170,10 @@ msgstr ""
170
170
 
171
171
  #. module: contract
172
172
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
173
- msgid "<strong>#START#</strong>: Start date of the invoiced period"
174
- msgstr "<strong>#POČETAK#</strong>: Početni datum perioda računa"
173
+ msgid ""
174
+ "<strong>#START#</strong>: Start date of the\n"
175
+ " invoiced period"
176
+ msgstr ""
175
177
 
176
178
  #. module: contract
177
179
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
@@ -258,37 +260,6 @@ msgstr ""
258
260
  msgid "<strong>Unit Price</strong>"
259
261
  msgstr ""
260
262
 
261
- #. module: contract
262
- #. odoo-python
263
- #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
264
- #, python-format
265
- msgid "A canceled contract line can't be set to auto-renew"
266
- msgstr ""
267
-
268
- #. module: contract
269
- #. odoo-python
270
- #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
271
- #, python-format
272
- msgid "A contract line with a successor can't be set to auto-renew"
273
- msgstr ""
274
-
275
- #. module: contract
276
- #. odoo-python
277
- #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
278
- #, python-format
279
- msgid "A contract line with a successor must have a end date"
280
- msgstr ""
281
-
282
- #. module: contract
283
- #: model:ir.model,name:contract.model_contract_abstract_contract
284
- msgid "Abstract Recurring Contract"
285
- msgstr ""
286
-
287
- #. module: contract
288
- #: model:ir.model,name:contract.model_contract_abstract_contract_line
289
- msgid "Abstract Recurring Contract Line"
290
- msgstr ""
291
-
292
263
  #. module: contract
293
264
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__access_warning
294
265
  msgid "Access warning"
@@ -343,23 +314,11 @@ msgstr ""
343
314
  msgid "Add a section"
344
315
  msgstr ""
345
316
 
346
- #. module: contract
347
- #. odoo-python
348
- #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
349
- #, python-format
350
- msgid "An auto-renew line must have a end date"
351
- msgstr ""
352
-
353
317
  #. module: contract
354
318
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_distribution
355
319
  msgid "Analytic Distribution"
356
320
  msgstr ""
357
321
 
358
- #. module: contract
359
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_distribution_search
360
- msgid "Analytic Distribution Search"
361
- msgstr ""
362
-
363
322
  #. module: contract
364
323
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__analytic_precision
365
324
  msgid "Analytic Precision"
@@ -368,7 +327,6 @@ msgstr ""
368
327
  #. module: contract
369
328
  #. odoo-python
370
329
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
371
- #, python-format
372
330
  msgid "April"
373
331
  msgstr ""
374
332
 
@@ -378,22 +336,6 @@ msgstr ""
378
336
  msgid "Archived"
379
337
  msgstr ""
380
338
 
381
- #. module: contract
382
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
383
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
384
- msgid "Are you sure you want to cancel this line"
385
- msgstr ""
386
-
387
- #. module: contract
388
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
389
- msgid "Are you sure you want to re-activate this contract?"
390
- msgstr ""
391
-
392
- #. module: contract
393
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
394
- msgid "Are you sure you want to terminate this contract?"
395
- msgstr ""
396
-
397
339
  #. module: contract
398
340
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
399
341
  msgid "Associated Partner"
@@ -407,79 +349,38 @@ msgstr ""
407
349
  #. module: contract
408
350
  #. odoo-python
409
351
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
410
- #, python-format
411
352
  msgid "August"
412
353
  msgstr ""
413
354
 
414
355
  #. module: contract
415
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_auto_renew
416
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_auto_renew
417
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_auto_renew
418
- msgid "Auto Renew"
419
- msgstr ""
420
-
421
- #. module: contract
422
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price
423
356
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__automatic_price
424
357
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__automatic_price
425
358
  msgid "Auto-price?"
426
359
  msgstr ""
427
360
 
428
361
  #. module: contract
429
- #: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_basic_mixin
430
- msgid "Basic recurrency mixin for abstract contract models"
431
- msgstr ""
432
-
433
- #. module: contract
434
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
435
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
436
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
437
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
438
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
439
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
440
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
441
362
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
442
363
  msgid "Cancel"
443
364
  msgstr ""
444
365
 
445
366
  #. module: contract
446
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
447
- #, fuzzy
448
- msgid "Cancel Contract Termination"
449
- msgstr "Predložak ugovora"
450
-
451
- #. module: contract
452
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_cancel_allowed
453
- msgid "Cancel allowed?"
454
- msgstr ""
455
-
456
- #. module: contract
457
- #. odoo-python
458
- #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
459
- #, python-format
460
- msgid "Cancel not allowed for this line"
461
- msgstr ""
462
-
463
- #. module: contract
464
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_canceled
465
367
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_canceled
466
368
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_canceled
467
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__canceled
468
369
  msgid "Canceled"
469
370
  msgstr ""
470
371
 
471
372
  #. module: contract
472
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_uom_category_id
473
373
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_uom_category_id
474
374
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_uom_category_id
475
375
  msgid "Category"
476
376
  msgstr ""
477
377
 
478
378
  #. module: contract
479
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type
480
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__generation_type
481
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__generation_type
482
- msgid "Choose the document that will be automatically generated by cron."
379
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence
380
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence
381
+ msgid ""
382
+ "Check this if you want to control recurrence at the line level instead of "
383
+ "for the whole contract."
483
384
  msgstr ""
484
385
 
485
386
  #. module: contract
@@ -493,11 +394,6 @@ msgstr "Kliknite za kreiranje novog predloška ugovora"
493
394
  msgid "Click to create a new contract."
494
395
  msgstr "Kliknite za kreiranje novog ugovora."
495
396
 
496
- #. module: contract
497
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__closed
498
- msgid "Closed"
499
- msgstr ""
500
-
501
397
  #. module: contract
502
398
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__color
503
399
  msgid "Color Index"
@@ -515,13 +411,6 @@ msgid "Communication"
515
411
  msgstr ""
516
412
 
517
413
  #. module: contract
518
- #: model:ir.model,name:contract.model_res_company
519
- msgid "Companies"
520
- msgstr ""
521
-
522
- #. module: contract
523
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__company_id
524
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__company_id
525
414
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__company_id
526
415
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__company_id
527
416
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__company_id
@@ -533,15 +422,9 @@ msgstr ""
533
422
  #. module: contract
534
423
  #. odoo-python
535
424
  #: code:addons/contract/models/contract.py:0
536
- #, python-format
537
425
  msgid "Compose Email"
538
426
  msgstr ""
539
427
 
540
- #. module: contract
541
- #: model:ir.model,name:contract.model_res_config_settings
542
- msgid "Config Settings"
543
- msgstr ""
544
-
545
428
  #. module: contract
546
429
  #: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
547
430
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
@@ -551,8 +434,6 @@ msgstr ""
551
434
  #. module: contract
552
435
  #: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
553
436
  #: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract
554
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__contract_id
555
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__contract_id
556
437
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__contract_id
557
438
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__contract_id
558
439
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__contract_id
@@ -572,31 +453,13 @@ msgstr ""
572
453
  msgid "Contract -"
573
454
  msgstr ""
574
455
 
575
- #. module: contract
576
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
577
- #, fuzzy
578
- msgid "Contract Contract Terminate"
579
- msgstr "Predložak ugovora"
580
-
581
456
  #. module: contract
582
457
  #: model:ir.model,name:contract.model_contract_line
583
458
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move_line__contract_line_id
584
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__contract_line_id
585
459
  #, fuzzy
586
460
  msgid "Contract Line"
587
461
  msgstr "Predložak ugovora"
588
462
 
589
- #. module: contract
590
- #: model:ir.model,name:contract.model_contract_line_wizard
591
- #, fuzzy
592
- msgid "Contract Line Wizard"
593
- msgstr "Predložak ugovora"
594
-
595
- #. module: contract
596
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id
597
- msgid "Contract Line origin of this one."
598
- msgstr ""
599
-
600
463
  #. module: contract
601
464
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view
602
465
  msgid "Contract Manually Create Invoice"
@@ -620,10 +483,21 @@ msgstr ""
620
483
 
621
484
  #. module: contract
622
485
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
486
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
623
487
  #, fuzzy
624
488
  msgid "Contract Name"
625
489
  msgstr "Predložak ugovora"
626
490
 
491
+ #. module: contract
492
+ #: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurring_mixin
493
+ msgid "Contract Recurring Mixin"
494
+ msgstr ""
495
+
496
+ #. module: contract
497
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_form_view
498
+ msgid "Contract Start & End Dates"
499
+ msgstr ""
500
+
627
501
  #. module: contract
628
502
  #: model:ir.model,name:contract.model_contract_tag
629
503
  #: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_tag_menu
@@ -646,31 +520,16 @@ msgstr "Predložak ugovora"
646
520
 
647
521
  #. module: contract
648
522
  #: model:ir.model,name:contract.model_contract_template_line
649
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_line_form_view
650
523
  #, fuzzy
651
524
  msgid "Contract Template Line"
652
525
  msgstr "Predložak ugovora"
653
526
 
654
- #. module: contract
655
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
656
- #, fuzzy
657
- msgid "Contract Template Lines"
658
- msgstr "Predlošci ugovora"
659
-
660
527
  #. module: contract
661
528
  #: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_template_action
662
529
  #: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_template_menu
663
530
  msgid "Contract Templates"
664
531
  msgstr "Predlošci ugovora"
665
532
 
666
- #. module: contract
667
- #: model:ir.actions.act_window,name:contract.contract_terminate_reason_act_window
668
- #: model:ir.model,name:contract.model_contract_terminate_reason
669
- #: model:ir.ui.menu,name:contract.contract_terminate_reason_menu
670
- #, fuzzy
671
- msgid "Contract Termination Reason"
672
- msgstr "Predlošci ugovora"
673
-
674
533
  #. module: contract
675
534
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_to_invoice_ids
676
535
  #, fuzzy
@@ -684,7 +543,6 @@ msgid "Contract To Invoice Count"
684
543
  msgstr "Račun"
685
544
 
686
545
  #. module: contract
687
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__contract_type
688
546
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__contract_type
689
547
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__contract_type
690
548
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__contract_type
@@ -694,96 +552,18 @@ msgid "Contract Type"
694
552
  msgstr "Predložak ugovora"
695
553
 
696
554
  #. module: contract
697
- #. odoo-python
698
- #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
699
- #, python-format
700
- msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
701
- msgstr ""
702
-
703
- #. module: contract
704
- #. odoo-python
705
- #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
706
- #, python-format
707
- msgid "Contract line Un-canceled: %s"
555
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__date_start
556
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__date_start
557
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurring_mixin__date_start
558
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__date_start
559
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__date_start
560
+ msgid "Contract activation date (first recurrence starts here)"
708
561
  msgstr ""
709
562
 
710
563
  #. module: contract
711
564
  #. odoo-python
712
565
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
713
- #, python-format
714
- msgid "Contract line and its predecessor overlapped"
715
- msgstr ""
716
-
717
- #. module: contract
718
- #. odoo-python
719
- #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
720
- #, python-format
721
- msgid "Contract line and its successor overlapped"
722
- msgstr ""
723
-
724
- #. module: contract
725
- #. odoo-python
726
- #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
727
- #, python-format
728
- msgid "Contract line canceled: %s"
729
- msgstr ""
730
-
731
- #. module: contract
732
- #. odoo-python
733
- #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
734
- #, python-format
735
- msgid ""
736
- "Contract line for <strong>%(product)s</strong>\n"
737
- " stopped: <br/>\n"
738
- " - <strong>End</strong>: %(old_end)s -- "
739
- "%(new_end)s\n"
740
- " "
741
- msgstr ""
742
-
743
- #. module: contract
744
- #. odoo-python
745
- #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
746
- #, python-format
747
- msgid ""
748
- "Contract line for <strong>%(product)s</strong>\n"
749
- " planned a successor: <br/>\n"
750
- " - <strong>Start</strong>: %(new_date_start)s\n"
751
- " <br/>\n"
752
- " - <strong>End</strong>: %(new_date_end)s\n"
753
- " "
754
- msgstr ""
755
-
756
- #. module: contract
757
- #. odoo-python
758
- #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
759
- #, python-format
760
- msgid ""
761
- "Contract line for <strong>%(product)s</strong>\n"
762
- " renewed: <br/>\n"
763
- " - <strong>Start</strong>: %(new_date_start)s\n"
764
- " <br/>\n"
765
- " - <strong>End</strong>: %(new_date_end)s\n"
766
- " "
767
- msgstr ""
768
-
769
- #. module: contract
770
- #. odoo-python
771
- #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
772
- #, python-format
773
- msgid ""
774
- "Contract line for <strong>%(product)s</strong>\n"
775
- " suspended: <br/>\n"
776
- " - <strong>Suspension Start</strong>: %(new_date_start)s\n"
777
- " <br/>\n"
778
- " - <strong>Suspension End</strong>: %(new_date_end)s\n"
779
- " "
780
- msgstr ""
781
-
782
- #. module: contract
783
- #. odoo-python
784
- #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
785
- #, python-format
786
- msgid "Contract line must be canceled before delete"
566
+ msgid "Contract line '%s' start date can't be later than end date"
787
567
  msgstr ""
788
568
 
789
569
  #. module: contract
@@ -800,7 +580,6 @@ msgstr ""
800
580
  #. module: contract
801
581
  #. odoo-python
802
582
  #: code:addons/contract/models/contract.py:0
803
- #, python-format
804
583
  msgid "Contract manually invoiced: %(invoice_link)s"
805
584
  msgstr ""
806
585
 
@@ -812,7 +591,6 @@ msgstr ""
812
591
  #. module: contract
813
592
  #. odoo-python
814
593
  #: code:addons/contract/models/contract.py:0
815
- #, python-format
816
594
  msgid "Contract start"
817
595
  msgstr ""
818
596
 
@@ -822,12 +600,6 @@ msgstr ""
822
600
  msgid "Contract template lines"
823
601
  msgstr "Predlošci ugovora"
824
602
 
825
- #. module: contract
826
- #: model:res.groups,name:contract.can_terminate_contract
827
- #, fuzzy
828
- msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
829
- msgstr "Predlošci ugovora"
830
-
831
603
  #. module: contract
832
604
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__contract_ids
833
605
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__contract_ids
@@ -842,12 +614,11 @@ msgstr "Ugovori"
842
614
  #. module: contract
843
615
  #. odoo-python
844
616
  #: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0
845
- #, fuzzy, python-format
617
+ #, fuzzy
846
618
  msgid "Contracts to invoice"
847
619
  msgstr "Predložak ugovora"
848
620
 
849
621
  #. module: contract
850
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_uom_category_id
851
622
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__product_uom_category_id
852
623
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__product_uom_category_id
853
624
  msgid ""
@@ -867,12 +638,6 @@ msgstr ""
867
638
  msgid "Create Invoices"
868
639
  msgstr "Kreiraj račune"
869
640
 
870
- #. module: contract
871
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
872
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
873
- msgid "Create New Line At Contract Line Renew"
874
- msgstr ""
875
-
876
641
  #. module: contract
877
642
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
878
643
  msgid "Create invoices"
@@ -880,34 +645,27 @@ msgstr "Kreiraj račune"
880
645
 
881
646
  #. module: contract
882
647
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_uid
883
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_uid
884
648
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_uid
885
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_uid
886
649
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_uid
887
650
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_uid
888
651
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_uid
889
652
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_uid
890
653
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_uid
891
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_uid
892
654
  msgid "Created by"
893
655
  msgstr "Kreirao"
894
656
 
895
657
  #. module: contract
896
658
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__create_date
897
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__create_date
898
659
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__create_date
899
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__create_date
900
660
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__create_date
901
661
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__create_date
902
662
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__create_date
903
663
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__create_date
904
664
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__create_date
905
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__create_date
906
665
  msgid "Created on"
907
666
  msgstr "Kreirano"
908
667
 
909
668
  #. module: contract
910
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__currency_id
911
669
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__currency_id
912
670
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__currency_id
913
671
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__currency_id
@@ -916,14 +674,12 @@ msgid "Currency"
916
674
  msgstr "Ponavljanje"
917
675
 
918
676
  #. module: contract
919
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__custom
920
677
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__custom
921
678
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__custom
922
679
  msgid "Custom"
923
680
  msgstr ""
924
681
 
925
682
  #. module: contract
926
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__sale
927
683
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__sale
928
684
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__sale
929
685
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__sale
@@ -960,27 +716,23 @@ msgstr ""
960
716
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
961
717
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
962
718
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
963
- #, python-format
964
719
  msgid "Date"
965
720
  msgstr ""
966
721
 
967
722
  #. module: contract
968
723
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_end
969
724
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_end
970
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_end
971
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_end
725
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurring_mixin__date_end
726
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_end
727
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_end
972
728
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
973
729
  msgid "Date End"
974
730
  msgstr ""
975
731
 
976
732
  #. module: contract
977
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__date_start
978
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__date_start
979
733
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__date_start
980
734
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__date_start
981
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__date_start
982
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__date_start
983
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__date_start
735
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurring_mixin__date_start
984
736
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__date_start
985
737
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__date_start
986
738
  msgid "Date Start"
@@ -992,12 +744,9 @@ msgid "Date end"
992
744
  msgstr ""
993
745
 
994
746
  #. module: contract
995
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_next_date
996
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_next_date
997
747
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_next_date
998
748
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_next_date
999
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_next_date
1000
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_next_date
749
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurring_mixin__recurring_next_date
1001
750
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_next_date
1002
751
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_next_date
1003
752
  msgid "Date of Next Invoice"
@@ -1009,47 +758,37 @@ msgid "Date of next invoice"
1009
758
  msgstr ""
1010
759
 
1011
760
  #. module: contract
1012
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__daily
1013
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__daily
1014
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__daily
1015
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__daily
1016
761
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__daily
1017
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__daily
1018
762
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__daily
1019
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__daily
1020
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__daily
1021
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__daily
763
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurring_mixin__recurring_rule_type__daily
1022
764
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__daily
1023
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__daily
1024
765
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__daily
1025
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__daily
1026
766
  msgid "Day(s)"
1027
767
  msgstr "Dan(a)"
1028
768
 
1029
769
  #. module: contract
1030
770
  #. odoo-python
1031
771
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
1032
- #, python-format
1033
772
  msgid "December"
1034
773
  msgstr ""
1035
774
 
1036
775
  #. module: contract
1037
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
1038
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
1039
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
1040
- msgid ""
1041
- "Defines when the Note is invoiced:\n"
1042
- "- With previous line: If the previous line can be invoiced.\n"
1043
- "- With next line: If the next line can be invoiced.\n"
1044
- "- Custom: Depending on the recurrence to be define."
776
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence
777
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence
778
+ msgid "Defines line ordering in the contract."
779
+ msgstr ""
780
+
781
+ #. module: contract
782
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__generation_type
783
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__generation_type
784
+ msgid "Defines what document is automatically generated by the cron."
1045
785
  msgstr ""
1046
786
 
1047
787
  #. module: contract
1048
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__name
1049
788
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__name
1050
789
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__description
1051
790
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__name
1052
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
791
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_line_form_view
1053
792
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
1054
793
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
1055
794
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.template_contract_modification
@@ -1057,7 +796,6 @@ msgid "Description"
1057
796
  msgstr "Opis"
1058
797
 
1059
798
  #. module: contract
1060
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount
1061
799
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__discount
1062
800
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__discount
1063
801
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
@@ -1066,38 +804,28 @@ msgstr "Popust (%)"
1066
804
 
1067
805
  #. module: contract
1068
806
  #. odoo-python
1069
- #: code:addons/contract/models/abstract_contract_line.py:0
1070
- #, python-format
807
+ #: code:addons/contract/models/contract_template_line.py:0
1071
808
  msgid "Discount should be less or equal to 100"
1072
809
  msgstr "Popust treba biti manji ili jednak 100"
1073
810
 
1074
811
  #. module: contract
1075
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__discount
1076
812
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__discount
1077
813
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__discount
1078
- msgid ""
1079
- "Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal "
1080
- "to 100"
814
+ msgid "Discount to apply on generated invoices. Must be ≤ 100."
1081
815
  msgstr ""
1082
- "Popust koji će se primjeniti na generiranim računima. Trebao bi biti manji "
1083
- "ili jednak 100"
1084
816
 
1085
817
  #. module: contract
1086
818
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__display_name
1087
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__display_name
1088
819
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_name
1089
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__display_name
1090
820
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__display_name
1091
821
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__display_name
1092
822
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__display_name
1093
823
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__display_name
1094
824
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_name
1095
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__display_name
1096
825
  msgid "Display Name"
1097
826
  msgstr "Naziv"
1098
827
 
1099
828
  #. module: contract
1100
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
1101
829
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__display_type
1102
830
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__display_type
1103
831
  #, fuzzy
@@ -1117,7 +845,6 @@ msgstr ""
1117
845
  #. module: contract
1118
846
  #. odoo-python
1119
847
  #: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0
1120
- #, python-format
1121
848
  msgid ""
1122
849
  "Failed to process the contract %(name)s [id: %(id)s]:\n"
1123
850
  "%(ue)s"
@@ -1126,7 +853,6 @@ msgstr ""
1126
853
  #. module: contract
1127
854
  #. odoo-python
1128
855
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
1129
- #, python-format
1130
856
  msgid "February"
1131
857
  msgstr ""
1132
858
 
@@ -1161,7 +887,6 @@ msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts"
1161
887
  msgstr ""
1162
888
 
1163
889
  #. module: contract
1164
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__generation_type
1165
890
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__generation_type
1166
891
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__generation_type
1167
892
  msgid "Generation Type"
@@ -1186,15 +911,12 @@ msgstr ""
1186
911
 
1187
912
  #. module: contract
1188
913
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__id
1189
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__id
1190
914
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__id
1191
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__id
1192
915
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__id
1193
916
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__id
1194
917
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__id
1195
918
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__id
1196
919
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__id
1197
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__id
1198
920
  msgid "ID"
1199
921
  msgstr "ID"
1200
922
 
@@ -1208,15 +930,6 @@ msgstr ""
1208
930
  msgid "Icon to indicate an exception activity."
1209
931
  msgstr ""
1210
932
 
1211
- #. module: contract
1212
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_company__create_new_line_at_contract_line_renew
1213
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_res_config_settings__create_new_line_at_contract_line_renew
1214
- msgid ""
1215
- "If checked, a new line will be generated at contract line renew and linked "
1216
- "to the original one as successor. The default behavior is to extend the end "
1217
- "date of the contract by a new subscription period"
1218
- msgstr ""
1219
-
1220
933
  #. module: contract
1221
934
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__message_needaction
1222
935
  msgid "If checked, new messages require your attention."
@@ -1228,20 +941,11 @@ msgid "If checked, some messages have a delivery error."
1228
941
  msgstr ""
1229
942
 
1230
943
  #. module: contract
1231
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__automatic_price
1232
944
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__automatic_price
1233
945
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__automatic_price
1234
946
  msgid ""
1235
- "If this is marked, the price will be obtained automatically applying the "
1236
- "pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual "
1237
- "price"
1238
- msgstr ""
1239
-
1240
- #. module: contract
1241
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id
1242
- msgid ""
1243
- "In case of restart after suspension, this field contain the new contract "
1244
- "line created."
947
+ "If checked, the price will be taken from the pricelist. Otherwise, it must "
948
+ "be set manually."
1245
949
  msgstr ""
1246
950
 
1247
951
  #. module: contract
@@ -1250,12 +954,6 @@ msgid "In progress"
1250
954
  msgstr ""
1251
955
 
1252
956
  #. module: contract
1253
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__in-progress
1254
- msgid "In-progress"
1255
- msgstr ""
1256
-
1257
- #. module: contract
1258
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__generation_type__invoice
1259
957
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__generation_type__invoice
1260
958
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__generation_type__invoice
1261
959
  msgid "Invoice"
@@ -1274,12 +972,9 @@ msgid "Invoice Date"
1274
972
  msgstr "Sljedeći račun"
1275
973
 
1276
974
  #. module: contract
1277
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval
1278
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
1279
975
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_interval
1280
976
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
1281
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval
1282
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval
977
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurring_mixin__recurring_interval
1283
978
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_interval
1284
979
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval
1285
980
  #, fuzzy
@@ -1292,12 +987,9 @@ msgid "Invoice created"
1292
987
  msgstr ""
1293
988
 
1294
989
  #. module: contract
1295
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_interval
1296
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
1297
990
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_interval
1298
991
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
1299
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_interval
1300
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_interval
992
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurring_mixin__recurring_interval
1301
993
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_interval
1302
994
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval
1303
995
  #, fuzzy
@@ -1308,10 +1000,14 @@ msgstr "Ponavljaj svakih (Dana/Tjedana/Mjesec/Godina)"
1308
1000
  #. odoo-python
1309
1001
  #: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:0
1310
1002
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
1311
- #, python-format
1312
1003
  msgid "Invoices"
1313
1004
  msgstr "Računi"
1314
1005
 
1006
+ #. module: contract
1007
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
1008
+ msgid "Invoicing"
1009
+ msgstr ""
1010
+
1315
1011
  #. module: contract
1316
1012
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id
1317
1013
  #, fuzzy
@@ -1319,12 +1015,9 @@ msgid "Invoicing contact"
1319
1015
  msgstr "Tip izdavanja računa"
1320
1016
 
1321
1017
  #. module: contract
1322
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset
1323
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset
1324
1018
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset
1325
1019
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset
1326
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset
1327
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset
1020
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurring_mixin__recurring_invoicing_offset
1328
1021
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset
1329
1022
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset
1330
1023
  #, fuzzy
@@ -1332,48 +1025,26 @@ msgid "Invoicing offset"
1332
1025
  msgstr "Tip izdavanja računa"
1333
1026
 
1334
1027
  #. module: contract
1335
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type
1336
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type
1337
1028
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type
1338
1029
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type
1339
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type
1340
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type
1030
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurring_mixin__recurring_invoicing_type
1341
1031
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type
1342
1032
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type
1343
1033
  msgid "Invoicing type"
1344
1034
  msgstr "Tip izdavanja računa"
1345
1035
 
1346
- #. module: contract
1347
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__is_auto_renew
1348
- msgid "Is Auto Renew"
1349
- msgstr ""
1350
-
1351
1036
  #. module: contract
1352
1037
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower
1353
1038
  msgid "Is Follower"
1354
1039
  msgstr ""
1355
1040
 
1356
- #. module: contract
1357
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
1358
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
1359
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
1360
- msgid "Is Recurring Note"
1361
- msgstr ""
1362
-
1363
- #. module: contract
1364
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
1365
- msgid "Is suspension without end date"
1366
- msgstr ""
1367
-
1368
1041
  #. module: contract
1369
1042
  #. odoo-python
1370
1043
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
1371
- #, python-format
1372
1044
  msgid "January"
1373
1045
  msgstr ""
1374
1046
 
1375
1047
  #. module: contract
1376
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id
1377
1048
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__journal_id
1378
1049
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__journal_id
1379
1050
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
@@ -1393,22 +1064,20 @@ msgstr ""
1393
1064
  #. module: contract
1394
1065
  #. odoo-python
1395
1066
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
1396
- #, python-format
1397
1067
  msgid "July"
1398
1068
  msgstr ""
1399
1069
 
1400
1070
  #. module: contract
1401
1071
  #. odoo-python
1402
1072
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
1403
- #, python-format
1404
1073
  msgid "June"
1405
1074
  msgstr ""
1406
1075
 
1407
1076
  #. module: contract
1408
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced
1409
1077
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__last_date_invoiced
1410
1078
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced
1411
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__last_date_invoiced
1079
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurring_mixin__last_date_invoiced
1080
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__last_date_invoiced
1412
1081
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced
1413
1082
  #, fuzzy
1414
1083
  msgid "Last Date Invoiced"
@@ -1416,29 +1085,23 @@ msgstr "Datum sljedećeg računa"
1416
1085
 
1417
1086
  #. module: contract
1418
1087
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
1419
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_uid
1420
1088
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_uid
1421
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_uid
1422
1089
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_uid
1423
1090
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_uid
1424
1091
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_uid
1425
1092
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_uid
1426
1093
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_uid
1427
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_uid
1428
1094
  msgid "Last Updated by"
1429
1095
  msgstr "Zadnji ažurirao"
1430
1096
 
1431
1097
  #. module: contract
1432
1098
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_date
1433
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__write_date
1434
1099
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__write_date
1435
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__write_date
1436
1100
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__write_date
1437
1101
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_modification__write_date
1438
1102
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__write_date
1439
1103
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__write_date
1440
1104
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__write_date
1441
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__write_date
1442
1105
  msgid "Last Updated on"
1443
1106
  msgstr "Zadnje ažurirano"
1444
1107
 
@@ -1449,14 +1112,13 @@ msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)"
1449
1112
  msgstr "Kazalo (za markere unutar opisa stavaka računa)"
1450
1113
 
1451
1114
  #. module: contract
1452
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
1453
- msgid "Manual Currency"
1115
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
1116
+ msgid "Lines"
1454
1117
  msgstr ""
1455
1118
 
1456
1119
  #. module: contract
1457
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
1458
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
1459
- msgid "Manual Renew Needed"
1120
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
1121
+ msgid "Manual Currency"
1460
1122
  msgstr ""
1461
1123
 
1462
1124
  #. module: contract
@@ -1476,23 +1138,12 @@ msgstr "Ugovori"
1476
1138
  #. module: contract
1477
1139
  #. odoo-python
1478
1140
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
1479
- #, python-format
1480
1141
  msgid "March"
1481
1142
  msgstr ""
1482
1143
 
1483
- #. module: contract
1484
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence
1485
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__line_recurrence
1486
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__line_recurrence
1487
- msgid ""
1488
- "Mark this check if you want to control recurrrence at line level instead of "
1489
- "all together for the whole contract."
1490
- msgstr ""
1491
-
1492
1144
  #. module: contract
1493
1145
  #. odoo-python
1494
1146
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
1495
- #, python-format
1496
1147
  msgid "May"
1497
1148
  msgstr ""
1498
1149
 
@@ -1513,30 +1164,18 @@ msgid "Modifications"
1513
1164
  msgstr ""
1514
1165
 
1515
1166
  #. module: contract
1516
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthly
1517
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__monthly
1518
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthly
1519
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__monthly
1520
1167
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthly
1521
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__monthly
1522
1168
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthly
1523
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__monthly
1524
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthly
1525
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthly
1169
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurring_mixin__recurring_rule_type__monthly
1526
1170
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthly
1527
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__monthly
1528
1171
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthly
1529
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__monthly
1530
1172
  msgid "Month(s)"
1531
1173
  msgstr "Mjesec(i)"
1532
1174
 
1533
1175
  #. module: contract
1534
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday
1535
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday
1536
1176
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__monthlylastday
1537
1177
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__monthlylastday
1538
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday
1539
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday
1178
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurring_mixin__recurring_rule_type__monthlylastday
1540
1179
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__monthlylastday
1541
1180
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__monthlylastday
1542
1181
  msgid "Month(s) last day"
@@ -1550,13 +1189,10 @@ msgstr ""
1550
1189
  #. module: contract
1551
1190
  #. odoo-python
1552
1191
  #: code:addons/contract/controllers/main.py:0
1553
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
1554
1192
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__name
1555
1193
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_tag__name
1556
1194
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__name
1557
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__name
1558
1195
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_tree_view
1559
- #, python-format
1560
1196
  msgid "Name"
1561
1197
  msgstr "Naziv"
1562
1198
 
@@ -1580,36 +1216,37 @@ msgstr ""
1580
1216
  msgid "Next Invoice"
1581
1217
  msgstr "Sljedeći račun"
1582
1218
 
1583
- #. module: contract
1584
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date
1585
- #, fuzzy
1586
- msgid "Next Invoice Date"
1587
- msgstr "Sljedeći račun"
1588
-
1589
1219
  #. module: contract
1590
1220
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_end
1591
1221
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end
1592
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_end
1222
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurring_mixin__next_period_date_end
1223
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__next_period_date_end
1224
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__next_period_date_end
1593
1225
  msgid "Next Period End"
1594
1226
  msgstr ""
1595
1227
 
1596
1228
  #. module: contract
1597
1229
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__next_period_date_start
1598
1230
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start
1599
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__next_period_date_start
1231
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurring_mixin__next_period_date_start
1232
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__next_period_date_start
1233
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__next_period_date_start
1600
1234
  msgid "Next Period Start"
1601
1235
  msgstr ""
1602
1236
 
1603
1237
  #. module: contract
1604
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_note
1238
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_form_view
1239
+ msgid "Next period to invoice"
1240
+ msgstr ""
1241
+
1242
+ #. module: contract
1605
1243
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_note
1606
1244
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_note
1607
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
1245
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_line_form_view
1608
1246
  msgid "Note"
1609
1247
  msgstr ""
1610
1248
 
1611
1249
  #. module: contract
1612
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
1613
1250
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
1614
1251
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
1615
1252
  #, fuzzy
@@ -1624,7 +1261,6 @@ msgstr ""
1624
1261
  #. module: contract
1625
1262
  #. odoo-python
1626
1263
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
1627
- #, python-format
1628
1264
  msgid "November"
1629
1265
  msgstr ""
1630
1266
 
@@ -1634,12 +1270,9 @@ msgid "Number of Actions"
1634
1270
  msgstr ""
1635
1271
 
1636
1272
  #. module: contract
1637
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_offset
1638
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset
1639
1273
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_offset
1640
1274
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset
1641
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_offset
1642
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_offset
1275
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurring_mixin__recurring_invoicing_offset
1643
1276
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_offset
1644
1277
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset
1645
1278
  msgid ""
@@ -1665,26 +1298,32 @@ msgstr ""
1665
1298
  #. module: contract
1666
1299
  #. odoo-python
1667
1300
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
1668
- #, python-format
1669
1301
  msgid "October"
1670
1302
  msgstr ""
1671
1303
 
1672
1304
  #. module: contract
1673
1305
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_bank_statement_line__old_contract_id
1674
1306
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_move__old_contract_id
1675
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_payment__old_contract_id
1676
1307
  #, fuzzy
1677
1308
  msgid "Old Contract"
1678
1309
  msgstr "Ugovor"
1679
1310
 
1311
+ #. module: contract
1312
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__date_end
1313
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__date_end
1314
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurring_mixin__date_end
1315
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__date_end
1316
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__date_end
1317
+ msgid "Optional contract termination date (limits recurrence)"
1318
+ msgstr ""
1319
+
1680
1320
  #. module: contract
1681
1321
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
1322
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
1682
1323
  msgid "Other Information"
1683
1324
  msgstr ""
1684
1325
 
1685
1326
  #. module: contract
1686
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id
1687
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__partner_id
1688
1327
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__partner_id
1689
1328
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__partner_id
1690
1329
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__partner_id
@@ -1697,28 +1336,9 @@ msgstr ""
1697
1336
  msgid "Payment Terms"
1698
1337
  msgstr ""
1699
1338
 
1700
- #. module: contract
1701
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
1702
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
1703
- msgid "Plan Start"
1704
- msgstr ""
1705
-
1706
- #. module: contract
1707
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_plan_successor_allowed
1708
- msgid "Plan successor allowed?"
1709
- msgstr ""
1710
-
1711
- #. module: contract
1712
- #. odoo-python
1713
- #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
1714
- #, python-format
1715
- msgid "Plan successor not allowed for this line"
1716
- msgstr ""
1717
-
1718
1339
  #. module: contract
1719
1340
  #. odoo-python
1720
1341
  #: code:addons/contract/models/contract.py:0
1721
- #, python-format
1722
1342
  msgid ""
1723
1343
  "Please define a %(contract_type)s journal for the company '%(company)s'."
1724
1344
  msgstr ""
@@ -1729,35 +1349,23 @@ msgid "Portal Access URL"
1729
1349
  msgstr ""
1730
1350
 
1731
1351
  #. module: contract
1732
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid
1733
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid
1734
1352
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__post-paid
1735
1353
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__post-paid
1736
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid
1737
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid
1354
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurring_mixin__recurring_invoicing_type__post-paid
1738
1355
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__post-paid
1739
1356
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__post-paid
1740
1357
  msgid "Post-paid"
1741
1358
  msgstr "Plaćanje po isporuci"
1742
1359
 
1743
1360
  #. module: contract
1744
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid
1745
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid
1746
1361
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_invoicing_type__pre-paid
1747
1362
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_invoicing_type__pre-paid
1748
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid
1749
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid
1363
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurring_mixin__recurring_invoicing_type__pre-paid
1750
1364
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_invoicing_type__pre-paid
1751
1365
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_invoicing_type__pre-paid
1752
1366
  msgid "Pre-paid"
1753
1367
  msgstr "Avansno plaćanje"
1754
1368
 
1755
- #. module: contract
1756
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id
1757
- #, fuzzy
1758
- msgid "Predecessor Contract Line"
1759
- msgstr "Ugovori"
1760
-
1761
1369
  #. module: contract
1762
1370
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
1763
1371
  msgid "Preview"
@@ -1769,7 +1377,6 @@ msgid "Price unit"
1769
1377
  msgstr ""
1770
1378
 
1771
1379
  #. module: contract
1772
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__pricelist_id
1773
1380
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__pricelist_id
1774
1381
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id
1775
1382
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
@@ -1777,7 +1384,6 @@ msgid "Pricelist"
1777
1384
  msgstr "Cjenik"
1778
1385
 
1779
1386
  #. module: contract
1780
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id
1781
1387
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id
1782
1388
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id
1783
1389
  msgid "Product"
@@ -1792,7 +1398,11 @@ msgid "Purchase Contracts"
1792
1398
  msgstr "Ugovori"
1793
1399
 
1794
1400
  #. module: contract
1795
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
1401
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
1402
+ msgid "Put some note here..."
1403
+ msgstr ""
1404
+
1405
+ #. module: contract
1796
1406
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__quantity
1797
1407
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__quantity
1798
1408
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
@@ -1800,12 +1410,9 @@ msgid "Quantity"
1800
1410
  msgstr "Količina"
1801
1411
 
1802
1412
  #. module: contract
1803
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__quarterly
1804
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__quarterly
1805
1413
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__quarterly
1806
1414
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__quarterly
1807
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__quarterly
1808
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__quarterly
1415
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurring_mixin__recurring_rule_type__quarterly
1809
1416
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__quarterly
1810
1417
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__quarterly
1811
1418
  msgid "Quarter(s)"
@@ -1817,35 +1424,33 @@ msgid "Ratings"
1817
1424
  msgstr ""
1818
1425
 
1819
1426
  #. module: contract
1820
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type
1821
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
1822
1427
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type
1823
1428
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
1824
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type
1825
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type
1429
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_recurring_mixin__recurring_rule_type
1826
1430
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__recurring_rule_type
1827
1431
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
1432
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_line_form_view
1828
1433
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
1829
1434
  msgid "Recurrence"
1830
1435
  msgstr "Ponavljanje"
1831
1436
 
1832
1437
  #. module: contract
1833
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__line_recurrence
1834
1438
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence
1835
1439
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence
1836
1440
  msgid "Recurrence at line level?"
1837
1441
  msgstr ""
1838
1442
 
1839
- #. module: contract
1840
- #: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin
1841
- msgid "Recurrency mixin for contract models"
1842
- msgstr ""
1843
-
1844
1443
  #. module: contract
1845
1444
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
1846
1445
  msgid "Recurring Invoices"
1847
1446
  msgstr "Ponavljajući računi"
1848
1447
 
1448
+ #. module: contract
1449
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
1450
+ #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
1451
+ msgid "Recurring Note"
1452
+ msgstr ""
1453
+
1849
1454
  #. module: contract
1850
1455
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
1851
1456
  msgid "Recurring Type"
@@ -1856,51 +1461,10 @@ msgstr ""
1856
1461
  #: code:addons/contract/controllers/main.py:0
1857
1462
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
1858
1463
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_my_contracts
1859
- #, fuzzy, python-format
1464
+ #, fuzzy
1860
1465
  msgid "Reference"
1861
1466
  msgstr "Ponavljanje"
1862
1467
 
1863
- #. module: contract
1864
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
1865
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
1866
- msgid "Renew"
1867
- msgstr ""
1868
-
1869
- #. module: contract
1870
- #: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server
1871
- #, fuzzy
1872
- msgid "Renew Contract lines"
1873
- msgstr "Ugovori"
1874
-
1875
- #. module: contract
1876
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval
1877
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval
1878
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval
1879
- #, fuzzy
1880
- msgid "Renew Every"
1881
- msgstr "Ponovi svakih"
1882
-
1883
- #. module: contract
1884
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval
1885
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval
1886
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval
1887
- #, fuzzy
1888
- msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)"
1889
- msgstr "Ponavljaj svakih (Dana/Tjedana/Mjesec/Godina)"
1890
-
1891
- #. module: contract
1892
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type
1893
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type
1894
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type
1895
- msgid "Renewal type"
1896
- msgstr ""
1897
-
1898
- #. module: contract
1899
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
1900
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
1901
- msgid "Require a termination comment"
1902
- msgstr ""
1903
-
1904
1468
  #. module: contract
1905
1469
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
1906
1470
  msgid "Responsible"
@@ -1920,10 +1484,9 @@ msgid "Sale Contracts"
1920
1484
  msgstr "Ugovori"
1921
1485
 
1922
1486
  #. module: contract
1923
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__display_type__line_section
1924
1487
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__display_type__line_section
1925
1488
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__display_type__line_section
1926
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
1489
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_line_form_view
1927
1490
  #, fuzzy
1928
1491
  msgid "Section"
1929
1492
  msgstr "Opis"
@@ -1934,12 +1497,9 @@ msgid "Security Token"
1934
1497
  msgstr ""
1935
1498
 
1936
1499
  #. module: contract
1937
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__semesterly
1938
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__semesterly
1939
1500
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__semesterly
1940
1501
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__semesterly
1941
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__semesterly
1942
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__semesterly
1502
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurring_mixin__recurring_rule_type__semesterly
1943
1503
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__semesterly
1944
1504
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__semesterly
1945
1505
  msgid "Semester(s)"
@@ -1958,24 +1518,15 @@ msgstr ""
1958
1518
  #. module: contract
1959
1519
  #. odoo-python
1960
1520
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
1961
- #, python-format
1962
1521
  msgid "September"
1963
1522
  msgstr ""
1964
1523
 
1965
1524
  #. module: contract
1966
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
1967
1525
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
1968
1526
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence
1969
1527
  msgid "Sequence"
1970
1528
  msgstr ""
1971
1529
 
1972
- #. module: contract
1973
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
1974
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__sequence
1975
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__sequence
1976
- msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts"
1977
- msgstr ""
1978
-
1979
1530
  #. module: contract
1980
1531
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
1981
1532
  msgid "Show the purchase contracts for this partner"
@@ -1987,39 +1538,15 @@ msgid "Show the sale contracts for this partner"
1987
1538
  msgstr ""
1988
1539
 
1989
1540
  #. module: contract
1990
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__specific_price
1991
1541
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price
1992
1542
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price
1993
1543
  msgid "Specific Price"
1994
1544
  msgstr ""
1995
1545
 
1996
1546
  #. module: contract
1997
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_rule_type
1998
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
1999
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type
2000
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
2001
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type
2002
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type
2003
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type
2004
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
2005
- msgid "Specify Interval for automatic invoice generation."
2006
- msgstr "Odredite interval za automatsko generiranje računa."
2007
-
2008
- #. module: contract
2009
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type
2010
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type
2011
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type
2012
- #, fuzzy
2013
- msgid "Specify Interval for automatic renewal."
2014
- msgstr "Odredite interval za automatsko generiranje računa."
2015
-
2016
- #. module: contract
2017
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract__recurring_invoicing_type
2018
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type
2019
1547
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_invoicing_type
2020
1548
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type
2021
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_basic_mixin__recurring_invoicing_type
2022
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurrency_mixin__recurring_invoicing_type
1549
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurring_mixin__recurring_invoicing_type
2023
1550
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_invoicing_type
2024
1551
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type
2025
1552
  msgid ""
@@ -2028,8 +1555,12 @@ msgid ""
2028
1555
  msgstr ""
2029
1556
 
2030
1557
  #. module: contract
2031
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state
2032
- msgid "State"
1558
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__recurring_rule_type
1559
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
1560
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_recurring_mixin__recurring_rule_type
1561
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template__recurring_rule_type
1562
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
1563
+ msgid "Specify interval for automatic invoice generation."
2033
1564
  msgstr ""
2034
1565
 
2035
1566
  #. module: contract
@@ -2042,48 +1573,6 @@ msgid ""
2042
1573
  msgstr ""
2043
1574
 
2044
1575
  #. module: contract
2045
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
2046
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
2047
- msgid "Stop"
2048
- msgstr ""
2049
-
2050
- #. module: contract
2051
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
2052
- msgid "Stop Date"
2053
- msgstr ""
2054
-
2055
- #. module: contract
2056
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
2057
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
2058
- msgid "Stop Plan Successor"
2059
- msgstr ""
2060
-
2061
- #. module: contract
2062
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_allowed
2063
- msgid "Stop allowed?"
2064
- msgstr ""
2065
-
2066
- #. module: contract
2067
- #. odoo-python
2068
- #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
2069
- #, python-format
2070
- msgid "Stop not allowed for this line"
2071
- msgstr ""
2072
-
2073
- #. module: contract
2074
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_stop_plan_successor_allowed
2075
- msgid "Stop/Plan successor allowed?"
2076
- msgstr ""
2077
-
2078
- #. module: contract
2079
- #. odoo-python
2080
- #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
2081
- #, python-format
2082
- msgid "Stop/Plan successor not allowed for this line"
2083
- msgstr ""
2084
-
2085
- #. module: contract
2086
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_subtotal
2087
1576
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_subtotal
2088
1577
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_subtotal
2089
1578
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.portal_contract_page
@@ -2091,13 +1580,6 @@ msgid "Sub Total"
2091
1580
  msgstr "Podzbroj"
2092
1581
 
2093
1582
  #. module: contract
2094
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__successor_contract_line_id
2095
- #, fuzzy
2096
- msgid "Successor Contract Line"
2097
- msgstr "Ugovori"
2098
-
2099
- #. module: contract
2100
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__contract_type__purchase
2101
1583
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__contract_type__purchase
2102
1584
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_manually_create_invoice__contract_type__purchase
2103
1585
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__contract_type__purchase
@@ -2122,113 +1604,15 @@ msgstr ""
2122
1604
  msgid "Supplier Contracts"
2123
1605
  msgstr "Ugovori"
2124
1606
 
2125
- #. module: contract
2126
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
2127
- msgid "Suspension End Date"
2128
- msgstr ""
2129
-
2130
- #. module: contract
2131
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
2132
- msgid "Suspension Start Date"
2133
- msgstr ""
2134
-
2135
1607
  #. module: contract
2136
1608
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__tag_ids
2137
1609
  msgid "Tags"
2138
1610
  msgstr ""
2139
1611
 
2140
1612
  #. module: contract
2141
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__display_type
2142
1613
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__display_type
2143
1614
  #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__display_type
2144
- msgid "Technical field for UX purpose."
2145
- msgstr ""
2146
-
2147
- #. module: contract
2148
- #. odoo-python
2149
- #: code:addons/contract/models/contract.py:0
2150
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
2151
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_terminate_form_view
2152
- #, fuzzy, python-format
2153
- msgid "Terminate Contract"
2154
- msgstr "Ugovori"
2155
-
2156
- #. module: contract
2157
- #: model:ir.model,name:contract.model_contract_contract_terminate
2158
- #, fuzzy
2159
- msgid "Terminate Contract Wizard"
2160
- msgstr "Predložak ugovora"
2161
-
2162
- #. module: contract
2163
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_with_last_date_invoiced
2164
- msgid "Terminate lines with last date invoiced"
2165
- msgstr ""
2166
-
2167
- #. module: contract
2168
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_with_last_date_invoiced
2169
- msgid ""
2170
- "Terminate the contract lines with the last invoiced date if they cannot be "
2171
- "terminated with the date reported in the wizard."
2172
- msgstr ""
2173
-
2174
- #. module: contract
2175
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
2176
- msgid "Terminated"
2177
- msgstr ""
2178
-
2179
- #. module: contract
2180
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
2181
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
2182
- msgid "Termination Comment"
2183
- msgstr ""
2184
-
2185
- #. module: contract
2186
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
2187
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
2188
- msgid "Termination Date"
2189
- msgstr ""
2190
-
2191
- #. module: contract
2192
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
2193
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_interval
2194
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_interval
2195
- msgid "Termination Notice Before"
2196
- msgstr ""
2197
-
2198
- #. module: contract
2199
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date
2200
- msgid "Termination Notice Date"
2201
- msgstr ""
2202
-
2203
- #. module: contract
2204
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type
2205
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_rule_type
2206
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__termination_notice_rule_type
2207
- msgid "Termination Notice type"
2208
- msgstr ""
2209
-
2210
- #. module: contract
2211
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_reason_id
2212
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_reason_id
2213
- msgid "Termination Reason"
2214
- msgstr ""
2215
-
2216
- #. module: contract
2217
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
2218
- msgid "This contract was terminated for the reason"
2219
- msgstr ""
2220
-
2221
- #. module: contract
2222
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
2223
- #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed
2224
- msgid ""
2225
- "This flag is used to make a difference between a definitive stopand "
2226
- "temporary one for which a user is not able to plan asuccessor in advance"
2227
- msgstr ""
2228
-
2229
- #. module: contract
2230
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__to-renew
2231
- msgid "To renew"
1615
+ msgid "Technical field for UX purposes."
2232
1616
  msgstr ""
2233
1617
 
2234
1618
  #. module: contract
@@ -2237,65 +1621,22 @@ msgid "Type of the exception activity on record."
2237
1621
  msgstr ""
2238
1622
 
2239
1623
  #. module: contract
2240
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed
2241
- msgid "Un-Cancel allowed?"
2242
- msgstr ""
2243
-
2244
- #. module: contract
2245
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
2246
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
2247
- msgid "Un-cancel"
2248
- msgstr ""
2249
-
2250
- #. module: contract
2251
- #. odoo-python
2252
- #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
2253
- #, python-format
2254
- msgid "Un-cancel not allowed for this line"
2255
- msgstr ""
2256
-
2257
- #. module: contract
2258
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__price_unit
2259
1624
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__price_unit
2260
1625
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__price_unit
2261
1626
  msgid "Unit Price"
2262
1627
  msgstr "Jedinična cijena"
2263
1628
 
2264
1629
  #. module: contract
2265
- #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__uom_id
2266
1630
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__uom_id
2267
1631
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__uom_id
2268
1632
  msgid "Unit of Measure"
2269
1633
  msgstr "Jedinica mjere"
2270
1634
 
2271
- #. module: contract
2272
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming
2273
- msgid "Upcoming"
2274
- msgstr ""
2275
-
2276
- #. module: contract
2277
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__state__upcoming-close
2278
- msgid "Upcoming Close"
2279
- msgstr ""
2280
-
2281
- #. module: contract
2282
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
2283
- msgid "Update Termination Details"
2284
- msgstr ""
2285
-
2286
1635
  #. module: contract
2287
1636
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
2288
1637
  msgid "VAT:"
2289
1638
  msgstr ""
2290
1639
 
2291
- #. module: contract
2292
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
2293
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
2294
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
2295
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
2296
- msgid "Validate"
2297
- msgstr ""
2298
-
2299
1640
  #. module: contract
2300
1641
  #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
2301
1642
  msgid "Website Messages"
@@ -2307,32 +1648,27 @@ msgid "Website communication history"
2307
1648
  msgstr ""
2308
1649
 
2309
1650
  #. module: contract
2310
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__weekly
2311
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__weekly
2312
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__weekly
2313
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__termination_notice_rule_type__weekly
2314
1651
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__weekly
2315
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__weekly
2316
1652
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__weekly
2317
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__termination_notice_rule_type__weekly
2318
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__weekly
2319
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__weekly
1653
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurring_mixin__recurring_rule_type__weekly
2320
1654
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__weekly
2321
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__weekly
2322
1655
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__weekly
2323
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__termination_notice_rule_type__weekly
2324
1656
  msgid "Week(s)"
2325
1657
  msgstr "Tjedan(a)"
2326
1658
 
2327
1659
  #. module: contract
2328
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line
1660
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__note_invoicing_mode
1661
+ #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__note_invoicing_mode
1662
+ msgid "When to invoice this note line relative to others."
1663
+ msgstr ""
1664
+
1665
+ #. module: contract
2329
1666
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_next_line
2330
1667
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_next_line
2331
1668
  msgid "With next line"
2332
1669
  msgstr ""
2333
1670
 
2334
1671
  #. module: contract
2335
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line
2336
1672
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__note_invoicing_mode__with_previous_line
2337
1673
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__note_invoicing_mode__with_previous_line
2338
1674
  msgid "With previous line"
@@ -2344,38 +1680,17 @@ msgid "With running contracts"
2344
1680
  msgstr ""
2345
1681
 
2346
1682
  #. module: contract
2347
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract__recurring_rule_type__yearly
2348
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type__yearly
2349
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type__yearly
2350
1683
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_contract__recurring_rule_type__yearly
2351
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__auto_renew_rule_type__yearly
2352
1684
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_line__recurring_rule_type__yearly
2353
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_basic_mixin__recurring_rule_type__yearly
2354
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurrency_mixin__recurring_rule_type__yearly
1685
+ #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_recurring_mixin__recurring_rule_type__yearly
2355
1686
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template__recurring_rule_type__yearly
2356
- #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__auto_renew_rule_type__yearly
2357
1687
  #: model:ir.model.fields.selection,name:contract.selection__contract_template_line__recurring_rule_type__yearly
2358
1688
  msgid "Year(s)"
2359
1689
  msgstr "Godina(e)"
2360
1690
 
2361
- #. module: contract
2362
- #. odoo-python
2363
- #: code:addons/contract/models/contract.py:0
2364
- #, python-format
2365
- msgid "You are not allowed to terminate contracts."
2366
- msgstr ""
2367
-
2368
1691
  #. module: contract
2369
1692
  #. odoo-python
2370
1693
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
2371
- #, python-format
2372
- msgid "You can't delay a contract line invoiced at least one time."
2373
- msgstr ""
2374
-
2375
- #. module: contract
2376
- #. odoo-python
2377
- #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
2378
- #, python-format
2379
1694
  msgid ""
2380
1695
  "You can't have a date of next invoice anterior to the start of the contract "
2381
1696
  "line '%s'"
@@ -2384,7 +1699,6 @@ msgstr ""
2384
1699
  #. module: contract
2385
1700
  #. odoo-python
2386
1701
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
2387
- #, python-format
2388
1702
  msgid ""
2389
1703
  "You can't have the end date before the date of last invoice for the contract "
2390
1704
  "line '%s'"
@@ -2393,7 +1707,6 @@ msgstr ""
2393
1707
  #. module: contract
2394
1708
  #. odoo-python
2395
1709
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
2396
- #, python-format
2397
1710
  msgid ""
2398
1711
  "You can't have the next invoice date before the date of last invoice for the "
2399
1712
  "contract line '%s'"
@@ -2402,7 +1715,6 @@ msgstr ""
2402
1715
  #. module: contract
2403
1716
  #. odoo-python
2404
1717
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
2405
- #, python-format
2406
1718
  msgid ""
2407
1719
  "You can't have the start date after the date of last invoice for the "
2408
1720
  "contract line '%s'"
@@ -2411,28 +1723,22 @@ msgstr ""
2411
1723
  #. module: contract
2412
1724
  #. odoo-python
2413
1725
  #: code:addons/contract/models/contract_line.py:0
2414
- #, python-format
2415
1726
  msgid "You must supply a date of next invoice for contract line '%s'"
2416
1727
  msgstr ""
2417
1728
 
2418
1729
  #. module: contract
2419
1730
  #. odoo-python
2420
1731
  #: code:addons/contract/models/contract.py:0
2421
- #, python-format
2422
1732
  msgid "by contract"
2423
1733
  msgstr ""
2424
1734
 
2425
1735
  #. module: contract
2426
1736
  #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
1737
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_form_view
2427
1738
  #, fuzzy
2428
1739
  msgid "e.g. Contract XYZ"
2429
1740
  msgstr "Ugovori"
2430
1741
 
2431
- #. module: contract
2432
- #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
2433
- msgid "on"
2434
- msgstr ""
2435
-
2436
1742
  #. module: contract
2437
1743
  #: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template
2438
1744
  msgid "{{ object.company_id.name }} Contract (Ref {{ object.name or 'n/a' }})"
@@ -2445,6 +1751,79 @@ msgid ""
2445
1751
  "Modifications"
2446
1752
  msgstr ""
2447
1753
 
1754
+ #~ msgid "<strong>#START#</strong>: Start date of the invoiced period"
1755
+ #~ msgstr "<strong>#POČETAK#</strong>: Početni datum perioda računa"
1756
+
1757
+ #, fuzzy
1758
+ #~ msgid "Cancel Contract Termination"
1759
+ #~ msgstr "Predložak ugovora"
1760
+
1761
+ #, fuzzy
1762
+ #~ msgid "Contract Contract Terminate"
1763
+ #~ msgstr "Predložak ugovora"
1764
+
1765
+ #, fuzzy
1766
+ #~ msgid "Contract Line Wizard"
1767
+ #~ msgstr "Predložak ugovora"
1768
+
1769
+ #, fuzzy
1770
+ #~ msgid "Contract Template Lines"
1771
+ #~ msgstr "Predlošci ugovora"
1772
+
1773
+ #, fuzzy
1774
+ #~ msgid "Contract Termination Reason"
1775
+ #~ msgstr "Predlošci ugovora"
1776
+
1777
+ #, fuzzy
1778
+ #~ msgid "Contract: Can Terminate Contracts"
1779
+ #~ msgstr "Predlošci ugovora"
1780
+
1781
+ #~ msgid ""
1782
+ #~ "Discount that is applied in generated invoices. It should be less or "
1783
+ #~ "equal to 100"
1784
+ #~ msgstr ""
1785
+ #~ "Popust koji će se primjeniti na generiranim računima. Trebao bi biti "
1786
+ #~ "manji ili jednak 100"
1787
+
1788
+ #, fuzzy
1789
+ #~ msgid "Next Invoice Date"
1790
+ #~ msgstr "Sljedeći račun"
1791
+
1792
+ #, fuzzy
1793
+ #~ msgid "Predecessor Contract Line"
1794
+ #~ msgstr "Ugovori"
1795
+
1796
+ #, fuzzy
1797
+ #~ msgid "Renew Contract lines"
1798
+ #~ msgstr "Ugovori"
1799
+
1800
+ #, fuzzy
1801
+ #~ msgid "Renew Every"
1802
+ #~ msgstr "Ponovi svakih"
1803
+
1804
+ #, fuzzy
1805
+ #~ msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)"
1806
+ #~ msgstr "Ponavljaj svakih (Dana/Tjedana/Mjesec/Godina)"
1807
+
1808
+ #~ msgid "Specify Interval for automatic invoice generation."
1809
+ #~ msgstr "Odredite interval za automatsko generiranje računa."
1810
+
1811
+ #, fuzzy
1812
+ #~ msgid "Specify Interval for automatic renewal."
1813
+ #~ msgstr "Odredite interval za automatsko generiranje računa."
1814
+
1815
+ #, fuzzy
1816
+ #~ msgid "Successor Contract Line"
1817
+ #~ msgstr "Ugovori"
1818
+
1819
+ #, fuzzy, python-format
1820
+ #~ msgid "Terminate Contract"
1821
+ #~ msgstr "Ugovori"
1822
+
1823
+ #, fuzzy
1824
+ #~ msgid "Terminate Contract Wizard"
1825
+ #~ msgstr "Predložak ugovora"
1826
+
2448
1827
  #~ msgid "Last Modified on"
2449
1828
  #~ msgstr "Zadnje modificirano"
2450
1829