@syllst/th 0.1.1 → 0.1.2

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (209) hide show
  1. package/dist/index-B029m98V.js +46 -0
  2. package/dist/index-B029m98V.js.map +1 -0
  3. package/dist/index-BCA5Llwg.js +52 -0
  4. package/dist/index-BCA5Llwg.js.map +1 -0
  5. package/dist/index-BFcg5D_W.js +56 -0
  6. package/dist/index-BFcg5D_W.js.map +1 -0
  7. package/dist/index-CB8M6CK6.js +52 -0
  8. package/dist/index-CB8M6CK6.js.map +1 -0
  9. package/dist/index-CTQ45BVw.js +48 -0
  10. package/dist/index-CTQ45BVw.js.map +1 -0
  11. package/dist/index-CoqP9GZL.js +52 -0
  12. package/dist/index-CoqP9GZL.js.map +1 -0
  13. package/dist/index-DADMaTE7.js +27 -0
  14. package/dist/index-DADMaTE7.js.map +1 -0
  15. package/dist/index-Dy38Hmlm.js +52 -0
  16. package/dist/index-Dy38Hmlm.js.map +1 -0
  17. package/dist/index-of_athp-.js +82 -0
  18. package/dist/index-of_athp-.js.map +1 -0
  19. package/dist/index-vuRo2mLK.js +50 -0
  20. package/dist/index-vuRo2mLK.js.map +1 -0
  21. package/dist/index.d.ts +15 -45
  22. package/dist/index.js +62 -66
  23. package/dist/index.js.map +1 -1
  24. package/dist/lesson-01--9NOyHZ6.js +106 -0
  25. package/dist/lesson-01--9NOyHZ6.js.map +1 -0
  26. package/dist/lesson-01-3hBted4A.js +147 -0
  27. package/dist/lesson-01-3hBted4A.js.map +1 -0
  28. package/dist/lesson-01-97FtYE6g.js +130 -0
  29. package/dist/lesson-01-97FtYE6g.js.map +1 -0
  30. package/dist/lesson-01-BNdHXAGR.js +103 -0
  31. package/dist/lesson-01-BNdHXAGR.js.map +1 -0
  32. package/dist/lesson-01-BYKAZiua.js +130 -0
  33. package/dist/lesson-01-BYKAZiua.js.map +1 -0
  34. package/dist/lesson-01-BhjY6ArF.js +147 -0
  35. package/dist/lesson-01-BhjY6ArF.js.map +1 -0
  36. package/dist/lesson-01-CF4tJfZ3.js +120 -0
  37. package/dist/lesson-01-CF4tJfZ3.js.map +1 -0
  38. package/dist/lesson-01-CRx-yw4C.js +145 -0
  39. package/dist/lesson-01-CRx-yw4C.js.map +1 -0
  40. package/dist/lesson-01-WV3ic8Ok.js +91 -0
  41. package/dist/lesson-01-WV3ic8Ok.js.map +1 -0
  42. package/dist/lesson-02-B2Xg7RVU.js +214 -0
  43. package/dist/lesson-02-B2Xg7RVU.js.map +1 -0
  44. package/dist/lesson-02-BAbq-QGP.js +191 -0
  45. package/dist/lesson-02-BAbq-QGP.js.map +1 -0
  46. package/dist/lesson-02-BGnp0Ik_.js +168 -0
  47. package/dist/lesson-02-BGnp0Ik_.js.map +1 -0
  48. package/dist/lesson-02-BO3BXPMJ.js +139 -0
  49. package/dist/lesson-02-BO3BXPMJ.js.map +1 -0
  50. package/dist/lesson-02-Bm9EJuN8.js +191 -0
  51. package/dist/lesson-02-Bm9EJuN8.js.map +1 -0
  52. package/dist/lesson-02-C0ZL4z3c.js +110 -0
  53. package/dist/lesson-02-C0ZL4z3c.js.map +1 -0
  54. package/dist/lesson-02-C2ALLvoT.js +161 -0
  55. package/dist/lesson-02-C2ALLvoT.js.map +1 -0
  56. package/dist/lesson-02-C8dfzXvq.js +112 -0
  57. package/dist/lesson-02-C8dfzXvq.js.map +1 -0
  58. package/dist/lesson-02-CsejVbCo.js +196 -0
  59. package/dist/lesson-02-CsejVbCo.js.map +1 -0
  60. package/dist/lesson-03-8NtAeqFh.js +132 -0
  61. package/dist/lesson-03-8NtAeqFh.js.map +1 -0
  62. package/dist/lesson-03-BdZfKRhq.js +163 -0
  63. package/dist/lesson-03-BdZfKRhq.js.map +1 -0
  64. package/dist/lesson-03-CKTNtgY1.js +229 -0
  65. package/dist/lesson-03-CKTNtgY1.js.map +1 -0
  66. package/dist/lesson-03-D8va_Q9B.js +173 -0
  67. package/dist/lesson-03-D8va_Q9B.js.map +1 -0
  68. package/dist/lesson-03-DV2SUWVH.js +184 -0
  69. package/dist/lesson-03-DV2SUWVH.js.map +1 -0
  70. package/dist/lesson-03-DiV17_Os.js +116 -0
  71. package/dist/lesson-03-DiV17_Os.js.map +1 -0
  72. package/dist/lesson-03-DrJgbfDQ.js +217 -0
  73. package/dist/lesson-03-DrJgbfDQ.js.map +1 -0
  74. package/dist/lesson-03-XVahXvgf.js +145 -0
  75. package/dist/lesson-03-XVahXvgf.js.map +1 -0
  76. package/dist/lesson-03-Xc8-2Yt3.js +175 -0
  77. package/dist/lesson-03-Xc8-2Yt3.js.map +1 -0
  78. package/dist/lesson-04-BpRrNmzO.js +135 -0
  79. package/dist/lesson-04-BpRrNmzO.js.map +1 -0
  80. package/dist/lesson-04-CtNr2B3E.js +206 -0
  81. package/dist/lesson-04-CtNr2B3E.js.map +1 -0
  82. package/dist/lesson-04-DEEPJ_rd.js +207 -0
  83. package/dist/lesson-04-DEEPJ_rd.js.map +1 -0
  84. package/dist/lesson-04-D__vMCyA.js +164 -0
  85. package/dist/lesson-04-D__vMCyA.js.map +1 -0
  86. package/dist/lesson-04-Dfc7S4nT.js +225 -0
  87. package/dist/lesson-04-Dfc7S4nT.js.map +1 -0
  88. package/dist/lesson-04-DtXVhdGB.js +170 -0
  89. package/dist/lesson-04-DtXVhdGB.js.map +1 -0
  90. package/dist/lesson-04-ZrSBM0BX.js +184 -0
  91. package/dist/lesson-04-ZrSBM0BX.js.map +1 -0
  92. package/dist/lesson-04-ioLXnB0j.js +175 -0
  93. package/dist/lesson-04-ioLXnB0j.js.map +1 -0
  94. package/dist/lesson-04-rapx_3vA.js +222 -0
  95. package/dist/lesson-04-rapx_3vA.js.map +1 -0
  96. package/dist/lesson-05-Bm6fg-DJ.js +236 -0
  97. package/dist/lesson-05-Bm6fg-DJ.js.map +1 -0
  98. package/dist/lesson-05-CKxXcooO.js +191 -0
  99. package/dist/lesson-05-CKxXcooO.js.map +1 -0
  100. package/dist/lesson-05-D1d3kc3M.js +137 -0
  101. package/dist/lesson-05-D1d3kc3M.js.map +1 -0
  102. package/dist/lesson-05-D2SVU-I0.js +236 -0
  103. package/dist/lesson-05-D2SVU-I0.js.map +1 -0
  104. package/dist/lesson-05-DBsHyFlt.js +181 -0
  105. package/dist/lesson-05-DBsHyFlt.js.map +1 -0
  106. package/dist/lesson-05-DXOLS7G0.js +172 -0
  107. package/dist/lesson-05-DXOLS7G0.js.map +1 -0
  108. package/dist/lesson-05-D_GdROUn.js +175 -0
  109. package/dist/lesson-05-D_GdROUn.js.map +1 -0
  110. package/dist/lesson-05-DusKUtbm.js +208 -0
  111. package/dist/lesson-05-DusKUtbm.js.map +1 -0
  112. package/dist/lesson-05-ip400cxe.js +194 -0
  113. package/dist/lesson-05-ip400cxe.js.map +1 -0
  114. package/dist/lesson-06-1CE05TRX.js +196 -0
  115. package/dist/lesson-06-1CE05TRX.js.map +1 -0
  116. package/dist/lesson-06-1ZsbrE1a.js +230 -0
  117. package/dist/lesson-06-1ZsbrE1a.js.map +1 -0
  118. package/dist/lesson-06-Aw-X-HMV.js +222 -0
  119. package/dist/lesson-06-Aw-X-HMV.js.map +1 -0
  120. package/dist/lesson-06-BG26PBTF.js +135 -0
  121. package/dist/lesson-06-BG26PBTF.js.map +1 -0
  122. package/dist/lesson-06-Bliedg7n.js +265 -0
  123. package/dist/lesson-06-Bliedg7n.js.map +1 -0
  124. package/dist/lesson-06-CnKkcUb-.js +164 -0
  125. package/dist/lesson-06-CnKkcUb-.js.map +1 -0
  126. package/dist/lesson-06-CvN9pDsE.js +182 -0
  127. package/dist/lesson-06-CvN9pDsE.js.map +1 -0
  128. package/dist/lesson-06-Du9J8sYl.js +192 -0
  129. package/dist/lesson-06-Du9J8sYl.js.map +1 -0
  130. package/dist/lesson-07-8zdPFyjE.js +189 -0
  131. package/dist/lesson-07-8zdPFyjE.js.map +1 -0
  132. package/dist/lesson-07-B9bkJ3gP.js +136 -0
  133. package/dist/lesson-07-B9bkJ3gP.js.map +1 -0
  134. package/dist/lesson-07-CTFSd9gF.js +200 -0
  135. package/dist/lesson-07-CTFSd9gF.js.map +1 -0
  136. package/dist/lesson-07-DezS1ojS.js +224 -0
  137. package/dist/lesson-07-DezS1ojS.js.map +1 -0
  138. package/dist/lesson-07-DjCMCYkK.js +186 -0
  139. package/dist/lesson-07-DjCMCYkK.js.map +1 -0
  140. package/dist/lesson-07-X6anzbAn.js +240 -0
  141. package/dist/lesson-07-X6anzbAn.js.map +1 -0
  142. package/dist/lesson-07-rvSSQiVh.js +222 -0
  143. package/dist/lesson-07-rvSSQiVh.js.map +1 -0
  144. package/dist/lesson-08-BYfkPBkH.js +279 -0
  145. package/dist/lesson-08-BYfkPBkH.js.map +1 -0
  146. package/dist/lesson-08-Bb_v_gD-.js +140 -0
  147. package/dist/lesson-08-Bb_v_gD-.js.map +1 -0
  148. package/dist/lesson-08-BqW5C_OE.js +265 -0
  149. package/dist/lesson-08-BqW5C_OE.js.map +1 -0
  150. package/dist/lesson-08-CeDWopKc.js +215 -0
  151. package/dist/lesson-08-CeDWopKc.js.map +1 -0
  152. package/dist/lesson-08-Cyzy_VeP.js +214 -0
  153. package/dist/lesson-08-Cyzy_VeP.js.map +1 -0
  154. package/dist/lesson-08-hJlci9W5.js +197 -0
  155. package/dist/lesson-08-hJlci9W5.js.map +1 -0
  156. package/dist/lesson-09-BQ1CZCjT.js +137 -0
  157. package/dist/lesson-09-BQ1CZCjT.js.map +1 -0
  158. package/dist/lesson-09-DHRHZIc1.js +209 -0
  159. package/dist/lesson-09-DHRHZIc1.js.map +1 -0
  160. package/dist/lesson-10-BdfkVT7s.js +221 -0
  161. package/dist/lesson-10-BdfkVT7s.js.map +1 -0
  162. package/dist/lesson-10-C7YEQ8et.js +150 -0
  163. package/dist/lesson-10-C7YEQ8et.js.map +1 -0
  164. package/dist/lesson-11-oJQ8ZxJk.js +248 -0
  165. package/dist/lesson-11-oJQ8ZxJk.js.map +1 -0
  166. package/dist/lesson-12-D69m5ETy.js +265 -0
  167. package/dist/lesson-12-D69m5ETy.js.map +1 -0
  168. package/dist/syllabi/alphabet/index.d.ts +3 -6
  169. package/dist/syllabi/alphabet/index.js +8 -37
  170. package/dist/syllabi/alphabet/index.js.map +1 -1
  171. package/dist/syllabi/dialogue/index.d.ts +3 -6
  172. package/dist/syllabi/dialogue/index.js +9 -33
  173. package/dist/syllabi/dialogue/index.js.map +1 -1
  174. package/dist/syllabi/essentials/index.d.ts +3 -6
  175. package/dist/syllabi/essentials/index.js +9 -31
  176. package/dist/syllabi/essentials/index.js.map +1 -1
  177. package/dist/syllabi/food/index.d.ts +3 -6
  178. package/dist/syllabi/food/index.js +9 -33
  179. package/dist/syllabi/food/index.js.map +1 -1
  180. package/dist/syllabi/grammar/index.d.ts +3 -6
  181. package/dist/syllabi/grammar/index.js +9 -33
  182. package/dist/syllabi/grammar/index.js.map +1 -1
  183. package/dist/syllabi/numbers/index.d.ts +3 -6
  184. package/dist/syllabi/numbers/index.js +9 -30
  185. package/dist/syllabi/numbers/index.js.map +1 -1
  186. package/dist/syllabi/reading/index.d.ts +3 -6
  187. package/dist/syllabi/reading/index.js +9 -35
  188. package/dist/syllabi/reading/index.js.map +1 -1
  189. package/dist/syllabi/travel/index.d.ts +3 -6
  190. package/dist/syllabi/travel/index.js +9 -32
  191. package/dist/syllabi/travel/index.js.map +1 -1
  192. package/dist/syllabi/vowels-tones/index.d.ts +3 -6
  193. package/dist/syllabi/vowels-tones/index.js +9 -33
  194. package/dist/syllabi/vowels-tones/index.js.map +1 -1
  195. package/package.json +16 -9
  196. package/dist/index.d.ts.map +0 -1
  197. package/dist/shared.d.ts +0 -70
  198. package/dist/shared.d.ts.map +0 -1
  199. package/dist/shared.js +0 -33
  200. package/dist/shared.js.map +0 -1
  201. package/dist/syllabi/alphabet/index.d.ts.map +0 -1
  202. package/dist/syllabi/dialogue/index.d.ts.map +0 -1
  203. package/dist/syllabi/essentials/index.d.ts.map +0 -1
  204. package/dist/syllabi/food/index.d.ts.map +0 -1
  205. package/dist/syllabi/grammar/index.d.ts.map +0 -1
  206. package/dist/syllabi/numbers/index.d.ts.map +0 -1
  207. package/dist/syllabi/reading/index.d.ts.map +0 -1
  208. package/dist/syllabi/travel/index.d.ts.map +0 -1
  209. package/dist/syllabi/vowels-tones/index.d.ts.map +0 -1
@@ -0,0 +1,229 @@
1
+ const n = `---
2
+ type: lesson
3
+ id: thai-food-lesson-03
4
+ title: "บทที่ 3 — โปรตีนและผัก"
5
+ description: "Proteins & Vegetables: Meat, seafood, and fresh ingredients"
6
+ order: 3
7
+ parentId: thai-food
8
+ difficulty: beginner
9
+ cefrLevel: A2
10
+ categories:
11
+ - food
12
+ - ingredients
13
+ - vocabulary
14
+ metadata:
15
+ estimatedTime: 30
16
+ prerequisites:
17
+ - thai-food-lesson-02
18
+ objectives:
19
+ - "Name common proteins"
20
+ - "Identify vegetables in Thai dishes"
21
+ - "Order specific meat types"
22
+ - "Understand ingredient lists"
23
+ ---
24
+
25
+ # บทที่ 3 (Lesson 3) — Proteins & Vegetables
26
+
27
+ ## Introduction
28
+
29
+ Thai cuisine uses a wide variety of proteins and fresh vegetables. Knowing these words helps you understand menus, order exactly what you want, and navigate dietary preferences.
30
+
31
+ ## Common Proteins
32
+
33
+ :::vocabulary-set{id="thai-proteins" title="Proteins"}
34
+
35
+ ::vocab-item{id="muu" word="หมู" pronunciation="mǔu" meaning="pork"}
36
+
37
+ ::vocab-item{id="gai" word="ไก่" pronunciation="gài" meaning="chicken"}
38
+
39
+ ::vocab-item{id="nuea" word="เนื้อ" pronunciation="nʉ́a" meaning="beef"}
40
+
41
+ ::vocab-item{id="kung" word="กุ้ง" pronunciation="gûng" meaning="shrimp/prawn"}
42
+
43
+ ::vocab-item{id="pla" word="ปลา" pronunciation="bplaa" meaning="fish"}
44
+
45
+ ::vocab-item{id="pla-muek" word="ปลาหมึก" pronunciation="bplaa mʉ̀k" meaning="squid"}
46
+
47
+ ::vocab-item{id="hoi" word="หอย" pronunciation="hɔ̌i" meaning="shellfish/clam"}
48
+
49
+ ::vocab-item{id="pet" word="เป็ด" pronunciation="bpèt" meaning="duck"}
50
+
51
+ ::vocab-item{id="taohu" word="เต้าหู้" pronunciation="dtâo-hûu" meaning="tofu"}
52
+
53
+ :::
54
+
55
+ ### Protein in Dish Names
56
+
57
+ Thai dish names often follow: [cooking method] + [protein]
58
+
59
+ | Dish | Pattern |
60
+ |------|---------|
61
+ | ผัดไก่ | stir-fried + chicken |
62
+ | ต้มยำกุ้ง | tom yam + shrimp |
63
+ | แกงเขียวหวานหมู | green curry + pork |
64
+ | ปลาทอด | fish + fried |
65
+
66
+ ## Seafood Vocabulary
67
+
68
+ :::vocabulary-set{id="thai-seafood" title="Seafood"}
69
+
70
+ ::vocab-item{id="talay" word="ทะเล" pronunciation="thá-lee" meaning="sea/seafood"}
71
+
72
+ ::vocab-item{id="ahaan-talay" word="อาหารทะเล" pronunciation="aa-hǎan thá-lee" meaning="seafood"}
73
+
74
+ ::vocab-item{id="puu" word="ปู" pronunciation="bpuu" meaning="crab"}
75
+
76
+ ::vocab-item{id="hoi-maeng-puu" word="หอยแมงภู่" pronunciation="hɔ̌i maeng pûu" meaning="mussel"}
77
+
78
+ ::vocab-item{id="hoi-nang-rom" word="หอยนางรม" pronunciation="hɔ̌i naang rom" meaning="oyster"}
79
+
80
+ :::
81
+
82
+ ## Common Vegetables
83
+
84
+ :::vocabulary-set{id="thai-vegetables" title="Vegetables"}
85
+
86
+ ::vocab-item{id="phak" word="ผัก" pronunciation="phàk" meaning="vegetable"}
87
+
88
+ ::vocab-item{id="phak-chi" word="ผักชี" pronunciation="phàk chii" meaning="cilantro/coriander"}
89
+
90
+ ::vocab-item{id="phak-bung" word="ผักบุ้ง" pronunciation="phàk bûng" meaning="morning glory"}
91
+
92
+ ::vocab-item{id="kha-na" word="คะน้า" pronunciation="khá-náa" meaning="Chinese broccoli"}
93
+
94
+ ::vocab-item{id="kratiam" word="กระเทียม" pronunciation="grà-thiam" meaning="garlic"}
95
+
96
+ ::vocab-item{id="hom" word="หอม" pronunciation="hɔ̌m" meaning="onion/shallot"}
97
+
98
+ ::vocab-item{id="phrik" word="พริก" pronunciation="phrík" meaning="chili"}
99
+
100
+ ::vocab-item{id="khing" word="ขิง" pronunciation="khǐng" meaning="ginger"}
101
+
102
+ ::vocab-item{id="manao" word="มะนาว" pronunciation="má-naao" meaning="lime"}
103
+
104
+ ::vocab-item{id="makhuea" word="มะเขือ" pronunciation="má-khʉ̌a" meaning="eggplant"}
105
+
106
+ :::
107
+
108
+ ## Protein Preparations
109
+
110
+ | Thai | Meaning |
111
+ |------|---------|
112
+ | หมูสับ | minced pork |
113
+ | ไก่ชิ้น | chicken pieces |
114
+ | เนื้อสไลซ์ | sliced beef |
115
+ | กุ้งสด | fresh shrimp |
116
+ | ปลาทั้งตัว | whole fish |
117
+
118
+ ## Vegetarian & Dietary Terms
119
+
120
+ | Thai | Meaning |
121
+ |------|---------|
122
+ | เจ | vegan (Buddhist) |
123
+ | มังสวิรัติ | vegetarian |
124
+ | ไม่ใส่เนื้อ | no meat |
125
+ | ไม่ใส่หมู | no pork |
126
+ | แพ้อาหารทะเล | allergic to seafood |
127
+
128
+ ## Ordering with Protein Choice
129
+
130
+ **Common patterns:**
131
+ - ขอ [dish] + [protein]: ขอผัดกะเพรา**ไก่** (Pad krapao with chicken)
132
+ - เปลี่ยนเป็น [protein]: เปลี่ยนเป็น**กุ้ง**ได้ไหม (Can you change it to shrimp?)
133
+ - ไม่ใส่ [ingredient]: ไม่ใส่**ผักชี** (No cilantro)
134
+
135
+ ## Vegetable Dishes
136
+
137
+ | Dish | Main Vegetable |
138
+ |------|----------------|
139
+ | ผัดผักบุ้งไฟแดง | Morning glory |
140
+ | ผัดคะน้า | Chinese broccoli |
141
+ | แกงจืดเต้าหู้ | Tofu |
142
+ | ยำถั่วพู | Winged beans |
143
+
144
+ ## Practice Conversation
145
+
146
+ **Ordering with specifics:**
147
+ - คุณ: ขอผัดกะเพราหมูสับครับ (Minced pork basil stir-fry, please)
148
+ - พนักงาน: ใส่ไข่ดาวไหมคะ (With fried egg?)
149
+ - คุณ: ครับ และไม่ใส่พริกมากนะครับ (Yes, and not too much chili)
150
+
151
+ **Asking about ingredients:**
152
+ - คุณ: อันนี้มีหมูไหมครับ (Does this have pork?)
153
+ - พนักงาน: มีค่ะ เปลี่ยนเป็นไก่ได้ค่ะ (Yes, can change to chicken)
154
+
155
+ ## Key Points
156
+
157
+ 1. **หมู, ไก่, เนื้อ**: The three most common proteins
158
+ 2. **ทะเล = seafood**: อาหารทะเล for seafood dishes
159
+ 3. **ผัก = vegetables**: Prefix for many vegetable names
160
+ 4. **เปลี่ยนเป็น**: Use to swap proteins
161
+
162
+ ## Practice Exercises
163
+
164
+ :::exercise{id="food-3-protein-recognition" type="matching" title="Protein Recognition"}
165
+
166
+ **Question:** Match each protein to its Thai name
167
+
168
+ - Pork
169
+ - Chicken
170
+ - Beef
171
+ - Shrimp
172
+ - Fish
173
+ - Tofu
174
+
175
+ **Answer:**
176
+
177
+ - Pork → หมู
178
+ - Chicken → ไก่
179
+ - Beef → เนื้อ
180
+ - Shrimp → กุ้ง
181
+ - Fish → ปลา
182
+ - Tofu → เต้าหู้
183
+
184
+ **Explanation:** These are the most common proteins in Thai cuisine. หมู, ไก่, and เนื้อ are the three main meats. กุ้ง and ปลา are popular seafood. เต้าหู้ is essential for vegetarians.
185
+
186
+ :::
187
+
188
+ :::exercise{id="food-3-dish-patterns" type="fill-in-blank" title="Dish Name Patterns"}
189
+
190
+ **Question:** What does each dish name mean? (Break down the pattern)
191
+
192
+ - ผัดไก่
193
+ - ต้มยำกุ้ง
194
+ - แกงเขียวหวานหมู
195
+
196
+ **Answer:**
197
+
198
+ - ผัดไก่ → ผัด (stir-fried) + ไก่ (chicken) = Chicken stir-fry
199
+ - ต้มยำกุ้ง → ต้มยำ (tom yam soup) + กุ้ง (shrimp) = Tom Yum with shrimp
200
+ - แกงเขียวหวานหมู → แกงเขียวหวาน (green curry) + หมู (pork) = Green curry with pork
201
+
202
+ **Explanation:** Thai dish names often follow: [cooking method/type] + [protein]. Learning this pattern helps you decode menus and create your own dish combinations.
203
+
204
+ :::
205
+
206
+ :::exercise{id="food-3-vegetarian" type="multiple-choice" title="Vegetarian Options"}
207
+
208
+ **Question:** How do you say "vegetarian" in Thai?
209
+
210
+ **Options:**
211
+ - ไม่กินเนื้อ
212
+ - มังสวิรัติ
213
+ - เจ
214
+ - All of the above
215
+
216
+ **Answer:** 4
217
+
218
+ **Explanation:** มังสวิรัติ means "vegetarian" (no meat). เจ means "vegan" (Buddhist term, no animal products). ไม่กินเนื้อ means "don't eat meat". All can be used depending on your dietary needs.
219
+
220
+ :::
221
+
222
+ ## What's Next
223
+
224
+ In Lesson 4, you'll learn cooking methods — how food is prepared in Thai cuisine.
225
+ `;
226
+ export {
227
+ n as default
228
+ };
229
+ //# sourceMappingURL=lesson-03-CKTNtgY1.js.map
@@ -0,0 +1 @@
1
+ {"version":3,"file":"lesson-03-CKTNtgY1.js","sources":["../src/syllabi/food/lessons/lesson-03.mdx?raw"],"sourcesContent":["export default \"---\\ntype: lesson\\nid: thai-food-lesson-03\\ntitle: \\\"บทที่ 3 — โปรตีนและผัก\\\"\\ndescription: \\\"Proteins & Vegetables: Meat, seafood, and fresh ingredients\\\"\\norder: 3\\nparentId: thai-food\\ndifficulty: beginner\\ncefrLevel: A2\\ncategories:\\n - food\\n - ingredients\\n - vocabulary\\nmetadata:\\n estimatedTime: 30\\n prerequisites:\\n - thai-food-lesson-02\\n objectives:\\n - \\\"Name common proteins\\\"\\n - \\\"Identify vegetables in Thai dishes\\\"\\n - \\\"Order specific meat types\\\"\\n - \\\"Understand ingredient lists\\\"\\n---\\n\\n# บทที่ 3 (Lesson 3) — Proteins & Vegetables\\n\\n## Introduction\\n\\nThai cuisine uses a wide variety of proteins and fresh vegetables. Knowing these words helps you understand menus, order exactly what you want, and navigate dietary preferences.\\n\\n## Common Proteins\\n\\n:::vocabulary-set{id=\\\"thai-proteins\\\" title=\\\"Proteins\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"muu\\\" word=\\\"หมู\\\" pronunciation=\\\"mǔu\\\" meaning=\\\"pork\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"gai\\\" word=\\\"ไก่\\\" pronunciation=\\\"gài\\\" meaning=\\\"chicken\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"nuea\\\" word=\\\"เนื้อ\\\" pronunciation=\\\"nʉ́a\\\" meaning=\\\"beef\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"kung\\\" word=\\\"กุ้ง\\\" pronunciation=\\\"gûng\\\" meaning=\\\"shrimp/prawn\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"pla\\\" word=\\\"ปลา\\\" pronunciation=\\\"bplaa\\\" meaning=\\\"fish\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"pla-muek\\\" word=\\\"ปลาหมึก\\\" pronunciation=\\\"bplaa mʉ̀k\\\" meaning=\\\"squid\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"hoi\\\" word=\\\"หอย\\\" pronunciation=\\\"hɔ̌i\\\" meaning=\\\"shellfish/clam\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"pet\\\" word=\\\"เป็ด\\\" pronunciation=\\\"bpèt\\\" meaning=\\\"duck\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"taohu\\\" word=\\\"เต้าหู้\\\" pronunciation=\\\"dtâo-hûu\\\" meaning=\\\"tofu\\\"}\\n\\n:::\\n\\n### Protein in Dish Names\\n\\nThai dish names often follow: [cooking method] + [protein]\\n\\n| Dish | Pattern |\\n|------|---------|\\n| ผัดไก่ | stir-fried + chicken |\\n| ต้มยำกุ้ง | tom yam + shrimp |\\n| แกงเขียวหวานหมู | green curry + pork |\\n| ปลาทอด | fish + fried |\\n\\n## Seafood Vocabulary\\n\\n:::vocabulary-set{id=\\\"thai-seafood\\\" title=\\\"Seafood\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"talay\\\" word=\\\"ทะเล\\\" pronunciation=\\\"thá-lee\\\" meaning=\\\"sea/seafood\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"ahaan-talay\\\" word=\\\"อาหารทะเล\\\" pronunciation=\\\"aa-hǎan thá-lee\\\" meaning=\\\"seafood\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"puu\\\" word=\\\"ปู\\\" pronunciation=\\\"bpuu\\\" meaning=\\\"crab\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"hoi-maeng-puu\\\" word=\\\"หอยแมงภู่\\\" pronunciation=\\\"hɔ̌i maeng pûu\\\" meaning=\\\"mussel\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"hoi-nang-rom\\\" word=\\\"หอยนางรม\\\" pronunciation=\\\"hɔ̌i naang rom\\\" meaning=\\\"oyster\\\"}\\n\\n:::\\n\\n## Common Vegetables\\n\\n:::vocabulary-set{id=\\\"thai-vegetables\\\" title=\\\"Vegetables\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"phak\\\" word=\\\"ผัก\\\" pronunciation=\\\"phàk\\\" meaning=\\\"vegetable\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"phak-chi\\\" word=\\\"ผักชี\\\" pronunciation=\\\"phàk chii\\\" meaning=\\\"cilantro/coriander\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"phak-bung\\\" word=\\\"ผักบุ้ง\\\" pronunciation=\\\"phàk bûng\\\" meaning=\\\"morning glory\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"kha-na\\\" word=\\\"คะน้า\\\" pronunciation=\\\"khá-náa\\\" meaning=\\\"Chinese broccoli\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"kratiam\\\" word=\\\"กระเทียม\\\" pronunciation=\\\"grà-thiam\\\" meaning=\\\"garlic\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"hom\\\" word=\\\"หอม\\\" pronunciation=\\\"hɔ̌m\\\" meaning=\\\"onion/shallot\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"phrik\\\" word=\\\"พริก\\\" pronunciation=\\\"phrík\\\" meaning=\\\"chili\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"khing\\\" word=\\\"ขิง\\\" pronunciation=\\\"khǐng\\\" meaning=\\\"ginger\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"manao\\\" word=\\\"มะนาว\\\" pronunciation=\\\"má-naao\\\" meaning=\\\"lime\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"makhuea\\\" word=\\\"มะเขือ\\\" pronunciation=\\\"má-khʉ̌a\\\" meaning=\\\"eggplant\\\"}\\n\\n:::\\n\\n## Protein Preparations\\n\\n| Thai | Meaning |\\n|------|---------|\\n| หมูสับ | minced pork |\\n| ไก่ชิ้น | chicken pieces |\\n| เนื้อสไลซ์ | sliced beef |\\n| กุ้งสด | fresh shrimp |\\n| ปลาทั้งตัว | whole fish |\\n\\n## Vegetarian & Dietary Terms\\n\\n| Thai | Meaning |\\n|------|---------|\\n| เจ | vegan (Buddhist) |\\n| มังสวิรัติ | vegetarian |\\n| ไม่ใส่เนื้อ | no meat |\\n| ไม่ใส่หมู | no pork |\\n| แพ้อาหารทะเล | allergic to seafood |\\n\\n## Ordering with Protein Choice\\n\\n**Common patterns:**\\n- ขอ [dish] + [protein]: ขอผัดกะเพรา**ไก่** (Pad krapao with chicken)\\n- เปลี่ยนเป็น [protein]: เปลี่ยนเป็น**กุ้ง**ได้ไหม (Can you change it to shrimp?)\\n- ไม่ใส่ [ingredient]: ไม่ใส่**ผักชี** (No cilantro)\\n\\n## Vegetable Dishes\\n\\n| Dish | Main Vegetable |\\n|------|----------------|\\n| ผัดผักบุ้งไฟแดง | Morning glory |\\n| ผัดคะน้า | Chinese broccoli |\\n| แกงจืดเต้าหู้ | Tofu |\\n| ยำถั่วพู | Winged beans |\\n\\n## Practice Conversation\\n\\n**Ordering with specifics:**\\n- คุณ: ขอผัดกะเพราหมูสับครับ (Minced pork basil stir-fry, please)\\n- พนักงาน: ใส่ไข่ดาวไหมคะ (With fried egg?)\\n- คุณ: ครับ และไม่ใส่พริกมากนะครับ (Yes, and not too much chili)\\n\\n**Asking about ingredients:**\\n- คุณ: อันนี้มีหมูไหมครับ (Does this have pork?)\\n- พนักงาน: มีค่ะ เปลี่ยนเป็นไก่ได้ค่ะ (Yes, can change to chicken)\\n\\n## Key Points\\n\\n1. **หมู, ไก่, เนื้อ**: The three most common proteins\\n2. **ทะเล = seafood**: อาหารทะเล for seafood dishes\\n3. **ผัก = vegetables**: Prefix for many vegetable names\\n4. **เปลี่ยนเป็น**: Use to swap proteins\\n\\n## Practice Exercises\\n\\n:::exercise{id=\\\"food-3-protein-recognition\\\" type=\\\"matching\\\" title=\\\"Protein Recognition\\\"}\\n\\n**Question:** Match each protein to its Thai name\\n\\n- Pork\\n- Chicken\\n- Beef\\n- Shrimp\\n- Fish\\n- Tofu\\n\\n**Answer:**\\n\\n- Pork → หมู\\n- Chicken → ไก่\\n- Beef → เนื้อ\\n- Shrimp → กุ้ง\\n- Fish → ปลา\\n- Tofu → เต้าหู้\\n\\n**Explanation:** These are the most common proteins in Thai cuisine. หมู, ไก่, and เนื้อ are the three main meats. กุ้ง and ปลา are popular seafood. เต้าหู้ is essential for vegetarians.\\n\\n:::\\n\\n:::exercise{id=\\\"food-3-dish-patterns\\\" type=\\\"fill-in-blank\\\" title=\\\"Dish Name Patterns\\\"}\\n\\n**Question:** What does each dish name mean? (Break down the pattern)\\n\\n- ผัดไก่\\n- ต้มยำกุ้ง\\n- แกงเขียวหวานหมู\\n\\n**Answer:**\\n\\n- ผัดไก่ → ผัด (stir-fried) + ไก่ (chicken) = Chicken stir-fry\\n- ต้มยำกุ้ง → ต้มยำ (tom yam soup) + กุ้ง (shrimp) = Tom Yum with shrimp\\n- แกงเขียวหวานหมู → แกงเขียวหวาน (green curry) + หมู (pork) = Green curry with pork\\n\\n**Explanation:** Thai dish names often follow: [cooking method/type] + [protein]. Learning this pattern helps you decode menus and create your own dish combinations.\\n\\n:::\\n\\n:::exercise{id=\\\"food-3-vegetarian\\\" type=\\\"multiple-choice\\\" title=\\\"Vegetarian Options\\\"}\\n\\n**Question:** How do you say \\\"vegetarian\\\" in Thai?\\n\\n**Options:**\\n- ไม่กินเนื้อ\\n- มังสวิรัติ\\n- เจ\\n- All of the above\\n\\n**Answer:** 4\\n\\n**Explanation:** มังสวิรัติ means \\\"vegetarian\\\" (no meat). เจ means \\\"vegan\\\" (Buddhist term, no animal products). ไม่กินเนื้อ means \\\"don't eat meat\\\". All can be used depending on your dietary needs.\\n\\n:::\\n\\n## What's Next\\n\\nIn Lesson 4, you'll learn cooking methods — how food is prepared in Thai cuisine.\\n\""],"names":["lesson03"],"mappings":"AAAA,MAAAA,IAAe;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;"}
@@ -0,0 +1,173 @@
1
+ const n = `---
2
+ type: lesson
3
+ id: thai-vowels-lesson-03
4
+ title: "บทที่ 3 — สระเสียงยาว I"
5
+ description: "Long Vowels Part 1: Above, below, and after consonants"
6
+ order: 3
7
+ parentId: thai-vowels-tones
8
+ difficulty: beginner
9
+ cefrLevel: A1
10
+ categories:
11
+ - vowels
12
+ - long-vowels
13
+ metadata:
14
+ estimatedTime: 30
15
+ prerequisites:
16
+ - thai-vowels-lesson-02
17
+ objectives:
18
+ - "Recognize long vowels written above consonants"
19
+ - "Recognize long vowels written below consonants"
20
+ - "Master the long 'aa' vowel"
21
+ - "Distinguish long from short vowels by sound"
22
+ ---
23
+
24
+ # บทที่ 3 (Lesson 3) — Long Vowels I
25
+
26
+ ## Introduction
27
+
28
+ Long vowels are essential to Thai — they're held for about twice the duration of short vowels and often carry the main stress of a word. In this lesson, you'll learn long vowels that appear above, below, and after consonants.
29
+
30
+ ## Why Length Matters
31
+
32
+ In Thai, vowel length can completely change meaning:
33
+
34
+ | Short | Meaning | Long | Meaning |
35
+ |-------|---------|------|---------|
36
+ | กิ (gi) | — | กี (gii) | — |
37
+ | จุด (jùt) | point/dot | จูด (jùut) | — |
38
+
39
+ Beyond meaning, **vowel length affects tone rules** — you'll see this in Lessons 7-8.
40
+
41
+ ## Characters
42
+
43
+ :::character-set{id="thai-long-vowels-above" title="Long Vowels Above Consonant"}
44
+
45
+ ::character{id="th-vowel-ii" char="ี" name="สระอี (sara ii)" nativeName="สระอี" transliteration="ii" charType="vowel"}
46
+
47
+ ::character{id="th-vowel-uee" char="ื" name="สระอือ (sara uee)" nativeName="สระอือ" transliteration="uee" charType="vowel"}
48
+
49
+ :::
50
+
51
+ :::character-set{id="thai-long-vowels-below" title="Long Vowels Below Consonant"}
52
+
53
+ ::character{id="th-vowel-uu" char="ู" name="สระอู (sara uu)" nativeName="สระอู" transliteration="uu" charType="vowel"}
54
+
55
+ :::
56
+
57
+ :::character-set{id="thai-long-vowels-after" title="Long Vowels After Consonant"}
58
+
59
+ ::character{id="th-vowel-aa" char="า" name="สระอา (sara aa)" nativeName="สระอา" transliteration="aa" charType="vowel"}
60
+
61
+ ::character{id="th-vowel-aw" char="อ" name="สระออ (sara ɔɔ)" nativeName="สระออ" transliteration="ɔɔ" charType="vowel"}
62
+
63
+ :::
64
+
65
+ ## Short vs Long Comparison
66
+
67
+ | Short | Long | Sound Quality |
68
+ |-------|------|---------------|
69
+ | ิ (i) | ี (ii) | "bit" vs "beat" |
70
+ | ึ (ue) | ื (uee) | Brief vs sustained |
71
+ | ุ (u) | ู (uu) | "put" vs "food" |
72
+ | ะ (a) | า (aa) | "cut" vs "car" |
73
+
74
+ ## The "อ" Vowel: Dual Function
75
+
76
+ The letter **อ** serves two roles:
77
+ 1. As a **consonant** (silent carrier for leading vowels)
78
+ 2. As a **vowel** representing the "ɔɔ" sound (like "aw" in "law")
79
+
80
+ When following another consonant, it's a vowel:
81
+ - กอ (gɔɔ) — the sound "gor"
82
+ - บอ (bɔɔ) — the sound "bor"
83
+
84
+ ## How to Pronounce Long Vowels
85
+
86
+ The key is **duration** — hold the sound longer:
87
+
88
+ - **ี (ii)**: Like "ee" in "see" — stretch it out
89
+ - **ู (uu)**: Like "oo" in "food" — round your lips and hold
90
+ - **า (aa)**: Like "a" in "father" — open and long
91
+ - **อ (ɔɔ)**: Like "aw" in "saw" — round lips, open sound
92
+
93
+ ## Combining with Consonants
94
+
95
+ | Consonant + Vowel | Result | Pronunciation |
96
+ |-------------------|--------|---------------|
97
+ | ก + ี | กี | gii |
98
+ | ม + า | มา | maa |
99
+ | ก + ู | กู | guu |
100
+ | ม + อ | มอ | mɔɔ |
101
+
102
+ ## Key Points
103
+
104
+ 1. **Double the duration**: Long vowels are approximately twice as long as short vowels
105
+ 2. **Same position, different length**: ิ/ี and ุ/ู look similar but differ in duration
106
+ 3. **า is everywhere**: The most common vowel in Thai
107
+ 4. **อ has dual function**: Consonant or vowel depending on position
108
+
109
+ ## Common Words
110
+
111
+ - มา (maa) — to come
112
+ - กู (guu) — informal "I/me" (very casual)
113
+ - ดี (dii) — good
114
+ - หู (hǔu) — ear
115
+
116
+ ## Practice Exercises
117
+
118
+ :::exercise{id="long-vowels-1-duration" type="fill-in-blank" title="Vowel Duration"}
119
+
120
+ **Question:** How long should you hold long vowels compared to short vowels?
121
+
122
+ **Answer:**
123
+
124
+ Long vowels should be held approximately twice as long as short vowels. The duration is the key difference, not just the sound quality.
125
+
126
+ **Explanation:** Vowel length is phonemic in Thai — it can change meaning. Long vowels are sustained for about double the duration of short vowels. Practice by saying short "i" (ิ) then long "ii" (ี) and notice how much longer you hold the long version.
127
+
128
+ :::
129
+
130
+ :::exercise{id="long-vowels-1-position" type="matching" title="Vowel Position Recognition"}
131
+
132
+ **Question:** Match each long vowel to its position relative to the consonant
133
+
134
+ - ี (ii)
135
+ - ู (uu)
136
+ - า (aa)
137
+ - อ (ɔɔ)
138
+
139
+ **Answer:**
140
+
141
+ - ี → Above the consonant
142
+ - ู → Below the consonant
143
+ - า → After the consonant
144
+ - อ → After the consonant (when used as vowel)
145
+
146
+ **Explanation:** Thai vowels can appear in four positions: above (◌ิ, ◌ี), below (◌ุ, ◌ู), before (เ, แ, โ), and after (า, อ). Knowing the position helps you read correctly.
147
+
148
+ :::
149
+
150
+ :::exercise{id="long-vowels-1-dual-function" type="multiple-choice" title="The อ Dual Function"}
151
+
152
+ **Question:** When is อ used as a vowel vs a consonant?
153
+
154
+ **Options:**
155
+ - Always a vowel
156
+ - Always a consonant
157
+ - Vowel when following another consonant, consonant when starting a syllable
158
+ - Depends on the word
159
+
160
+ **Answer:** 3
161
+
162
+ **Explanation:** อ serves dual functions. When it follows another consonant (like in กอ "gɔɔ"), it's a vowel representing /ɔɔ/. When it starts a syllable alone (like in อา "aa"), it's a silent consonant carrier for the vowel.
163
+
164
+ :::
165
+
166
+ ## What's Next
167
+
168
+ In Lesson 4, you'll learn the remaining long vowels, including the "leading" vowels that appear before consonants.
169
+ `;
170
+ export {
171
+ n as default
172
+ };
173
+ //# sourceMappingURL=lesson-03-D8va_Q9B.js.map
@@ -0,0 +1 @@
1
+ {"version":3,"file":"lesson-03-D8va_Q9B.js","sources":["../src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-03.mdx?raw"],"sourcesContent":["export default \"---\\ntype: lesson\\nid: thai-vowels-lesson-03\\ntitle: \\\"บทที่ 3 — สระเสียงยาว I\\\"\\ndescription: \\\"Long Vowels Part 1: Above, below, and after consonants\\\"\\norder: 3\\nparentId: thai-vowels-tones\\ndifficulty: beginner\\ncefrLevel: A1\\ncategories:\\n - vowels\\n - long-vowels\\nmetadata:\\n estimatedTime: 30\\n prerequisites:\\n - thai-vowels-lesson-02\\n objectives:\\n - \\\"Recognize long vowels written above consonants\\\"\\n - \\\"Recognize long vowels written below consonants\\\"\\n - \\\"Master the long 'aa' vowel\\\"\\n - \\\"Distinguish long from short vowels by sound\\\"\\n---\\n\\n# บทที่ 3 (Lesson 3) — Long Vowels I\\n\\n## Introduction\\n\\nLong vowels are essential to Thai — they're held for about twice the duration of short vowels and often carry the main stress of a word. In this lesson, you'll learn long vowels that appear above, below, and after consonants.\\n\\n## Why Length Matters\\n\\nIn Thai, vowel length can completely change meaning:\\n\\n| Short | Meaning | Long | Meaning |\\n|-------|---------|------|---------|\\n| กิ (gi) | — | กี (gii) | — |\\n| จุด (jùt) | point/dot | จูด (jùut) | — |\\n\\nBeyond meaning, **vowel length affects tone rules** — you'll see this in Lessons 7-8.\\n\\n## Characters\\n\\n:::character-set{id=\\\"thai-long-vowels-above\\\" title=\\\"Long Vowels Above Consonant\\\"}\\n\\n::character{id=\\\"th-vowel-ii\\\" char=\\\"ี\\\" name=\\\"สระอี (sara ii)\\\" nativeName=\\\"สระอี\\\" transliteration=\\\"ii\\\" charType=\\\"vowel\\\"}\\n\\n::character{id=\\\"th-vowel-uee\\\" char=\\\"ื\\\" name=\\\"สระอือ (sara uee)\\\" nativeName=\\\"สระอือ\\\" transliteration=\\\"uee\\\" charType=\\\"vowel\\\"}\\n\\n:::\\n\\n:::character-set{id=\\\"thai-long-vowels-below\\\" title=\\\"Long Vowels Below Consonant\\\"}\\n\\n::character{id=\\\"th-vowel-uu\\\" char=\\\"ู\\\" name=\\\"สระอู (sara uu)\\\" nativeName=\\\"สระอู\\\" transliteration=\\\"uu\\\" charType=\\\"vowel\\\"}\\n\\n:::\\n\\n:::character-set{id=\\\"thai-long-vowels-after\\\" title=\\\"Long Vowels After Consonant\\\"}\\n\\n::character{id=\\\"th-vowel-aa\\\" char=\\\"า\\\" name=\\\"สระอา (sara aa)\\\" nativeName=\\\"สระอา\\\" transliteration=\\\"aa\\\" charType=\\\"vowel\\\"}\\n\\n::character{id=\\\"th-vowel-aw\\\" char=\\\"อ\\\" name=\\\"สระออ (sara ɔɔ)\\\" nativeName=\\\"สระออ\\\" transliteration=\\\"ɔɔ\\\" charType=\\\"vowel\\\"}\\n\\n:::\\n\\n## Short vs Long Comparison\\n\\n| Short | Long | Sound Quality |\\n|-------|------|---------------|\\n| ิ (i) | ี (ii) | \\\"bit\\\" vs \\\"beat\\\" |\\n| ึ (ue) | ื (uee) | Brief vs sustained |\\n| ุ (u) | ู (uu) | \\\"put\\\" vs \\\"food\\\" |\\n| ะ (a) | า (aa) | \\\"cut\\\" vs \\\"car\\\" |\\n\\n## The \\\"อ\\\" Vowel: Dual Function\\n\\nThe letter **อ** serves two roles:\\n1. As a **consonant** (silent carrier for leading vowels)\\n2. As a **vowel** representing the \\\"ɔɔ\\\" sound (like \\\"aw\\\" in \\\"law\\\")\\n\\nWhen following another consonant, it's a vowel:\\n- กอ (gɔɔ) — the sound \\\"gor\\\"\\n- บอ (bɔɔ) — the sound \\\"bor\\\"\\n\\n## How to Pronounce Long Vowels\\n\\nThe key is **duration** — hold the sound longer:\\n\\n- **ี (ii)**: Like \\\"ee\\\" in \\\"see\\\" — stretch it out\\n- **ู (uu)**: Like \\\"oo\\\" in \\\"food\\\" — round your lips and hold\\n- **า (aa)**: Like \\\"a\\\" in \\\"father\\\" — open and long\\n- **อ (ɔɔ)**: Like \\\"aw\\\" in \\\"saw\\\" — round lips, open sound\\n\\n## Combining with Consonants\\n\\n| Consonant + Vowel | Result | Pronunciation |\\n|-------------------|--------|---------------|\\n| ก + ี | กี | gii |\\n| ม + า | มา | maa |\\n| ก + ู | กู | guu |\\n| ม + อ | มอ | mɔɔ |\\n\\n## Key Points\\n\\n1. **Double the duration**: Long vowels are approximately twice as long as short vowels\\n2. **Same position, different length**: ิ/ี and ุ/ู look similar but differ in duration\\n3. **า is everywhere**: The most common vowel in Thai\\n4. **อ has dual function**: Consonant or vowel depending on position\\n\\n## Common Words\\n\\n- มา (maa) — to come\\n- กู (guu) — informal \\\"I/me\\\" (very casual)\\n- ดี (dii) — good\\n- หู (hǔu) — ear\\n\\n## Practice Exercises\\n\\n:::exercise{id=\\\"long-vowels-1-duration\\\" type=\\\"fill-in-blank\\\" title=\\\"Vowel Duration\\\"}\\n\\n**Question:** How long should you hold long vowels compared to short vowels?\\n\\n**Answer:**\\n\\nLong vowels should be held approximately twice as long as short vowels. The duration is the key difference, not just the sound quality.\\n\\n**Explanation:** Vowel length is phonemic in Thai — it can change meaning. Long vowels are sustained for about double the duration of short vowels. Practice by saying short \\\"i\\\" (ิ) then long \\\"ii\\\" (ี) and notice how much longer you hold the long version.\\n\\n:::\\n\\n:::exercise{id=\\\"long-vowels-1-position\\\" type=\\\"matching\\\" title=\\\"Vowel Position Recognition\\\"}\\n\\n**Question:** Match each long vowel to its position relative to the consonant\\n\\n- ี (ii)\\n- ู (uu)\\n- า (aa)\\n- อ (ɔɔ)\\n\\n**Answer:**\\n\\n- ี → Above the consonant\\n- ู → Below the consonant\\n- า → After the consonant\\n- อ → After the consonant (when used as vowel)\\n\\n**Explanation:** Thai vowels can appear in four positions: above (◌ิ, ◌ี), below (◌ุ, ◌ู), before (เ, แ, โ), and after (า, อ). Knowing the position helps you read correctly.\\n\\n:::\\n\\n:::exercise{id=\\\"long-vowels-1-dual-function\\\" type=\\\"multiple-choice\\\" title=\\\"The อ Dual Function\\\"}\\n\\n**Question:** When is อ used as a vowel vs a consonant?\\n\\n**Options:**\\n- Always a vowel\\n- Always a consonant\\n- Vowel when following another consonant, consonant when starting a syllable\\n- Depends on the word\\n\\n**Answer:** 3\\n\\n**Explanation:** อ serves dual functions. When it follows another consonant (like in กอ \\\"gɔɔ\\\"), it's a vowel representing /ɔɔ/. When it starts a syllable alone (like in อา \\\"aa\\\"), it's a silent consonant carrier for the vowel.\\n\\n:::\\n\\n## What's Next\\n\\nIn Lesson 4, you'll learn the remaining long vowels, including the \\\"leading\\\" vowels that appear before consonants.\\n\""],"names":["lesson03"],"mappings":"AAAA,MAAAA,IAAe;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;"}
@@ -0,0 +1,184 @@
1
+ const n = `---
2
+ type: lesson
3
+ id: thai-numbers-lesson-03
4
+ title: "บทที่ 3 — ตัวเลขใหญ่"
5
+ description: "Large Numbers: Hundreds, thousands, and millions"
6
+ order: 3
7
+ parentId: thai-numbers
8
+ difficulty: beginner
9
+ cefrLevel: A1
10
+ categories:
11
+ - numbers
12
+ - large-numbers
13
+ metadata:
14
+ estimatedTime: 25
15
+ prerequisites:
16
+ - thai-numbers-lesson-02
17
+ objectives:
18
+ - "Count in hundreds and thousands"
19
+ - "Understand Thai number grouping (หมื่น, แสน)"
20
+ - "Say numbers up to one million"
21
+ - "Read prices and large quantities"
22
+ ---
23
+
24
+ # บทที่ 3 (Lesson 3) — Large Numbers
25
+
26
+ ## Introduction
27
+
28
+ Thai has specific words for each power of ten, including some that don't exist in English. Understanding these is essential for dealing with prices, populations, distances, and any real-world numbers.
29
+
30
+ ## The Number Words
31
+
32
+ | Value | Thai | Romanization | Notes |
33
+ |-------|------|--------------|-------|
34
+ | 100 | ร้อย | rɔ́ɔi | hundred |
35
+ | 1,000 | พัน | phan | thousand |
36
+ | 10,000 | หมื่น | mʉ̀ʉn | ten-thousand (no English equivalent) |
37
+ | 100,000 | แสน | sǎen | hundred-thousand |
38
+ | 1,000,000 | ล้าน | láan | million |
39
+
40
+ ## Thai vs English Grouping
41
+
42
+ English groups by thousands (1,000 → 1,000,000 → 1,000,000,000).
43
+ Thai traditionally groups by ten-thousands (หมื่น).
44
+
45
+ | Number | English Says | Thai Says |
46
+ |--------|--------------|-----------|
47
+ | 50,000 | "fifty thousand" | "five หมื่น" (ห้าหมื่น) |
48
+ | 300,000 | "three hundred thousand" | "three แสน" (สามแสน) |
49
+
50
+ ## Building Large Numbers
51
+
52
+ Numbers build from largest to smallest:
53
+
54
+ **543,210 = ห้าแสนสี่หมื่นสามพันสองร้อยสิบ**
55
+
56
+ Breakdown:
57
+ - ห้าแสน (5 × 100,000)
58
+ - สี่หมื่น (4 × 10,000)
59
+ - สามพัน (3 × 1,000)
60
+ - สองร้อย (2 × 100)
61
+ - สิบ (10)
62
+
63
+ ## Hundreds (100-999)
64
+
65
+ | Number | Thai | Pronunciation |
66
+ |--------|------|---------------|
67
+ | 100 | หนึ่งร้อย / ร้อย | (nʉ̀ng) rɔ́ɔi |
68
+ | 200 | สองร้อย | sǒng rɔ́ɔi |
69
+ | 500 | ห้าร้อย | hâa rɔ́ɔi |
70
+ | 150 | ร้อยห้าสิบ | rɔ́ɔi hâa-sìp |
71
+ | 275 | สองร้อยเจ็ดสิบห้า | sǒng-rɔ́ɔi jèt-sìp-hâa |
72
+
73
+ **Note**: For 100 alone, หนึ่ง is often dropped (just ร้อย).
74
+
75
+ ## Thousands (1,000-9,999)
76
+
77
+ | Number | Thai | Pronunciation |
78
+ |--------|------|---------------|
79
+ | 1,000 | หนึ่งพัน / พัน | (nʉ̀ng) phan |
80
+ | 2,000 | สองพัน | sǒng phan |
81
+ | 5,500 | ห้าพันห้าร้อย | hâa-phan hâa-rɔ́ɔi |
82
+ | 9,999 | เก้าพันเก้าร้อยเก้าสิบเก้า | gâo-phan gâo-rɔ́ɔi gâo-sìp-gâo |
83
+
84
+ ## Ten-Thousands & Beyond
85
+
86
+ | Number | Thai |
87
+ |--------|------|
88
+ | 10,000 | หนึ่งหมื่น (nʉ̀ng mʉ̀ʉn) |
89
+ | 50,000 | ห้าหมื่น (hâa mʉ̀ʉn) |
90
+ | 100,000 | หนึ่งแสน (nʉ̀ng sǎen) |
91
+ | 500,000 | ห้าแสน (hâa sǎen) |
92
+ | 1,000,000 | หนึ่งล้าน (nʉ̀ng láan) |
93
+
94
+ ## Real-World Examples
95
+
96
+ | Context | Number | Thai |
97
+ |---------|--------|------|
98
+ | Rent | 15,000 baht | หนึ่งหมื่นห้าพันบาท |
99
+ | Salary | 45,000 baht | สี่หมื่นห้าพันบาท |
100
+ | Car price | 800,000 baht | แปดแสนบาท |
101
+ | Population | 10 million | สิบล้านคน |
102
+
103
+ ## The เอ็ด Rule Continues
104
+
105
+ Remember: หนึ่ง becomes เอ็ด in compounds:
106
+ - 101 = ร้อยเอ็ด (not ร้อยหนึ่ง)
107
+ - 1,001 = พันเอ็ด
108
+ - 10,001 = หมื่นเอ็ด
109
+
110
+ ## Key Points
111
+
112
+ 1. **หมื่น (10,000)**: Unique to Thai — no direct English equivalent
113
+ 2. **แสน (100,000)**: Another Thai-specific grouping
114
+ 3. **Same pattern**: Larger numbers follow the same logic
115
+ 4. **เอ็ด still applies**: For any number ending in 1
116
+
117
+ ## Practice Reading Prices
118
+
119
+ - ฿250 = สองร้อยห้าสิบบาท
120
+ - ฿1,500 = พันห้าร้อยบาท
121
+ - ฿35,000 = สามหมื่นห้าพันบาท
122
+
123
+ ## Practice Exercises
124
+
125
+ :::exercise{id="numbers-3-large-numbers" type="fill-in-blank" title="Large Number Practice"}
126
+
127
+ **Question:** Write these large numbers in Thai:
128
+
129
+ - 543,210
130
+ - 1,000,000
131
+ - 50,000
132
+
133
+ **Answer:**
134
+
135
+ - 543,210 → ห้าแสนสี่หมื่นสามพันสองร้อยสิบ
136
+ - 1,000,000 → หนึ่งล้าน
137
+ - 50,000 → ห้าหมื่น
138
+
139
+ **Explanation:** Thai groups by ten-thousands (หมื่น) and hundred-thousands (แสน). Break down from largest to smallest: แสน → หมื่น → พัน → ร้อย → สิบ → ones.
140
+
141
+ :::
142
+
143
+ :::exercise{id="numbers-3-thai-grouping" type="multiple-choice" title="Thai Number Grouping"}
144
+
145
+ **Question:** How does Thai say 50,000 differently from English?
146
+
147
+ **Options:**
148
+ - Thai says "fifty thousand" like English
149
+ - Thai says "five หมื่น" (five ten-thousands)
150
+ - Thai doesn't have a word for 50,000
151
+ - Thai uses a different number system
152
+
153
+ **Answer:** 2
154
+
155
+ **Explanation:** Thai traditionally groups by ten-thousands (หมื่น), not thousands. So 50,000 is "five หมื่น" (ห้าหมื่น) rather than "fifty thousand". This reflects the traditional counting system.
156
+
157
+ :::
158
+
159
+ :::exercise{id="numbers-3-price-reading" type="matching" title="Reading Prices"}
160
+
161
+ **Question:** Match each price to its Thai form
162
+
163
+ - ฿250
164
+ - ฿1,500
165
+ - ฿35,000
166
+
167
+ **Answer:**
168
+
169
+ - ฿250 → สองร้อยห้าสิบบาท
170
+ - ฿1,500 → พันห้าร้อยบาท
171
+ - ฿35,000 → สามหมื่นห้าพันบาท
172
+
173
+ **Explanation:** Always add บาท after the amount. Break down the number from largest to smallest place value, then add บาท.
174
+
175
+ :::
176
+
177
+ ## What's Next
178
+
179
+ In Lesson 4, you'll learn how to tell time and read dates in Thai — essential for daily life!
180
+ `;
181
+ export {
182
+ n as default
183
+ };
184
+ //# sourceMappingURL=lesson-03-DV2SUWVH.js.map
@@ -0,0 +1 @@
1
+ {"version":3,"file":"lesson-03-DV2SUWVH.js","sources":["../src/syllabi/numbers/lessons/lesson-03.mdx?raw"],"sourcesContent":["export default \"---\\ntype: lesson\\nid: thai-numbers-lesson-03\\ntitle: \\\"บทที่ 3 — ตัวเลขใหญ่\\\"\\ndescription: \\\"Large Numbers: Hundreds, thousands, and millions\\\"\\norder: 3\\nparentId: thai-numbers\\ndifficulty: beginner\\ncefrLevel: A1\\ncategories:\\n - numbers\\n - large-numbers\\nmetadata:\\n estimatedTime: 25\\n prerequisites:\\n - thai-numbers-lesson-02\\n objectives:\\n - \\\"Count in hundreds and thousands\\\"\\n - \\\"Understand Thai number grouping (หมื่น, แสน)\\\"\\n - \\\"Say numbers up to one million\\\"\\n - \\\"Read prices and large quantities\\\"\\n---\\n\\n# บทที่ 3 (Lesson 3) — Large Numbers\\n\\n## Introduction\\n\\nThai has specific words for each power of ten, including some that don't exist in English. Understanding these is essential for dealing with prices, populations, distances, and any real-world numbers.\\n\\n## The Number Words\\n\\n| Value | Thai | Romanization | Notes |\\n|-------|------|--------------|-------|\\n| 100 | ร้อย | rɔ́ɔi | hundred |\\n| 1,000 | พัน | phan | thousand |\\n| 10,000 | หมื่น | mʉ̀ʉn | ten-thousand (no English equivalent) |\\n| 100,000 | แสน | sǎen | hundred-thousand |\\n| 1,000,000 | ล้าน | láan | million |\\n\\n## Thai vs English Grouping\\n\\nEnglish groups by thousands (1,000 → 1,000,000 → 1,000,000,000).\\nThai traditionally groups by ten-thousands (หมื่น).\\n\\n| Number | English Says | Thai Says |\\n|--------|--------------|-----------|\\n| 50,000 | \\\"fifty thousand\\\" | \\\"five หมื่น\\\" (ห้าหมื่น) |\\n| 300,000 | \\\"three hundred thousand\\\" | \\\"three แสน\\\" (สามแสน) |\\n\\n## Building Large Numbers\\n\\nNumbers build from largest to smallest:\\n\\n**543,210 = ห้าแสนสี่หมื่นสามพันสองร้อยสิบ**\\n\\nBreakdown:\\n- ห้าแสน (5 × 100,000)\\n- สี่หมื่น (4 × 10,000)\\n- สามพัน (3 × 1,000)\\n- สองร้อย (2 × 100)\\n- สิบ (10)\\n\\n## Hundreds (100-999)\\n\\n| Number | Thai | Pronunciation |\\n|--------|------|---------------|\\n| 100 | หนึ่งร้อย / ร้อย | (nʉ̀ng) rɔ́ɔi |\\n| 200 | สองร้อย | sǒng rɔ́ɔi |\\n| 500 | ห้าร้อย | hâa rɔ́ɔi |\\n| 150 | ร้อยห้าสิบ | rɔ́ɔi hâa-sìp |\\n| 275 | สองร้อยเจ็ดสิบห้า | sǒng-rɔ́ɔi jèt-sìp-hâa |\\n\\n**Note**: For 100 alone, หนึ่ง is often dropped (just ร้อย).\\n\\n## Thousands (1,000-9,999)\\n\\n| Number | Thai | Pronunciation |\\n|--------|------|---------------|\\n| 1,000 | หนึ่งพัน / พัน | (nʉ̀ng) phan |\\n| 2,000 | สองพัน | sǒng phan |\\n| 5,500 | ห้าพันห้าร้อย | hâa-phan hâa-rɔ́ɔi |\\n| 9,999 | เก้าพันเก้าร้อยเก้าสิบเก้า | gâo-phan gâo-rɔ́ɔi gâo-sìp-gâo |\\n\\n## Ten-Thousands & Beyond\\n\\n| Number | Thai |\\n|--------|------|\\n| 10,000 | หนึ่งหมื่น (nʉ̀ng mʉ̀ʉn) |\\n| 50,000 | ห้าหมื่น (hâa mʉ̀ʉn) |\\n| 100,000 | หนึ่งแสน (nʉ̀ng sǎen) |\\n| 500,000 | ห้าแสน (hâa sǎen) |\\n| 1,000,000 | หนึ่งล้าน (nʉ̀ng láan) |\\n\\n## Real-World Examples\\n\\n| Context | Number | Thai |\\n|---------|--------|------|\\n| Rent | 15,000 baht | หนึ่งหมื่นห้าพันบาท |\\n| Salary | 45,000 baht | สี่หมื่นห้าพันบาท |\\n| Car price | 800,000 baht | แปดแสนบาท |\\n| Population | 10 million | สิบล้านคน |\\n\\n## The เอ็ด Rule Continues\\n\\nRemember: หนึ่ง becomes เอ็ด in compounds:\\n- 101 = ร้อยเอ็ด (not ร้อยหนึ่ง)\\n- 1,001 = พันเอ็ด\\n- 10,001 = หมื่นเอ็ด\\n\\n## Key Points\\n\\n1. **หมื่น (10,000)**: Unique to Thai — no direct English equivalent\\n2. **แสน (100,000)**: Another Thai-specific grouping\\n3. **Same pattern**: Larger numbers follow the same logic\\n4. **เอ็ด still applies**: For any number ending in 1\\n\\n## Practice Reading Prices\\n\\n- ฿250 = สองร้อยห้าสิบบาท\\n- ฿1,500 = พันห้าร้อยบาท\\n- ฿35,000 = สามหมื่นห้าพันบาท\\n\\n## Practice Exercises\\n\\n:::exercise{id=\\\"numbers-3-large-numbers\\\" type=\\\"fill-in-blank\\\" title=\\\"Large Number Practice\\\"}\\n\\n**Question:** Write these large numbers in Thai:\\n\\n- 543,210\\n- 1,000,000\\n- 50,000\\n\\n**Answer:**\\n\\n- 543,210 → ห้าแสนสี่หมื่นสามพันสองร้อยสิบ\\n- 1,000,000 → หนึ่งล้าน\\n- 50,000 → ห้าหมื่น\\n\\n**Explanation:** Thai groups by ten-thousands (หมื่น) and hundred-thousands (แสน). Break down from largest to smallest: แสน → หมื่น → พัน → ร้อย → สิบ → ones.\\n\\n:::\\n\\n:::exercise{id=\\\"numbers-3-thai-grouping\\\" type=\\\"multiple-choice\\\" title=\\\"Thai Number Grouping\\\"}\\n\\n**Question:** How does Thai say 50,000 differently from English?\\n\\n**Options:**\\n- Thai says \\\"fifty thousand\\\" like English\\n- Thai says \\\"five หมื่น\\\" (five ten-thousands)\\n- Thai doesn't have a word for 50,000\\n- Thai uses a different number system\\n\\n**Answer:** 2\\n\\n**Explanation:** Thai traditionally groups by ten-thousands (หมื่น), not thousands. So 50,000 is \\\"five หมื่น\\\" (ห้าหมื่น) rather than \\\"fifty thousand\\\". This reflects the traditional counting system.\\n\\n:::\\n\\n:::exercise{id=\\\"numbers-3-price-reading\\\" type=\\\"matching\\\" title=\\\"Reading Prices\\\"}\\n\\n**Question:** Match each price to its Thai form\\n\\n- ฿250\\n- ฿1,500\\n- ฿35,000\\n\\n**Answer:**\\n\\n- ฿250 → สองร้อยห้าสิบบาท\\n- ฿1,500 → พันห้าร้อยบาท\\n- ฿35,000 → สามหมื่นห้าพันบาท\\n\\n**Explanation:** Always add บาท after the amount. Break down the number from largest to smallest place value, then add บาท.\\n\\n:::\\n\\n## What's Next\\n\\nIn Lesson 4, you'll learn how to tell time and read dates in Thai — essential for daily life!\\n\""],"names":["lesson03"],"mappings":"AAAA,MAAAA,IAAe;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;"}