@syllst/th 0.1.1 → 0.1.2

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (209) hide show
  1. package/dist/index-B029m98V.js +46 -0
  2. package/dist/index-B029m98V.js.map +1 -0
  3. package/dist/index-BCA5Llwg.js +52 -0
  4. package/dist/index-BCA5Llwg.js.map +1 -0
  5. package/dist/index-BFcg5D_W.js +56 -0
  6. package/dist/index-BFcg5D_W.js.map +1 -0
  7. package/dist/index-CB8M6CK6.js +52 -0
  8. package/dist/index-CB8M6CK6.js.map +1 -0
  9. package/dist/index-CTQ45BVw.js +48 -0
  10. package/dist/index-CTQ45BVw.js.map +1 -0
  11. package/dist/index-CoqP9GZL.js +52 -0
  12. package/dist/index-CoqP9GZL.js.map +1 -0
  13. package/dist/index-DADMaTE7.js +27 -0
  14. package/dist/index-DADMaTE7.js.map +1 -0
  15. package/dist/index-Dy38Hmlm.js +52 -0
  16. package/dist/index-Dy38Hmlm.js.map +1 -0
  17. package/dist/index-of_athp-.js +82 -0
  18. package/dist/index-of_athp-.js.map +1 -0
  19. package/dist/index-vuRo2mLK.js +50 -0
  20. package/dist/index-vuRo2mLK.js.map +1 -0
  21. package/dist/index.d.ts +15 -45
  22. package/dist/index.js +62 -66
  23. package/dist/index.js.map +1 -1
  24. package/dist/lesson-01--9NOyHZ6.js +106 -0
  25. package/dist/lesson-01--9NOyHZ6.js.map +1 -0
  26. package/dist/lesson-01-3hBted4A.js +147 -0
  27. package/dist/lesson-01-3hBted4A.js.map +1 -0
  28. package/dist/lesson-01-97FtYE6g.js +130 -0
  29. package/dist/lesson-01-97FtYE6g.js.map +1 -0
  30. package/dist/lesson-01-BNdHXAGR.js +103 -0
  31. package/dist/lesson-01-BNdHXAGR.js.map +1 -0
  32. package/dist/lesson-01-BYKAZiua.js +130 -0
  33. package/dist/lesson-01-BYKAZiua.js.map +1 -0
  34. package/dist/lesson-01-BhjY6ArF.js +147 -0
  35. package/dist/lesson-01-BhjY6ArF.js.map +1 -0
  36. package/dist/lesson-01-CF4tJfZ3.js +120 -0
  37. package/dist/lesson-01-CF4tJfZ3.js.map +1 -0
  38. package/dist/lesson-01-CRx-yw4C.js +145 -0
  39. package/dist/lesson-01-CRx-yw4C.js.map +1 -0
  40. package/dist/lesson-01-WV3ic8Ok.js +91 -0
  41. package/dist/lesson-01-WV3ic8Ok.js.map +1 -0
  42. package/dist/lesson-02-B2Xg7RVU.js +214 -0
  43. package/dist/lesson-02-B2Xg7RVU.js.map +1 -0
  44. package/dist/lesson-02-BAbq-QGP.js +191 -0
  45. package/dist/lesson-02-BAbq-QGP.js.map +1 -0
  46. package/dist/lesson-02-BGnp0Ik_.js +168 -0
  47. package/dist/lesson-02-BGnp0Ik_.js.map +1 -0
  48. package/dist/lesson-02-BO3BXPMJ.js +139 -0
  49. package/dist/lesson-02-BO3BXPMJ.js.map +1 -0
  50. package/dist/lesson-02-Bm9EJuN8.js +191 -0
  51. package/dist/lesson-02-Bm9EJuN8.js.map +1 -0
  52. package/dist/lesson-02-C0ZL4z3c.js +110 -0
  53. package/dist/lesson-02-C0ZL4z3c.js.map +1 -0
  54. package/dist/lesson-02-C2ALLvoT.js +161 -0
  55. package/dist/lesson-02-C2ALLvoT.js.map +1 -0
  56. package/dist/lesson-02-C8dfzXvq.js +112 -0
  57. package/dist/lesson-02-C8dfzXvq.js.map +1 -0
  58. package/dist/lesson-02-CsejVbCo.js +196 -0
  59. package/dist/lesson-02-CsejVbCo.js.map +1 -0
  60. package/dist/lesson-03-8NtAeqFh.js +132 -0
  61. package/dist/lesson-03-8NtAeqFh.js.map +1 -0
  62. package/dist/lesson-03-BdZfKRhq.js +163 -0
  63. package/dist/lesson-03-BdZfKRhq.js.map +1 -0
  64. package/dist/lesson-03-CKTNtgY1.js +229 -0
  65. package/dist/lesson-03-CKTNtgY1.js.map +1 -0
  66. package/dist/lesson-03-D8va_Q9B.js +173 -0
  67. package/dist/lesson-03-D8va_Q9B.js.map +1 -0
  68. package/dist/lesson-03-DV2SUWVH.js +184 -0
  69. package/dist/lesson-03-DV2SUWVH.js.map +1 -0
  70. package/dist/lesson-03-DiV17_Os.js +116 -0
  71. package/dist/lesson-03-DiV17_Os.js.map +1 -0
  72. package/dist/lesson-03-DrJgbfDQ.js +217 -0
  73. package/dist/lesson-03-DrJgbfDQ.js.map +1 -0
  74. package/dist/lesson-03-XVahXvgf.js +145 -0
  75. package/dist/lesson-03-XVahXvgf.js.map +1 -0
  76. package/dist/lesson-03-Xc8-2Yt3.js +175 -0
  77. package/dist/lesson-03-Xc8-2Yt3.js.map +1 -0
  78. package/dist/lesson-04-BpRrNmzO.js +135 -0
  79. package/dist/lesson-04-BpRrNmzO.js.map +1 -0
  80. package/dist/lesson-04-CtNr2B3E.js +206 -0
  81. package/dist/lesson-04-CtNr2B3E.js.map +1 -0
  82. package/dist/lesson-04-DEEPJ_rd.js +207 -0
  83. package/dist/lesson-04-DEEPJ_rd.js.map +1 -0
  84. package/dist/lesson-04-D__vMCyA.js +164 -0
  85. package/dist/lesson-04-D__vMCyA.js.map +1 -0
  86. package/dist/lesson-04-Dfc7S4nT.js +225 -0
  87. package/dist/lesson-04-Dfc7S4nT.js.map +1 -0
  88. package/dist/lesson-04-DtXVhdGB.js +170 -0
  89. package/dist/lesson-04-DtXVhdGB.js.map +1 -0
  90. package/dist/lesson-04-ZrSBM0BX.js +184 -0
  91. package/dist/lesson-04-ZrSBM0BX.js.map +1 -0
  92. package/dist/lesson-04-ioLXnB0j.js +175 -0
  93. package/dist/lesson-04-ioLXnB0j.js.map +1 -0
  94. package/dist/lesson-04-rapx_3vA.js +222 -0
  95. package/dist/lesson-04-rapx_3vA.js.map +1 -0
  96. package/dist/lesson-05-Bm6fg-DJ.js +236 -0
  97. package/dist/lesson-05-Bm6fg-DJ.js.map +1 -0
  98. package/dist/lesson-05-CKxXcooO.js +191 -0
  99. package/dist/lesson-05-CKxXcooO.js.map +1 -0
  100. package/dist/lesson-05-D1d3kc3M.js +137 -0
  101. package/dist/lesson-05-D1d3kc3M.js.map +1 -0
  102. package/dist/lesson-05-D2SVU-I0.js +236 -0
  103. package/dist/lesson-05-D2SVU-I0.js.map +1 -0
  104. package/dist/lesson-05-DBsHyFlt.js +181 -0
  105. package/dist/lesson-05-DBsHyFlt.js.map +1 -0
  106. package/dist/lesson-05-DXOLS7G0.js +172 -0
  107. package/dist/lesson-05-DXOLS7G0.js.map +1 -0
  108. package/dist/lesson-05-D_GdROUn.js +175 -0
  109. package/dist/lesson-05-D_GdROUn.js.map +1 -0
  110. package/dist/lesson-05-DusKUtbm.js +208 -0
  111. package/dist/lesson-05-DusKUtbm.js.map +1 -0
  112. package/dist/lesson-05-ip400cxe.js +194 -0
  113. package/dist/lesson-05-ip400cxe.js.map +1 -0
  114. package/dist/lesson-06-1CE05TRX.js +196 -0
  115. package/dist/lesson-06-1CE05TRX.js.map +1 -0
  116. package/dist/lesson-06-1ZsbrE1a.js +230 -0
  117. package/dist/lesson-06-1ZsbrE1a.js.map +1 -0
  118. package/dist/lesson-06-Aw-X-HMV.js +222 -0
  119. package/dist/lesson-06-Aw-X-HMV.js.map +1 -0
  120. package/dist/lesson-06-BG26PBTF.js +135 -0
  121. package/dist/lesson-06-BG26PBTF.js.map +1 -0
  122. package/dist/lesson-06-Bliedg7n.js +265 -0
  123. package/dist/lesson-06-Bliedg7n.js.map +1 -0
  124. package/dist/lesson-06-CnKkcUb-.js +164 -0
  125. package/dist/lesson-06-CnKkcUb-.js.map +1 -0
  126. package/dist/lesson-06-CvN9pDsE.js +182 -0
  127. package/dist/lesson-06-CvN9pDsE.js.map +1 -0
  128. package/dist/lesson-06-Du9J8sYl.js +192 -0
  129. package/dist/lesson-06-Du9J8sYl.js.map +1 -0
  130. package/dist/lesson-07-8zdPFyjE.js +189 -0
  131. package/dist/lesson-07-8zdPFyjE.js.map +1 -0
  132. package/dist/lesson-07-B9bkJ3gP.js +136 -0
  133. package/dist/lesson-07-B9bkJ3gP.js.map +1 -0
  134. package/dist/lesson-07-CTFSd9gF.js +200 -0
  135. package/dist/lesson-07-CTFSd9gF.js.map +1 -0
  136. package/dist/lesson-07-DezS1ojS.js +224 -0
  137. package/dist/lesson-07-DezS1ojS.js.map +1 -0
  138. package/dist/lesson-07-DjCMCYkK.js +186 -0
  139. package/dist/lesson-07-DjCMCYkK.js.map +1 -0
  140. package/dist/lesson-07-X6anzbAn.js +240 -0
  141. package/dist/lesson-07-X6anzbAn.js.map +1 -0
  142. package/dist/lesson-07-rvSSQiVh.js +222 -0
  143. package/dist/lesson-07-rvSSQiVh.js.map +1 -0
  144. package/dist/lesson-08-BYfkPBkH.js +279 -0
  145. package/dist/lesson-08-BYfkPBkH.js.map +1 -0
  146. package/dist/lesson-08-Bb_v_gD-.js +140 -0
  147. package/dist/lesson-08-Bb_v_gD-.js.map +1 -0
  148. package/dist/lesson-08-BqW5C_OE.js +265 -0
  149. package/dist/lesson-08-BqW5C_OE.js.map +1 -0
  150. package/dist/lesson-08-CeDWopKc.js +215 -0
  151. package/dist/lesson-08-CeDWopKc.js.map +1 -0
  152. package/dist/lesson-08-Cyzy_VeP.js +214 -0
  153. package/dist/lesson-08-Cyzy_VeP.js.map +1 -0
  154. package/dist/lesson-08-hJlci9W5.js +197 -0
  155. package/dist/lesson-08-hJlci9W5.js.map +1 -0
  156. package/dist/lesson-09-BQ1CZCjT.js +137 -0
  157. package/dist/lesson-09-BQ1CZCjT.js.map +1 -0
  158. package/dist/lesson-09-DHRHZIc1.js +209 -0
  159. package/dist/lesson-09-DHRHZIc1.js.map +1 -0
  160. package/dist/lesson-10-BdfkVT7s.js +221 -0
  161. package/dist/lesson-10-BdfkVT7s.js.map +1 -0
  162. package/dist/lesson-10-C7YEQ8et.js +150 -0
  163. package/dist/lesson-10-C7YEQ8et.js.map +1 -0
  164. package/dist/lesson-11-oJQ8ZxJk.js +248 -0
  165. package/dist/lesson-11-oJQ8ZxJk.js.map +1 -0
  166. package/dist/lesson-12-D69m5ETy.js +265 -0
  167. package/dist/lesson-12-D69m5ETy.js.map +1 -0
  168. package/dist/syllabi/alphabet/index.d.ts +3 -6
  169. package/dist/syllabi/alphabet/index.js +8 -37
  170. package/dist/syllabi/alphabet/index.js.map +1 -1
  171. package/dist/syllabi/dialogue/index.d.ts +3 -6
  172. package/dist/syllabi/dialogue/index.js +9 -33
  173. package/dist/syllabi/dialogue/index.js.map +1 -1
  174. package/dist/syllabi/essentials/index.d.ts +3 -6
  175. package/dist/syllabi/essentials/index.js +9 -31
  176. package/dist/syllabi/essentials/index.js.map +1 -1
  177. package/dist/syllabi/food/index.d.ts +3 -6
  178. package/dist/syllabi/food/index.js +9 -33
  179. package/dist/syllabi/food/index.js.map +1 -1
  180. package/dist/syllabi/grammar/index.d.ts +3 -6
  181. package/dist/syllabi/grammar/index.js +9 -33
  182. package/dist/syllabi/grammar/index.js.map +1 -1
  183. package/dist/syllabi/numbers/index.d.ts +3 -6
  184. package/dist/syllabi/numbers/index.js +9 -30
  185. package/dist/syllabi/numbers/index.js.map +1 -1
  186. package/dist/syllabi/reading/index.d.ts +3 -6
  187. package/dist/syllabi/reading/index.js +9 -35
  188. package/dist/syllabi/reading/index.js.map +1 -1
  189. package/dist/syllabi/travel/index.d.ts +3 -6
  190. package/dist/syllabi/travel/index.js +9 -32
  191. package/dist/syllabi/travel/index.js.map +1 -1
  192. package/dist/syllabi/vowels-tones/index.d.ts +3 -6
  193. package/dist/syllabi/vowels-tones/index.js +9 -33
  194. package/dist/syllabi/vowels-tones/index.js.map +1 -1
  195. package/package.json +16 -9
  196. package/dist/index.d.ts.map +0 -1
  197. package/dist/shared.d.ts +0 -70
  198. package/dist/shared.d.ts.map +0 -1
  199. package/dist/shared.js +0 -33
  200. package/dist/shared.js.map +0 -1
  201. package/dist/syllabi/alphabet/index.d.ts.map +0 -1
  202. package/dist/syllabi/dialogue/index.d.ts.map +0 -1
  203. package/dist/syllabi/essentials/index.d.ts.map +0 -1
  204. package/dist/syllabi/food/index.d.ts.map +0 -1
  205. package/dist/syllabi/grammar/index.d.ts.map +0 -1
  206. package/dist/syllabi/numbers/index.d.ts.map +0 -1
  207. package/dist/syllabi/reading/index.d.ts.map +0 -1
  208. package/dist/syllabi/travel/index.d.ts.map +0 -1
  209. package/dist/syllabi/vowels-tones/index.d.ts.map +0 -1
@@ -0,0 +1,200 @@
1
+ const n = `---
2
+ type: lesson
3
+ id: thai-grammar-lesson-07
4
+ title: "บทที่ 7 — การเปรียบเทียบ"
5
+ description: "Comparisons: More, less, same, most"
6
+ order: 7
7
+ parentId: thai-grammar
8
+ difficulty: intermediate
9
+ cefrLevel: B1
10
+ categories:
11
+ - grammar
12
+ - comparisons
13
+ metadata:
14
+ estimatedTime: 30
15
+ prerequisites:
16
+ - thai-grammar-lesson-06
17
+ objectives:
18
+ - "Make comparisons"
19
+ - "Express superlatives"
20
+ - "Say things are the same or different"
21
+ ---
22
+
23
+ # บทที่ 7 (Lesson 7) — Comparisons
24
+
25
+ ## Introduction
26
+
27
+ Comparing things in Thai uses simple patterns with key words like **กว่า** (more than), **ที่สุด** (most), and **เท่ากัน** (same).
28
+
29
+ ## Comparatives: กว่า (gwàa) - More Than
30
+
31
+ **Pattern: A + Adj + กว่า + B**
32
+
33
+ | Thai | Meaning |
34
+ |------|---------|
35
+ | เขาสูงกว่าผม | He is taller than me |
36
+ | นี่แพงกว่านั่น | This is more expensive than that |
37
+ | กรุงเทพร้อนกว่าเชียงใหม่ | Bangkok is hotter than Chiang Mai |
38
+
39
+ ## Asking for Comparisons
40
+
41
+ | Thai | Meaning |
42
+ |------|---------|
43
+ | อันไหนดีกว่า? | Which one is better? |
44
+ | ใครเก่งกว่า? | Who is better/smarter? |
45
+ | อะไรถูกกว่า? | What's cheaper? |
46
+
47
+ ## Superlatives: ที่สุด (thîi-sùt) - Most/Best
48
+
49
+ **Pattern: Adj + ที่สุด**
50
+
51
+ | Thai | Meaning |
52
+ |------|---------|
53
+ | ดีที่สุด | best |
54
+ | ใหญ่ที่สุด | biggest |
55
+ | แพงที่สุด | most expensive |
56
+ | สวยที่สุด | most beautiful |
57
+
58
+ Examples:
59
+ - ร้านนี้อร่อยที่สุด (This restaurant is the most delicious)
60
+ - เขาเก่งที่สุดในห้อง (He's the best in the class)
61
+
62
+ ## Same: เหมือนกัน / เท่ากัน
63
+
64
+ | Pattern | Meaning | Use |
65
+ |---------|---------|-----|
66
+ | A + เหมือน + B | A is like B | General similarity |
67
+ | A กับ B เหมือนกัน | A and B are the same | Identical |
68
+ | A กับ B เท่ากัน | A and B are equal | Same amount/degree |
69
+
70
+ Examples:
71
+ - สีเหมือนกัน (Same color)
72
+ - ราคาเท่ากัน (Same price)
73
+ - รสชาติเหมือนกัน (Same taste)
74
+
75
+ ## Different: ต่างกัน / ไม่เหมือนกัน
76
+
77
+ | Thai | Meaning |
78
+ |------|---------|
79
+ | ต่างกัน | different |
80
+ | ไม่เหมือนกัน | not the same |
81
+
82
+ Example:
83
+ - อันนี้กับอันนั้นต่างกัน (This and that are different)
84
+
85
+ ## More/Less Specific Amounts
86
+
87
+ | Thai | Meaning |
88
+ |------|---------|
89
+ | มากกว่า | more than |
90
+ | น้อยกว่า | less than |
91
+ | เยอะกว่า | more (quantity) |
92
+ | ไม่เท่า | not as much as |
93
+
94
+ Examples:
95
+ - ผมมีเงินน้อยกว่าเขา (I have less money than him)
96
+ - มีคนเยอะกว่าเมื่อวาน (More people than yesterday)
97
+
98
+ ## As...As: เท่ากับ / เหมือน...เลย
99
+
100
+ | Pattern | Meaning |
101
+ |---------|---------|
102
+ | A + Adj + เท่ากับ + B | A is as [adj] as B |
103
+ | A + Adj + เหมือน + B + เลย | A is just like B |
104
+
105
+ Example:
106
+ - เขาสวยเท่ากับดาราเลย! (She's as beautiful as a movie star!)
107
+
108
+ ## Common Comparison Phrases
109
+
110
+ | Thai | Meaning |
111
+ |------|---------|
112
+ | ยิ่ง...ยิ่ง... | The more...the more... |
113
+ | ดีขึ้น | better (improved) |
114
+ | แย่ลง | worse |
115
+ | เท่าเดิม | same as before |
116
+
117
+ Example:
118
+ - ยิ่งเรียนยิ่งเก่ง (The more you study, the better you get)
119
+
120
+ ## Key Points
121
+
122
+ 1. **กว่า** after adjective = "more than"
123
+ 2. **ที่สุด** after adjective = "most/best"
124
+ 3. **เหมือนกัน** = same (similar)
125
+ 4. **เท่ากัน** = same (equal amount)
126
+ 5. **ต่างกัน** = different
127
+
128
+ ## Comparison Pattern Table
129
+
130
+ | Pattern | Structure | Example | Meaning |
131
+ |---------|-----------|---------|---------|
132
+ | Comparative | A + Adj + กว่า + B | เขาสูงกว่าผม | A is more [adj] than B |
133
+ | Superlative | Adj + ที่สุด | ดีที่สุด | The most [adj] |
134
+ | Same (similar) | A กับ B เหมือนกัน | สีเหมือนกัน | A and B are the same |
135
+ | Same (equal) | A กับ B เท่ากัน | ราคาเท่ากัน | A and B are equal |
136
+ | Different | A กับ B ต่างกัน | ต่างกัน | A and B are different |
137
+ | As...as | A + Adj + เท่ากับ + B | สวยเท่ากับดารา | A is as [adj] as B |
138
+
139
+ ## Practice Exercises
140
+
141
+ :::exercise{id="grammar-7-comparative" type="fill-in-blank" title="Making Comparisons"}
142
+
143
+ **Question:** How do you say these comparisons in Thai?
144
+
145
+ - This is more expensive than that
146
+ - Which one is better?
147
+ - This restaurant is the most delicious
148
+
149
+ **Answer:**
150
+
151
+ - นี่แพงกว่านั่น (This expensive more-than that)
152
+ - อันไหนดีกว่า? (Which one good more-than?)
153
+ - ร้านนี้อร่อยที่สุด (This restaurant delicious most)
154
+
155
+ **Explanation:** Use กว่า for "more than" comparisons and ที่สุด for superlatives. The pattern is: [subject] + [adjective] + กว่า/ที่สุด.
156
+
157
+ :::
158
+
159
+ :::exercise{id="grammar-7-same-different" type="matching" title="Same vs Different"}
160
+
161
+ **Question:** Match each phrase to its meaning
162
+
163
+ - สีเหมือนกัน
164
+ - ราคาเท่ากัน
165
+ - ต่างกัน
166
+
167
+ **Answer:**
168
+
169
+ - สีเหมือนกัน → Same color (similar appearance)
170
+ - ราคาเท่ากัน → Same price (equal amount)
171
+ - ต่างกัน → Different
172
+
173
+ **Explanation:** เหมือนกัน means "the same" in terms of similarity (looks, feels, etc.), while เท่ากัน means "equal" in terms of amount or degree. ต่างกัน means "different".
174
+
175
+ :::
176
+
177
+ :::exercise{id="grammar-7-superlative" type="multiple-choice" title="Superlative Formation"}
178
+
179
+ **Question:** How do you form superlatives in Thai?
180
+
181
+ **Options:**
182
+ - Adj + กว่า
183
+ - Adj + ที่สุด
184
+ - กว่า + Adj
185
+ - ที่สุด + Adj
186
+
187
+ **Answer:** 2
188
+
189
+ **Explanation:** Superlatives use the pattern: [adjective] + ที่สุด. For example, ดีที่สุด (the best), แพงที่สุด (the most expensive). ที่สุด always comes after the adjective.
190
+
191
+ :::
192
+
193
+ ## What's Next
194
+
195
+ In Lesson 8, you'll learn conjunctions — connect ideas with "and", "but", "because", and "if" to create complex sentences in Thai.
196
+ `;
197
+ export {
198
+ n as default
199
+ };
200
+ //# sourceMappingURL=lesson-07-CTFSd9gF.js.map
@@ -0,0 +1 @@
1
+ {"version":3,"file":"lesson-07-CTFSd9gF.js","sources":["../src/syllabi/grammar/lessons/lesson-07.mdx?raw"],"sourcesContent":["export default \"---\\ntype: lesson\\nid: thai-grammar-lesson-07\\ntitle: \\\"บทที่ 7 — การเปรียบเทียบ\\\"\\ndescription: \\\"Comparisons: More, less, same, most\\\"\\norder: 7\\nparentId: thai-grammar\\ndifficulty: intermediate\\ncefrLevel: B1\\ncategories:\\n - grammar\\n - comparisons\\nmetadata:\\n estimatedTime: 30\\n prerequisites:\\n - thai-grammar-lesson-06\\n objectives:\\n - \\\"Make comparisons\\\"\\n - \\\"Express superlatives\\\"\\n - \\\"Say things are the same or different\\\"\\n---\\n\\n# บทที่ 7 (Lesson 7) — Comparisons\\n\\n## Introduction\\n\\nComparing things in Thai uses simple patterns with key words like **กว่า** (more than), **ที่สุด** (most), and **เท่ากัน** (same).\\n\\n## Comparatives: กว่า (gwàa) - More Than\\n\\n**Pattern: A + Adj + กว่า + B**\\n\\n| Thai | Meaning |\\n|------|---------|\\n| เขาสูงกว่าผม | He is taller than me |\\n| นี่แพงกว่านั่น | This is more expensive than that |\\n| กรุงเทพร้อนกว่าเชียงใหม่ | Bangkok is hotter than Chiang Mai |\\n\\n## Asking for Comparisons\\n\\n| Thai | Meaning |\\n|------|---------|\\n| อันไหนดีกว่า? | Which one is better? |\\n| ใครเก่งกว่า? | Who is better/smarter? |\\n| อะไรถูกกว่า? | What's cheaper? |\\n\\n## Superlatives: ที่สุด (thîi-sùt) - Most/Best\\n\\n**Pattern: Adj + ที่สุด**\\n\\n| Thai | Meaning |\\n|------|---------|\\n| ดีที่สุด | best |\\n| ใหญ่ที่สุด | biggest |\\n| แพงที่สุด | most expensive |\\n| สวยที่สุด | most beautiful |\\n\\nExamples:\\n- ร้านนี้อร่อยที่สุด (This restaurant is the most delicious)\\n- เขาเก่งที่สุดในห้อง (He's the best in the class)\\n\\n## Same: เหมือนกัน / เท่ากัน\\n\\n| Pattern | Meaning | Use |\\n|---------|---------|-----|\\n| A + เหมือน + B | A is like B | General similarity |\\n| A กับ B เหมือนกัน | A and B are the same | Identical |\\n| A กับ B เท่ากัน | A and B are equal | Same amount/degree |\\n\\nExamples:\\n- สีเหมือนกัน (Same color)\\n- ราคาเท่ากัน (Same price)\\n- รสชาติเหมือนกัน (Same taste)\\n\\n## Different: ต่างกัน / ไม่เหมือนกัน\\n\\n| Thai | Meaning |\\n|------|---------|\\n| ต่างกัน | different |\\n| ไม่เหมือนกัน | not the same |\\n\\nExample:\\n- อันนี้กับอันนั้นต่างกัน (This and that are different)\\n\\n## More/Less Specific Amounts\\n\\n| Thai | Meaning |\\n|------|---------|\\n| มากกว่า | more than |\\n| น้อยกว่า | less than |\\n| เยอะกว่า | more (quantity) |\\n| ไม่เท่า | not as much as |\\n\\nExamples:\\n- ผมมีเงินน้อยกว่าเขา (I have less money than him)\\n- มีคนเยอะกว่าเมื่อวาน (More people than yesterday)\\n\\n## As...As: เท่ากับ / เหมือน...เลย\\n\\n| Pattern | Meaning |\\n|---------|---------|\\n| A + Adj + เท่ากับ + B | A is as [adj] as B |\\n| A + Adj + เหมือน + B + เลย | A is just like B |\\n\\nExample:\\n- เขาสวยเท่ากับดาราเลย! (She's as beautiful as a movie star!)\\n\\n## Common Comparison Phrases\\n\\n| Thai | Meaning |\\n|------|---------|\\n| ยิ่ง...ยิ่ง... | The more...the more... |\\n| ดีขึ้น | better (improved) |\\n| แย่ลง | worse |\\n| เท่าเดิม | same as before |\\n\\nExample:\\n- ยิ่งเรียนยิ่งเก่ง (The more you study, the better you get)\\n\\n## Key Points\\n\\n1. **กว่า** after adjective = \\\"more than\\\"\\n2. **ที่สุด** after adjective = \\\"most/best\\\"\\n3. **เหมือนกัน** = same (similar)\\n4. **เท่ากัน** = same (equal amount)\\n5. **ต่างกัน** = different\\n\\n## Comparison Pattern Table\\n\\n| Pattern | Structure | Example | Meaning |\\n|---------|-----------|---------|---------|\\n| Comparative | A + Adj + กว่า + B | เขาสูงกว่าผม | A is more [adj] than B |\\n| Superlative | Adj + ที่สุด | ดีที่สุด | The most [adj] |\\n| Same (similar) | A กับ B เหมือนกัน | สีเหมือนกัน | A and B are the same |\\n| Same (equal) | A กับ B เท่ากัน | ราคาเท่ากัน | A and B are equal |\\n| Different | A กับ B ต่างกัน | ต่างกัน | A and B are different |\\n| As...as | A + Adj + เท่ากับ + B | สวยเท่ากับดารา | A is as [adj] as B |\\n\\n## Practice Exercises\\n\\n:::exercise{id=\\\"grammar-7-comparative\\\" type=\\\"fill-in-blank\\\" title=\\\"Making Comparisons\\\"}\\n\\n**Question:** How do you say these comparisons in Thai?\\n\\n- This is more expensive than that\\n- Which one is better?\\n- This restaurant is the most delicious\\n\\n**Answer:**\\n\\n- นี่แพงกว่านั่น (This expensive more-than that)\\n- อันไหนดีกว่า? (Which one good more-than?)\\n- ร้านนี้อร่อยที่สุด (This restaurant delicious most)\\n\\n**Explanation:** Use กว่า for \\\"more than\\\" comparisons and ที่สุด for superlatives. The pattern is: [subject] + [adjective] + กว่า/ที่สุด.\\n\\n:::\\n\\n:::exercise{id=\\\"grammar-7-same-different\\\" type=\\\"matching\\\" title=\\\"Same vs Different\\\"}\\n\\n**Question:** Match each phrase to its meaning\\n\\n- สีเหมือนกัน\\n- ราคาเท่ากัน\\n- ต่างกัน\\n\\n**Answer:**\\n\\n- สีเหมือนกัน → Same color (similar appearance)\\n- ราคาเท่ากัน → Same price (equal amount)\\n- ต่างกัน → Different\\n\\n**Explanation:** เหมือนกัน means \\\"the same\\\" in terms of similarity (looks, feels, etc.), while เท่ากัน means \\\"equal\\\" in terms of amount or degree. ต่างกัน means \\\"different\\\".\\n\\n:::\\n\\n:::exercise{id=\\\"grammar-7-superlative\\\" type=\\\"multiple-choice\\\" title=\\\"Superlative Formation\\\"}\\n\\n**Question:** How do you form superlatives in Thai?\\n\\n**Options:**\\n- Adj + กว่า\\n- Adj + ที่สุด\\n- กว่า + Adj\\n- ที่สุด + Adj\\n\\n**Answer:** 2\\n\\n**Explanation:** Superlatives use the pattern: [adjective] + ที่สุด. For example, ดีที่สุด (the best), แพงที่สุด (the most expensive). ที่สุด always comes after the adjective.\\n\\n:::\\n\\n## What's Next\\n\\nIn Lesson 8, you'll learn conjunctions — connect ideas with \\\"and\\\", \\\"but\\\", \\\"because\\\", and \\\"if\\\" to create complex sentences in Thai.\\n\""],"names":["lesson07"],"mappings":"AAAA,MAAAA,IAAe;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;"}
@@ -0,0 +1,224 @@
1
+ const n = `---
2
+ type: lesson
3
+ id: thai-script-lesson-07
4
+ title: "บทที่ 7 — พยัญชนะต่ำ III"
5
+ description: "Low-Class Consonants Part 3: ธ ภ ฟ ม ร ล — More paired consonants and common sonorants"
6
+ order: 7
7
+ parentId: thai-script-alphabet
8
+ difficulty: intermediate
9
+ cefrLevel: A2
10
+ categories:
11
+ - consonants
12
+ - low-class
13
+ - paired-consonants
14
+ - sonorants
15
+ - intermediate-characters
16
+ metadata:
17
+ estimatedTime: 30
18
+ prerequisites:
19
+ - thai-script-lesson-06
20
+ objectives:
21
+ - "Learn 6 more low-class consonants"
22
+ - "Complete the PH/F and TH paired sets"
23
+ - "Understand sonorant consonants in low-class"
24
+ - "Practice reading with mixed consonant classes"
25
+ ---
26
+
27
+ # บทที่ 7 (Lesson 7) — Low-Class Consonants III
28
+
29
+ ## Introduction
30
+
31
+ In this lesson, you'll complete the major paired consonants (TH, PH, F) and learn about **sonorant consonants** (ม ร ล) — sounds that can function almost like vowels.
32
+
33
+ ## Characters
34
+
35
+ :::character-set{id="thai-low-consonants-3" title="Low-Class Consonants III"}
36
+
37
+ ::character{id="th-flag" char="ธ" name="ธ ธง (thɔɔ thǒng)" nativeName="ธ ธง" transliteration="th/t" charType="consonant"}
38
+
39
+ ::character{id="th-ship" char="ภ" name="ภ สำเภา (phɔɔ sǎm-phao)" nativeName="ภ สำเภา" transliteration="ph/p" charType="consonant"}
40
+
41
+ ::character{id="th-tooth" char="ฟ" name="ฟ ฟัน (fɔɔ fan)" nativeName="ฟ ฟัน" transliteration="f/p" charType="consonant"}
42
+
43
+ ::character{id="th-horse" char="ม" name="ม ม้า (mɔɔ máa)" nativeName="ม ม้า" transliteration="m" charType="consonant"}
44
+
45
+ ::character{id="th-boat" char="ร" name="ร เรือ (rɔɔ rʉa)" nativeName="ร เรือ" transliteration="r/n" charType="consonant"}
46
+
47
+ ::character{id="th-monkey" char="ล" name="ล ลิง (lɔɔ ling)" nativeName="ล ลิง" transliteration="l/n" charType="consonant"}
48
+
49
+ :::
50
+
51
+ ## Completing the TH Family
52
+
53
+ You now know all the major TH consonants:
54
+
55
+ | Consonant | Class | Mnemonic | Usage |
56
+ |-----------|-------|----------|-------|
57
+ | ต | Middle | Turtle | Unaspirated T (very common) |
58
+ | ถ | High | Bag | Aspirated TH |
59
+ | ท | Low | Soldier | Common aspirated TH |
60
+ | ธ | Low | Flag | Sanskrit/formal TH |
61
+
62
+ **ท** (soldier) vs **ธ** (flag):
63
+ - Both low-class, both sound /th/
64
+ - ท is more common in everyday words
65
+ - ธ appears in Sanskrit-derived and formal words
66
+
67
+ Example words:
68
+ - ที่ (thîi) "at, place" — uses ท
69
+ - ธรรม (tham) "dharma, nature" — uses ธ
70
+
71
+ ## Completing the PH/F Family
72
+
73
+ | Sound | High-Class | Low-Class |
74
+ |-------|------------|-----------|
75
+ | PH | ผ (bee) | พ (tray), ภ (ship) |
76
+ | F | ฝ (lid) | ฟ (tooth) |
77
+
78
+ **พ** vs **ภ**:
79
+ - Both low-class, both sound /ph/
80
+ - พ is common in everyday words
81
+ - ภ appears in Sanskrit-derived words
82
+
83
+ Examples:
84
+ - พ่อ (phɔ̂ɔ) "father" — uses พ
85
+ - ภาษา (phaa-sǎa) "language" — uses ภ
86
+
87
+ ## The Sonorants: ม ร ล
88
+
89
+ These three consonants are **sonorants** — sounds produced with continuous, non-turbulent airflow. They're special because:
90
+
91
+ 1. **They never become stops**: Unlike ก → /k/, these stay voiced
92
+ 2. **They can form syllables**: ม can be syllabic (มม = /mm/)
93
+ 3. **They're all low-class**: Need ห to get high-class tones
94
+
95
+ ### ม (M Sound)
96
+
97
+ The simplest nasal:
98
+ - Initial: ม (just /m/)
99
+ - Final: ม (still /m/)
100
+ - Example: มา (maa) "to come", ลม (lom) "wind"
101
+
102
+ ### ร and ล (R and L Sounds)
103
+
104
+ These two are often confused, even by Thai speakers:
105
+
106
+ | Position | ร | ล |
107
+ |----------|---|---|
108
+ | Initial | Rolled R | L |
109
+ | Final | N | N |
110
+
111
+ **Colloquial Thai**: Many speakers pronounce ร as ล:
112
+ - รัก sounds like ลัก
113
+ - ร้อน sounds like ล้อน
114
+
115
+ This is common but considered informal in standard Thai.
116
+
117
+ **Final position twist**: Both become /n/:
118
+ - ตอร = /dtɔɔn/
119
+ - กล = /gon/
120
+
121
+ ## The ห Lifting Pattern
122
+
123
+ All today's consonants are low-class. To get high-class tones:
124
+
125
+ | Original | With ห | Tone Effect |
126
+ |----------|--------|-------------|
127
+ | ม | หม | Low → High pattern |
128
+ | ร | (rare) | — |
129
+ | ล | หล | Low → High pattern |
130
+
131
+ Examples:
132
+ - ม้า (máa) "horse" — low-class ม, high tone from ้
133
+ - หมา (mǎa) "dog" — ห lifts, rising tone
134
+
135
+ ## Why So Many TH and PH?
136
+
137
+ Sanskrit had a complex system:
138
+ - Unvoiced unaspirated: त (ta)
139
+ - Unvoiced aspirated: थ (tha)
140
+ - Voiced unaspirated: द (da)
141
+ - Voiced aspirated: ध (dha)
142
+
143
+ Thai inherited these distinctions in spelling but not pronunciation. That's why ท ธ ถ all sound the same!
144
+
145
+ ## Reading Practice Pattern
146
+
147
+ When you see unfamiliar TH/PH words:
148
+ 1. Don't try to distinguish the sound (it's the same!)
149
+ 2. Instead, identify the **class** for tone
150
+ 3. Use tone marks and vowels to determine final pronunciation
151
+
152
+ Example: ธุรกิจ (thú-rá-gìt) "business"
153
+ - ธ = low-class TH
154
+ - Tone determined by syllable structure, not the specific TH letter
155
+
156
+ ## Key Points
157
+
158
+ 1. **TH family complete**: ต ถ ท ธ — different classes, same sound
159
+ 2. **PH family complete**: ผ พ ภ — different classes, same sound
160
+ 3. **F pair**: ฝ (high) vs ฟ (low) — same sound
161
+ 4. **ม ร ล are sonorants**: Continuous airflow, stay voiced in final position
162
+ 5. **ร and ล both → /n/ finally**: Surprising but consistent!
163
+ 6. **ห lifts**: หม หล create high-class tone behavior
164
+
165
+ ## Practice Exercises
166
+
167
+ :::exercise{id="low-3-sonorant-recognition" type="fill-in-blank" title="Sonorant Recognition"}
168
+
169
+ **Question:** Which consonants are sonorants (continuous airflow, never become stops)?
170
+
171
+ **Answer:**
172
+
173
+ - ม (m) - nasal, stays /m/ in final position
174
+ - ร (r) - liquid, becomes /n/ finally
175
+ - ล (l) - liquid, becomes /n/ finally
176
+
177
+ **Explanation:** Sonorants are consonants with continuous, non-turbulent airflow. Unlike stops (ก → /k/), sonorants maintain their voiced quality or transform predictably (ร/ล → /n/).
178
+
179
+ :::
180
+
181
+ :::exercise{id="low-3-final-sounds" type="matching" title="Final Position Sounds"}
182
+
183
+ **Question:** Match each consonant to its final position sound
184
+
185
+ - ร (boat)
186
+ - ล (monkey)
187
+ - ฟ (tooth)
188
+ - ธ (flag)
189
+
190
+ **Answer:**
191
+
192
+ - ร → /n/ (becomes N)
193
+ - ล → /n/ (becomes N)
194
+ - ฟ → /p/ (becomes unreleased P)
195
+ - ธ → /t/ (becomes unreleased T)
196
+
197
+ **Explanation:** Thai consonants change in final position. Sonorants ร and ล both become /n/, while stops like ฟ and ธ become unreleased /p/ and /t/ respectively.
198
+
199
+ :::
200
+
201
+ :::exercise{id="low-3-pair-completion" type="multiple-choice" title="Complete the Pair"}
202
+
203
+ **Question:** Which consonant pairs with ฝ (lid) to make the same F sound but different class?
204
+
205
+ **Options:**
206
+ - ฟ (tooth)
207
+ - ผ (bee)
208
+ - พ (tray)
209
+ - ภ (ship)
210
+
211
+ **Answer:** 1
212
+
213
+ **Explanation:** ฝ (high-class) and ฟ (low-class) both make the F sound. ฝ is high-class (produces rising tones), while ฟ is low-class (produces mid tones in basic patterns). Both are F sounds, not PH sounds.
214
+
215
+ :::
216
+
217
+ ## What's Next
218
+
219
+ In Lesson 8, you'll learn rare and formal consonants: ญ ณ ศ ษ — characters used in formal Thai and loanwords.
220
+ `;
221
+ export {
222
+ n as default
223
+ };
224
+ //# sourceMappingURL=lesson-07-DezS1ojS.js.map
@@ -0,0 +1 @@
1
+ {"version":3,"file":"lesson-07-DezS1ojS.js","sources":["../src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-07.mdx?raw"],"sourcesContent":["export default \"---\\ntype: lesson\\nid: thai-script-lesson-07\\ntitle: \\\"บทที่ 7 — พยัญชนะต่ำ III\\\"\\ndescription: \\\"Low-Class Consonants Part 3: ธ ภ ฟ ม ร ล — More paired consonants and common sonorants\\\"\\norder: 7\\nparentId: thai-script-alphabet\\ndifficulty: intermediate\\ncefrLevel: A2\\ncategories:\\n - consonants\\n - low-class\\n - paired-consonants\\n - sonorants\\n - intermediate-characters\\nmetadata:\\n estimatedTime: 30\\n prerequisites:\\n - thai-script-lesson-06\\n objectives:\\n - \\\"Learn 6 more low-class consonants\\\"\\n - \\\"Complete the PH/F and TH paired sets\\\"\\n - \\\"Understand sonorant consonants in low-class\\\"\\n - \\\"Practice reading with mixed consonant classes\\\"\\n---\\n\\n# บทที่ 7 (Lesson 7) — Low-Class Consonants III\\n\\n## Introduction\\n\\nIn this lesson, you'll complete the major paired consonants (TH, PH, F) and learn about **sonorant consonants** (ม ร ล) — sounds that can function almost like vowels.\\n\\n## Characters\\n\\n:::character-set{id=\\\"thai-low-consonants-3\\\" title=\\\"Low-Class Consonants III\\\"}\\n\\n::character{id=\\\"th-flag\\\" char=\\\"ธ\\\" name=\\\"ธ ธง (thɔɔ thǒng)\\\" nativeName=\\\"ธ ธง\\\" transliteration=\\\"th/t\\\" charType=\\\"consonant\\\"}\\n\\n::character{id=\\\"th-ship\\\" char=\\\"ภ\\\" name=\\\"ภ สำเภา (phɔɔ sǎm-phao)\\\" nativeName=\\\"ภ สำเภา\\\" transliteration=\\\"ph/p\\\" charType=\\\"consonant\\\"}\\n\\n::character{id=\\\"th-tooth\\\" char=\\\"ฟ\\\" name=\\\"ฟ ฟัน (fɔɔ fan)\\\" nativeName=\\\"ฟ ฟัน\\\" transliteration=\\\"f/p\\\" charType=\\\"consonant\\\"}\\n\\n::character{id=\\\"th-horse\\\" char=\\\"ม\\\" name=\\\"ม ม้า (mɔɔ máa)\\\" nativeName=\\\"ม ม้า\\\" transliteration=\\\"m\\\" charType=\\\"consonant\\\"}\\n\\n::character{id=\\\"th-boat\\\" char=\\\"ร\\\" name=\\\"ร เรือ (rɔɔ rʉa)\\\" nativeName=\\\"ร เรือ\\\" transliteration=\\\"r/n\\\" charType=\\\"consonant\\\"}\\n\\n::character{id=\\\"th-monkey\\\" char=\\\"ล\\\" name=\\\"ล ลิง (lɔɔ ling)\\\" nativeName=\\\"ล ลิง\\\" transliteration=\\\"l/n\\\" charType=\\\"consonant\\\"}\\n\\n:::\\n\\n## Completing the TH Family\\n\\nYou now know all the major TH consonants:\\n\\n| Consonant | Class | Mnemonic | Usage |\\n|-----------|-------|----------|-------|\\n| ต | Middle | Turtle | Unaspirated T (very common) |\\n| ถ | High | Bag | Aspirated TH |\\n| ท | Low | Soldier | Common aspirated TH |\\n| ธ | Low | Flag | Sanskrit/formal TH |\\n\\n**ท** (soldier) vs **ธ** (flag):\\n- Both low-class, both sound /th/\\n- ท is more common in everyday words\\n- ธ appears in Sanskrit-derived and formal words\\n\\nExample words:\\n- ที่ (thîi) \\\"at, place\\\" — uses ท\\n- ธรรม (tham) \\\"dharma, nature\\\" — uses ธ\\n\\n## Completing the PH/F Family\\n\\n| Sound | High-Class | Low-Class |\\n|-------|------------|-----------|\\n| PH | ผ (bee) | พ (tray), ภ (ship) |\\n| F | ฝ (lid) | ฟ (tooth) |\\n\\n**พ** vs **ภ**:\\n- Both low-class, both sound /ph/\\n- พ is common in everyday words\\n- ภ appears in Sanskrit-derived words\\n\\nExamples:\\n- พ่อ (phɔ̂ɔ) \\\"father\\\" — uses พ\\n- ภาษา (phaa-sǎa) \\\"language\\\" — uses ภ\\n\\n## The Sonorants: ม ร ล\\n\\nThese three consonants are **sonorants** — sounds produced with continuous, non-turbulent airflow. They're special because:\\n\\n1. **They never become stops**: Unlike ก → /k/, these stay voiced\\n2. **They can form syllables**: ม can be syllabic (มม = /mm/)\\n3. **They're all low-class**: Need ห to get high-class tones\\n\\n### ม (M Sound)\\n\\nThe simplest nasal:\\n- Initial: ม (just /m/)\\n- Final: ม (still /m/)\\n- Example: มา (maa) \\\"to come\\\", ลม (lom) \\\"wind\\\"\\n\\n### ร and ล (R and L Sounds)\\n\\nThese two are often confused, even by Thai speakers:\\n\\n| Position | ร | ล |\\n|----------|---|---|\\n| Initial | Rolled R | L |\\n| Final | N | N |\\n\\n**Colloquial Thai**: Many speakers pronounce ร as ล:\\n- รัก sounds like ลัก\\n- ร้อน sounds like ล้อน\\n\\nThis is common but considered informal in standard Thai.\\n\\n**Final position twist**: Both become /n/:\\n- ตอร = /dtɔɔn/\\n- กล = /gon/\\n\\n## The ห Lifting Pattern\\n\\nAll today's consonants are low-class. To get high-class tones:\\n\\n| Original | With ห | Tone Effect |\\n|----------|--------|-------------|\\n| ม | หม | Low → High pattern |\\n| ร | (rare) | — |\\n| ล | หล | Low → High pattern |\\n\\nExamples:\\n- ม้า (máa) \\\"horse\\\" — low-class ม, high tone from ้\\n- หมา (mǎa) \\\"dog\\\" — ห lifts, rising tone\\n\\n## Why So Many TH and PH?\\n\\nSanskrit had a complex system:\\n- Unvoiced unaspirated: त (ta)\\n- Unvoiced aspirated: थ (tha)\\n- Voiced unaspirated: द (da)\\n- Voiced aspirated: ध (dha)\\n\\nThai inherited these distinctions in spelling but not pronunciation. That's why ท ธ ถ all sound the same!\\n\\n## Reading Practice Pattern\\n\\nWhen you see unfamiliar TH/PH words:\\n1. Don't try to distinguish the sound (it's the same!)\\n2. Instead, identify the **class** for tone\\n3. Use tone marks and vowels to determine final pronunciation\\n\\nExample: ธุรกิจ (thú-rá-gìt) \\\"business\\\"\\n- ธ = low-class TH\\n- Tone determined by syllable structure, not the specific TH letter\\n\\n## Key Points\\n\\n1. **TH family complete**: ต ถ ท ธ — different classes, same sound\\n2. **PH family complete**: ผ พ ภ — different classes, same sound\\n3. **F pair**: ฝ (high) vs ฟ (low) — same sound\\n4. **ม ร ล are sonorants**: Continuous airflow, stay voiced in final position\\n5. **ร and ล both → /n/ finally**: Surprising but consistent!\\n6. **ห lifts**: หม หล create high-class tone behavior\\n\\n## Practice Exercises\\n\\n:::exercise{id=\\\"low-3-sonorant-recognition\\\" type=\\\"fill-in-blank\\\" title=\\\"Sonorant Recognition\\\"}\\n\\n**Question:** Which consonants are sonorants (continuous airflow, never become stops)?\\n\\n**Answer:**\\n\\n- ม (m) - nasal, stays /m/ in final position\\n- ร (r) - liquid, becomes /n/ finally\\n- ล (l) - liquid, becomes /n/ finally\\n\\n**Explanation:** Sonorants are consonants with continuous, non-turbulent airflow. Unlike stops (ก → /k/), sonorants maintain their voiced quality or transform predictably (ร/ล → /n/).\\n\\n:::\\n\\n:::exercise{id=\\\"low-3-final-sounds\\\" type=\\\"matching\\\" title=\\\"Final Position Sounds\\\"}\\n\\n**Question:** Match each consonant to its final position sound\\n\\n- ร (boat)\\n- ล (monkey)\\n- ฟ (tooth)\\n- ธ (flag)\\n\\n**Answer:**\\n\\n- ร → /n/ (becomes N)\\n- ล → /n/ (becomes N)\\n- ฟ → /p/ (becomes unreleased P)\\n- ธ → /t/ (becomes unreleased T)\\n\\n**Explanation:** Thai consonants change in final position. Sonorants ร and ล both become /n/, while stops like ฟ and ธ become unreleased /p/ and /t/ respectively.\\n\\n:::\\n\\n:::exercise{id=\\\"low-3-pair-completion\\\" type=\\\"multiple-choice\\\" title=\\\"Complete the Pair\\\"}\\n\\n**Question:** Which consonant pairs with ฝ (lid) to make the same F sound but different class?\\n\\n**Options:**\\n- ฟ (tooth)\\n- ผ (bee)\\n- พ (tray)\\n- ภ (ship)\\n\\n**Answer:** 1\\n\\n**Explanation:** ฝ (high-class) and ฟ (low-class) both make the F sound. ฝ is high-class (produces rising tones), while ฟ is low-class (produces mid tones in basic patterns). Both are F sounds, not PH sounds.\\n\\n:::\\n\\n## What's Next\\n\\nIn Lesson 8, you'll learn rare and formal consonants: ญ ณ ศ ษ — characters used in formal Thai and loanwords.\\n\""],"names":["lesson07"],"mappings":"AAAA,MAAAA,IAAe;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;"}
@@ -0,0 +1,186 @@
1
+ const n = `---
2
+ type: lesson
3
+ id: thai-travel-lesson-07
4
+ title: "บทที่ 7 — เหตุฉุกเฉิน"
5
+ description: "Emergencies: Getting help when things go wrong"
6
+ order: 7
7
+ parentId: thai-vocab-travel
8
+ difficulty: beginner
9
+ cefrLevel: A2
10
+ categories:
11
+ - travel
12
+ - emergency
13
+ - safety
14
+ metadata:
15
+ estimatedTime: 25
16
+ prerequisites:
17
+ - thai-travel-lesson-06
18
+ objectives:
19
+ - "Call for help in emergencies"
20
+ - "Report lost items"
21
+ - "Communicate with police"
22
+ - "Handle medical situations"
23
+ ---
24
+
25
+ # บทที่ 7 (Lesson 7) — Emergencies
26
+
27
+ ## Introduction
28
+
29
+ Hopefully you'll never need these words, but knowing emergency vocabulary gives you peace of mind and could be crucial when things go wrong.
30
+
31
+ ## Emergency Calls
32
+
33
+ :::vocabulary-set{id="thai-emergency-calls" title="Emergency Words"}
34
+
35
+ ::vocab-item{id="chuay-duay" word="ช่วยด้วย" pronunciation="chûay dûay" meaning="help!"}
36
+
37
+ ::vocab-item{id="het-chuk-chen" word="เหตุฉุกเฉิน" pronunciation="hèet chùk-chěen" meaning="emergency"}
38
+
39
+ ::vocab-item{id="tho-riak" word="โทรเรียก" pronunciation="thoo rîak" meaning="call (someone)"}
40
+
41
+ ::vocab-item{id="tam-ruat" word="ตำรวจ" pronunciation="dtam-rùat" meaning="police"}
42
+
43
+ ::vocab-item{id="rot-pha-ya-baan" word="รถพยาบาล" pronunciation="rót pha-yaa-baan" meaning="ambulance"}
44
+
45
+ :::
46
+
47
+ ## Lost & Found
48
+
49
+ :::vocabulary-set{id="thai-lost-found" title="Lost & Found"}
50
+
51
+ ::vocab-item{id="haai" word="หาย" pronunciation="hǎai" meaning="lost/missing"}
52
+
53
+ ::vocab-item{id="tham-hai" word="ทำหาย" pronunciation="tham hǎai" meaning="to lose (something)"}
54
+
55
+ ::vocab-item{id="ngoen" word="เงิน" pronunciation="ngəən" meaning="money"}
56
+
57
+ ::vocab-item{id="passport" word="พาสปอร์ต" pronunciation="phâat-sà-pɔ̀ɔt" meaning="passport"}
58
+
59
+ ::vocab-item{id="kra-bpao" word="กระเป๋า" pronunciation="grà-bpǎo" meaning="bag/wallet"}
60
+
61
+ :::
62
+
63
+ ## Medical Emergencies
64
+
65
+ | Thai | Meaning |
66
+ |------|---------|
67
+ | เจ็บ | hurt/pain |
68
+ | ป่วย | sick |
69
+ | แพ้ | allergic |
70
+ | หมอ | doctor |
71
+ | ยา | medicine |
72
+ | โรงพยาบาล | hospital |
73
+
74
+ ## Emergency Numbers
75
+
76
+ | Number | Service |
77
+ |--------|---------|
78
+ | 191 | Police |
79
+ | 1669 | Medical Emergency |
80
+ | 1155 | Tourist Police |
81
+ | 199 | Fire |
82
+
83
+ ## Emergency Phrases
84
+
85
+ | Thai | Meaning |
86
+ |------|---------|
87
+ | ช่วยด้วย! | Help! |
88
+ | เรียกตำรวจ | Call the police |
89
+ | เรียกรถพยาบาล | Call an ambulance |
90
+ | พาสปอร์ตหาย | My passport is lost |
91
+ | กระเป๋าหาย | My bag is lost |
92
+ | โดนขโมย | I was robbed |
93
+ | ต้องไปโรงพยาบาล | I need to go to the hospital |
94
+ | พูดภาษาอังกฤษได้ไหม | Can you speak English? |
95
+
96
+ ## Sample Conversations
97
+
98
+ **Reporting theft:**
99
+ - คุณ: ช่วยด้วยครับ! กระเป๋าหายครับ! (Help! My bag is lost!)
100
+ - ตำรวจ: หายที่ไหนครับ (Where did you lose it?)
101
+ - คุณ: ที่ตลาดครับ โดนขโมยครับ (At the market. I was robbed)
102
+ - ตำรวจ: มีอะไรในกระเป๋าครับ (What was in the bag?)
103
+ - คุณ: เงิน พาสปอร์ต และโทรศัพท์ครับ (Money, passport, and phone)
104
+
105
+ **Medical emergency:**
106
+ - คุณ: ต้องไปโรงพยาบาลครับ เพื่อนป่วยมาก (I need to go to the hospital. My friend is very sick)
107
+ - คนไทย: โรงพยาบาลใกล้ๆ อยู่ตรงนั้นครับ (The nearest hospital is over there)
108
+
109
+ ## Key Points
110
+
111
+ 1. **ช่วยด้วย = help!**: Memorize this first
112
+ 2. **1155 = Tourist Police**: They often speak English
113
+ 3. **หาย = lost**: ทำ...หาย = I lost my...
114
+ 4. **โดนขโมย = was robbed**: Report to police immediately
115
+
116
+ ## Practice Exercises
117
+
118
+ :::exercise{id="travel-7-emergency-numbers" type="matching" title="Emergency Numbers"}
119
+
120
+ **Question:** Match each emergency number to its service
121
+
122
+ - 191
123
+ - 1669
124
+ - 1155
125
+ - 199
126
+
127
+ **Answer:**
128
+
129
+ - 191 → Police
130
+ - 1669 → Medical Emergency
131
+ - 1155 → Tourist Police (often speak English)
132
+ - 199 → Fire Department
133
+
134
+ **Explanation:** Memorize these numbers! 1155 (Tourist Police) is especially useful as they often speak English and can help with tourist-specific issues.
135
+
136
+ :::
137
+
138
+ :::exercise{id="travel-7-lost-items" type="fill-in-blank" title="Reporting Lost Items"}
139
+
140
+ **Question:** How do you report these lost items?
141
+
142
+ - My bag is lost
143
+ - My passport is lost
144
+ - I was robbed
145
+
146
+ **Answer:**
147
+
148
+ - กระเป๋าหาย (bag lost)
149
+ - พาสปอร์ตหาย (passport lost)
150
+ - โดนขโมย (was robbed)
151
+
152
+ **Explanation:** หาย means "lost/missing". โดนขโมย means "was robbed" and is more serious - report to police immediately. Always keep copies of important documents!
153
+
154
+ :::
155
+
156
+ :::exercise{id="travel-7-medical-emergency" type="multiple-choice" title="Medical Emergencies"}
157
+
158
+ **Question:** What should you say if you need to go to the hospital urgently?
159
+
160
+ **Options:**
161
+ - ไม่สบาย (not feeling well)
162
+ - ต้องไปโรงพยาบาล (need to go to hospital)
163
+ - เรียกรถพยาบาล (call ambulance)
164
+ - All of the above depending on severity
165
+
166
+ **Answer:** 4
167
+
168
+ **Explanation:** Use ไม่สบาย for minor issues, ต้องไปโรงพยาบาล for serious but not immediate, and เรียกรถพยาบาล for emergencies requiring immediate medical transport.
169
+
170
+ :::
171
+
172
+ ## Course Complete!
173
+
174
+ Congratulations! You've completed the Thai Travel course. You can now:
175
+ - Navigate transportation in Thailand
176
+ - Ask for and understand directions
177
+ - Book accommodation and shop at markets
178
+ - Handle schedules and emergencies
179
+ - Travel with confidence!
180
+
181
+ เดินทางปลอดภัยนะครับ! (Safe travels!)
182
+ `;
183
+ export {
184
+ n as default
185
+ };
186
+ //# sourceMappingURL=lesson-07-DjCMCYkK.js.map
@@ -0,0 +1 @@
1
+ {"version":3,"file":"lesson-07-DjCMCYkK.js","sources":["../src/syllabi/travel/lessons/lesson-07.mdx?raw"],"sourcesContent":["export default \"---\\ntype: lesson\\nid: thai-travel-lesson-07\\ntitle: \\\"บทที่ 7 — เหตุฉุกเฉิน\\\"\\ndescription: \\\"Emergencies: Getting help when things go wrong\\\"\\norder: 7\\nparentId: thai-vocab-travel\\ndifficulty: beginner\\ncefrLevel: A2\\ncategories:\\n - travel\\n - emergency\\n - safety\\nmetadata:\\n estimatedTime: 25\\n prerequisites:\\n - thai-travel-lesson-06\\n objectives:\\n - \\\"Call for help in emergencies\\\"\\n - \\\"Report lost items\\\"\\n - \\\"Communicate with police\\\"\\n - \\\"Handle medical situations\\\"\\n---\\n\\n# บทที่ 7 (Lesson 7) — Emergencies\\n\\n## Introduction\\n\\nHopefully you'll never need these words, but knowing emergency vocabulary gives you peace of mind and could be crucial when things go wrong.\\n\\n## Emergency Calls\\n\\n:::vocabulary-set{id=\\\"thai-emergency-calls\\\" title=\\\"Emergency Words\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"chuay-duay\\\" word=\\\"ช่วยด้วย\\\" pronunciation=\\\"chûay dûay\\\" meaning=\\\"help!\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"het-chuk-chen\\\" word=\\\"เหตุฉุกเฉิน\\\" pronunciation=\\\"hèet chùk-chěen\\\" meaning=\\\"emergency\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"tho-riak\\\" word=\\\"โทรเรียก\\\" pronunciation=\\\"thoo rîak\\\" meaning=\\\"call (someone)\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"tam-ruat\\\" word=\\\"ตำรวจ\\\" pronunciation=\\\"dtam-rùat\\\" meaning=\\\"police\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"rot-pha-ya-baan\\\" word=\\\"รถพยาบาล\\\" pronunciation=\\\"rót pha-yaa-baan\\\" meaning=\\\"ambulance\\\"}\\n\\n:::\\n\\n## Lost & Found\\n\\n:::vocabulary-set{id=\\\"thai-lost-found\\\" title=\\\"Lost & Found\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"haai\\\" word=\\\"หาย\\\" pronunciation=\\\"hǎai\\\" meaning=\\\"lost/missing\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"tham-hai\\\" word=\\\"ทำหาย\\\" pronunciation=\\\"tham hǎai\\\" meaning=\\\"to lose (something)\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"ngoen\\\" word=\\\"เงิน\\\" pronunciation=\\\"ngəən\\\" meaning=\\\"money\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"passport\\\" word=\\\"พาสปอร์ต\\\" pronunciation=\\\"phâat-sà-pɔ̀ɔt\\\" meaning=\\\"passport\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"kra-bpao\\\" word=\\\"กระเป๋า\\\" pronunciation=\\\"grà-bpǎo\\\" meaning=\\\"bag/wallet\\\"}\\n\\n:::\\n\\n## Medical Emergencies\\n\\n| Thai | Meaning |\\n|------|---------|\\n| เจ็บ | hurt/pain |\\n| ป่วย | sick |\\n| แพ้ | allergic |\\n| หมอ | doctor |\\n| ยา | medicine |\\n| โรงพยาบาล | hospital |\\n\\n## Emergency Numbers\\n\\n| Number | Service |\\n|--------|---------|\\n| 191 | Police |\\n| 1669 | Medical Emergency |\\n| 1155 | Tourist Police |\\n| 199 | Fire |\\n\\n## Emergency Phrases\\n\\n| Thai | Meaning |\\n|------|---------|\\n| ช่วยด้วย! | Help! |\\n| เรียกตำรวจ | Call the police |\\n| เรียกรถพยาบาล | Call an ambulance |\\n| พาสปอร์ตหาย | My passport is lost |\\n| กระเป๋าหาย | My bag is lost |\\n| โดนขโมย | I was robbed |\\n| ต้องไปโรงพยาบาล | I need to go to the hospital |\\n| พูดภาษาอังกฤษได้ไหม | Can you speak English? |\\n\\n## Sample Conversations\\n\\n**Reporting theft:**\\n- คุณ: ช่วยด้วยครับ! กระเป๋าหายครับ! (Help! My bag is lost!)\\n- ตำรวจ: หายที่ไหนครับ (Where did you lose it?)\\n- คุณ: ที่ตลาดครับ โดนขโมยครับ (At the market. I was robbed)\\n- ตำรวจ: มีอะไรในกระเป๋าครับ (What was in the bag?)\\n- คุณ: เงิน พาสปอร์ต และโทรศัพท์ครับ (Money, passport, and phone)\\n\\n**Medical emergency:**\\n- คุณ: ต้องไปโรงพยาบาลครับ เพื่อนป่วยมาก (I need to go to the hospital. My friend is very sick)\\n- คนไทย: โรงพยาบาลใกล้ๆ อยู่ตรงนั้นครับ (The nearest hospital is over there)\\n\\n## Key Points\\n\\n1. **ช่วยด้วย = help!**: Memorize this first\\n2. **1155 = Tourist Police**: They often speak English\\n3. **หาย = lost**: ทำ...หาย = I lost my...\\n4. **โดนขโมย = was robbed**: Report to police immediately\\n\\n## Practice Exercises\\n\\n:::exercise{id=\\\"travel-7-emergency-numbers\\\" type=\\\"matching\\\" title=\\\"Emergency Numbers\\\"}\\n\\n**Question:** Match each emergency number to its service\\n\\n- 191\\n- 1669\\n- 1155\\n- 199\\n\\n**Answer:**\\n\\n- 191 → Police\\n- 1669 → Medical Emergency\\n- 1155 → Tourist Police (often speak English)\\n- 199 → Fire Department\\n\\n**Explanation:** Memorize these numbers! 1155 (Tourist Police) is especially useful as they often speak English and can help with tourist-specific issues.\\n\\n:::\\n\\n:::exercise{id=\\\"travel-7-lost-items\\\" type=\\\"fill-in-blank\\\" title=\\\"Reporting Lost Items\\\"}\\n\\n**Question:** How do you report these lost items?\\n\\n- My bag is lost\\n- My passport is lost\\n- I was robbed\\n\\n**Answer:**\\n\\n- กระเป๋าหาย (bag lost)\\n- พาสปอร์ตหาย (passport lost)\\n- โดนขโมย (was robbed)\\n\\n**Explanation:** หาย means \\\"lost/missing\\\". โดนขโมย means \\\"was robbed\\\" and is more serious - report to police immediately. Always keep copies of important documents!\\n\\n:::\\n\\n:::exercise{id=\\\"travel-7-medical-emergency\\\" type=\\\"multiple-choice\\\" title=\\\"Medical Emergencies\\\"}\\n\\n**Question:** What should you say if you need to go to the hospital urgently?\\n\\n**Options:**\\n- ไม่สบาย (not feeling well)\\n- ต้องไปโรงพยาบาล (need to go to hospital)\\n- เรียกรถพยาบาล (call ambulance)\\n- All of the above depending on severity\\n\\n**Answer:** 4\\n\\n**Explanation:** Use ไม่สบาย for minor issues, ต้องไปโรงพยาบาล for serious but not immediate, and เรียกรถพยาบาล for emergencies requiring immediate medical transport.\\n\\n:::\\n\\n## Course Complete!\\n\\nCongratulations! You've completed the Thai Travel course. You can now:\\n- Navigate transportation in Thailand\\n- Ask for and understand directions\\n- Book accommodation and shop at markets\\n- Handle schedules and emergencies\\n- Travel with confidence!\\n\\nเดินทางปลอดภัยนะครับ! (Safe travels!)\\n\""],"names":["lesson07"],"mappings":"AAAA,MAAAA,IAAe;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;"}