@syllst/th 0.1.1 → 0.1.2
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/dist/index-B029m98V.js +46 -0
- package/dist/index-B029m98V.js.map +1 -0
- package/dist/index-BCA5Llwg.js +52 -0
- package/dist/index-BCA5Llwg.js.map +1 -0
- package/dist/index-BFcg5D_W.js +56 -0
- package/dist/index-BFcg5D_W.js.map +1 -0
- package/dist/index-CB8M6CK6.js +52 -0
- package/dist/index-CB8M6CK6.js.map +1 -0
- package/dist/index-CTQ45BVw.js +48 -0
- package/dist/index-CTQ45BVw.js.map +1 -0
- package/dist/index-CoqP9GZL.js +52 -0
- package/dist/index-CoqP9GZL.js.map +1 -0
- package/dist/index-DADMaTE7.js +27 -0
- package/dist/index-DADMaTE7.js.map +1 -0
- package/dist/index-Dy38Hmlm.js +52 -0
- package/dist/index-Dy38Hmlm.js.map +1 -0
- package/dist/index-of_athp-.js +82 -0
- package/dist/index-of_athp-.js.map +1 -0
- package/dist/index-vuRo2mLK.js +50 -0
- package/dist/index-vuRo2mLK.js.map +1 -0
- package/dist/index.d.ts +15 -45
- package/dist/index.js +62 -66
- package/dist/index.js.map +1 -1
- package/dist/lesson-01--9NOyHZ6.js +106 -0
- package/dist/lesson-01--9NOyHZ6.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-01-3hBted4A.js +147 -0
- package/dist/lesson-01-3hBted4A.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-01-97FtYE6g.js +130 -0
- package/dist/lesson-01-97FtYE6g.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-01-BNdHXAGR.js +103 -0
- package/dist/lesson-01-BNdHXAGR.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-01-BYKAZiua.js +130 -0
- package/dist/lesson-01-BYKAZiua.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-01-BhjY6ArF.js +147 -0
- package/dist/lesson-01-BhjY6ArF.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-01-CF4tJfZ3.js +120 -0
- package/dist/lesson-01-CF4tJfZ3.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-01-CRx-yw4C.js +145 -0
- package/dist/lesson-01-CRx-yw4C.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-01-WV3ic8Ok.js +91 -0
- package/dist/lesson-01-WV3ic8Ok.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-02-B2Xg7RVU.js +214 -0
- package/dist/lesson-02-B2Xg7RVU.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-02-BAbq-QGP.js +191 -0
- package/dist/lesson-02-BAbq-QGP.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-02-BGnp0Ik_.js +168 -0
- package/dist/lesson-02-BGnp0Ik_.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-02-BO3BXPMJ.js +139 -0
- package/dist/lesson-02-BO3BXPMJ.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-02-Bm9EJuN8.js +191 -0
- package/dist/lesson-02-Bm9EJuN8.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-02-C0ZL4z3c.js +110 -0
- package/dist/lesson-02-C0ZL4z3c.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-02-C2ALLvoT.js +161 -0
- package/dist/lesson-02-C2ALLvoT.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-02-C8dfzXvq.js +112 -0
- package/dist/lesson-02-C8dfzXvq.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-02-CsejVbCo.js +196 -0
- package/dist/lesson-02-CsejVbCo.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-03-8NtAeqFh.js +132 -0
- package/dist/lesson-03-8NtAeqFh.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-03-BdZfKRhq.js +163 -0
- package/dist/lesson-03-BdZfKRhq.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-03-CKTNtgY1.js +229 -0
- package/dist/lesson-03-CKTNtgY1.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-03-D8va_Q9B.js +173 -0
- package/dist/lesson-03-D8va_Q9B.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-03-DV2SUWVH.js +184 -0
- package/dist/lesson-03-DV2SUWVH.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-03-DiV17_Os.js +116 -0
- package/dist/lesson-03-DiV17_Os.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-03-DrJgbfDQ.js +217 -0
- package/dist/lesson-03-DrJgbfDQ.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-03-XVahXvgf.js +145 -0
- package/dist/lesson-03-XVahXvgf.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-03-Xc8-2Yt3.js +175 -0
- package/dist/lesson-03-Xc8-2Yt3.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-04-BpRrNmzO.js +135 -0
- package/dist/lesson-04-BpRrNmzO.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-04-CtNr2B3E.js +206 -0
- package/dist/lesson-04-CtNr2B3E.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-04-DEEPJ_rd.js +207 -0
- package/dist/lesson-04-DEEPJ_rd.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-04-D__vMCyA.js +164 -0
- package/dist/lesson-04-D__vMCyA.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-04-Dfc7S4nT.js +225 -0
- package/dist/lesson-04-Dfc7S4nT.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-04-DtXVhdGB.js +170 -0
- package/dist/lesson-04-DtXVhdGB.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-04-ZrSBM0BX.js +184 -0
- package/dist/lesson-04-ZrSBM0BX.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-04-ioLXnB0j.js +175 -0
- package/dist/lesson-04-ioLXnB0j.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-04-rapx_3vA.js +222 -0
- package/dist/lesson-04-rapx_3vA.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-05-Bm6fg-DJ.js +236 -0
- package/dist/lesson-05-Bm6fg-DJ.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-05-CKxXcooO.js +191 -0
- package/dist/lesson-05-CKxXcooO.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-05-D1d3kc3M.js +137 -0
- package/dist/lesson-05-D1d3kc3M.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-05-D2SVU-I0.js +236 -0
- package/dist/lesson-05-D2SVU-I0.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-05-DBsHyFlt.js +181 -0
- package/dist/lesson-05-DBsHyFlt.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-05-DXOLS7G0.js +172 -0
- package/dist/lesson-05-DXOLS7G0.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-05-D_GdROUn.js +175 -0
- package/dist/lesson-05-D_GdROUn.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-05-DusKUtbm.js +208 -0
- package/dist/lesson-05-DusKUtbm.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-05-ip400cxe.js +194 -0
- package/dist/lesson-05-ip400cxe.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-06-1CE05TRX.js +196 -0
- package/dist/lesson-06-1CE05TRX.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-06-1ZsbrE1a.js +230 -0
- package/dist/lesson-06-1ZsbrE1a.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-06-Aw-X-HMV.js +222 -0
- package/dist/lesson-06-Aw-X-HMV.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-06-BG26PBTF.js +135 -0
- package/dist/lesson-06-BG26PBTF.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-06-Bliedg7n.js +265 -0
- package/dist/lesson-06-Bliedg7n.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-06-CnKkcUb-.js +164 -0
- package/dist/lesson-06-CnKkcUb-.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-06-CvN9pDsE.js +182 -0
- package/dist/lesson-06-CvN9pDsE.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-06-Du9J8sYl.js +192 -0
- package/dist/lesson-06-Du9J8sYl.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-07-8zdPFyjE.js +189 -0
- package/dist/lesson-07-8zdPFyjE.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-07-B9bkJ3gP.js +136 -0
- package/dist/lesson-07-B9bkJ3gP.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-07-CTFSd9gF.js +200 -0
- package/dist/lesson-07-CTFSd9gF.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-07-DezS1ojS.js +224 -0
- package/dist/lesson-07-DezS1ojS.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-07-DjCMCYkK.js +186 -0
- package/dist/lesson-07-DjCMCYkK.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-07-X6anzbAn.js +240 -0
- package/dist/lesson-07-X6anzbAn.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-07-rvSSQiVh.js +222 -0
- package/dist/lesson-07-rvSSQiVh.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-08-BYfkPBkH.js +279 -0
- package/dist/lesson-08-BYfkPBkH.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-08-Bb_v_gD-.js +140 -0
- package/dist/lesson-08-Bb_v_gD-.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-08-BqW5C_OE.js +265 -0
- package/dist/lesson-08-BqW5C_OE.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-08-CeDWopKc.js +215 -0
- package/dist/lesson-08-CeDWopKc.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-08-Cyzy_VeP.js +214 -0
- package/dist/lesson-08-Cyzy_VeP.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-08-hJlci9W5.js +197 -0
- package/dist/lesson-08-hJlci9W5.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-09-BQ1CZCjT.js +137 -0
- package/dist/lesson-09-BQ1CZCjT.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-09-DHRHZIc1.js +209 -0
- package/dist/lesson-09-DHRHZIc1.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-10-BdfkVT7s.js +221 -0
- package/dist/lesson-10-BdfkVT7s.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-10-C7YEQ8et.js +150 -0
- package/dist/lesson-10-C7YEQ8et.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-11-oJQ8ZxJk.js +248 -0
- package/dist/lesson-11-oJQ8ZxJk.js.map +1 -0
- package/dist/lesson-12-D69m5ETy.js +265 -0
- package/dist/lesson-12-D69m5ETy.js.map +1 -0
- package/dist/syllabi/alphabet/index.d.ts +3 -6
- package/dist/syllabi/alphabet/index.js +8 -37
- package/dist/syllabi/alphabet/index.js.map +1 -1
- package/dist/syllabi/dialogue/index.d.ts +3 -6
- package/dist/syllabi/dialogue/index.js +9 -33
- package/dist/syllabi/dialogue/index.js.map +1 -1
- package/dist/syllabi/essentials/index.d.ts +3 -6
- package/dist/syllabi/essentials/index.js +9 -31
- package/dist/syllabi/essentials/index.js.map +1 -1
- package/dist/syllabi/food/index.d.ts +3 -6
- package/dist/syllabi/food/index.js +9 -33
- package/dist/syllabi/food/index.js.map +1 -1
- package/dist/syllabi/grammar/index.d.ts +3 -6
- package/dist/syllabi/grammar/index.js +9 -33
- package/dist/syllabi/grammar/index.js.map +1 -1
- package/dist/syllabi/numbers/index.d.ts +3 -6
- package/dist/syllabi/numbers/index.js +9 -30
- package/dist/syllabi/numbers/index.js.map +1 -1
- package/dist/syllabi/reading/index.d.ts +3 -6
- package/dist/syllabi/reading/index.js +9 -35
- package/dist/syllabi/reading/index.js.map +1 -1
- package/dist/syllabi/travel/index.d.ts +3 -6
- package/dist/syllabi/travel/index.js +9 -32
- package/dist/syllabi/travel/index.js.map +1 -1
- package/dist/syllabi/vowels-tones/index.d.ts +3 -6
- package/dist/syllabi/vowels-tones/index.js +9 -33
- package/dist/syllabi/vowels-tones/index.js.map +1 -1
- package/package.json +16 -9
- package/dist/index.d.ts.map +0 -1
- package/dist/shared.d.ts +0 -70
- package/dist/shared.d.ts.map +0 -1
- package/dist/shared.js +0 -33
- package/dist/shared.js.map +0 -1
- package/dist/syllabi/alphabet/index.d.ts.map +0 -1
- package/dist/syllabi/dialogue/index.d.ts.map +0 -1
- package/dist/syllabi/essentials/index.d.ts.map +0 -1
- package/dist/syllabi/food/index.d.ts.map +0 -1
- package/dist/syllabi/grammar/index.d.ts.map +0 -1
- package/dist/syllabi/numbers/index.d.ts.map +0 -1
- package/dist/syllabi/reading/index.d.ts.map +0 -1
- package/dist/syllabi/travel/index.d.ts.map +0 -1
- package/dist/syllabi/vowels-tones/index.d.ts.map +0 -1
|
@@ -0,0 +1,279 @@
|
|
|
1
|
+
const n = `---
|
|
2
|
+
type: lesson
|
|
3
|
+
id: thai-food-lesson-08
|
|
4
|
+
title: "บทที่ 8 — คำขอพิเศษ"
|
|
5
|
+
description: "Special Requests: Allergies, dietary restrictions, and customizations"
|
|
6
|
+
order: 8
|
|
7
|
+
parentId: thai-food
|
|
8
|
+
difficulty: beginner
|
|
9
|
+
cefrLevel: A2
|
|
10
|
+
categories:
|
|
11
|
+
- food
|
|
12
|
+
- dietary
|
|
13
|
+
- health
|
|
14
|
+
metadata:
|
|
15
|
+
estimatedTime: 30
|
|
16
|
+
prerequisites:
|
|
17
|
+
- thai-food-lesson-07
|
|
18
|
+
objectives:
|
|
19
|
+
- "Communicate food allergies"
|
|
20
|
+
- "Explain dietary restrictions"
|
|
21
|
+
- "Make customization requests"
|
|
22
|
+
- "Handle food emergencies"
|
|
23
|
+
---
|
|
24
|
+
|
|
25
|
+
# บทที่ 8 (Lesson 8) — Special Requests
|
|
26
|
+
|
|
27
|
+
## Introduction
|
|
28
|
+
|
|
29
|
+
Whether you have allergies, dietary restrictions, or simply preferences, knowing how to communicate them is essential for safe and enjoyable eating in Thailand. This lesson covers all the phrases you need.
|
|
30
|
+
|
|
31
|
+
## Allergies (แพ้อาหาร)
|
|
32
|
+
|
|
33
|
+
:::vocabulary-set{id="thai-allergy" title="Allergy Vocabulary"}
|
|
34
|
+
|
|
35
|
+
::vocab-item{id="phae" word="แพ้" pronunciation="phâe" meaning="allergic to"}
|
|
36
|
+
|
|
37
|
+
::vocab-item{id="phae-aahaan" word="แพ้อาหาร" pronunciation="phâe aa-hǎan" meaning="food allergy"}
|
|
38
|
+
|
|
39
|
+
::vocab-item{id="antharai" word="อันตราย" pronunciation="an-dtà-raai" meaning="dangerous"}
|
|
40
|
+
|
|
41
|
+
::vocab-item{id="mai-dai" word="ไม่ได้" pronunciation="mâi dâi" meaning="cannot/not able"}
|
|
42
|
+
|
|
43
|
+
::vocab-item{id="kin-mai-dai" word="กินไม่ได้" pronunciation="gin mâi dâi" meaning="cannot eat"}
|
|
44
|
+
|
|
45
|
+
:::
|
|
46
|
+
|
|
47
|
+
### Common Allergy Statements
|
|
48
|
+
|
|
49
|
+
| Thai | Meaning |
|
|
50
|
+
|------|---------|
|
|
51
|
+
| ผมแพ้ถั่ว | I'm allergic to peanuts |
|
|
52
|
+
| ฉันแพ้อาหารทะเล | I'm allergic to seafood |
|
|
53
|
+
| แพ้กุ้ง | Allergic to shrimp |
|
|
54
|
+
| แพ้นม | Allergic to milk/dairy |
|
|
55
|
+
| แพ้ไข่ | Allergic to eggs |
|
|
56
|
+
| แพ้กลูเตน | Allergic to gluten |
|
|
57
|
+
|
|
58
|
+
### Allergy Alert Phrases
|
|
59
|
+
|
|
60
|
+
| Thai | Meaning |
|
|
61
|
+
|------|---------|
|
|
62
|
+
| แพ้มาก อาจตายได้ | Severe allergy, could be fatal |
|
|
63
|
+
| ต้องระวังมาก | Must be very careful |
|
|
64
|
+
| มี...ไหมครับ | Does this contain...? |
|
|
65
|
+
| ใส่...ไหมครับ | Is there... in this? |
|
|
66
|
+
|
|
67
|
+
## Dietary Restrictions
|
|
68
|
+
|
|
69
|
+
:::vocabulary-set{id="thai-dietary" title="Dietary Terms"}
|
|
70
|
+
|
|
71
|
+
::vocab-item{id="mangsawirat" word="มังสวิรัติ" pronunciation="mang-sà-wí-rát" meaning="vegetarian"}
|
|
72
|
+
|
|
73
|
+
::vocab-item{id="je" word="เจ" pronunciation="jee" meaning="vegan (Buddhist)"}
|
|
74
|
+
|
|
75
|
+
::vocab-item{id="halal" word="ฮาลาล" pronunciation="haa-laan" meaning="halal"}
|
|
76
|
+
|
|
77
|
+
::vocab-item{id="mai-kin-nuea" word="ไม่กินเนื้อ" pronunciation="mâi gin nʉ́a" meaning="don't eat beef"}
|
|
78
|
+
|
|
79
|
+
::vocab-item{id="mai-kin-muu" word="ไม่กินหมู" pronunciation="mâi gin mǔu" meaning="don't eat pork"}
|
|
80
|
+
|
|
81
|
+
:::
|
|
82
|
+
|
|
83
|
+
### Vegetarian & Vegan
|
|
84
|
+
|
|
85
|
+
| Statement | Meaning |
|
|
86
|
+
|-----------|---------|
|
|
87
|
+
| ผมกินเจ | I eat vegan |
|
|
88
|
+
| ฉันเป็นมังสวิรัติ | I'm vegetarian |
|
|
89
|
+
| ไม่กินเนื้อสัตว์ | Don't eat meat |
|
|
90
|
+
| กินแต่ผัก | Only eat vegetables |
|
|
91
|
+
| ไม่กินเนื้อแต่กินไข่ได้ | No meat but eggs okay |
|
|
92
|
+
|
|
93
|
+
### Religious Dietary Needs
|
|
94
|
+
|
|
95
|
+
| Thai | Meaning |
|
|
96
|
+
|------|---------|
|
|
97
|
+
| ต้องการอาหารฮาลาล | Need halal food |
|
|
98
|
+
| ร้านนี้มีอาหารฮาลาลไหม | Does this restaurant have halal food? |
|
|
99
|
+
| ไม่กินหมูครับ | I don't eat pork |
|
|
100
|
+
| มีเนื้อวัวไหม | Is there beef in this? |
|
|
101
|
+
|
|
102
|
+
## Making Specific Requests
|
|
103
|
+
|
|
104
|
+
### Ingredient Removal
|
|
105
|
+
|
|
106
|
+
| Thai | Meaning |
|
|
107
|
+
|------|---------|
|
|
108
|
+
| ไม่ใส่ผักชี | No cilantro |
|
|
109
|
+
| ไม่ใส่ถั่วลิสง | No peanuts |
|
|
110
|
+
| ไม่ใส่น้ำปลา | No fish sauce |
|
|
111
|
+
| ไม่ใส่กะปิ | No shrimp paste |
|
|
112
|
+
| ไม่ใส่หอยนางรม | No oyster sauce |
|
|
113
|
+
|
|
114
|
+
### Substitutions
|
|
115
|
+
|
|
116
|
+
| Thai | Meaning |
|
|
117
|
+
|------|---------|
|
|
118
|
+
| เปลี่ยนเป็นเต้าหู้ | Change to tofu |
|
|
119
|
+
| ใช้ซอสถั่วเหลืองแทน | Use soy sauce instead |
|
|
120
|
+
| เอาซอสแยก | Sauce on the side |
|
|
121
|
+
| ไม่ต้องใส่ซอส | No sauce needed |
|
|
122
|
+
|
|
123
|
+
## Health-Related Requests
|
|
124
|
+
|
|
125
|
+
:::vocabulary-set{id="thai-health" title="Health Terms"}
|
|
126
|
+
|
|
127
|
+
::vocab-item{id="bao-wan" word="เบาหวาน" pronunciation="bao wǎan" meaning="diabetes"}
|
|
128
|
+
|
|
129
|
+
::vocab-item{id="khwam-dan" word="ความดัน" pronunciation="khwaam dan" meaning="blood pressure"}
|
|
130
|
+
|
|
131
|
+
::vocab-item{id="mai-sai-phong-churot" word="ไม่ใส่ผงชูรส" pronunciation="mâi sài phǒng chuu rót" meaning="no MSG"}
|
|
132
|
+
|
|
133
|
+
::vocab-item{id="klua-sai" word="เกลือน้อย" pronunciation="glʉa nɔ́ɔi" meaning="low salt"}
|
|
134
|
+
|
|
135
|
+
:::
|
|
136
|
+
|
|
137
|
+
### Health-Conscious Requests
|
|
138
|
+
|
|
139
|
+
| Thai | Meaning |
|
|
140
|
+
|------|---------|
|
|
141
|
+
| ไม่ใส่ผงชูรส | No MSG |
|
|
142
|
+
| เกลือน้อย | Low salt |
|
|
143
|
+
| น้ำตาลน้อย | Low sugar |
|
|
144
|
+
| ไม่ใส่น้ำมัน | No oil |
|
|
145
|
+
| นึ่งแทนทอด | Steam instead of fry |
|
|
146
|
+
|
|
147
|
+
## Emergency Phrases
|
|
148
|
+
|
|
149
|
+
:::vocabulary-set{id="thai-food-emergency" title="Emergency Phrases"}
|
|
150
|
+
|
|
151
|
+
::vocab-item{id="mai-sabai" word="ไม่สบาย" pronunciation="mâi sà-baai" meaning="not feeling well"}
|
|
152
|
+
|
|
153
|
+
::vocab-item{id="puad-thong" word="ปวดท้อง" pronunciation="bpùat thɔ́ɔng" meaning="stomachache"}
|
|
154
|
+
|
|
155
|
+
::vocab-item{id="aahaan-pen-pit" word="อาหารเป็นพิษ" pronunciation="aa-hǎan bpen phít" meaning="food poisoning"}
|
|
156
|
+
|
|
157
|
+
::vocab-item{id="rong-phayabaan" word="โรงพยาบาล" pronunciation="roong pha-yaa-baan" meaning="hospital"}
|
|
158
|
+
|
|
159
|
+
:::
|
|
160
|
+
|
|
161
|
+
| Emergency Phrase | Meaning |
|
|
162
|
+
|------------------|---------|
|
|
163
|
+
| ผมแพ้อาหาร ช่วยด้วย | I'm having an allergic reaction, help! |
|
|
164
|
+
| ต้องไปโรงพยาบาล | Need to go to hospital |
|
|
165
|
+
| เรียกรถพยาบาล | Call an ambulance |
|
|
166
|
+
|
|
167
|
+
## Sample Conversations
|
|
168
|
+
|
|
169
|
+
**Explaining allergies:**
|
|
170
|
+
- คุณ: ผมแพ้ถั่วลิสงครับ อันนี้มีถั่วไหม (I'm allergic to peanuts. Does this have peanuts?)
|
|
171
|
+
- พนักงาน: มีค่ะ แต่ทำไม่ใส่ได้ค่ะ (Yes, but we can make it without)
|
|
172
|
+
- คุณ: ขอไม่ใส่เลยนะครับ แพ้มากครับ (Please don't add any. Severe allergy)
|
|
173
|
+
|
|
174
|
+
**Vegetarian request:**
|
|
175
|
+
- คุณ: มีอาหารมังสวิรัติไหมครับ (Do you have vegetarian food?)
|
|
176
|
+
- พนักงาน: มีค่ะ ผัดผักรวมมีค่ะ (Yes, we have mixed vegetable stir-fry)
|
|
177
|
+
- คุณ: ใส่น้ำมันหอยไหมครับ (Does it have oyster sauce?)
|
|
178
|
+
- พนักงาน: ใส่ค่ะ ไม่ใส่ได้ค่ะ (Yes, but can make without)
|
|
179
|
+
|
|
180
|
+
**Muslim diner:**
|
|
181
|
+
- คุณ: ร้านนี้มีอาหารฮาลาลไหมครับ (Does this restaurant have halal food?)
|
|
182
|
+
- พนักงาน: มีค่ะ ไม่ใช้หมูเลยค่ะ (Yes, we don't use pork at all)
|
|
183
|
+
|
|
184
|
+
## Helpful Cards
|
|
185
|
+
|
|
186
|
+
Consider having a card with your allergies written in Thai:
|
|
187
|
+
|
|
188
|
+
\`\`\`
|
|
189
|
+
ผมแพ้ [ingredient]
|
|
190
|
+
กินไม่ได้ อาจเป็นอันตราย
|
|
191
|
+
กรุณาไม่ใส่ [ingredient] ในอาหาร
|
|
192
|
+
ขอบคุณครับ
|
|
193
|
+
|
|
194
|
+
(I am allergic to [ingredient]
|
|
195
|
+
I cannot eat it, it may be dangerous
|
|
196
|
+
Please do not add [ingredient] to food
|
|
197
|
+
Thank you)
|
|
198
|
+
\`\`\`
|
|
199
|
+
|
|
200
|
+
## Key Points
|
|
201
|
+
|
|
202
|
+
1. **แพ้ = allergic to**: Critical word to know
|
|
203
|
+
2. **กินไม่ได้ = cannot eat**: Clear statement of restriction
|
|
204
|
+
3. **เจ = vegan**: Recognized Buddhist term
|
|
205
|
+
4. **มี...ไหม = is there...?**: Check before eating
|
|
206
|
+
|
|
207
|
+
## Practice Exercises
|
|
208
|
+
|
|
209
|
+
:::exercise{id="food-8-allergy-communication" type="matching" title="Allergy Communication"}
|
|
210
|
+
|
|
211
|
+
**Question:** Match each allergy phrase to its meaning
|
|
212
|
+
|
|
213
|
+
- ผมแพ้ถั่ว
|
|
214
|
+
- แพ้มาก อาจตายได้
|
|
215
|
+
- มี...ไหมครับ
|
|
216
|
+
- ใส่...ไหมครับ
|
|
217
|
+
|
|
218
|
+
**Answer:**
|
|
219
|
+
|
|
220
|
+
- ผมแพ้ถั่ว → I'm allergic to peanuts
|
|
221
|
+
- แพ้มาก อาจตายได้ → Severe allergy, could be fatal (critical!)
|
|
222
|
+
- มี...ไหมครับ → Does this contain...? (checking ingredients)
|
|
223
|
+
- ใส่...ไหมครับ → Is there... in this? (checking if added)
|
|
224
|
+
|
|
225
|
+
**Explanation:** แพ้ means "allergic to". For severe allergies, emphasize แพ้มาก (very allergic) or อาจตายได้ (could be fatal) to ensure the kitchen takes it seriously.
|
|
226
|
+
|
|
227
|
+
:::
|
|
228
|
+
|
|
229
|
+
:::exercise{id="food-8-dietary-restrictions" type="fill-in-blank" title="Dietary Restrictions"}
|
|
230
|
+
|
|
231
|
+
**Question:** How do you communicate these dietary needs?
|
|
232
|
+
|
|
233
|
+
- Vegetarian
|
|
234
|
+
- Vegan (Buddhist)
|
|
235
|
+
- No pork
|
|
236
|
+
- No MSG
|
|
237
|
+
|
|
238
|
+
**Answer:**
|
|
239
|
+
|
|
240
|
+
- Vegetarian → มังสวิรัติ or ไม่กินเนื้อสัตว์
|
|
241
|
+
- Vegan (Buddhist) → เจ
|
|
242
|
+
- No pork → ไม่กินหมู or ไม่ใส่หมู
|
|
243
|
+
- No MSG → ไม่ใส่ผงชูรส
|
|
244
|
+
|
|
245
|
+
**Explanation:** เจ is a recognized Buddhist vegan term. มังสวิรัติ is the general term for vegetarian. Always specify ไม่ใส่ (don't add) for ingredients you want to avoid.
|
|
246
|
+
|
|
247
|
+
:::
|
|
248
|
+
|
|
249
|
+
:::exercise{id="food-8-emergency-phrases" type="multiple-choice" title="Food Emergency Phrases"}
|
|
250
|
+
|
|
251
|
+
**Question:** What should you say if you're having a severe allergic reaction?
|
|
252
|
+
|
|
253
|
+
**Options:**
|
|
254
|
+
- ไม่เป็นไร (it's okay)
|
|
255
|
+
- ผมแพ้อาหาร ช่วยด้วย (I'm having an allergic reaction, help!)
|
|
256
|
+
- ขอโทษ (sorry)
|
|
257
|
+
- ไม่สบาย (not feeling well)
|
|
258
|
+
|
|
259
|
+
**Answer:** 2
|
|
260
|
+
|
|
261
|
+
**Explanation:** For severe allergies, use strong language: ผมแพ้อาหาร ช่วยด้วย (I'm allergic, help!). This signals urgency. Always carry allergy cards in Thai if you have severe allergies.
|
|
262
|
+
|
|
263
|
+
:::
|
|
264
|
+
|
|
265
|
+
## Course Complete!
|
|
266
|
+
|
|
267
|
+
Congratulations! You've completed the Thai Food course. You can now:
|
|
268
|
+
- ✓ Order any Thai dish confidently
|
|
269
|
+
- ✓ Describe flavors and adjust spice
|
|
270
|
+
- ✓ Navigate street food and restaurants
|
|
271
|
+
- ✓ Handle allergies and dietary needs
|
|
272
|
+
- ✓ Enjoy Thai cuisine to the fullest!
|
|
273
|
+
|
|
274
|
+
อร่อยนะครับ! (Enjoy your meal!)
|
|
275
|
+
`;
|
|
276
|
+
export {
|
|
277
|
+
n as default
|
|
278
|
+
};
|
|
279
|
+
//# sourceMappingURL=lesson-08-BYfkPBkH.js.map
|
|
@@ -0,0 +1 @@
|
|
|
1
|
+
{"version":3,"file":"lesson-08-BYfkPBkH.js","sources":["../src/syllabi/food/lessons/lesson-08.mdx?raw"],"sourcesContent":["export default \"---\\ntype: lesson\\nid: thai-food-lesson-08\\ntitle: \\\"บทที่ 8 — คำขอพิเศษ\\\"\\ndescription: \\\"Special Requests: Allergies, dietary restrictions, and customizations\\\"\\norder: 8\\nparentId: thai-food\\ndifficulty: beginner\\ncefrLevel: A2\\ncategories:\\n - food\\n - dietary\\n - health\\nmetadata:\\n estimatedTime: 30\\n prerequisites:\\n - thai-food-lesson-07\\n objectives:\\n - \\\"Communicate food allergies\\\"\\n - \\\"Explain dietary restrictions\\\"\\n - \\\"Make customization requests\\\"\\n - \\\"Handle food emergencies\\\"\\n---\\n\\n# บทที่ 8 (Lesson 8) — Special Requests\\n\\n## Introduction\\n\\nWhether you have allergies, dietary restrictions, or simply preferences, knowing how to communicate them is essential for safe and enjoyable eating in Thailand. This lesson covers all the phrases you need.\\n\\n## Allergies (แพ้อาหาร)\\n\\n:::vocabulary-set{id=\\\"thai-allergy\\\" title=\\\"Allergy Vocabulary\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"phae\\\" word=\\\"แพ้\\\" pronunciation=\\\"phâe\\\" meaning=\\\"allergic to\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"phae-aahaan\\\" word=\\\"แพ้อาหาร\\\" pronunciation=\\\"phâe aa-hǎan\\\" meaning=\\\"food allergy\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"antharai\\\" word=\\\"อันตราย\\\" pronunciation=\\\"an-dtà-raai\\\" meaning=\\\"dangerous\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"mai-dai\\\" word=\\\"ไม่ได้\\\" pronunciation=\\\"mâi dâi\\\" meaning=\\\"cannot/not able\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"kin-mai-dai\\\" word=\\\"กินไม่ได้\\\" pronunciation=\\\"gin mâi dâi\\\" meaning=\\\"cannot eat\\\"}\\n\\n:::\\n\\n### Common Allergy Statements\\n\\n| Thai | Meaning |\\n|------|---------|\\n| ผมแพ้ถั่ว | I'm allergic to peanuts |\\n| ฉันแพ้อาหารทะเล | I'm allergic to seafood |\\n| แพ้กุ้ง | Allergic to shrimp |\\n| แพ้นม | Allergic to milk/dairy |\\n| แพ้ไข่ | Allergic to eggs |\\n| แพ้กลูเตน | Allergic to gluten |\\n\\n### Allergy Alert Phrases\\n\\n| Thai | Meaning |\\n|------|---------|\\n| แพ้มาก อาจตายได้ | Severe allergy, could be fatal |\\n| ต้องระวังมาก | Must be very careful |\\n| มี...ไหมครับ | Does this contain...? |\\n| ใส่...ไหมครับ | Is there... in this? |\\n\\n## Dietary Restrictions\\n\\n:::vocabulary-set{id=\\\"thai-dietary\\\" title=\\\"Dietary Terms\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"mangsawirat\\\" word=\\\"มังสวิรัติ\\\" pronunciation=\\\"mang-sà-wí-rát\\\" meaning=\\\"vegetarian\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"je\\\" word=\\\"เจ\\\" pronunciation=\\\"jee\\\" meaning=\\\"vegan (Buddhist)\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"halal\\\" word=\\\"ฮาลาล\\\" pronunciation=\\\"haa-laan\\\" meaning=\\\"halal\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"mai-kin-nuea\\\" word=\\\"ไม่กินเนื้อ\\\" pronunciation=\\\"mâi gin nʉ́a\\\" meaning=\\\"don't eat beef\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"mai-kin-muu\\\" word=\\\"ไม่กินหมู\\\" pronunciation=\\\"mâi gin mǔu\\\" meaning=\\\"don't eat pork\\\"}\\n\\n:::\\n\\n### Vegetarian & Vegan\\n\\n| Statement | Meaning |\\n|-----------|---------|\\n| ผมกินเจ | I eat vegan |\\n| ฉันเป็นมังสวิรัติ | I'm vegetarian |\\n| ไม่กินเนื้อสัตว์ | Don't eat meat |\\n| กินแต่ผัก | Only eat vegetables |\\n| ไม่กินเนื้อแต่กินไข่ได้ | No meat but eggs okay |\\n\\n### Religious Dietary Needs\\n\\n| Thai | Meaning |\\n|------|---------|\\n| ต้องการอาหารฮาลาล | Need halal food |\\n| ร้านนี้มีอาหารฮาลาลไหม | Does this restaurant have halal food? |\\n| ไม่กินหมูครับ | I don't eat pork |\\n| มีเนื้อวัวไหม | Is there beef in this? |\\n\\n## Making Specific Requests\\n\\n### Ingredient Removal\\n\\n| Thai | Meaning |\\n|------|---------|\\n| ไม่ใส่ผักชี | No cilantro |\\n| ไม่ใส่ถั่วลิสง | No peanuts |\\n| ไม่ใส่น้ำปลา | No fish sauce |\\n| ไม่ใส่กะปิ | No shrimp paste |\\n| ไม่ใส่หอยนางรม | No oyster sauce |\\n\\n### Substitutions\\n\\n| Thai | Meaning |\\n|------|---------|\\n| เปลี่ยนเป็นเต้าหู้ | Change to tofu |\\n| ใช้ซอสถั่วเหลืองแทน | Use soy sauce instead |\\n| เอาซอสแยก | Sauce on the side |\\n| ไม่ต้องใส่ซอส | No sauce needed |\\n\\n## Health-Related Requests\\n\\n:::vocabulary-set{id=\\\"thai-health\\\" title=\\\"Health Terms\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"bao-wan\\\" word=\\\"เบาหวาน\\\" pronunciation=\\\"bao wǎan\\\" meaning=\\\"diabetes\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"khwam-dan\\\" word=\\\"ความดัน\\\" pronunciation=\\\"khwaam dan\\\" meaning=\\\"blood pressure\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"mai-sai-phong-churot\\\" word=\\\"ไม่ใส่ผงชูรส\\\" pronunciation=\\\"mâi sài phǒng chuu rót\\\" meaning=\\\"no MSG\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"klua-sai\\\" word=\\\"เกลือน้อย\\\" pronunciation=\\\"glʉa nɔ́ɔi\\\" meaning=\\\"low salt\\\"}\\n\\n:::\\n\\n### Health-Conscious Requests\\n\\n| Thai | Meaning |\\n|------|---------|\\n| ไม่ใส่ผงชูรส | No MSG |\\n| เกลือน้อย | Low salt |\\n| น้ำตาลน้อย | Low sugar |\\n| ไม่ใส่น้ำมัน | No oil |\\n| นึ่งแทนทอด | Steam instead of fry |\\n\\n## Emergency Phrases\\n\\n:::vocabulary-set{id=\\\"thai-food-emergency\\\" title=\\\"Emergency Phrases\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"mai-sabai\\\" word=\\\"ไม่สบาย\\\" pronunciation=\\\"mâi sà-baai\\\" meaning=\\\"not feeling well\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"puad-thong\\\" word=\\\"ปวดท้อง\\\" pronunciation=\\\"bpùat thɔ́ɔng\\\" meaning=\\\"stomachache\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"aahaan-pen-pit\\\" word=\\\"อาหารเป็นพิษ\\\" pronunciation=\\\"aa-hǎan bpen phít\\\" meaning=\\\"food poisoning\\\"}\\n\\n::vocab-item{id=\\\"rong-phayabaan\\\" word=\\\"โรงพยาบาล\\\" pronunciation=\\\"roong pha-yaa-baan\\\" meaning=\\\"hospital\\\"}\\n\\n:::\\n\\n| Emergency Phrase | Meaning |\\n|------------------|---------|\\n| ผมแพ้อาหาร ช่วยด้วย | I'm having an allergic reaction, help! |\\n| ต้องไปโรงพยาบาล | Need to go to hospital |\\n| เรียกรถพยาบาล | Call an ambulance |\\n\\n## Sample Conversations\\n\\n**Explaining allergies:**\\n- คุณ: ผมแพ้ถั่วลิสงครับ อันนี้มีถั่วไหม (I'm allergic to peanuts. Does this have peanuts?)\\n- พนักงาน: มีค่ะ แต่ทำไม่ใส่ได้ค่ะ (Yes, but we can make it without)\\n- คุณ: ขอไม่ใส่เลยนะครับ แพ้มากครับ (Please don't add any. Severe allergy)\\n\\n**Vegetarian request:**\\n- คุณ: มีอาหารมังสวิรัติไหมครับ (Do you have vegetarian food?)\\n- พนักงาน: มีค่ะ ผัดผักรวมมีค่ะ (Yes, we have mixed vegetable stir-fry)\\n- คุณ: ใส่น้ำมันหอยไหมครับ (Does it have oyster sauce?)\\n- พนักงาน: ใส่ค่ะ ไม่ใส่ได้ค่ะ (Yes, but can make without)\\n\\n**Muslim diner:**\\n- คุณ: ร้านนี้มีอาหารฮาลาลไหมครับ (Does this restaurant have halal food?)\\n- พนักงาน: มีค่ะ ไม่ใช้หมูเลยค่ะ (Yes, we don't use pork at all)\\n\\n## Helpful Cards\\n\\nConsider having a card with your allergies written in Thai:\\n\\n```\\nผมแพ้ [ingredient]\\nกินไม่ได้ อาจเป็นอันตราย\\nกรุณาไม่ใส่ [ingredient] ในอาหาร\\nขอบคุณครับ\\n\\n(I am allergic to [ingredient]\\nI cannot eat it, it may be dangerous\\nPlease do not add [ingredient] to food\\nThank you)\\n```\\n\\n## Key Points\\n\\n1. **แพ้ = allergic to**: Critical word to know\\n2. **กินไม่ได้ = cannot eat**: Clear statement of restriction\\n3. **เจ = vegan**: Recognized Buddhist term\\n4. **มี...ไหม = is there...?**: Check before eating\\n\\n## Practice Exercises\\n\\n:::exercise{id=\\\"food-8-allergy-communication\\\" type=\\\"matching\\\" title=\\\"Allergy Communication\\\"}\\n\\n**Question:** Match each allergy phrase to its meaning\\n\\n- ผมแพ้ถั่ว\\n- แพ้มาก อาจตายได้\\n- มี...ไหมครับ\\n- ใส่...ไหมครับ\\n\\n**Answer:**\\n\\n- ผมแพ้ถั่ว → I'm allergic to peanuts\\n- แพ้มาก อาจตายได้ → Severe allergy, could be fatal (critical!)\\n- มี...ไหมครับ → Does this contain...? (checking ingredients)\\n- ใส่...ไหมครับ → Is there... in this? (checking if added)\\n\\n**Explanation:** แพ้ means \\\"allergic to\\\". For severe allergies, emphasize แพ้มาก (very allergic) or อาจตายได้ (could be fatal) to ensure the kitchen takes it seriously.\\n\\n:::\\n\\n:::exercise{id=\\\"food-8-dietary-restrictions\\\" type=\\\"fill-in-blank\\\" title=\\\"Dietary Restrictions\\\"}\\n\\n**Question:** How do you communicate these dietary needs?\\n\\n- Vegetarian\\n- Vegan (Buddhist)\\n- No pork\\n- No MSG\\n\\n**Answer:**\\n\\n- Vegetarian → มังสวิรัติ or ไม่กินเนื้อสัตว์\\n- Vegan (Buddhist) → เจ\\n- No pork → ไม่กินหมู or ไม่ใส่หมู\\n- No MSG → ไม่ใส่ผงชูรส\\n\\n**Explanation:** เจ is a recognized Buddhist vegan term. มังสวิรัติ is the general term for vegetarian. Always specify ไม่ใส่ (don't add) for ingredients you want to avoid.\\n\\n:::\\n\\n:::exercise{id=\\\"food-8-emergency-phrases\\\" type=\\\"multiple-choice\\\" title=\\\"Food Emergency Phrases\\\"}\\n\\n**Question:** What should you say if you're having a severe allergic reaction?\\n\\n**Options:**\\n- ไม่เป็นไร (it's okay)\\n- ผมแพ้อาหาร ช่วยด้วย (I'm having an allergic reaction, help!)\\n- ขอโทษ (sorry)\\n- ไม่สบาย (not feeling well)\\n\\n**Answer:** 2\\n\\n**Explanation:** For severe allergies, use strong language: ผมแพ้อาหาร ช่วยด้วย (I'm allergic, help!). This signals urgency. Always carry allergy cards in Thai if you have severe allergies.\\n\\n:::\\n\\n## Course Complete!\\n\\nCongratulations! You've completed the Thai Food course. You can now:\\n- ✓ Order any Thai dish confidently\\n- ✓ Describe flavors and adjust spice\\n- ✓ Navigate street food and restaurants\\n- ✓ Handle allergies and dietary needs\\n- ✓ Enjoy Thai cuisine to the fullest!\\n\\nอร่อยนะครับ! (Enjoy your meal!)\\n\""],"names":["lesson08"],"mappings":"AAAA,MAAAA,IAAe;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;"}
|
|
@@ -0,0 +1,140 @@
|
|
|
1
|
+
const n = `---
|
|
2
|
+
type: lesson
|
|
3
|
+
id: thai-reading-lesson-08
|
|
4
|
+
title: "บทที่ 8 — ประกาศสั้น"
|
|
5
|
+
description: "Short Notices: Read official notices and announcements"
|
|
6
|
+
order: 8
|
|
7
|
+
parentId: thai-reading
|
|
8
|
+
difficulty: intermediate
|
|
9
|
+
cefrLevel: B1
|
|
10
|
+
categories:
|
|
11
|
+
- reading
|
|
12
|
+
- notices
|
|
13
|
+
- formal
|
|
14
|
+
metadata:
|
|
15
|
+
estimatedTime: 30
|
|
16
|
+
prerequisites:
|
|
17
|
+
- thai-reading-lesson-07
|
|
18
|
+
objectives:
|
|
19
|
+
- "Read official announcement formats"
|
|
20
|
+
- "Understand formal Thai writing"
|
|
21
|
+
- "Recognize notice patterns"
|
|
22
|
+
---
|
|
23
|
+
|
|
24
|
+
# Short Notices
|
|
25
|
+
|
|
26
|
+
Official notices appear in buildings, offices, and public spaces. Learn their patterns.
|
|
27
|
+
|
|
28
|
+
## Notice Headers
|
|
29
|
+
|
|
30
|
+
| Thai | Romanization | English |
|
|
31
|
+
|------|--------------|---------|
|
|
32
|
+
| ประกาศ | prakat | announcement |
|
|
33
|
+
| แจ้งให้ทราบ | jaeng hai sap | notification |
|
|
34
|
+
| ข้อบังคับ | kho bangkhap | regulation |
|
|
35
|
+
| คำเตือน | kham tuean | warning notice |
|
|
36
|
+
|
|
37
|
+
## Common Phrases
|
|
38
|
+
|
|
39
|
+
| Thai | Romanization | English |
|
|
40
|
+
|------|--------------|---------|
|
|
41
|
+
| ตั้งแต่วันที่ | tang tae wan thi | starting from |
|
|
42
|
+
| จนถึงวันที่ | jon thung wan thi | until |
|
|
43
|
+
| กรุณา | karuna | please (formal) |
|
|
44
|
+
| ขอความร่วมมือ | kho khwam ruam mue | request cooperation |
|
|
45
|
+
|
|
46
|
+
## Official Terms
|
|
47
|
+
|
|
48
|
+
| Thai | Romanization | English |
|
|
49
|
+
|------|--------------|---------|
|
|
50
|
+
| ฝ่ายบริหาร | fai borihan | management |
|
|
51
|
+
| ผู้จัดการ | phu jatkan | manager |
|
|
52
|
+
| เจ้าหน้าที่ | jao nathi | officer/staff |
|
|
53
|
+
| ลูกค้า | lukkhaa | customer |
|
|
54
|
+
|
|
55
|
+
## Time References
|
|
56
|
+
|
|
57
|
+
| Thai | Romanization | English |
|
|
58
|
+
|------|--------------|---------|
|
|
59
|
+
| ชั่วคราว | chua khrao | temporary |
|
|
60
|
+
| ถาวร | thawon | permanent |
|
|
61
|
+
| ระยะเวลา | rayawela | duration |
|
|
62
|
+
| มีผลบังคับใช้ | mi phon bangkhap chai | effective |
|
|
63
|
+
|
|
64
|
+
## Sample Notice
|
|
65
|
+
|
|
66
|
+
**ประกาศ**
|
|
67
|
+
**เรื่อง: ปิดปรับปรุงลิฟต์**
|
|
68
|
+
|
|
69
|
+
ฝ่ายบริหารขอแจ้งให้ทราบว่า ลิฟต์จะปิดปรับปรุงชั่วคราว ตั้งแต่วันที่ 15-17 มกราคม กรุณาใช้บันไดแทน
|
|
70
|
+
|
|
71
|
+
ขออภัยในความไม่สะดวก
|
|
72
|
+
|
|
73
|
+
*Announcement: Elevator maintenance. Management notifies that the elevator will be temporarily closed for maintenance from January 15-17. Please use stairs instead. Sorry for the inconvenience.*
|
|
74
|
+
|
|
75
|
+
## Practice Exercises
|
|
76
|
+
|
|
77
|
+
:::exercise{id="reading-8-notice-headers" type="matching" title="Notice Header Recognition"}
|
|
78
|
+
|
|
79
|
+
**Question:** Match each notice header to its meaning
|
|
80
|
+
|
|
81
|
+
- ประกาศ
|
|
82
|
+
- แจ้งให้ทราบ
|
|
83
|
+
- ข้อบังคับ
|
|
84
|
+
- คำเตือน
|
|
85
|
+
|
|
86
|
+
**Answer:**
|
|
87
|
+
|
|
88
|
+
- ประกาศ → Announcement (general)
|
|
89
|
+
- แจ้งให้ทราบ → Notification (formal notice)
|
|
90
|
+
- ข้อบังคับ → Regulation (rule/requirement)
|
|
91
|
+
- คำเตือน → Warning notice
|
|
92
|
+
|
|
93
|
+
**Explanation:** These headers indicate the type and formality of the notice. ประกาศ is most common. แจ้งให้ทราบ is more formal. ข้อบังคับ indicates a rule that must be followed.
|
|
94
|
+
|
|
95
|
+
:::
|
|
96
|
+
|
|
97
|
+
:::exercise{id="reading-8-formal-phrases" type="fill-in-blank" title="Formal Notice Phrases"}
|
|
98
|
+
|
|
99
|
+
**Question:** What do these formal phrases mean?
|
|
100
|
+
|
|
101
|
+
- ตั้งแต่วันที่
|
|
102
|
+
- จนถึงวันที่
|
|
103
|
+
- กรุณา
|
|
104
|
+
- ขอความร่วมมือ
|
|
105
|
+
|
|
106
|
+
**Answer:**
|
|
107
|
+
|
|
108
|
+
- ตั้งแต่วันที่ → Starting from (date)
|
|
109
|
+
- จนถึงวันที่ → Until (date)
|
|
110
|
+
- กรุณา → Please (formal)
|
|
111
|
+
- ขอความร่วมมือ → Request cooperation
|
|
112
|
+
|
|
113
|
+
**Explanation:** These are formal phrases common in official notices. ตั้งแต่ means "starting from", จนถึง means "until". กรุณา is formal "please". Learning these helps you understand official communications.
|
|
114
|
+
|
|
115
|
+
:::
|
|
116
|
+
|
|
117
|
+
:::exercise{id="reading-8-time-references" type="multiple-choice" title="Time References in Notices"}
|
|
118
|
+
|
|
119
|
+
**Question:** What does "ชั่วคราว" mean in a notice?
|
|
120
|
+
|
|
121
|
+
**Options:**
|
|
122
|
+
- Permanent
|
|
123
|
+
- Temporary
|
|
124
|
+
- Effective immediately
|
|
125
|
+
- Cancelled
|
|
126
|
+
|
|
127
|
+
**Answer:** 2
|
|
128
|
+
|
|
129
|
+
**Explanation:** ชั่วคราว means "temporary". ถาวร means "permanent". These words appear frequently in notices about closures, changes, or restrictions. Understanding them helps you know if something is temporary or permanent.
|
|
130
|
+
|
|
131
|
+
:::
|
|
132
|
+
|
|
133
|
+
## What's Next
|
|
134
|
+
|
|
135
|
+
In Lesson 9, you'll read simple stories — build reading fluency by following narrative structure and connected paragraphs in Thai.
|
|
136
|
+
`;
|
|
137
|
+
export {
|
|
138
|
+
n as default
|
|
139
|
+
};
|
|
140
|
+
//# sourceMappingURL=lesson-08-Bb_v_gD-.js.map
|
|
@@ -0,0 +1 @@
|
|
|
1
|
+
{"version":3,"file":"lesson-08-Bb_v_gD-.js","sources":["../src/syllabi/reading/lessons/lesson-08.mdx?raw"],"sourcesContent":["export default \"---\\ntype: lesson\\nid: thai-reading-lesson-08\\ntitle: \\\"บทที่ 8 — ประกาศสั้น\\\"\\ndescription: \\\"Short Notices: Read official notices and announcements\\\"\\norder: 8\\nparentId: thai-reading\\ndifficulty: intermediate\\ncefrLevel: B1\\ncategories:\\n - reading\\n - notices\\n - formal\\nmetadata:\\n estimatedTime: 30\\n prerequisites:\\n - thai-reading-lesson-07\\n objectives:\\n - \\\"Read official announcement formats\\\"\\n - \\\"Understand formal Thai writing\\\"\\n - \\\"Recognize notice patterns\\\"\\n---\\n\\n# Short Notices\\n\\nOfficial notices appear in buildings, offices, and public spaces. Learn their patterns.\\n\\n## Notice Headers\\n\\n| Thai | Romanization | English |\\n|------|--------------|---------|\\n| ประกาศ | prakat | announcement |\\n| แจ้งให้ทราบ | jaeng hai sap | notification |\\n| ข้อบังคับ | kho bangkhap | regulation |\\n| คำเตือน | kham tuean | warning notice |\\n\\n## Common Phrases\\n\\n| Thai | Romanization | English |\\n|------|--------------|---------|\\n| ตั้งแต่วันที่ | tang tae wan thi | starting from |\\n| จนถึงวันที่ | jon thung wan thi | until |\\n| กรุณา | karuna | please (formal) |\\n| ขอความร่วมมือ | kho khwam ruam mue | request cooperation |\\n\\n## Official Terms\\n\\n| Thai | Romanization | English |\\n|------|--------------|---------|\\n| ฝ่ายบริหาร | fai borihan | management |\\n| ผู้จัดการ | phu jatkan | manager |\\n| เจ้าหน้าที่ | jao nathi | officer/staff |\\n| ลูกค้า | lukkhaa | customer |\\n\\n## Time References\\n\\n| Thai | Romanization | English |\\n|------|--------------|---------|\\n| ชั่วคราว | chua khrao | temporary |\\n| ถาวร | thawon | permanent |\\n| ระยะเวลา | rayawela | duration |\\n| มีผลบังคับใช้ | mi phon bangkhap chai | effective |\\n\\n## Sample Notice\\n\\n**ประกาศ**\\n**เรื่อง: ปิดปรับปรุงลิฟต์**\\n\\nฝ่ายบริหารขอแจ้งให้ทราบว่า ลิฟต์จะปิดปรับปรุงชั่วคราว ตั้งแต่วันที่ 15-17 มกราคม กรุณาใช้บันไดแทน\\n\\nขออภัยในความไม่สะดวก\\n\\n*Announcement: Elevator maintenance. Management notifies that the elevator will be temporarily closed for maintenance from January 15-17. Please use stairs instead. Sorry for the inconvenience.*\\n\\n## Practice Exercises\\n\\n:::exercise{id=\\\"reading-8-notice-headers\\\" type=\\\"matching\\\" title=\\\"Notice Header Recognition\\\"}\\n\\n**Question:** Match each notice header to its meaning\\n\\n- ประกาศ\\n- แจ้งให้ทราบ\\n- ข้อบังคับ\\n- คำเตือน\\n\\n**Answer:**\\n\\n- ประกาศ → Announcement (general)\\n- แจ้งให้ทราบ → Notification (formal notice)\\n- ข้อบังคับ → Regulation (rule/requirement)\\n- คำเตือน → Warning notice\\n\\n**Explanation:** These headers indicate the type and formality of the notice. ประกาศ is most common. แจ้งให้ทราบ is more formal. ข้อบังคับ indicates a rule that must be followed.\\n\\n:::\\n\\n:::exercise{id=\\\"reading-8-formal-phrases\\\" type=\\\"fill-in-blank\\\" title=\\\"Formal Notice Phrases\\\"}\\n\\n**Question:** What do these formal phrases mean?\\n\\n- ตั้งแต่วันที่\\n- จนถึงวันที่\\n- กรุณา\\n- ขอความร่วมมือ\\n\\n**Answer:**\\n\\n- ตั้งแต่วันที่ → Starting from (date)\\n- จนถึงวันที่ → Until (date)\\n- กรุณา → Please (formal)\\n- ขอความร่วมมือ → Request cooperation\\n\\n**Explanation:** These are formal phrases common in official notices. ตั้งแต่ means \\\"starting from\\\", จนถึง means \\\"until\\\". กรุณา is formal \\\"please\\\". Learning these helps you understand official communications.\\n\\n:::\\n\\n:::exercise{id=\\\"reading-8-time-references\\\" type=\\\"multiple-choice\\\" title=\\\"Time References in Notices\\\"}\\n\\n**Question:** What does \\\"ชั่วคราว\\\" mean in a notice?\\n\\n**Options:**\\n- Permanent\\n- Temporary\\n- Effective immediately\\n- Cancelled\\n\\n**Answer:** 2\\n\\n**Explanation:** ชั่วคราว means \\\"temporary\\\". ถาวร means \\\"permanent\\\". These words appear frequently in notices about closures, changes, or restrictions. Understanding them helps you know if something is temporary or permanent.\\n\\n:::\\n\\n## What's Next\\n\\nIn Lesson 9, you'll read simple stories — build reading fluency by following narrative structure and connected paragraphs in Thai.\\n\""],"names":["lesson08"],"mappings":"AAAA,MAAAA,IAAe;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;AAAA;"}
|