semantic-link-labs 0.12.8__py3-none-any.whl

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (243) hide show
  1. semantic_link_labs-0.12.8.dist-info/METADATA +354 -0
  2. semantic_link_labs-0.12.8.dist-info/RECORD +243 -0
  3. semantic_link_labs-0.12.8.dist-info/WHEEL +5 -0
  4. semantic_link_labs-0.12.8.dist-info/licenses/LICENSE +21 -0
  5. semantic_link_labs-0.12.8.dist-info/top_level.txt +1 -0
  6. sempy_labs/__init__.py +606 -0
  7. sempy_labs/_a_lib_info.py +2 -0
  8. sempy_labs/_ai.py +437 -0
  9. sempy_labs/_authentication.py +264 -0
  10. sempy_labs/_bpa_translation/_model/_translations_am-ET.po +869 -0
  11. sempy_labs/_bpa_translation/_model/_translations_ar-AE.po +908 -0
  12. sempy_labs/_bpa_translation/_model/_translations_bg-BG.po +968 -0
  13. sempy_labs/_bpa_translation/_model/_translations_ca-ES.po +963 -0
  14. sempy_labs/_bpa_translation/_model/_translations_cs-CZ.po +943 -0
  15. sempy_labs/_bpa_translation/_model/_translations_da-DK.po +945 -0
  16. sempy_labs/_bpa_translation/_model/_translations_de-DE.po +988 -0
  17. sempy_labs/_bpa_translation/_model/_translations_el-GR.po +993 -0
  18. sempy_labs/_bpa_translation/_model/_translations_es-ES.po +971 -0
  19. sempy_labs/_bpa_translation/_model/_translations_fa-IR.po +933 -0
  20. sempy_labs/_bpa_translation/_model/_translations_fi-FI.po +942 -0
  21. sempy_labs/_bpa_translation/_model/_translations_fr-FR.po +994 -0
  22. sempy_labs/_bpa_translation/_model/_translations_ga-IE.po +967 -0
  23. sempy_labs/_bpa_translation/_model/_translations_he-IL.po +902 -0
  24. sempy_labs/_bpa_translation/_model/_translations_hi-IN.po +944 -0
  25. sempy_labs/_bpa_translation/_model/_translations_hu-HU.po +963 -0
  26. sempy_labs/_bpa_translation/_model/_translations_id-ID.po +946 -0
  27. sempy_labs/_bpa_translation/_model/_translations_is-IS.po +939 -0
  28. sempy_labs/_bpa_translation/_model/_translations_it-IT.po +986 -0
  29. sempy_labs/_bpa_translation/_model/_translations_ja-JP.po +846 -0
  30. sempy_labs/_bpa_translation/_model/_translations_ko-KR.po +839 -0
  31. sempy_labs/_bpa_translation/_model/_translations_mt-MT.po +967 -0
  32. sempy_labs/_bpa_translation/_model/_translations_nl-NL.po +978 -0
  33. sempy_labs/_bpa_translation/_model/_translations_pl-PL.po +962 -0
  34. sempy_labs/_bpa_translation/_model/_translations_pt-BR.po +962 -0
  35. sempy_labs/_bpa_translation/_model/_translations_pt-PT.po +957 -0
  36. sempy_labs/_bpa_translation/_model/_translations_ro-RO.po +968 -0
  37. sempy_labs/_bpa_translation/_model/_translations_ru-RU.po +964 -0
  38. sempy_labs/_bpa_translation/_model/_translations_sk-SK.po +952 -0
  39. sempy_labs/_bpa_translation/_model/_translations_sl-SL.po +950 -0
  40. sempy_labs/_bpa_translation/_model/_translations_sv-SE.po +942 -0
  41. sempy_labs/_bpa_translation/_model/_translations_ta-IN.po +976 -0
  42. sempy_labs/_bpa_translation/_model/_translations_te-IN.po +947 -0
  43. sempy_labs/_bpa_translation/_model/_translations_th-TH.po +924 -0
  44. sempy_labs/_bpa_translation/_model/_translations_tr-TR.po +953 -0
  45. sempy_labs/_bpa_translation/_model/_translations_uk-UA.po +961 -0
  46. sempy_labs/_bpa_translation/_model/_translations_zh-CN.po +804 -0
  47. sempy_labs/_bpa_translation/_model/_translations_zu-ZA.po +969 -0
  48. sempy_labs/_capacities.py +1198 -0
  49. sempy_labs/_capacity_migration.py +660 -0
  50. sempy_labs/_clear_cache.py +351 -0
  51. sempy_labs/_connections.py +610 -0
  52. sempy_labs/_dashboards.py +69 -0
  53. sempy_labs/_data_access_security.py +98 -0
  54. sempy_labs/_data_pipelines.py +162 -0
  55. sempy_labs/_dataflows.py +668 -0
  56. sempy_labs/_dax.py +501 -0
  57. sempy_labs/_daxformatter.py +80 -0
  58. sempy_labs/_delta_analyzer.py +467 -0
  59. sempy_labs/_delta_analyzer_history.py +301 -0
  60. sempy_labs/_dictionary_diffs.py +221 -0
  61. sempy_labs/_documentation.py +147 -0
  62. sempy_labs/_domains.py +51 -0
  63. sempy_labs/_eventhouses.py +182 -0
  64. sempy_labs/_external_data_shares.py +230 -0
  65. sempy_labs/_gateways.py +521 -0
  66. sempy_labs/_generate_semantic_model.py +521 -0
  67. sempy_labs/_get_connection_string.py +84 -0
  68. sempy_labs/_git.py +543 -0
  69. sempy_labs/_graphQL.py +90 -0
  70. sempy_labs/_helper_functions.py +2833 -0
  71. sempy_labs/_icons.py +149 -0
  72. sempy_labs/_job_scheduler.py +609 -0
  73. sempy_labs/_kql_databases.py +149 -0
  74. sempy_labs/_kql_querysets.py +124 -0
  75. sempy_labs/_kusto.py +137 -0
  76. sempy_labs/_labels.py +124 -0
  77. sempy_labs/_list_functions.py +1720 -0
  78. sempy_labs/_managed_private_endpoints.py +253 -0
  79. sempy_labs/_mirrored_databases.py +416 -0
  80. sempy_labs/_mirrored_warehouses.py +60 -0
  81. sempy_labs/_ml_experiments.py +113 -0
  82. sempy_labs/_model_auto_build.py +140 -0
  83. sempy_labs/_model_bpa.py +557 -0
  84. sempy_labs/_model_bpa_bulk.py +378 -0
  85. sempy_labs/_model_bpa_rules.py +859 -0
  86. sempy_labs/_model_dependencies.py +343 -0
  87. sempy_labs/_mounted_data_factories.py +123 -0
  88. sempy_labs/_notebooks.py +441 -0
  89. sempy_labs/_one_lake_integration.py +151 -0
  90. sempy_labs/_onelake.py +131 -0
  91. sempy_labs/_query_scale_out.py +433 -0
  92. sempy_labs/_refresh_semantic_model.py +435 -0
  93. sempy_labs/_semantic_models.py +468 -0
  94. sempy_labs/_spark.py +455 -0
  95. sempy_labs/_sql.py +241 -0
  96. sempy_labs/_sql_audit_settings.py +207 -0
  97. sempy_labs/_sql_endpoints.py +214 -0
  98. sempy_labs/_tags.py +201 -0
  99. sempy_labs/_translations.py +43 -0
  100. sempy_labs/_user_delegation_key.py +44 -0
  101. sempy_labs/_utils.py +79 -0
  102. sempy_labs/_vertipaq.py +1021 -0
  103. sempy_labs/_vpax.py +388 -0
  104. sempy_labs/_warehouses.py +234 -0
  105. sempy_labs/_workloads.py +140 -0
  106. sempy_labs/_workspace_identity.py +72 -0
  107. sempy_labs/_workspaces.py +595 -0
  108. sempy_labs/admin/__init__.py +170 -0
  109. sempy_labs/admin/_activities.py +167 -0
  110. sempy_labs/admin/_apps.py +145 -0
  111. sempy_labs/admin/_artifacts.py +65 -0
  112. sempy_labs/admin/_basic_functions.py +463 -0
  113. sempy_labs/admin/_capacities.py +508 -0
  114. sempy_labs/admin/_dataflows.py +45 -0
  115. sempy_labs/admin/_datasets.py +186 -0
  116. sempy_labs/admin/_domains.py +522 -0
  117. sempy_labs/admin/_external_data_share.py +100 -0
  118. sempy_labs/admin/_git.py +72 -0
  119. sempy_labs/admin/_items.py +265 -0
  120. sempy_labs/admin/_labels.py +211 -0
  121. sempy_labs/admin/_reports.py +241 -0
  122. sempy_labs/admin/_scanner.py +118 -0
  123. sempy_labs/admin/_shared.py +82 -0
  124. sempy_labs/admin/_sharing_links.py +110 -0
  125. sempy_labs/admin/_tags.py +131 -0
  126. sempy_labs/admin/_tenant.py +503 -0
  127. sempy_labs/admin/_tenant_keys.py +89 -0
  128. sempy_labs/admin/_users.py +140 -0
  129. sempy_labs/admin/_workspaces.py +236 -0
  130. sempy_labs/deployment_pipeline/__init__.py +23 -0
  131. sempy_labs/deployment_pipeline/_items.py +580 -0
  132. sempy_labs/directlake/__init__.py +57 -0
  133. sempy_labs/directlake/_autosync.py +58 -0
  134. sempy_labs/directlake/_directlake_schema_compare.py +120 -0
  135. sempy_labs/directlake/_directlake_schema_sync.py +161 -0
  136. sempy_labs/directlake/_dl_helper.py +274 -0
  137. sempy_labs/directlake/_generate_shared_expression.py +94 -0
  138. sempy_labs/directlake/_get_directlake_lakehouse.py +62 -0
  139. sempy_labs/directlake/_get_shared_expression.py +34 -0
  140. sempy_labs/directlake/_guardrails.py +96 -0
  141. sempy_labs/directlake/_list_directlake_model_calc_tables.py +70 -0
  142. sempy_labs/directlake/_show_unsupported_directlake_objects.py +90 -0
  143. sempy_labs/directlake/_update_directlake_model_lakehouse_connection.py +239 -0
  144. sempy_labs/directlake/_update_directlake_partition_entity.py +259 -0
  145. sempy_labs/directlake/_warm_cache.py +236 -0
  146. sempy_labs/dotnet_lib/dotnet.runtime.config.json +10 -0
  147. sempy_labs/environment/__init__.py +23 -0
  148. sempy_labs/environment/_items.py +212 -0
  149. sempy_labs/environment/_pubstage.py +223 -0
  150. sempy_labs/eventstream/__init__.py +37 -0
  151. sempy_labs/eventstream/_items.py +263 -0
  152. sempy_labs/eventstream/_topology.py +652 -0
  153. sempy_labs/graph/__init__.py +59 -0
  154. sempy_labs/graph/_groups.py +651 -0
  155. sempy_labs/graph/_sensitivity_labels.py +120 -0
  156. sempy_labs/graph/_teams.py +125 -0
  157. sempy_labs/graph/_user_licenses.py +96 -0
  158. sempy_labs/graph/_users.py +516 -0
  159. sempy_labs/graph_model/__init__.py +15 -0
  160. sempy_labs/graph_model/_background_jobs.py +63 -0
  161. sempy_labs/graph_model/_items.py +149 -0
  162. sempy_labs/lakehouse/__init__.py +67 -0
  163. sempy_labs/lakehouse/_blobs.py +247 -0
  164. sempy_labs/lakehouse/_get_lakehouse_columns.py +102 -0
  165. sempy_labs/lakehouse/_get_lakehouse_tables.py +274 -0
  166. sempy_labs/lakehouse/_helper.py +250 -0
  167. sempy_labs/lakehouse/_lakehouse.py +351 -0
  168. sempy_labs/lakehouse/_livy_sessions.py +143 -0
  169. sempy_labs/lakehouse/_materialized_lake_views.py +157 -0
  170. sempy_labs/lakehouse/_partitioning.py +165 -0
  171. sempy_labs/lakehouse/_schemas.py +217 -0
  172. sempy_labs/lakehouse/_shortcuts.py +440 -0
  173. sempy_labs/migration/__init__.py +35 -0
  174. sempy_labs/migration/_create_pqt_file.py +238 -0
  175. sempy_labs/migration/_direct_lake_to_import.py +105 -0
  176. sempy_labs/migration/_migrate_calctables_to_lakehouse.py +398 -0
  177. sempy_labs/migration/_migrate_calctables_to_semantic_model.py +148 -0
  178. sempy_labs/migration/_migrate_model_objects_to_semantic_model.py +533 -0
  179. sempy_labs/migration/_migrate_tables_columns_to_semantic_model.py +172 -0
  180. sempy_labs/migration/_migration_validation.py +71 -0
  181. sempy_labs/migration/_refresh_calc_tables.py +131 -0
  182. sempy_labs/mirrored_azure_databricks_catalog/__init__.py +15 -0
  183. sempy_labs/mirrored_azure_databricks_catalog/_discover.py +213 -0
  184. sempy_labs/mirrored_azure_databricks_catalog/_refresh_catalog_metadata.py +45 -0
  185. sempy_labs/ml_model/__init__.py +23 -0
  186. sempy_labs/ml_model/_functions.py +427 -0
  187. sempy_labs/report/_BPAReportTemplate.json +232 -0
  188. sempy_labs/report/__init__.py +55 -0
  189. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/.pbi/localSettings.json +9 -0
  190. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/.platform +11 -0
  191. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/StaticResources/SharedResources/BaseThemes/CY24SU06.json +710 -0
  192. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/01d72098bda5055bd500/page.json +11 -0
  193. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/01d72098bda5055bd500/visuals/1b08bce3bebabb0a27a8/visual.json +191 -0
  194. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/01d72098bda5055bd500/visuals/2f22ddb70c301693c165/visual.json +438 -0
  195. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/01d72098bda5055bd500/visuals/3b1182230aa6c600b43a/visual.json +127 -0
  196. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/01d72098bda5055bd500/visuals/58577ba6380c69891500/visual.json +576 -0
  197. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/01d72098bda5055bd500/visuals/a2a8fa5028b3b776c96c/visual.json +207 -0
  198. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/01d72098bda5055bd500/visuals/adfd47ef30652707b987/visual.json +506 -0
  199. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/01d72098bda5055bd500/visuals/b6a80ee459e716e170b1/visual.json +127 -0
  200. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/01d72098bda5055bd500/visuals/ce3130a721c020cc3d81/visual.json +513 -0
  201. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/92735ae19b31712208ad/page.json +8 -0
  202. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/92735ae19b31712208ad/visuals/66e60dfb526437cd78d1/visual.json +112 -0
  203. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/c597da16dc7e63222a82/page.json +11 -0
  204. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/c597da16dc7e63222a82/visuals/07deb8bce824e1be37d7/visual.json +513 -0
  205. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/c597da16dc7e63222a82/visuals/0b1c68838818b32ad03b/visual.json +352 -0
  206. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/c597da16dc7e63222a82/visuals/0c171de9d2683d10b930/visual.json +37 -0
  207. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/c597da16dc7e63222a82/visuals/0efa01be0510e40a645e/visual.json +542 -0
  208. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/c597da16dc7e63222a82/visuals/6bf2f0eb830ab53cc668/visual.json +221 -0
  209. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/c597da16dc7e63222a82/visuals/88d8141cb8500b60030c/visual.json +127 -0
  210. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/c597da16dc7e63222a82/visuals/a753273590beed656a03/visual.json +576 -0
  211. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/c597da16dc7e63222a82/visuals/b8fdc82cddd61ac447bc/visual.json +127 -0
  212. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/d37dce724a0ccc30044b/page.json +9 -0
  213. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/d37dce724a0ccc30044b/visuals/ce8532a7e25020271077/visual.json +38 -0
  214. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/pages/pages.json +10 -0
  215. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/report.json +176 -0
  216. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition/version.json +4 -0
  217. sempy_labs/report/_bpareporttemplate/definition.pbir +14 -0
  218. sempy_labs/report/_download_report.py +76 -0
  219. sempy_labs/report/_export_report.py +257 -0
  220. sempy_labs/report/_generate_report.py +427 -0
  221. sempy_labs/report/_paginated.py +76 -0
  222. sempy_labs/report/_report_bpa.py +354 -0
  223. sempy_labs/report/_report_bpa_rules.py +115 -0
  224. sempy_labs/report/_report_functions.py +581 -0
  225. sempy_labs/report/_report_helper.py +227 -0
  226. sempy_labs/report/_report_list_functions.py +110 -0
  227. sempy_labs/report/_report_rebind.py +149 -0
  228. sempy_labs/report/_reportwrapper.py +3100 -0
  229. sempy_labs/report/_save_report.py +147 -0
  230. sempy_labs/snowflake_database/__init__.py +10 -0
  231. sempy_labs/snowflake_database/_items.py +105 -0
  232. sempy_labs/sql_database/__init__.py +21 -0
  233. sempy_labs/sql_database/_items.py +201 -0
  234. sempy_labs/sql_database/_mirroring.py +79 -0
  235. sempy_labs/theme/__init__.py +12 -0
  236. sempy_labs/theme/_org_themes.py +129 -0
  237. sempy_labs/tom/__init__.py +3 -0
  238. sempy_labs/tom/_model.py +5977 -0
  239. sempy_labs/variable_library/__init__.py +19 -0
  240. sempy_labs/variable_library/_functions.py +403 -0
  241. sempy_labs/warehouse/__init__.py +28 -0
  242. sempy_labs/warehouse/_items.py +234 -0
  243. sempy_labs/warehouse/_restore_points.py +309 -0
@@ -0,0 +1,963 @@
1
+ #
2
+ msgid ""
3
+ msgstr ""
4
+ "Language: ca-ES\n"
5
+ "MIME-Version: 1.0\n"
6
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
7
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
8
+
9
+ # rule_name
10
+ msgid "Do not use floating point data types"
11
+ msgstr "No utilitzeu tipus de dades de coma flotant"
12
+
13
+ # rule_name
14
+ msgid "Avoid using calculated columns"
15
+ msgstr "Evitar l'ús de columnes calculades"
16
+
17
+ # rule_name
18
+ msgid "Check if bi-directional and many-to-many relationships are valid"
19
+ msgstr ""
20
+ "Comprovar si les relacions bidireccionals i de diversos a diversos són "
21
+ "vàlides"
22
+
23
+ # rule_name
24
+ msgid "Check if dynamic row level security (RLS) is necessary"
25
+ msgstr ""
26
+ "Comproveu si és necessària la seguretat dinàmica a nivell de fila (RLS)"
27
+
28
+ # rule_name
29
+ msgid ""
30
+ "Avoid using many-to-many relationships on tables used for dynamic row level "
31
+ "security"
32
+ msgstr ""
33
+ "Eviteu utilitzar relacions de diversos a diversos a les taules utilitzades "
34
+ "per a la seguretat dinàmica a nivell de fila"
35
+
36
+ # rule_name
37
+ msgid "Many-to-many relationships should be single-direction"
38
+ msgstr "Les relacions de diversos a diversos han de ser unidireccionals"
39
+
40
+ # rule_name
41
+ msgid "Set IsAvailableInMdx to false on non-attribute columns"
42
+ msgstr ""
43
+ "Definiu IsAvailableInMdx com a false a les columnes que no són d'atributs"
44
+
45
+ # rule_name
46
+ msgid ""
47
+ "Set 'Data Coverage Definition' property on the DirectQuery partition of a "
48
+ "hybrid table"
49
+ msgstr ""
50
+ "Definiu la propietat \"Definició de cobertura de dades\" a la partició "
51
+ "DirectQuery d'una taula híbrida"
52
+
53
+ # rule_name
54
+ msgid ""
55
+ "Dual mode is only relevant for dimension tables if DirectQuery is used for "
56
+ "the corresponding fact table"
57
+ msgstr ""
58
+ "El mode dual només és rellevant per a les taules de dimensions si s'utilitza"
59
+ " DirectQuery per a la taula de fets corresponent"
60
+
61
+ # rule_name
62
+ msgid ""
63
+ "Set dimensions tables to dual mode instead of import when using DirectQuery "
64
+ "on fact tables"
65
+ msgstr ""
66
+ "Definir les taules de dimensions en mode dual en lloc d'importar quan "
67
+ "s'utilitza el DirectQuery en taules de fets"
68
+
69
+ # rule_name
70
+ msgid "Minimize Power Query transformations"
71
+ msgstr "Minimitzar les transformacions del Power Query"
72
+
73
+ # rule_name
74
+ msgid "Consider a star-schema instead of a snowflake architecture"
75
+ msgstr ""
76
+ "Considereu un esquema d'estrelles en lloc d'una arquitectura de floc de neu"
77
+
78
+ # rule_name
79
+ msgid "Avoid using views when using Direct Lake mode"
80
+ msgstr "Evitar l'ús de visualitzacions quan s'utilitza el mode Llac directe"
81
+
82
+ # rule_name
83
+ msgid "Avoid adding 0 to a measure"
84
+ msgstr "Evitar afegir 0 a una mesura"
85
+
86
+ # rule_name
87
+ msgid "Reduce usage of calculated tables"
88
+ msgstr "Reduir l'ús de taules calculades"
89
+
90
+ # rule_name
91
+ msgid "Reduce usage of calculated columns that use the RELATED function"
92
+ msgstr "Reduir l'ús de columnes calculades que utilitzen la funció RELATED"
93
+
94
+ # rule_name
95
+ msgid "Avoid excessive bi-directional or many-to-many relationships"
96
+ msgstr "Eviteu les relacions bidireccionals o de diversos a molts"
97
+
98
+ # rule_name
99
+ msgid "Remove auto-date table"
100
+ msgstr "Suprimeix la taula de data automàtica"
101
+
102
+ # rule_name
103
+ msgid "Date/calendar tables should be marked as a date table"
104
+ msgstr "Les taules de dates/calendari s'han de marcar com a taules de dates"
105
+
106
+ # rule_name
107
+ msgid "Large tables should be partitioned"
108
+ msgstr "Les taules grans s'han de dividir"
109
+
110
+ # rule_name
111
+ msgid "Limit row level security (RLS) logic"
112
+ msgstr "Lògica de seguretat de nivell de fila límit (RLS)"
113
+
114
+ # rule_name
115
+ msgid "Model should have a date table"
116
+ msgstr "El model ha de tenir una taula de dates"
117
+
118
+ # rule_name
119
+ msgid "Calculation items must have an expression"
120
+ msgstr "Els elements de càlcul han de tenir una expressió"
121
+
122
+ # rule_name
123
+ msgid "Relationship columns should be of the same data type"
124
+ msgstr "Les columnes de relació han de ser del mateix tipus de dades"
125
+
126
+ # rule_name
127
+ msgid "Data columns must have a source column"
128
+ msgstr "Les columnes de dades han de tenir una columna d'origen"
129
+
130
+ # rule_name
131
+ msgid "Set IsAvailableInMdx to true on necessary columns"
132
+ msgstr "Defineix IsAvailableInMdx com a true a les columnes necessàries"
133
+
134
+ # rule_name
135
+ msgid "Avoid the USERELATIONSHIP function and RLS against the same table"
136
+ msgstr "Evita la funció USERELATIONSHIP i RLS a la mateixa taula"
137
+
138
+ # rule_name
139
+ msgid "Avoid using the IFERROR function"
140
+ msgstr "Eviteu utilitzar la funció IFERROR"
141
+
142
+ # rule_name
143
+ msgid ""
144
+ "Use the TREATAS function instead of INTERSECT for virtual relationships"
145
+ msgstr ""
146
+ "Utilitzeu la funció TREATAS en lloc d'INTERSECT per a les relacions virtuals"
147
+
148
+ # rule_name
149
+ msgid "The EVALUATEANDLOG function should not be used in production models"
150
+ msgstr "La funció EVALUATEANDLOG no s'ha d'utilitzar en models de producció"
151
+
152
+ # rule_name
153
+ msgid "Measures should not be direct references of other measures"
154
+ msgstr "Les mesures no han de ser referències directes d'altres mesures"
155
+
156
+ # rule_name
157
+ msgid "No two measures should have the same definition"
158
+ msgstr "No hi ha dues mesures que tinguin la mateixa definició"
159
+
160
+ # rule_name
161
+ msgid ""
162
+ "Avoid addition or subtraction of constant values to results of divisions"
163
+ msgstr ""
164
+ "Evitar la suma o la resta de valors constants als resultats de les divisions"
165
+
166
+ # rule_name
167
+ msgid "Avoid using '1-(x/y)' syntax"
168
+ msgstr "Eviteu utilitzar la sintaxi \"1-(x/y)\""
169
+
170
+ # rule_name
171
+ msgid "Filter measure values by columns, not tables"
172
+ msgstr "Filtrar els valors de mesura per columnes, no per taules"
173
+
174
+ # rule_name
175
+ msgid "Filter column values with proper syntax"
176
+ msgstr "Filtrar els valors de les columnes amb la sintaxi adequada"
177
+
178
+ # rule_name
179
+ msgid "Use the DIVIDE function for division"
180
+ msgstr "Utilitzar la funció DIVIDIR per a la divisió"
181
+
182
+ # rule_name
183
+ msgid "Column references should be fully qualified"
184
+ msgstr "Les referències de columna han d'estar completament qualificades"
185
+
186
+ # rule_name
187
+ msgid "Measure references should be unqualified"
188
+ msgstr "Les referències de les mesures no han de ser qualificades"
189
+
190
+ # rule_name
191
+ msgid "Inactive relationships that are never activated"
192
+ msgstr "Relacions inactives que mai s'activen"
193
+
194
+ # rule_name
195
+ msgid "Remove unnecessary columns"
196
+ msgstr "Suprimir columnes innecessàries"
197
+
198
+ # rule_name
199
+ msgid "Remove unnecessary measures"
200
+ msgstr "Eliminar mesures innecessàries"
201
+
202
+ # rule_name
203
+ msgid "Ensure tables have relationships"
204
+ msgstr "Assegureu-vos que les taules tinguin relacions"
205
+
206
+ # rule_name
207
+ msgid "Calculation groups with no calculation items"
208
+ msgstr "Grups de càlcul sense elements de càlcul"
209
+
210
+ # rule_name
211
+ msgid "Visible objects with no description"
212
+ msgstr "Objectes visibles sense descripció"
213
+
214
+ # rule_name
215
+ msgid "Provide format string for 'Date' columns"
216
+ msgstr "Proporciona una cadena de format per a les columnes \"Data\""
217
+
218
+ # rule_name
219
+ msgid "Do not summarize numeric columns"
220
+ msgstr "No resumir columnes numèriques"
221
+
222
+ # rule_name
223
+ msgid "Provide format string for measures"
224
+ msgstr "Proporciona una cadena de format per a les mesures"
225
+
226
+ # rule_name
227
+ msgid "Add data category for columns"
228
+ msgstr "Afegeix una categoria de dades per a les columnes"
229
+
230
+ # rule_name
231
+ msgid ""
232
+ "Percentages should be formatted with thousands separators and 1 decimal"
233
+ msgstr ""
234
+ "Els percentatges s'han de formatar amb separadors de milers i 1 decimal"
235
+
236
+ # rule_name
237
+ msgid ""
238
+ "Whole numbers should be formatted with thousands separators and no decimals"
239
+ msgstr ""
240
+ "Els nombres enters s'han de formatar amb separadors de milers i sense "
241
+ "decimals"
242
+
243
+ # rule_name
244
+ msgid "Hide foreign keys"
245
+ msgstr "Amaga les claus estrangeres"
246
+
247
+ # rule_name
248
+ msgid "Mark primary keys"
249
+ msgstr "Marca les claus primàries"
250
+
251
+ # rule_name
252
+ msgid "Month (as a string) must be sorted"
253
+ msgstr "El mes (com a cadena) s'ha d'ordenar"
254
+
255
+ # rule_name
256
+ msgid "Relationship columns should be of integer data type"
257
+ msgstr "Les columnes de relació han de ser de tipus de dades enteres"
258
+
259
+ # rule_name
260
+ msgid "Provide format string for \"Month\" columns"
261
+ msgstr "Proporcioneu una cadena de format per a les columnes \"Mes\""
262
+
263
+ # rule_name
264
+ msgid "Format flag columns as Yes/No value strings"
265
+ msgstr "Formata les columnes de l'indicador com a cadenes de valor Sí/No"
266
+
267
+ # rule_name
268
+ msgid "Objects should not start or end with a space"
269
+ msgstr "Els objectes no han de començar ni acabar amb un espai"
270
+
271
+ # rule_name
272
+ msgid "First letter of objects must be capitalized"
273
+ msgstr "La primera lletra dels objectes s'ha d'escriure en majúscula"
274
+
275
+ # rule_name
276
+ msgid "Object names must not contain special characters"
277
+ msgstr "Els noms d'objecte no han de contenir caràcters especials"
278
+
279
+ # category
280
+ msgid "Do not use floating point data types"
281
+ msgstr "Actuació"
282
+
283
+ # category
284
+ msgid "Avoid using calculated columns"
285
+ msgstr "Actuació"
286
+
287
+ # category
288
+ msgid "Check if bi-directional and many-to-many relationships are valid"
289
+ msgstr "Actuació"
290
+
291
+ # category
292
+ msgid "Check if dynamic row level security (RLS) is necessary"
293
+ msgstr "Actuació"
294
+
295
+ # category
296
+ msgid ""
297
+ "Avoid using many-to-many relationships on tables used for dynamic row level "
298
+ "security"
299
+ msgstr "Actuació"
300
+
301
+ # category
302
+ msgid "Many-to-many relationships should be single-direction"
303
+ msgstr "Actuació"
304
+
305
+ # category
306
+ msgid "Set IsAvailableInMdx to false on non-attribute columns"
307
+ msgstr "Actuació"
308
+
309
+ # category
310
+ msgid ""
311
+ "Set 'Data Coverage Definition' property on the DirectQuery partition of a "
312
+ "hybrid table"
313
+ msgstr "Actuació"
314
+
315
+ # category
316
+ msgid ""
317
+ "Dual mode is only relevant for dimension tables if DirectQuery is used for "
318
+ "the corresponding fact table"
319
+ msgstr "Actuació"
320
+
321
+ # category
322
+ msgid ""
323
+ "Set dimensions tables to dual mode instead of import when using DirectQuery "
324
+ "on fact tables"
325
+ msgstr "Actuació"
326
+
327
+ # category
328
+ msgid "Minimize Power Query transformations"
329
+ msgstr "Actuació"
330
+
331
+ # category
332
+ msgid "Consider a star-schema instead of a snowflake architecture"
333
+ msgstr "Actuació"
334
+
335
+ # category
336
+ msgid "Avoid using views when using Direct Lake mode"
337
+ msgstr "Actuació"
338
+
339
+ # category
340
+ msgid "Avoid adding 0 to a measure"
341
+ msgstr "Actuació"
342
+
343
+ # category
344
+ msgid "Reduce usage of calculated tables"
345
+ msgstr "Actuació"
346
+
347
+ # category
348
+ msgid "Reduce usage of calculated columns that use the RELATED function"
349
+ msgstr "Actuació"
350
+
351
+ # category
352
+ msgid "Avoid excessive bi-directional or many-to-many relationships"
353
+ msgstr "Actuació"
354
+
355
+ # category
356
+ msgid "Remove auto-date table"
357
+ msgstr "Actuació"
358
+
359
+ # category
360
+ msgid "Date/calendar tables should be marked as a date table"
361
+ msgstr "Actuació"
362
+
363
+ # category
364
+ msgid "Large tables should be partitioned"
365
+ msgstr "Actuació"
366
+
367
+ # category
368
+ msgid "Limit row level security (RLS) logic"
369
+ msgstr "Actuació"
370
+
371
+ # category
372
+ msgid "Model should have a date table"
373
+ msgstr "Actuació"
374
+
375
+ # category
376
+ msgid "Calculation items must have an expression"
377
+ msgstr "Prevenció d'errors"
378
+
379
+ # category
380
+ msgid "Relationship columns should be of the same data type"
381
+ msgstr "Prevenció d'errors"
382
+
383
+ # category
384
+ msgid "Data columns must have a source column"
385
+ msgstr "Prevenció d'errors"
386
+
387
+ # category
388
+ msgid "Set IsAvailableInMdx to true on necessary columns"
389
+ msgstr "Prevenció d'errors"
390
+
391
+ # category
392
+ msgid "Avoid the USERELATIONSHIP function and RLS against the same table"
393
+ msgstr "Prevenció d'errors"
394
+
395
+ # category
396
+ msgid "Avoid using the IFERROR function"
397
+ msgstr "DAX Expressions"
398
+
399
+ # category
400
+ msgid ""
401
+ "Use the TREATAS function instead of INTERSECT for virtual relationships"
402
+ msgstr "DAX Expressions"
403
+
404
+ # category
405
+ msgid "The EVALUATEANDLOG function should not be used in production models"
406
+ msgstr "DAX Expressions"
407
+
408
+ # category
409
+ msgid "Measures should not be direct references of other measures"
410
+ msgstr "DAX Expressions"
411
+
412
+ # category
413
+ msgid "No two measures should have the same definition"
414
+ msgstr "DAX Expressions"
415
+
416
+ # category
417
+ msgid ""
418
+ "Avoid addition or subtraction of constant values to results of divisions"
419
+ msgstr "DAX Expressions"
420
+
421
+ # category
422
+ msgid "Avoid using '1-(x/y)' syntax"
423
+ msgstr "DAX Expressions"
424
+
425
+ # category
426
+ msgid "Filter measure values by columns, not tables"
427
+ msgstr "DAX Expressions"
428
+
429
+ # category
430
+ msgid "Filter column values with proper syntax"
431
+ msgstr "DAX Expressions"
432
+
433
+ # category
434
+ msgid "Use the DIVIDE function for division"
435
+ msgstr "DAX Expressions"
436
+
437
+ # category
438
+ msgid "Column references should be fully qualified"
439
+ msgstr "DAX Expressions"
440
+
441
+ # category
442
+ msgid "Measure references should be unqualified"
443
+ msgstr "DAX Expressions"
444
+
445
+ # category
446
+ msgid "Inactive relationships that are never activated"
447
+ msgstr "DAX Expressions"
448
+
449
+ # category
450
+ msgid "Remove unnecessary columns"
451
+ msgstr "Manteniment"
452
+
453
+ # category
454
+ msgid "Remove unnecessary measures"
455
+ msgstr "Manteniment"
456
+
457
+ # category
458
+ msgid "Ensure tables have relationships"
459
+ msgstr "Manteniment"
460
+
461
+ # category
462
+ msgid "Calculation groups with no calculation items"
463
+ msgstr "Manteniment"
464
+
465
+ # category
466
+ msgid "Visible objects with no description"
467
+ msgstr "Manteniment"
468
+
469
+ # category
470
+ msgid "Provide format string for 'Date' columns"
471
+ msgstr "Format"
472
+
473
+ # category
474
+ msgid "Do not summarize numeric columns"
475
+ msgstr "Format"
476
+
477
+ # category
478
+ msgid "Provide format string for measures"
479
+ msgstr "Format"
480
+
481
+ # category
482
+ msgid "Add data category for columns"
483
+ msgstr "Format"
484
+
485
+ # category
486
+ msgid ""
487
+ "Percentages should be formatted with thousands separators and 1 decimal"
488
+ msgstr "Format"
489
+
490
+ # category
491
+ msgid ""
492
+ "Whole numbers should be formatted with thousands separators and no decimals"
493
+ msgstr "Format"
494
+
495
+ # category
496
+ msgid "Hide foreign keys"
497
+ msgstr "Format"
498
+
499
+ # category
500
+ msgid "Mark primary keys"
501
+ msgstr "Format"
502
+
503
+ # category
504
+ msgid "Month (as a string) must be sorted"
505
+ msgstr "Format"
506
+
507
+ # category
508
+ msgid "Relationship columns should be of integer data type"
509
+ msgstr "Format"
510
+
511
+ # category
512
+ msgid "Provide format string for \"Month\" columns"
513
+ msgstr "Format"
514
+
515
+ # category
516
+ msgid "Format flag columns as Yes/No value strings"
517
+ msgstr "Format"
518
+
519
+ # category
520
+ msgid "Objects should not start or end with a space"
521
+ msgstr "Format"
522
+
523
+ # category
524
+ msgid "First letter of objects must be capitalized"
525
+ msgstr "Format"
526
+
527
+ # category
528
+ msgid "Object names must not contain special characters"
529
+ msgstr "Convencions de nomenclatura"
530
+
531
+ # description
532
+ msgid "Do not use floating point data types"
533
+ msgstr ""
534
+ "S'ha d'evitar el tipus de dades de coma flotant \"Doble\", ja que pot "
535
+ "provocar errors d'arrodoniment imprevisibles i disminució del rendiment en "
536
+ "determinats escenaris. Utilitzeu \"Int64\" o \"Decimal\" quan sigui "
537
+ "necessari (però tingueu en compte que \"Decimal\" està limitat a 4 dígits "
538
+ "després del signe decimal)."
539
+
540
+ # description
541
+ msgid "Avoid using calculated columns"
542
+ msgstr ""
543
+ "Les columnes calculades no es comprimeixen tan bé com les columnes de dades,"
544
+ " de manera que ocupen més memòria. També alenteixen els temps de "
545
+ "processament tant per a la taula com per al recàlcul del procés. "
546
+ "Descarregueu la lògica de columna calculada al magatzem de dades i convertiu"
547
+ " aquestes columnes calculades en columnes de dades."
548
+
549
+ # description
550
+ msgid "Check if bi-directional and many-to-many relationships are valid"
551
+ msgstr ""
552
+ "https://www.sqlbi.com/articles/bidirectional-relationships-and-ambiguity-in-"
553
+ "dax"
554
+
555
+ # description
556
+ msgid "Check if dynamic row level security (RLS) is necessary"
557
+ msgstr ""
558
+ "L'ús de la seguretat dinàmica a nivell de fila (RLS) pot afegir memòria i "
559
+ "sobrecàrrega de rendiment. Si us plau, investigueu els pros / contres "
560
+ "d'utilitzar-lo."
561
+
562
+ # description
563
+ msgid ""
564
+ "Avoid using many-to-many relationships on tables used for dynamic row level "
565
+ "security"
566
+ msgstr ""
567
+ "L'ús de relacions de diversos a diversos en taules que utilitzen seguretat "
568
+ "dinàmica a nivell de fila pot causar una greu degradació del rendiment de "
569
+ "les consultes. Els problemes de rendiment d'aquest patró s'agreugen quan es "
570
+ "fan flocs de neu diverses relacions de diversos a diversos contra una taula "
571
+ "que conté seguretat a nivell de fila. En lloc d'això, utilitzeu un dels "
572
+ "patrons que es mostren a l'article següent on una taula de dimensions única "
573
+ "es relaciona de diversos a un a una taula de seguretat."
574
+
575
+ # description
576
+ msgid "Set IsAvailableInMdx to false on non-attribute columns"
577
+ msgstr ""
578
+ "Per accelerar el temps de processament i conservar la memòria després del "
579
+ "processament, no s'han de crear jerarquies d'atributs per a columnes que mai"
580
+ " no s'utilitzen per a la segmentació pels clients MDX. En altres paraules, "
581
+ "totes les columnes ocultes que no s'utilitzen com a columna Ordena per o a "
582
+ "les quals es fa referència a les jerarquies d'usuari haurien de tenir la "
583
+ "propietat IsAvailableInMdx definida com a false. La propietat "
584
+ "IsAvailableInMdx no és rellevant per als models Direct Lake."
585
+
586
+ # description
587
+ msgid ""
588
+ "Set 'Data Coverage Definition' property on the DirectQuery partition of a "
589
+ "hybrid table"
590
+ msgstr ""
591
+ "La definició de la propietat \"Definició de cobertura de dades\" pot conduir"
592
+ " a un millor rendiment perquè el motor sap quan només pot consultar la part "
593
+ "d'importació de la taula i quan ha de consultar la part DirectQuery de la "
594
+ "taula."
595
+
596
+ # description
597
+ msgid ""
598
+ "Dual mode is only relevant for dimension tables if DirectQuery is used for "
599
+ "the corresponding fact table"
600
+ msgstr ""
601
+ "Utilitzeu només el mode dual per a taules o particions de dimensions on hi "
602
+ "hagi una taula de fets corresponent al DirectQuery. L'ús del mode dual en "
603
+ "altres circumstàncies (és a dir, la resta del model està en mode "
604
+ "d'importació) pot provocar problemes de rendiment, especialment si el nombre"
605
+ " de mesures del model és alt."
606
+
607
+ # description
608
+ msgid ""
609
+ "Set dimensions tables to dual mode instead of import when using DirectQuery "
610
+ "on fact tables"
611
+ msgstr ""
612
+ "Quan s'utilitza DirectQuery, les taules de dimensions s'han de definir en "
613
+ "mode dual per millorar el rendiment de les consultes."
614
+
615
+ # description
616
+ msgid "Minimize Power Query transformations"
617
+ msgstr ""
618
+ "Minimitzeu les transformacions del Power Query per millorar el rendiment del"
619
+ " processament del model. És una bona pràctica descarregar aquestes "
620
+ "transformacions al magatzem de dades si és possible. A més, comproveu si "
621
+ "s'està produint el plegament de consultes dins del vostre model. Consulteu "
622
+ "l'article següent per obtenir més informació sobre el plegament de "
623
+ "consultes."
624
+
625
+ # description
626
+ msgid "Consider a star-schema instead of a snowflake architecture"
627
+ msgstr ""
628
+ "En termes generals, un esquema d'estrelles és l'arquitectura òptima per a "
629
+ "models tabulars. Sent aquest el cas, hi ha casos vàlids per utilitzar un "
630
+ "enfocament de floc de neu. Si us plau, comproveu el vostre model i "
631
+ "considereu passar a una arquitectura d'esquema estel·lar."
632
+
633
+ # description
634
+ msgid "Avoid using views when using Direct Lake mode"
635
+ msgstr ""
636
+ "En el mode Direct Lake, les visualitzacions sempre tornaran a DirectQuery. "
637
+ "Així, per obtenir el millor rendiment, utilitzeu taules lakehouse en lloc de"
638
+ " vistes."
639
+
640
+ # description
641
+ msgid "Avoid adding 0 to a measure"
642
+ msgstr ""
643
+ "Afegir 0 a una mesura per tal que no mostri un valor en blanc pot afectar "
644
+ "negativament el rendiment."
645
+
646
+ # description
647
+ msgid "Reduce usage of calculated tables"
648
+ msgstr ""
649
+ "Migreu la lògica de la taula calculada al vostre magatzem de dades. La "
650
+ "dependència de les taules calculades comportarà deute tècnic i possibles "
651
+ "desalineacions si teniu diversos models a la vostra plataforma."
652
+
653
+ # description
654
+ msgid "Reduce usage of calculated columns that use the RELATED function"
655
+ msgstr ""
656
+ "Les columnes calculades no es comprimeixen tan bé com les columnes de dades "
657
+ "i poden provocar temps de processament més llargs. Com a tal, s'han d'evitar"
658
+ " les columnes calculades si és possible. Un escenari en què poden ser més "
659
+ "fàcils d'evitar és si utilitzen la funció RELATED."
660
+
661
+ # description
662
+ msgid "Avoid excessive bi-directional or many-to-many relationships"
663
+ msgstr ""
664
+ "Limitar l'ús de relacions b-di i de diversos a molts. Aquesta regla marca el"
665
+ " model si més del 30% de les relacions són bi-di o de diversos a molts."
666
+
667
+ # description
668
+ msgid "Remove auto-date table"
669
+ msgstr ""
670
+ "Eviteu utilitzar taules de data automàtica. Assegureu-vos de desactivar la "
671
+ "taula de data automàtica a la configuració del Power BI Desktop. Això "
672
+ "estalviarà recursos de memòria."
673
+
674
+ # description
675
+ msgid "Date/calendar tables should be marked as a date table"
676
+ msgstr ""
677
+ "Aquesta regla busca taules que continguin les paraules \"data\" o "
678
+ "\"calendari\", ja que probablement s'haurien de marcar com a taula de dates."
679
+
680
+ # description
681
+ msgid "Large tables should be partitioned"
682
+ msgstr ""
683
+ "Les taules grans s'han de particionar per optimitzar el processament. Això "
684
+ "no és rellevant per als models semàntics en mode Direct Lake, ja que només "
685
+ "poden tenir una partició per taula."
686
+
687
+ # description
688
+ msgid "Limit row level security (RLS) logic"
689
+ msgstr ""
690
+ "Proveu de simplificar el DAX utilitzat per a la seguretat a nivell de fila. "
691
+ "L'ús de les funcions dins d'aquesta regla probablement es pot descarregar "
692
+ "als sistemes originals (magatzem de dades)."
693
+
694
+ # description
695
+ msgid "Model should have a date table"
696
+ msgstr ""
697
+ "En termes generals, els models generalment haurien de tenir una taula de "
698
+ "dates. Els models que no tenen una taula de dates generalment no aprofiten "
699
+ "característiques com la intel·ligència temporal o poden no tenir una "
700
+ "arquitectura correctament estructurada."
701
+
702
+ # description
703
+ msgid "Calculation items must have an expression"
704
+ msgstr ""
705
+ "Els elements de càlcul han de tenir una expressió. Sense una expressió, no "
706
+ "mostraran cap valor."
707
+
708
+ # description
709
+ msgid "Relationship columns should be of the same data type"
710
+ msgstr ""
711
+ "Les columnes utilitzades en una relació han de ser del mateix tipus de "
712
+ "dades. L'ideal seria que fossin de tipus de dades enteres (vegeu la regla "
713
+ "relacionada '[Format] Les columnes de relació han de ser de tipus de dades "
714
+ "enteres'). Tenir columnes dins d'una relació que són de diferents tipus de "
715
+ "dades pot provocar diversos problemes."
716
+
717
+ # description
718
+ msgid "Data columns must have a source column"
719
+ msgstr ""
720
+ "Les columnes de dades han de tenir una columna d'origen. Una columna de "
721
+ "dades sense una columna d'origen provocarà un error en processar el model."
722
+
723
+ # description
724
+ msgid "Set IsAvailableInMdx to true on necessary columns"
725
+ msgstr ""
726
+ "Per evitar errors, assegureu-vos que les jerarquies d'atributs estiguin "
727
+ "habilitades si una columna s'utilitza per ordenar una altra columna, "
728
+ "s'utilitza en una jerarquia, s'utilitza en variacions o s'ordena per una "
729
+ "altra columna. La propietat IsAvailableInMdx no és rellevant per als models "
730
+ "Direct Lake."
731
+
732
+ # description
733
+ msgid "Avoid the USERELATIONSHIP function and RLS against the same table"
734
+ msgstr ""
735
+ "La funció USERELATIONSHIP no es pot utilitzar contra una taula que també "
736
+ "aprofita la seguretat a nivell de fila (RLS). Això generarà un error en "
737
+ "utilitzar la mesura concreta en un visual. Aquesta regla ressaltarà la taula"
738
+ " que s'utilitza en la funció USERELATIONSHIP d'una mesura, així com RLS."
739
+
740
+ # description
741
+ msgid "Avoid using the IFERROR function"
742
+ msgstr ""
743
+ "Eviteu utilitzar la funció IFERROR, ja que pot provocar una degradació del "
744
+ "rendiment. Si us preocupa un error de divisió per zero, utilitzeu la funció "
745
+ "DIVIDEIX, ja que resol de manera natural errors com en blanc (o podeu "
746
+ "personalitzar el que s'ha de mostrar en cas d'aquest error)."
747
+
748
+ # description
749
+ msgid ""
750
+ "Use the TREATAS function instead of INTERSECT for virtual relationships"
751
+ msgstr ""
752
+ "La funció TREATAS és més eficient i proporciona un millor rendiment que la "
753
+ "funció INTERSECT quan s'utilitza en relacions virutals."
754
+
755
+ # description
756
+ msgid "The EVALUATEANDLOG function should not be used in production models"
757
+ msgstr ""
758
+ "La funció EVALUATEANDLOG està pensada per utilitzar-se només en entorns de "
759
+ "desenvolupament/prova i no s'ha d'utilitzar en models de producció."
760
+
761
+ # description
762
+ msgid "Measures should not be direct references of other measures"
763
+ msgstr ""
764
+ "Aquesta regla identifica mesures que són simplement una referència a una "
765
+ "altra mesura. Com a exemple, considereu un model amb dues mesures: "
766
+ "[MeasureA] i [MeasureB]. Aquesta regla s'activaria per a MeasureB si el DAX "
767
+ "de MeasureB fos MeasureB:=[MeasureA]. Aquestes mesures duplicades s'haurien "
768
+ "d'eliminar."
769
+
770
+ # description
771
+ msgid "No two measures should have the same definition"
772
+ msgstr ""
773
+ "S'han d'evitar dues mesures amb noms diferents i definides per la mateixa "
774
+ "expressió DAX per reduir la redundància."
775
+
776
+ # description
777
+ msgid ""
778
+ "Avoid addition or subtraction of constant values to results of divisions"
779
+ msgstr "Afegir un valor constant pot provocar una degradació del rendiment."
780
+
781
+ # description
782
+ msgid "Avoid using '1-(x/y)' syntax"
783
+ msgstr ""
784
+ "En lloc d'utilitzar la sintaxi '1-(x/y)' o '1+(x/y)' per aconseguir un "
785
+ "càlcul percentual, utilitzeu les funcions DAX bàsiques (com es mostra a "
786
+ "continuació). L'ús de la sintaxi millorada generalment millorarà el "
787
+ "rendiment. El '1+/-...' sempre retorna un valor mentre que la solució sense "
788
+ "l'-... '1+/' no (ja que el valor pot ser \"en blanc\"). Per tant, el "
789
+ "'1+/-...' pot retornar més files/columnes, cosa que pot resultar en una "
790
+ "velocitat de consulta més lenta. Aclarim amb un exemple: Eviteu això: 1 -"
791
+ " SUMA ( 'Sales'[CostAmount] ) / SUM( 'Sales'[SalesAmount] ) Millor: DIVIDIR "
792
+ "( SUMA ( 'Sales'[SalesAmount] ) - SUM ( 'Sales'[CostAmount] ), SUM ( "
793
+ "'Sales'[SalesAmount] ) ) Millor: VAR x = SUMA ( 'Sales'[SalesAmount] ) "
794
+ "RETURN DIVIDE ( x - SUMA ( 'Sales'[CostAmount] ), x )"
795
+
796
+ # description
797
+ msgid "Filter measure values by columns, not tables"
798
+ msgstr ""
799
+ "En lloc d'utilitzar aquest patró FILTER('Table',[Measure]>Value) per als paràmetres de filtre d'una funció CALCULATE o CALCULATETABLE, utilitzeu una de les opcions següents (si és possible). El filtratge en una columna específica produirà una taula més petita per al processament del motor, permetent així un rendiment més ràpid. L'ús de la funció VALUES o la funció ALL depèn del resultat de mesura desitjat.\n"
800
+ "Opció 1: FILTER(VALUES('Table'[Column]),[Measure] > Value)\n"
801
+ "Opció 2: FILTER(ALL('Taula'[Columna]),[Mesura] > valor)"
802
+
803
+ # description
804
+ msgid "Filter column values with proper syntax"
805
+ msgstr ""
806
+ "En lloc d'utilitzar aquest patró FILTER('Table','Table'[Column]=\"Value\") per als paràmetres de filtre d'una funció CALCULATE o CALCULATETABLE, utilitzeu una de les opcions següents. Pel que fa a si s'ha d'utilitzar la funció KEEPFILTERS, vegeu el segon enllaç de referència a continuació.\n"
807
+ "Opció 1: KEEPFILTERS('Table'[Column]=\"Value\")\n"
808
+ "Opció 2: 'taula'[columna]=\"valor\""
809
+
810
+ # description
811
+ msgid "Use the DIVIDE function for division"
812
+ msgstr ""
813
+ "Utilitzeu la funció DIVIDIR en lloc d'utilitzar \"/\". La funció DIVIDE "
814
+ "resol els casos de divisió per zero. Com a tal, es recomana utilitzar-lo per"
815
+ " evitar errors."
816
+
817
+ # description
818
+ msgid "Column references should be fully qualified"
819
+ msgstr ""
820
+ "L'ús de referències de columna completament qualificades facilita la "
821
+ "distinció entre referències de columna i de mesura, i també ajuda a evitar "
822
+ "certs errors. Quan feu referència a una columna a DAX, primer especifiqueu "
823
+ "el nom de la taula i, a continuació, especifiqueu el nom de la columna entre"
824
+ " claudàtors."
825
+
826
+ # description
827
+ msgid "Measure references should be unqualified"
828
+ msgstr ""
829
+ "L'ús de referències de mesura no qualificades facilita la distinció entre "
830
+ "referències de columna i de mesura, i també ajuda a evitar certs errors. "
831
+ "Quan feu referència a una mesura mitjançant DAX, no especifiqueu el nom de "
832
+ "la taula. Utilitzeu només el nom de la mesura entre claudàtors."
833
+
834
+ # description
835
+ msgid "Inactive relationships that are never activated"
836
+ msgstr ""
837
+ "Les relacions inactives s'activen mitjançant la funció USERELATIONSHIP. Si "
838
+ "no es fa referència a una relació inactiva en cap mesura mitjançant aquesta "
839
+ "funció, la relació no s'utilitzarà. S'ha de determinar si la relació no és "
840
+ "necessària o activar la relació mitjançant aquest mètode."
841
+
842
+ # description
843
+ msgid "Remove unnecessary columns"
844
+ msgstr ""
845
+ "S'han de suprimir les columnes ocultes a les quals no fa referència cap "
846
+ "expressió DAX, relacions, nivells de jerarquia o propietats d'ordenació per."
847
+
848
+ # description
849
+ msgid "Remove unnecessary measures"
850
+ msgstr ""
851
+ "Les mesures ocultes a les quals no fa referència cap expressió DAX s'han de "
852
+ "suprimir per mantenir-les."
853
+
854
+ # description
855
+ msgid "Ensure tables have relationships"
856
+ msgstr ""
857
+ "Aquesta regla ressalta les taules que no estan connectades a cap altra taula"
858
+ " del model amb una relació."
859
+
860
+ # description
861
+ msgid "Calculation groups with no calculation items"
862
+ msgstr ""
863
+ "Els grups de càlcul no tenen cap funció tret que tinguin elements de càlcul."
864
+
865
+ # description
866
+ msgid "Visible objects with no description"
867
+ msgstr ""
868
+ "Afegiu descripcions als objectes. Aquestes descripcions es mostren al passar"
869
+ " el cursor per sobre dins de la llista de camps del Power BI Desktop. A més,"
870
+ " podeu aprofitar aquestes descripcions per crear un diccionari de dades "
871
+ "automatitzat."
872
+
873
+ # description
874
+ msgid "Provide format string for 'Date' columns"
875
+ msgstr ""
876
+ "Les columnes de tipus \"DateTime\" que tinguin \"Mes\" en els seus noms "
877
+ "s'han de formatar com a \"mm/dd/aaaa\"."
878
+
879
+ # description
880
+ msgid "Do not summarize numeric columns"
881
+ msgstr ""
882
+ "Les columnes numèriques (enter, decimal, double) haurien de tenir la "
883
+ "propietat SummarizeBy definida com a \"Cap\" per evitar la suma accidental "
884
+ "al Power BI (creeu mesures)."
885
+
886
+ # description
887
+ msgid "Provide format string for measures"
888
+ msgstr ""
889
+ "Les mesures visibles haurien de tenir assignada la propietat format string."
890
+
891
+ # description
892
+ msgid "Add data category for columns"
893
+ msgstr "Afegiu la propietat Data Category per a les columnes adequades."
894
+
895
+ # description
896
+ msgid ""
897
+ "Percentages should be formatted with thousands separators and 1 decimal"
898
+ msgstr ""
899
+ "Per a una millor experiència d'usuari, les mesures de percengage s'han de "
900
+ "formatar amb un signe \"%\"."
901
+
902
+ # description
903
+ msgid ""
904
+ "Whole numbers should be formatted with thousands separators and no decimals"
905
+ msgstr ""
906
+ "Per a una millor experiència d'usuari, els nombres enters s'han de formatar "
907
+ "amb comes."
908
+
909
+ # description
910
+ msgid "Hide foreign keys"
911
+ msgstr ""
912
+ "Les claus estrangeres sempre s'han d'amagar, ja que no han de ser "
913
+ "utilitzades pels usuaris finals."
914
+
915
+ # description
916
+ msgid "Mark primary keys"
917
+ msgstr ""
918
+ "Definiu la propietat \"Key\" com a \"True\" per a les columnes de clau "
919
+ "principal de les propietats de la columna."
920
+
921
+ # description
922
+ msgid "Month (as a string) must be sorted"
923
+ msgstr ""
924
+ "Aquesta regla ressalta les columnes de mes que són cadenes i no estan "
925
+ "ordenades. Si no s'ordenen, s'ordenaran alfabèticament (és a dir, abril, "
926
+ "agost...). Assegureu-vos d'ordenar aquestes columnes perquè s'ordenin "
927
+ "correctament (gener, febrer, març...)."
928
+
929
+ # description
930
+ msgid "Relationship columns should be of integer data type"
931
+ msgstr ""
932
+ "És una pràctica recomanada que les columnes de relació siguin de tipus de "
933
+ "dades enteres. Això s'aplica no només a l'emmagatzematge de dades, sinó "
934
+ "també al modelatge de dades."
935
+
936
+ # description
937
+ msgid "Provide format string for \"Month\" columns"
938
+ msgstr ""
939
+ "Les columnes de tipus \"DateTime\" que tenen \"Mes\" en els seus noms s'han "
940
+ "de formatar com a \"MMMM aaaa\"."
941
+
942
+ # description
943
+ msgid "Format flag columns as Yes/No value strings"
944
+ msgstr ""
945
+ "Els indicadors han d'estar correctament formatats com a Sí/No, ja que és més"
946
+ " fàcil de llegir que utilitzar valors enters 0/1."
947
+
948
+ # description
949
+ msgid "Objects should not start or end with a space"
950
+ msgstr ""
951
+ "Els objectes no han de començar ni acabar amb un espai. Això sol passar per "
952
+ "accident i és difícil de trobar."
953
+
954
+ # description
955
+ msgid "First letter of objects must be capitalized"
956
+ msgstr ""
957
+ "La primera lletra dels noms dels objectes s'ha d'escriure en majúscula per "
958
+ "mantenir la qualitat professional."
959
+
960
+ # description
961
+ msgid "Object names must not contain special characters"
962
+ msgstr ""
963
+ "Els noms d'objecte no han d'incloure tabulacions, salts de línia, etc."