@syllst/th 0.1.0

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (122) hide show
  1. package/dist/index.d.ts +45 -0
  2. package/dist/index.d.ts.map +1 -0
  3. package/dist/index.js +68 -0
  4. package/dist/index.js.map +1 -0
  5. package/dist/syllabi/alphabet/index.d.ts +10 -0
  6. package/dist/syllabi/alphabet/index.d.ts.map +1 -0
  7. package/dist/syllabi/alphabet/index.js +38 -0
  8. package/dist/syllabi/alphabet/index.js.map +1 -0
  9. package/dist/syllabi/dialogue/index.d.ts +10 -0
  10. package/dist/syllabi/dialogue/index.d.ts.map +1 -0
  11. package/dist/syllabi/dialogue/index.js +34 -0
  12. package/dist/syllabi/dialogue/index.js.map +1 -0
  13. package/dist/syllabi/essentials/index.d.ts +10 -0
  14. package/dist/syllabi/essentials/index.d.ts.map +1 -0
  15. package/dist/syllabi/essentials/index.js +32 -0
  16. package/dist/syllabi/essentials/index.js.map +1 -0
  17. package/dist/syllabi/food/index.d.ts +10 -0
  18. package/dist/syllabi/food/index.d.ts.map +1 -0
  19. package/dist/syllabi/food/index.js +34 -0
  20. package/dist/syllabi/food/index.js.map +1 -0
  21. package/dist/syllabi/grammar/index.d.ts +10 -0
  22. package/dist/syllabi/grammar/index.d.ts.map +1 -0
  23. package/dist/syllabi/grammar/index.js +34 -0
  24. package/dist/syllabi/grammar/index.js.map +1 -0
  25. package/dist/syllabi/numbers/index.d.ts +10 -0
  26. package/dist/syllabi/numbers/index.d.ts.map +1 -0
  27. package/dist/syllabi/numbers/index.js +31 -0
  28. package/dist/syllabi/numbers/index.js.map +1 -0
  29. package/dist/syllabi/reading/index.d.ts +10 -0
  30. package/dist/syllabi/reading/index.d.ts.map +1 -0
  31. package/dist/syllabi/reading/index.js +36 -0
  32. package/dist/syllabi/reading/index.js.map +1 -0
  33. package/dist/syllabi/travel/index.d.ts +10 -0
  34. package/dist/syllabi/travel/index.d.ts.map +1 -0
  35. package/dist/syllabi/travel/index.js +33 -0
  36. package/dist/syllabi/travel/index.js.map +1 -0
  37. package/dist/syllabi/vowels-tones/index.d.ts +10 -0
  38. package/dist/syllabi/vowels-tones/index.d.ts.map +1 -0
  39. package/dist/syllabi/vowels-tones/index.js +34 -0
  40. package/dist/syllabi/vowels-tones/index.js.map +1 -0
  41. package/package.json +85 -0
  42. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-01.mdx +142 -0
  43. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-02.mdx +186 -0
  44. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-03.mdx +140 -0
  45. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-04.mdx +202 -0
  46. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-05.mdx +186 -0
  47. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-06.mdx +217 -0
  48. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-07.mdx +219 -0
  49. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-08.mdx +210 -0
  50. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-09.mdx +204 -0
  51. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-10.mdx +216 -0
  52. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-11.mdx +243 -0
  53. package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-12.mdx +260 -0
  54. package/src/syllabi/alphabet/meta.mdx +106 -0
  55. package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-01.mdx +98 -0
  56. package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-02.mdx +107 -0
  57. package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-03.mdx +111 -0
  58. package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-04.mdx +159 -0
  59. package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-05.mdx +176 -0
  60. package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-06.mdx +159 -0
  61. package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-07.mdx +184 -0
  62. package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-08.mdx +192 -0
  63. package/src/syllabi/dialogue/meta.mdx +58 -0
  64. package/src/syllabi/essentials/lessons/lesson-01.mdx +125 -0
  65. package/src/syllabi/essentials/lessons/lesson-02.mdx +191 -0
  66. package/src/syllabi/essentials/lessons/lesson-03.mdx +212 -0
  67. package/src/syllabi/essentials/lessons/lesson-04.mdx +220 -0
  68. package/src/syllabi/essentials/lessons/lesson-05.mdx +231 -0
  69. package/src/syllabi/essentials/lessons/lesson-06.mdx +260 -0
  70. package/src/syllabi/essentials/meta.mdx +99 -0
  71. package/src/syllabi/food/lessons/lesson-01.mdx +140 -0
  72. package/src/syllabi/food/lessons/lesson-02.mdx +209 -0
  73. package/src/syllabi/food/lessons/lesson-03.mdx +224 -0
  74. package/src/syllabi/food/lessons/lesson-04.mdx +217 -0
  75. package/src/syllabi/food/lessons/lesson-05.mdx +231 -0
  76. package/src/syllabi/food/lessons/lesson-06.mdx +225 -0
  77. package/src/syllabi/food/lessons/lesson-07.mdx +235 -0
  78. package/src/syllabi/food/lessons/lesson-08.mdx +274 -0
  79. package/src/syllabi/food/meta.mdx +102 -0
  80. package/src/syllabi/grammar/lessons/lesson-01.mdx +86 -0
  81. package/src/syllabi/grammar/lessons/lesson-02.mdx +105 -0
  82. package/src/syllabi/grammar/lessons/lesson-03.mdx +170 -0
  83. package/src/syllabi/grammar/lessons/lesson-04.mdx +179 -0
  84. package/src/syllabi/grammar/lessons/lesson-05.mdx +170 -0
  85. package/src/syllabi/grammar/lessons/lesson-06.mdx +191 -0
  86. package/src/syllabi/grammar/lessons/lesson-07.mdx +195 -0
  87. package/src/syllabi/grammar/lessons/lesson-08.mdx +209 -0
  88. package/src/syllabi/grammar/meta.mdx +57 -0
  89. package/src/syllabi/numbers/lessons/lesson-01.mdx +115 -0
  90. package/src/syllabi/numbers/lessons/lesson-02.mdx +186 -0
  91. package/src/syllabi/numbers/lessons/lesson-03.mdx +179 -0
  92. package/src/syllabi/numbers/lessons/lesson-04.mdx +201 -0
  93. package/src/syllabi/numbers/lessons/lesson-05.mdx +203 -0
  94. package/src/syllabi/numbers/meta.mdx +93 -0
  95. package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-01.mdx +125 -0
  96. package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-02.mdx +134 -0
  97. package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-03.mdx +127 -0
  98. package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-04.mdx +130 -0
  99. package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-05.mdx +132 -0
  100. package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-06.mdx +130 -0
  101. package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-07.mdx +131 -0
  102. package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-08.mdx +135 -0
  103. package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-09.mdx +132 -0
  104. package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-10.mdx +145 -0
  105. package/src/syllabi/reading/meta.mdx +46 -0
  106. package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-01.mdx +142 -0
  107. package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-02.mdx +156 -0
  108. package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-03.mdx +158 -0
  109. package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-04.mdx +165 -0
  110. package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-05.mdx +167 -0
  111. package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-06.mdx +177 -0
  112. package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-07.mdx +181 -0
  113. package/src/syllabi/travel/meta.mdx +58 -0
  114. package/src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-01.mdx +101 -0
  115. package/src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-02.mdx +163 -0
  116. package/src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-03.mdx +168 -0
  117. package/src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-04.mdx +170 -0
  118. package/src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-05.mdx +189 -0
  119. package/src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-06.mdx +187 -0
  120. package/src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-07.mdx +217 -0
  121. package/src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-08.mdx +260 -0
  122. package/src/syllabi/vowels-tones/meta.mdx +89 -0
@@ -0,0 +1,219 @@
1
+ ---
2
+ type: lesson
3
+ id: thai-script-lesson-07
4
+ title: "บทที่ 7 — พยัญชนะต่ำ III"
5
+ description: "Low-Class Consonants Part 3: ธ ภ ฟ ม ร ล — More paired consonants and common sonorants"
6
+ order: 7
7
+ parentId: thai-script-alphabet
8
+ difficulty: intermediate
9
+ cefrLevel: A2
10
+ categories:
11
+ - consonants
12
+ - low-class
13
+ - paired-consonants
14
+ - sonorants
15
+ - intermediate-characters
16
+ metadata:
17
+ estimatedTime: 30
18
+ prerequisites:
19
+ - thai-script-lesson-06
20
+ objectives:
21
+ - "Learn 6 more low-class consonants"
22
+ - "Complete the PH/F and TH paired sets"
23
+ - "Understand sonorant consonants in low-class"
24
+ - "Practice reading with mixed consonant classes"
25
+ ---
26
+
27
+ # บทที่ 7 (Lesson 7) — Low-Class Consonants III
28
+
29
+ ## Introduction
30
+
31
+ In this lesson, you'll complete the major paired consonants (TH, PH, F) and learn about **sonorant consonants** (ม ร ล) — sounds that can function almost like vowels.
32
+
33
+ ## Characters
34
+
35
+ :::character-set{id="thai-low-consonants-3" title="Low-Class Consonants III"}
36
+
37
+ ::character{id="th-flag" char="ธ" name="ธ ธง (thɔɔ thǒng)" nativeName="ธ ธง" transliteration="th/t" charType="consonant"}
38
+
39
+ ::character{id="th-ship" char="ภ" name="ภ สำเภา (phɔɔ sǎm-phao)" nativeName="ภ สำเภา" transliteration="ph/p" charType="consonant"}
40
+
41
+ ::character{id="th-tooth" char="ฟ" name="ฟ ฟัน (fɔɔ fan)" nativeName="ฟ ฟัน" transliteration="f/p" charType="consonant"}
42
+
43
+ ::character{id="th-horse" char="ม" name="ม ม้า (mɔɔ máa)" nativeName="ม ม้า" transliteration="m" charType="consonant"}
44
+
45
+ ::character{id="th-boat" char="ร" name="ร เรือ (rɔɔ rʉa)" nativeName="ร เรือ" transliteration="r/n" charType="consonant"}
46
+
47
+ ::character{id="th-monkey" char="ล" name="ล ลิง (lɔɔ ling)" nativeName="ล ลิง" transliteration="l/n" charType="consonant"}
48
+
49
+ :::
50
+
51
+ ## Completing the TH Family
52
+
53
+ You now know all the major TH consonants:
54
+
55
+ | Consonant | Class | Mnemonic | Usage |
56
+ |-----------|-------|----------|-------|
57
+ | ต | Middle | Turtle | Unaspirated T (very common) |
58
+ | ถ | High | Bag | Aspirated TH |
59
+ | ท | Low | Soldier | Common aspirated TH |
60
+ | ธ | Low | Flag | Sanskrit/formal TH |
61
+
62
+ **ท** (soldier) vs **ธ** (flag):
63
+ - Both low-class, both sound /th/
64
+ - ท is more common in everyday words
65
+ - ธ appears in Sanskrit-derived and formal words
66
+
67
+ Example words:
68
+ - ที่ (thîi) "at, place" — uses ท
69
+ - ธรรม (tham) "dharma, nature" — uses ธ
70
+
71
+ ## Completing the PH/F Family
72
+
73
+ | Sound | High-Class | Low-Class |
74
+ |-------|------------|-----------|
75
+ | PH | ผ (bee) | พ (tray), ภ (ship) |
76
+ | F | ฝ (lid) | ฟ (tooth) |
77
+
78
+ **พ** vs **ภ**:
79
+ - Both low-class, both sound /ph/
80
+ - พ is common in everyday words
81
+ - ภ appears in Sanskrit-derived words
82
+
83
+ Examples:
84
+ - พ่อ (phɔ̂ɔ) "father" — uses พ
85
+ - ภาษา (phaa-sǎa) "language" — uses ภ
86
+
87
+ ## The Sonorants: ม ร ล
88
+
89
+ These three consonants are **sonorants** — sounds produced with continuous, non-turbulent airflow. They're special because:
90
+
91
+ 1. **They never become stops**: Unlike ก → /k/, these stay voiced
92
+ 2. **They can form syllables**: ม can be syllabic (มม = /mm/)
93
+ 3. **They're all low-class**: Need ห to get high-class tones
94
+
95
+ ### ม (M Sound)
96
+
97
+ The simplest nasal:
98
+ - Initial: ม (just /m/)
99
+ - Final: ม (still /m/)
100
+ - Example: มา (maa) "to come", ลม (lom) "wind"
101
+
102
+ ### ร and ล (R and L Sounds)
103
+
104
+ These two are often confused, even by Thai speakers:
105
+
106
+ | Position | ร | ล |
107
+ |----------|---|---|
108
+ | Initial | Rolled R | L |
109
+ | Final | N | N |
110
+
111
+ **Colloquial Thai**: Many speakers pronounce ร as ล:
112
+ - รัก sounds like ลัก
113
+ - ร้อน sounds like ล้อน
114
+
115
+ This is common but considered informal in standard Thai.
116
+
117
+ **Final position twist**: Both become /n/:
118
+ - ตอร = /dtɔɔn/
119
+ - กล = /gon/
120
+
121
+ ## The ห Lifting Pattern
122
+
123
+ All today's consonants are low-class. To get high-class tones:
124
+
125
+ | Original | With ห | Tone Effect |
126
+ |----------|--------|-------------|
127
+ | ม | หม | Low → High pattern |
128
+ | ร | (rare) | — |
129
+ | ล | หล | Low → High pattern |
130
+
131
+ Examples:
132
+ - ม้า (máa) "horse" — low-class ม, high tone from ้
133
+ - หมา (mǎa) "dog" — ห lifts, rising tone
134
+
135
+ ## Why So Many TH and PH?
136
+
137
+ Sanskrit had a complex system:
138
+ - Unvoiced unaspirated: त (ta)
139
+ - Unvoiced aspirated: थ (tha)
140
+ - Voiced unaspirated: द (da)
141
+ - Voiced aspirated: ध (dha)
142
+
143
+ Thai inherited these distinctions in spelling but not pronunciation. That's why ท ธ ถ all sound the same!
144
+
145
+ ## Reading Practice Pattern
146
+
147
+ When you see unfamiliar TH/PH words:
148
+ 1. Don't try to distinguish the sound (it's the same!)
149
+ 2. Instead, identify the **class** for tone
150
+ 3. Use tone marks and vowels to determine final pronunciation
151
+
152
+ Example: ธุรกิจ (thú-rá-gìt) "business"
153
+ - ธ = low-class TH
154
+ - Tone determined by syllable structure, not the specific TH letter
155
+
156
+ ## Key Points
157
+
158
+ 1. **TH family complete**: ต ถ ท ธ — different classes, same sound
159
+ 2. **PH family complete**: ผ พ ภ — different classes, same sound
160
+ 3. **F pair**: ฝ (high) vs ฟ (low) — same sound
161
+ 4. **ม ร ล are sonorants**: Continuous airflow, stay voiced in final position
162
+ 5. **ร and ล both → /n/ finally**: Surprising but consistent!
163
+ 6. **ห lifts**: หม หล create high-class tone behavior
164
+
165
+ ## Practice Exercises
166
+
167
+ :::exercise{id="low-3-sonorant-recognition" type="fill-in-blank" title="Sonorant Recognition"}
168
+
169
+ **Question:** Which consonants are sonorants (continuous airflow, never become stops)?
170
+
171
+ **Answer:**
172
+
173
+ - ม (m) - nasal, stays /m/ in final position
174
+ - ร (r) - liquid, becomes /n/ finally
175
+ - ล (l) - liquid, becomes /n/ finally
176
+
177
+ **Explanation:** Sonorants are consonants with continuous, non-turbulent airflow. Unlike stops (ก → /k/), sonorants maintain their voiced quality or transform predictably (ร/ล → /n/).
178
+
179
+ :::
180
+
181
+ :::exercise{id="low-3-final-sounds" type="matching" title="Final Position Sounds"}
182
+
183
+ **Question:** Match each consonant to its final position sound
184
+
185
+ - ร (boat)
186
+ - ล (monkey)
187
+ - ฟ (tooth)
188
+ - ธ (flag)
189
+
190
+ **Answer:**
191
+
192
+ - ร → /n/ (becomes N)
193
+ - ล → /n/ (becomes N)
194
+ - ฟ → /p/ (becomes unreleased P)
195
+ - ธ → /t/ (becomes unreleased T)
196
+
197
+ **Explanation:** Thai consonants change in final position. Sonorants ร and ล both become /n/, while stops like ฟ and ธ become unreleased /p/ and /t/ respectively.
198
+
199
+ :::
200
+
201
+ :::exercise{id="low-3-pair-completion" type="multiple-choice" title="Complete the Pair"}
202
+
203
+ **Question:** Which consonant pairs with ฝ (lid) to make the same F sound but different class?
204
+
205
+ **Options:**
206
+ - ฟ (tooth)
207
+ - ผ (bee)
208
+ - พ (tray)
209
+ - ภ (ship)
210
+
211
+ **Answer:** 1
212
+
213
+ **Explanation:** ฝ (high-class) and ฟ (low-class) both make the F sound. ฝ is high-class (produces rising tones), while ฟ is low-class (produces mid tones in basic patterns). Both are F sounds, not PH sounds.
214
+
215
+ :::
216
+
217
+ ## What's Next
218
+
219
+ In Lesson 8, you'll learn rare and formal consonants: ญ ณ ศ ษ — characters used in formal Thai and loanwords.
@@ -0,0 +1,210 @@
1
+ ---
2
+ type: lesson
3
+ id: thai-script-lesson-08
4
+ title: "บทที่ 8 — พยัญชนะหายาก I"
5
+ description: "Rare Consonants Part 1: ญ ณ ศ ษ — Sanskrit-derived formal consonants"
6
+ order: 8
7
+ parentId: thai-script-alphabet
8
+ difficulty: intermediate
9
+ cefrLevel: A2
10
+ categories:
11
+ - consonants
12
+ - rare-consonants
13
+ - sanskrit-origin
14
+ - advanced-characters
15
+ metadata:
16
+ estimatedTime: 25
17
+ prerequisites:
18
+ - thai-script-lesson-07
19
+ objectives:
20
+ - "Learn 4 Sanskrit-derived consonants"
21
+ - "Understand when these rare consonants appear"
22
+ - "Practice reading formal and loanwords"
23
+ - "Distinguish multiple S consonants"
24
+ ---
25
+
26
+ # บทที่ 8 (Lesson 8) — Rare Consonants I
27
+
28
+ ## Introduction
29
+
30
+ These consonants are considered **rare** (หายาก) because they appear mainly in:
31
+ - Sanskrit and Pali loanwords
32
+ - Formal or royal vocabulary
33
+ - Literary and religious texts
34
+
35
+ While less frequent, you'll encounter them in everyday Thai through common borrowed words.
36
+
37
+ ## Characters
38
+
39
+ :::character-set{id="thai-rare-consonants-1" title="Rare Consonants I"}
40
+
41
+ ::character{id="th-woman" char="ญ" name="ญ หญิง (yɔɔ yǐng)" nativeName="ญ หญิง" transliteration="y/n" charType="consonant"}
42
+
43
+ ::character{id="th-monk" char="ณ" name="ณ เณร (nɔɔ neen)" nativeName="ณ เณร" transliteration="n" charType="consonant"}
44
+
45
+ ::character{id="th-pavilion" char="ศ" name="ศ ศาลา (sɔ̌ɔ sǎa-laa)" nativeName="ศ ศาลา" transliteration="s/t" charType="consonant"}
46
+
47
+ ::character{id="th-hermit" char="ษ" name="ษ ฤๅษี (sɔ̌ɔ rʉʉ-sǐi)" nativeName="ษ ฤๅษี" transliteration="s/t" charType="consonant"}
48
+
49
+ :::
50
+
51
+ ## The Three S Sounds (Yes, Three!)
52
+
53
+ Thai has three consonants all pronounced /s/:
54
+
55
+ | Consonant | Class | Mnemonic | Common Usage |
56
+ |-----------|-------|----------|--------------|
57
+ | ส | High | Tiger | Everyday words |
58
+ | ศ | High | Pavilion | Sanskrit formal |
59
+ | ษ | High | Hermit | Sanskrit formal |
60
+
61
+ All three are **high-class** and **sound identical**. The difference is purely spelling based on etymology:
62
+
63
+ - **สี** (color) — everyday word, uses ส
64
+ - **ศิลปะ** (art) — Sanskrit origin, uses ศ
65
+ - **กษัตริย์** (king) — Sanskrit origin, uses ษ
66
+
67
+ ### Which S to Use?
68
+
69
+ No pronunciation rule helps — you must memorize. Some patterns:
70
+
71
+ 1. **ศ** often appears in words about religion, royalty, culture:
72
+ - ศาสนา (religion)
73
+ - ศิลปะ (art)
74
+ - ศึกษา (study, education)
75
+
76
+ 2. **ษ** is the rarest, often in:
77
+ - Words with ฤ vowel
78
+ - Royal/formal titles
79
+ - กษัตริย์ (king)
80
+
81
+ 3. **ส** is the default for native Thai words and new loanwords
82
+
83
+ ## The Two N Sounds
84
+
85
+ Thai also has two consonants pronounced /n/:
86
+
87
+ | Consonant | Class | Position |
88
+ |-----------|-------|----------|
89
+ | น | Low | Common, any position |
90
+ | ณ | Low | Rare, mainly Sanskrit words |
91
+
92
+ Both low-class, both sound /n/. Usage examples:
93
+ - **นา** (rice field) — common น
94
+ - **เณร** (novice monk) — Sanskrit ณ
95
+
96
+ **ณ** appears in:
97
+ - Buddhist vocabulary
98
+ - Royal language
99
+ - Sanskrit-derived words like คุณ (you, polite)
100
+
101
+ ## The ญ Consonant: Y That Becomes N
102
+
103
+ **ญ** is unusual — it changes sound by position:
104
+
105
+ | Position | Sound | Example |
106
+ |----------|-------|---------|
107
+ | Initial | Y (/y/) | ญี่ปุ่น (yîi-bpùn) "Japan" |
108
+ | Final | N (/n/) | สัญญา (sǎn-yaa) → final ญ in สัญ is /n/ |
109
+
110
+ This Y→N shift is unique to ญ. The mnemonic หญิง (woman) demonstrates:
111
+ - หญ at start = /y/ sound (with ห lifting)
112
+ - The word is pronounced /yǐng/
113
+
114
+ Common words with ญ:
115
+ - หญิง (woman)
116
+ - ญี่ปุ่น (Japan)
117
+ - สัญญา (promise, contract)
118
+ - อัญมณี (gems)
119
+
120
+ ## Formal vs Everyday Spelling
121
+
122
+ The same concept often has formal and everyday spellings:
123
+
124
+ | Meaning | Formal | Everyday |
125
+ |---------|--------|----------|
126
+ | Knowledge | วิทยา | — |
127
+ | Art | ศิลปะ | — |
128
+ | To | สู่ | — |
129
+
130
+ When learning vocabulary, note which spellings use rare consonants — these tend to be more formal register.
131
+
132
+ ## The Royal Language Connection
133
+
134
+ Rare consonants appear frequently in **ราชาศัพท์** (royal vocabulary):
135
+ - ศีรษะ (head, royal)
136
+ - พระราชทาน (royally bestowed)
137
+ - พระบรมราชานุญาต (royal permission)
138
+
139
+ While you may not use royal language actively, you'll encounter it in formal contexts, news about the monarchy, and religious ceremonies.
140
+
141
+ ## Key Points
142
+
143
+ 1. **Three S consonants**: ส ศ ษ — all sound /s/, all high-class
144
+ 2. **Two N consonants**: น ณ — both sound /n/, both low-class
145
+ 3. **ญ changes**: Y initially, N finally
146
+ 4. **Etymology determines spelling**: Sanskrit origin → formal consonants
147
+ 5. **Memorize by word**: No rules predict which variant to use
148
+ 6. **Formal register**: Rare consonants signal educated/formal writing
149
+
150
+ ## Shape Recognition
151
+
152
+ - **ญ** has a distinctive descending tail
153
+ - **ณ** looks like น with an extra element
154
+ - **ศ and ษ** look similar to ส but with variations — ศ has a "tail," ษ has a "hook"
155
+
156
+ ## Practice Exercises
157
+
158
+ :::exercise{id="rare-1-s-consonants" type="fill-in-blank" title="The Three S Consonants"}
159
+
160
+ **Question:** Thai has three consonants all pronounced /s/ and all high-class. Which are they?
161
+
162
+ **Answer:**
163
+
164
+ - ส (tiger) - everyday words
165
+ - ศ (pavilion) - Sanskrit/formal words
166
+ - ษ (hermit) - Sanskrit/formal words (rarest)
167
+
168
+ **Explanation:** All three make the same /s/ sound and are high-class. The difference is purely spelling based on etymology. ส is for everyday words, ศ and ษ for Sanskrit-derived formal vocabulary.
169
+
170
+ :::
171
+
172
+ :::exercise{id="rare-1-yn-shift" type="multiple-choice" title="The ญ Sound Change"}
173
+
174
+ **Question:** The consonant ญ makes which sound(s)?
175
+
176
+ **Options:**
177
+ - Only Y sound
178
+ - Only N sound
179
+ - Y initially, N finally
180
+ - Always silent
181
+
182
+ **Answer:** 3
183
+
184
+ **Explanation:** ญ is unique — it makes /y/ sound initially (like in หญิง "woman") but becomes /n/ in final position (like in สัญญา "promise"). This Y→N shift is unique to ญ.
185
+
186
+ :::
187
+
188
+ :::exercise{id="rare-1-formal-recognition" type="matching" title="Formal vs Everyday"}
189
+
190
+ **Question:** Match each word to whether it uses rare consonants (formal) or common consonants (everyday)
191
+
192
+ - ศิลปะ (art)
193
+ - สี (color)
194
+ - ญี่ปุ่น (Japan)
195
+ - นา (rice field)
196
+
197
+ **Answer:**
198
+
199
+ - ศิลปะ - uses ศ (rare, formal)
200
+ - สี - uses ส (common, everyday)
201
+ - ญี่ปุ่น - uses ญ (rare, formal)
202
+ - นา - uses น (common, everyday)
203
+
204
+ **Explanation:** Rare consonants (ศ ษ ญ ณ) typically appear in Sanskrit-derived words, formal vocabulary, and royal language. Everyday words use common consonants (ส น).
205
+
206
+ :::
207
+
208
+ ## What's Next
209
+
210
+ In Lesson 9, you'll learn the **obsolete and archaic consonants** — characters that exist in the alphabet but are rarely used in modern Thai.
@@ -0,0 +1,204 @@
1
+ ---
2
+ type: lesson
3
+ id: thai-script-lesson-09
4
+ title: "บทที่ 9 — พยัญชนะโบราณ"
5
+ description: "Archaic Consonants: ฃ ฅ ฆ ฌ ฎ ฏ — Historical characters for complete literacy"
6
+ order: 9
7
+ parentId: thai-script-alphabet
8
+ difficulty: advanced
9
+ cefrLevel: B1
10
+ categories:
11
+ - consonants
12
+ - archaic-consonants
13
+ - rare-characters
14
+ - advanced-characters
15
+ metadata:
16
+ estimatedTime: 20
17
+ prerequisites:
18
+ - thai-script-lesson-08
19
+ objectives:
20
+ - "Recognize obsolete Thai consonants"
21
+ - "Understand why these characters exist"
22
+ - "Know when you might encounter them"
23
+ - "Complete your consonant recognition"
24
+ ---
25
+
26
+ # บทที่ 9 (Lesson 9) — Archaic Consonants
27
+
28
+ ## Introduction
29
+
30
+ Thai has **44 consonants** in its official alphabet, but not all are used equally. This lesson covers **archaic** (โบราณ) and **obsolete** (ล้าสมัย) consonants — characters that exist for historical completeness but rarely appear in modern Thai.
31
+
32
+ **Why learn them?**
33
+ - Complete alphabet literacy
34
+ - Reading historical texts
35
+ - Understanding Thai linguistics
36
+ - Recognizing them in fonts and keyboards
37
+
38
+ ## Characters
39
+
40
+ :::character-set{id="thai-archaic-consonants" title="Archaic Consonants"}
41
+
42
+ ::character{id="th-bottle" char="ฃ" name="ฃ ขวด (khɔ̌ɔ khùat)" nativeName="ฃ ขวด" transliteration="kh/k" charType="consonant"}
43
+
44
+ ::character{id="th-person" char="ฅ" name="ฅ คน (khɔɔ khon)" nativeName="ฅ คน" transliteration="kh/k" charType="consonant"}
45
+
46
+ ::character{id="th-bell" char="ฆ" name="ฆ ระฆัง (khɔɔ rá-khang)" nativeName="ฆ ระฆัง" transliteration="kh/k" charType="consonant"}
47
+
48
+ ::character{id="th-tree" char="ฌ" name="ฌ เฌอ (chɔɔ chəə)" nativeName="ฌ เฌอ" transliteration="ch/t" charType="consonant"}
49
+
50
+ ::character{id="th-headdress" char="ฎ" name="ฎ ชฎา (dɔɔ chá-daa)" nativeName="ฎ ชฎา" transliteration="d/t" charType="consonant"}
51
+
52
+ ::character{id="th-goad" char="ฏ" name="ฏ ปฏัก (dtɔɔ bpà-dtàk)" nativeName="ฏ ปฏัก" transliteration="dt/t" charType="consonant"}
53
+
54
+ :::
55
+
56
+ ## The Obsolete Pair: ฃ and ฅ
57
+
58
+ **ฃ** (khɔ̌ɔ khùat - bottle) and **ฅ** (khɔɔ khon - person) are officially **obsolete**:
59
+
60
+ | Consonant | Class | Status | Replaced By |
61
+ |-----------|-------|--------|-------------|
62
+ | ฃ | High | Obsolete | ข |
63
+ | ฅ | Low | Obsolete | ค |
64
+
65
+ These were removed from official use in 1942. Today:
66
+ - **ฃ** words are spelled with **ข** (both high-class KH)
67
+ - **ฅ** words are spelled with **ค** (both low-class KH)
68
+
69
+ **Where you might see them:**
70
+ - Historical documents
71
+ - Alphabetical listings (traditional order includes them)
72
+ - Specialized fonts showing the full 44-character set
73
+ - The word ฅน (person) is sometimes written nostalgically
74
+
75
+ ## Sanskrit Consonants: ฆ ฌ ฎ ฏ
76
+
77
+ These consonants were borrowed from Sanskrit/Pali to represent sounds that didn't exist in Thai:
78
+
79
+ ### ฆ (Khɔɔ Rá-khang - Bell)
80
+ - Class: Low
81
+ - Sound: /kh/ (same as ค)
82
+ - Usage: Sanskrit loanwords only
83
+ - Example: ระฆัง (bell), สังฆะ (sangha/Buddhist community)
84
+
85
+ ### ฌ (Chɔɔ Chəə - Tree)
86
+ - Class: Low
87
+ - Sound: /ch/ (same as ช)
88
+ - Usage: Extremely rare, mainly one word
89
+ - Example: เฌอ (type of tree)
90
+
91
+ ### ฎ (Dɔɔ Chá-daa - Headdress) and ฏ (Dtɔɔ Bpà-dtàk - Goad)
92
+ - Class: Both **Middle**
93
+ - Sound: /d/ and /dt/ respectively
94
+ - Usage: Sanskrit loanwords, legal/royal vocabulary
95
+ - Examples: กฎหมาย (law), ปฏิบัติ (practice, perform)
96
+
97
+ **Important**: ฎ and ฏ are **middle-class** like ด and ต. This matters for tone:
98
+ - กฎ (gòt) "rule" — middle-class ฎ
99
+ - ปฏิเสธ (bpà-dtì-sèet) "refuse" — middle-class ฏ
100
+
101
+ ## The Complete KH Sound Family
102
+
103
+ Thai has SIX consonants making the /kh/ sound:
104
+
105
+ | Consonant | Class | Status |
106
+ |-----------|-------|--------|
107
+ | ข | High | Common |
108
+ | ฃ | High | Obsolete |
109
+ | ค | Low | Common |
110
+ | ฅ | Low | Obsolete |
111
+ | ฆ | Low | Rare (Sanskrit) |
112
+ | ค (initial cluster) | Low | Common |
113
+
114
+ This seems redundant, but historically these represented different Sanskrit sounds.
115
+
116
+ ## Practical Implications
117
+
118
+ ### For Reading
119
+ When you encounter these rare consonants:
120
+ - ฃ and ฅ: Treat like ข and ค respectively
121
+ - ฆ ฌ: Treat like ค ช (low-class)
122
+ - ฎ ฏ: Treat like ด ต (middle-class)
123
+
124
+ ### For Writing
125
+ You'll almost never need to write these. Use the common equivalents:
126
+ - Instead of ฃ → use ข
127
+ - Instead of ฅ → use ค
128
+ - ฆ ฌ ฎ ฏ → only in established spellings you've memorized
129
+
130
+ ### For Keyboards
131
+ Most Thai keyboards don't include ฃ and ฅ. You'll find them in:
132
+ - Character palette/symbol menus
133
+ - Unicode charts
134
+ - Specialized linguistic keyboards
135
+
136
+ ## Cultural Note: ฅน vs คน
137
+
138
+ The word **คน** (person/people) was historically spelled **ฅน**. Some Thais use ฅน nostalgically or artistically:
139
+ - In poetry and literature
140
+ - In brand names
141
+ - As a cultural statement
142
+
143
+ The meaning is identical; it's a spelling choice.
144
+
145
+ ## Key Points
146
+
147
+ 1. **ฃ and ฅ are obsolete**: Officially replaced in 1942
148
+ 2. **ฆ ฌ are rare Sanskrit**: Only appear in specific loanwords
149
+ 3. **ฎ ฏ are middle-class**: Important for correct tone reading
150
+ 4. **Same sounds, different spellings**: Historical reasons
151
+ 5. **For reading**: Know them for complete literacy
152
+ 6. **For writing**: Stick to common equivalents
153
+
154
+ ## Practice Exercises
155
+
156
+ :::exercise{id="archaic-1-obsolete-recognition" type="matching" title="Obsolete Consonants"}
157
+
158
+ **Question:** Match each obsolete consonant to its modern replacement
159
+
160
+ - ฃ (bottle)
161
+ - ฅ (person)
162
+
163
+ **Answer:**
164
+
165
+ - ฃ → ข (both high-class KH)
166
+ - ฅ → ค (both low-class KH)
167
+
168
+ **Explanation:** ฃ and ฅ were officially removed in 1942. Today, words that used ฃ are spelled with ข, and words that used ฅ are spelled with ค. They sound identical.
169
+
170
+ :::
171
+
172
+ :::exercise{id="archaic-1-class-identification" type="multiple-choice" title="Consonant Class Identification"}
173
+
174
+ **Question:** Which of these archaic consonants is middle-class (important for tone rules)?
175
+
176
+ **Options:**
177
+ - ฆ (bell)
178
+ - ฌ (tree)
179
+ - ฎ (headdress)
180
+ - All of the above
181
+
182
+ **Answer:** 3
183
+
184
+ **Explanation:** ฎ and ฏ are middle-class consonants (like ด and ต). This matters for tone reading. ฆ and ฌ are low-class (like ค and ช). Knowing the class is crucial for correct pronunciation.
185
+
186
+ :::
187
+
188
+ :::exercise{id="archaic-1-reading-strategy" type="fill-in-blank" title="Reading Strategy"}
189
+
190
+ **Question:** When you encounter archaic consonants while reading, what should you do?
191
+
192
+ **Answer:**
193
+
194
+ - ฃ and ฅ: Treat like ข and ค respectively
195
+ - ฆ ฌ: Treat like ค ช (low-class)
196
+ - ฎ ฏ: Treat like ด ต (middle-class)
197
+
198
+ **Explanation:** For reading purposes, archaic consonants follow the same patterns as their common equivalents. The class determines tone behavior, not the specific letter shape.
199
+
200
+ :::
201
+
202
+ ## What's Next
203
+
204
+ In Lesson 10, you'll learn the final rare consonants (ฐ ฑ ฒ ฬ) to complete the 44-consonant inventory.