@syllst/th 0.1.0
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/dist/index.d.ts +45 -0
- package/dist/index.d.ts.map +1 -0
- package/dist/index.js +68 -0
- package/dist/index.js.map +1 -0
- package/dist/syllabi/alphabet/index.d.ts +10 -0
- package/dist/syllabi/alphabet/index.d.ts.map +1 -0
- package/dist/syllabi/alphabet/index.js +38 -0
- package/dist/syllabi/alphabet/index.js.map +1 -0
- package/dist/syllabi/dialogue/index.d.ts +10 -0
- package/dist/syllabi/dialogue/index.d.ts.map +1 -0
- package/dist/syllabi/dialogue/index.js +34 -0
- package/dist/syllabi/dialogue/index.js.map +1 -0
- package/dist/syllabi/essentials/index.d.ts +10 -0
- package/dist/syllabi/essentials/index.d.ts.map +1 -0
- package/dist/syllabi/essentials/index.js +32 -0
- package/dist/syllabi/essentials/index.js.map +1 -0
- package/dist/syllabi/food/index.d.ts +10 -0
- package/dist/syllabi/food/index.d.ts.map +1 -0
- package/dist/syllabi/food/index.js +34 -0
- package/dist/syllabi/food/index.js.map +1 -0
- package/dist/syllabi/grammar/index.d.ts +10 -0
- package/dist/syllabi/grammar/index.d.ts.map +1 -0
- package/dist/syllabi/grammar/index.js +34 -0
- package/dist/syllabi/grammar/index.js.map +1 -0
- package/dist/syllabi/numbers/index.d.ts +10 -0
- package/dist/syllabi/numbers/index.d.ts.map +1 -0
- package/dist/syllabi/numbers/index.js +31 -0
- package/dist/syllabi/numbers/index.js.map +1 -0
- package/dist/syllabi/reading/index.d.ts +10 -0
- package/dist/syllabi/reading/index.d.ts.map +1 -0
- package/dist/syllabi/reading/index.js +36 -0
- package/dist/syllabi/reading/index.js.map +1 -0
- package/dist/syllabi/travel/index.d.ts +10 -0
- package/dist/syllabi/travel/index.d.ts.map +1 -0
- package/dist/syllabi/travel/index.js +33 -0
- package/dist/syllabi/travel/index.js.map +1 -0
- package/dist/syllabi/vowels-tones/index.d.ts +10 -0
- package/dist/syllabi/vowels-tones/index.d.ts.map +1 -0
- package/dist/syllabi/vowels-tones/index.js +34 -0
- package/dist/syllabi/vowels-tones/index.js.map +1 -0
- package/package.json +85 -0
- package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-01.mdx +142 -0
- package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-02.mdx +186 -0
- package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-03.mdx +140 -0
- package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-04.mdx +202 -0
- package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-05.mdx +186 -0
- package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-06.mdx +217 -0
- package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-07.mdx +219 -0
- package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-08.mdx +210 -0
- package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-09.mdx +204 -0
- package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-10.mdx +216 -0
- package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-11.mdx +243 -0
- package/src/syllabi/alphabet/lessons/lesson-12.mdx +260 -0
- package/src/syllabi/alphabet/meta.mdx +106 -0
- package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-01.mdx +98 -0
- package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-02.mdx +107 -0
- package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-03.mdx +111 -0
- package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-04.mdx +159 -0
- package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-05.mdx +176 -0
- package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-06.mdx +159 -0
- package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-07.mdx +184 -0
- package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-08.mdx +192 -0
- package/src/syllabi/dialogue/meta.mdx +58 -0
- package/src/syllabi/essentials/lessons/lesson-01.mdx +125 -0
- package/src/syllabi/essentials/lessons/lesson-02.mdx +191 -0
- package/src/syllabi/essentials/lessons/lesson-03.mdx +212 -0
- package/src/syllabi/essentials/lessons/lesson-04.mdx +220 -0
- package/src/syllabi/essentials/lessons/lesson-05.mdx +231 -0
- package/src/syllabi/essentials/lessons/lesson-06.mdx +260 -0
- package/src/syllabi/essentials/meta.mdx +99 -0
- package/src/syllabi/food/lessons/lesson-01.mdx +140 -0
- package/src/syllabi/food/lessons/lesson-02.mdx +209 -0
- package/src/syllabi/food/lessons/lesson-03.mdx +224 -0
- package/src/syllabi/food/lessons/lesson-04.mdx +217 -0
- package/src/syllabi/food/lessons/lesson-05.mdx +231 -0
- package/src/syllabi/food/lessons/lesson-06.mdx +225 -0
- package/src/syllabi/food/lessons/lesson-07.mdx +235 -0
- package/src/syllabi/food/lessons/lesson-08.mdx +274 -0
- package/src/syllabi/food/meta.mdx +102 -0
- package/src/syllabi/grammar/lessons/lesson-01.mdx +86 -0
- package/src/syllabi/grammar/lessons/lesson-02.mdx +105 -0
- package/src/syllabi/grammar/lessons/lesson-03.mdx +170 -0
- package/src/syllabi/grammar/lessons/lesson-04.mdx +179 -0
- package/src/syllabi/grammar/lessons/lesson-05.mdx +170 -0
- package/src/syllabi/grammar/lessons/lesson-06.mdx +191 -0
- package/src/syllabi/grammar/lessons/lesson-07.mdx +195 -0
- package/src/syllabi/grammar/lessons/lesson-08.mdx +209 -0
- package/src/syllabi/grammar/meta.mdx +57 -0
- package/src/syllabi/numbers/lessons/lesson-01.mdx +115 -0
- package/src/syllabi/numbers/lessons/lesson-02.mdx +186 -0
- package/src/syllabi/numbers/lessons/lesson-03.mdx +179 -0
- package/src/syllabi/numbers/lessons/lesson-04.mdx +201 -0
- package/src/syllabi/numbers/lessons/lesson-05.mdx +203 -0
- package/src/syllabi/numbers/meta.mdx +93 -0
- package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-01.mdx +125 -0
- package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-02.mdx +134 -0
- package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-03.mdx +127 -0
- package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-04.mdx +130 -0
- package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-05.mdx +132 -0
- package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-06.mdx +130 -0
- package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-07.mdx +131 -0
- package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-08.mdx +135 -0
- package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-09.mdx +132 -0
- package/src/syllabi/reading/lessons/lesson-10.mdx +145 -0
- package/src/syllabi/reading/meta.mdx +46 -0
- package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-01.mdx +142 -0
- package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-02.mdx +156 -0
- package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-03.mdx +158 -0
- package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-04.mdx +165 -0
- package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-05.mdx +167 -0
- package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-06.mdx +177 -0
- package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-07.mdx +181 -0
- package/src/syllabi/travel/meta.mdx +58 -0
- package/src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-01.mdx +101 -0
- package/src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-02.mdx +163 -0
- package/src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-03.mdx +168 -0
- package/src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-04.mdx +170 -0
- package/src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-05.mdx +189 -0
- package/src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-06.mdx +187 -0
- package/src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-07.mdx +217 -0
- package/src/syllabi/vowels-tones/lessons/lesson-08.mdx +260 -0
- package/src/syllabi/vowels-tones/meta.mdx +89 -0
|
@@ -0,0 +1,158 @@
|
|
|
1
|
+
---
|
|
2
|
+
type: lesson
|
|
3
|
+
id: thai-travel-lesson-03
|
|
4
|
+
title: "บทที่ 3 — สถานที่สำคัญ"
|
|
5
|
+
description: "Key Places: Important locations for travelers"
|
|
6
|
+
order: 3
|
|
7
|
+
parentId: thai-vocab-travel
|
|
8
|
+
difficulty: beginner
|
|
9
|
+
cefrLevel: A2
|
|
10
|
+
categories:
|
|
11
|
+
- travel
|
|
12
|
+
- places
|
|
13
|
+
metadata:
|
|
14
|
+
estimatedTime: 25
|
|
15
|
+
prerequisites:
|
|
16
|
+
- thai-travel-lesson-02
|
|
17
|
+
objectives:
|
|
18
|
+
- "Name common tourist destinations"
|
|
19
|
+
- "Identify essential service locations"
|
|
20
|
+
- "Ask about nearby places"
|
|
21
|
+
- "Give location-based directions"
|
|
22
|
+
---
|
|
23
|
+
|
|
24
|
+
# บทที่ 3 (Lesson 3) — Key Places
|
|
25
|
+
|
|
26
|
+
## Introduction
|
|
27
|
+
|
|
28
|
+
Knowing the names of important places helps you navigate cities and communicate your destinations clearly.
|
|
29
|
+
|
|
30
|
+
## Tourist Destinations
|
|
31
|
+
|
|
32
|
+
:::vocabulary-set{id="thai-tourist-places" title="Tourist Destinations"}
|
|
33
|
+
|
|
34
|
+
::vocab-item{id="wat" word="วัด" pronunciation="wát" meaning="temple"}
|
|
35
|
+
|
|
36
|
+
::vocab-item{id="haad" word="หาด" pronunciation="hàat" meaning="beach"}
|
|
37
|
+
|
|
38
|
+
::vocab-item{id="talad" word="ตลาด" pronunciation="dtà-làat" meaning="market"}
|
|
39
|
+
|
|
40
|
+
::vocab-item{id="sanam-bin" word="สนามบิน" pronunciation="sà-nǎam bin" meaning="airport"}
|
|
41
|
+
|
|
42
|
+
::vocab-item{id="sa-thaa-nii" word="สถานี" pronunciation="sà-thǎa-nii" meaning="station"}
|
|
43
|
+
|
|
44
|
+
:::
|
|
45
|
+
|
|
46
|
+
## Essential Services
|
|
47
|
+
|
|
48
|
+
:::vocabulary-set{id="thai-services" title="Essential Services"}
|
|
49
|
+
|
|
50
|
+
::vocab-item{id="rong-raem" word="โรงแรม" pronunciation="roong raem" meaning="hotel"}
|
|
51
|
+
|
|
52
|
+
::vocab-item{id="rong-pha-ya-baan" word="โรงพยาบาล" pronunciation="roong pha-yaa-baan" meaning="hospital"}
|
|
53
|
+
|
|
54
|
+
::vocab-item{id="sa-thaa-nii-tam-ruat" word="สถานีตำรวจ" pronunciation="sà-thǎa-nii dtam-rùat" meaning="police station"}
|
|
55
|
+
|
|
56
|
+
::vocab-item{id="tha-na-khaan" word="ธนาคาร" pronunciation="thá-naa-khaan" meaning="bank"}
|
|
57
|
+
|
|
58
|
+
::vocab-item{id="haang" word="ห้าง" pronunciation="hâang" meaning="shopping mall"}
|
|
59
|
+
|
|
60
|
+
:::
|
|
61
|
+
|
|
62
|
+
## Common Establishments
|
|
63
|
+
|
|
64
|
+
| Thai | Pronunciation | Meaning |
|
|
65
|
+
|------|---------------|---------|
|
|
66
|
+
| ร้านอาหาร | ráan aa-hǎan | restaurant |
|
|
67
|
+
| ร้านกาแฟ | ráan gaa-fae | coffee shop |
|
|
68
|
+
| ร้านขายยา | ráan khǎai yaa | pharmacy |
|
|
69
|
+
| ร้านสะดวกซื้อ | ráan sà-dùak sʉ́ʉ | convenience store |
|
|
70
|
+
| ห้องน้ำ | hông náam | restroom |
|
|
71
|
+
|
|
72
|
+
## Asking About Places
|
|
73
|
+
|
|
74
|
+
| Thai | Meaning |
|
|
75
|
+
|------|---------|
|
|
76
|
+
| มี...ใกล้ๆ ไหม | Is there a ... nearby? |
|
|
77
|
+
| ...อยู่ที่ไหน | Where is...? |
|
|
78
|
+
| ไป...ยังไง | How do I get to...? |
|
|
79
|
+
| เดินไป...ได้ไหม | Can I walk to...? |
|
|
80
|
+
|
|
81
|
+
## Sample Conversation
|
|
82
|
+
|
|
83
|
+
**Finding a pharmacy:**
|
|
84
|
+
- คุณ: มีร้านขายยาใกล้ๆ ไหมครับ (Is there a pharmacy nearby?)
|
|
85
|
+
- คนไทย: มีค่ะ อยู่ตรงข้ามห้างค่ะ (Yes, it's opposite the mall)
|
|
86
|
+
- คุณ: ขอบคุณครับ (Thank you)
|
|
87
|
+
|
|
88
|
+
**Going to the airport:**
|
|
89
|
+
- คุณ: ไปสนามบินยังไงครับ (How do I get to the airport?)
|
|
90
|
+
- คนไทย: นั่งรถไฟฟ้าได้ครับ (You can take the BTS)
|
|
91
|
+
|
|
92
|
+
## Key Points
|
|
93
|
+
|
|
94
|
+
1. **วัด = temple**: Thailand has over 40,000 temples
|
|
95
|
+
2. **สถานี = station**: Used for train, BTS, and bus stations
|
|
96
|
+
3. **โรง- prefix**: Often indicates a large building (โรงแรม, โรงพยาบาล)
|
|
97
|
+
4. **ร้าน = shop/store**: ร้าน + type = specific shop
|
|
98
|
+
|
|
99
|
+
## Practice Exercises
|
|
100
|
+
|
|
101
|
+
:::exercise{id="travel-3-place-names" type="matching" title="Place Name Recognition"}
|
|
102
|
+
|
|
103
|
+
**Question:** Match each place to its Thai name
|
|
104
|
+
|
|
105
|
+
- Temple
|
|
106
|
+
- Airport
|
|
107
|
+
- Hospital
|
|
108
|
+
- Bank
|
|
109
|
+
- Market
|
|
110
|
+
|
|
111
|
+
**Answer:**
|
|
112
|
+
|
|
113
|
+
- Temple → วัด
|
|
114
|
+
- Airport → สนามบิน
|
|
115
|
+
- Hospital → โรงพยาบาล
|
|
116
|
+
- Bank → ธนาคาร
|
|
117
|
+
- Market → ตลาด
|
|
118
|
+
|
|
119
|
+
**Explanation:** These are essential places you'll need to find. Notice that โรง- prefix indicates large buildings (โรงแรม = hotel, โรงพยาบาล = hospital). วัด is everywhere in Thailand!
|
|
120
|
+
|
|
121
|
+
:::
|
|
122
|
+
|
|
123
|
+
:::exercise{id="travel-3-asking-about-places" type="fill-in-blank" title="Asking About Places"}
|
|
124
|
+
|
|
125
|
+
**Question:** How do you ask if there's a place nearby?
|
|
126
|
+
|
|
127
|
+
**Answer:**
|
|
128
|
+
|
|
129
|
+
Use the pattern: **มี[place]ใกล้ๆ ไหมครับ/คะ**
|
|
130
|
+
|
|
131
|
+
Examples:
|
|
132
|
+
- มีร้านขายยาใกล้ๆ ไหม (Is there a pharmacy nearby?)
|
|
133
|
+
- มีธนาคารใกล้ๆ ไหม (Is there a bank nearby?)
|
|
134
|
+
- มีห้องน้ำใกล้ๆ ไหม (Is there a restroom nearby?)
|
|
135
|
+
|
|
136
|
+
**Explanation:** มี means "there is/have". ใกล้ๆ means "nearby". This pattern is very useful for finding services when you're out and about.
|
|
137
|
+
|
|
138
|
+
:::
|
|
139
|
+
|
|
140
|
+
:::exercise{id="travel-3-service-locations" type="multiple-choice" title="Service Locations"}
|
|
141
|
+
|
|
142
|
+
**Question:** How do you say "convenience store" in Thai?
|
|
143
|
+
|
|
144
|
+
**Options:**
|
|
145
|
+
- ร้านอาหาร
|
|
146
|
+
- ร้านสะดวกซื้อ
|
|
147
|
+
- ร้านกาแฟ
|
|
148
|
+
- ตลาด
|
|
149
|
+
|
|
150
|
+
**Answer:** 2
|
|
151
|
+
|
|
152
|
+
**Explanation:** ร้านสะดวกซื้อ literally means "convenient shop" - this is 7-Eleven and similar stores. They're everywhere in Thailand and very useful for snacks, drinks, and basic supplies.
|
|
153
|
+
|
|
154
|
+
:::
|
|
155
|
+
|
|
156
|
+
## What's Next
|
|
157
|
+
|
|
158
|
+
In Lesson 4, you'll learn accommodation vocabulary for booking and checking into hotels.
|
|
@@ -0,0 +1,165 @@
|
|
|
1
|
+
---
|
|
2
|
+
type: lesson
|
|
3
|
+
id: thai-travel-lesson-04
|
|
4
|
+
title: "บทที่ 4 — ที่พัก"
|
|
5
|
+
description: "Accommodation: Booking rooms and hotel vocabulary"
|
|
6
|
+
order: 4
|
|
7
|
+
parentId: thai-vocab-travel
|
|
8
|
+
difficulty: beginner
|
|
9
|
+
cefrLevel: A2
|
|
10
|
+
categories:
|
|
11
|
+
- travel
|
|
12
|
+
- accommodation
|
|
13
|
+
metadata:
|
|
14
|
+
estimatedTime: 25
|
|
15
|
+
prerequisites:
|
|
16
|
+
- thai-travel-lesson-03
|
|
17
|
+
objectives:
|
|
18
|
+
- "Book hotel rooms"
|
|
19
|
+
- "Ask about amenities"
|
|
20
|
+
- "Check in and check out"
|
|
21
|
+
- "Handle room issues"
|
|
22
|
+
---
|
|
23
|
+
|
|
24
|
+
# บทที่ 4 (Lesson 4) — Accommodation
|
|
25
|
+
|
|
26
|
+
## Introduction
|
|
27
|
+
|
|
28
|
+
From luxury hotels to cozy guesthouses, knowing accommodation vocabulary helps you find the perfect place to stay.
|
|
29
|
+
|
|
30
|
+
## Accommodation Types
|
|
31
|
+
|
|
32
|
+
:::vocabulary-set{id="thai-accommodation-types" title="Types of Accommodation"}
|
|
33
|
+
|
|
34
|
+
::vocab-item{id="rong-raem" word="โรงแรม" pronunciation="roong raem" meaning="hotel"}
|
|
35
|
+
|
|
36
|
+
::vocab-item{id="guest-house" word="เกสต์เฮ้าส์" pronunciation="gét háo" meaning="guesthouse"}
|
|
37
|
+
|
|
38
|
+
::vocab-item{id="hostel" word="โฮสเทล" pronunciation="hóot-then" meaning="hostel"}
|
|
39
|
+
|
|
40
|
+
::vocab-item{id="resort" word="รีสอร์ท" pronunciation="rii-sɔ̀ɔt" meaning="resort"}
|
|
41
|
+
|
|
42
|
+
::vocab-item{id="ban-phak" word="บ้านพัก" pronunciation="bâan phák" meaning="vacation house"}
|
|
43
|
+
|
|
44
|
+
:::
|
|
45
|
+
|
|
46
|
+
## Room Vocabulary
|
|
47
|
+
|
|
48
|
+
:::vocabulary-set{id="thai-room-vocab" title="Room Vocabulary"}
|
|
49
|
+
|
|
50
|
+
::vocab-item{id="hong" word="ห้อง" pronunciation="hông" meaning="room"}
|
|
51
|
+
|
|
52
|
+
::vocab-item{id="hong-phat" word="ห้องพัก" pronunciation="hông phák" meaning="guest room"}
|
|
53
|
+
|
|
54
|
+
::vocab-item{id="tiang" word="เตียง" pronunciation="dtiang" meaning="bed"}
|
|
55
|
+
|
|
56
|
+
::vocab-item{id="tiang-diao" word="เตียงเดี่ยว" pronunciation="dtiang dìao" meaning="single bed"}
|
|
57
|
+
|
|
58
|
+
::vocab-item{id="tiang-khu" word="เตียงคู่" pronunciation="dtiang khûu" meaning="double bed"}
|
|
59
|
+
|
|
60
|
+
:::
|
|
61
|
+
|
|
62
|
+
## Amenities
|
|
63
|
+
|
|
64
|
+
| Thai | Meaning |
|
|
65
|
+
|------|---------|
|
|
66
|
+
| แอร์ | air conditioning |
|
|
67
|
+
| ไวไฟ | WiFi |
|
|
68
|
+
| อาหารเช้า | breakfast |
|
|
69
|
+
| สระว่ายน้ำ | swimming pool |
|
|
70
|
+
| ที่จอดรถ | parking |
|
|
71
|
+
| ลิฟต์ | elevator |
|
|
72
|
+
|
|
73
|
+
## Check-in/Out Phrases
|
|
74
|
+
|
|
75
|
+
| Thai | Meaning |
|
|
76
|
+
|------|---------|
|
|
77
|
+
| จองห้อง | book a room |
|
|
78
|
+
| เช็คอิน | check in |
|
|
79
|
+
| เช็คเอาท์ | check out |
|
|
80
|
+
| กุญแจห้อง | room key |
|
|
81
|
+
| บัตรห้อง | key card |
|
|
82
|
+
| ชั้นไหน | which floor? |
|
|
83
|
+
|
|
84
|
+
## Sample Conversations
|
|
85
|
+
|
|
86
|
+
**Checking in:**
|
|
87
|
+
- คุณ: สวัสดีครับ ผมจองห้องไว้ครับ (Hello, I have a reservation)
|
|
88
|
+
- พนักงาน: ชื่ออะไรคะ (What name?)
|
|
89
|
+
- คุณ: John Smith ครับ
|
|
90
|
+
- พนักงาน: ห้อง 405 ค่ะ ชั้น 4 ค่ะ (Room 405, 4th floor)
|
|
91
|
+
|
|
92
|
+
**Asking about amenities:**
|
|
93
|
+
- คุณ: มีไวไฟไหมครับ (Is there WiFi?)
|
|
94
|
+
- พนักงาน: มีค่ะ ฟรีค่ะ (Yes, it's free)
|
|
95
|
+
- คุณ: รวมอาหารเช้าไหมครับ (Is breakfast included?)
|
|
96
|
+
- พนักงาน: รวมค่ะ ชั้นล่างค่ะ (Yes, downstairs)
|
|
97
|
+
|
|
98
|
+
## Key Points
|
|
99
|
+
|
|
100
|
+
1. **จอง = book/reserve**: Essential for hotels
|
|
101
|
+
2. **ห้อง + type**: ห้องพัก = guest room, ห้องน้ำ = bathroom
|
|
102
|
+
3. **เตียงเดี่ยว/คู่**: Single vs double bed
|
|
103
|
+
4. **รวม = included**: Check if breakfast/WiFi is รวม (included)
|
|
104
|
+
|
|
105
|
+
## Practice Exercises
|
|
106
|
+
|
|
107
|
+
:::exercise{id="travel-4-accommodation-types" type="matching" title="Accommodation Types"}
|
|
108
|
+
|
|
109
|
+
**Question:** Match each accommodation type to its Thai name
|
|
110
|
+
|
|
111
|
+
- Hotel
|
|
112
|
+
- Guesthouse
|
|
113
|
+
- Hostel
|
|
114
|
+
- Resort
|
|
115
|
+
|
|
116
|
+
**Answer:**
|
|
117
|
+
|
|
118
|
+
- Hotel → โรงแรม
|
|
119
|
+
- Guesthouse → เกสต์เฮ้าส์
|
|
120
|
+
- Hostel → โฮสเทล
|
|
121
|
+
- Resort → รีสอร์ท
|
|
122
|
+
|
|
123
|
+
**Explanation:** Many accommodation terms are borrowed from English but pronounced in Thai style. โรงแรม is the most common term for hotels.
|
|
124
|
+
|
|
125
|
+
:::
|
|
126
|
+
|
|
127
|
+
:::exercise{id="travel-4-room-amenities" type="fill-in-blank" title="Asking About Amenities"}
|
|
128
|
+
|
|
129
|
+
**Question:** How do you ask about these amenities?
|
|
130
|
+
|
|
131
|
+
- WiFi
|
|
132
|
+
- Breakfast
|
|
133
|
+
- Air conditioning
|
|
134
|
+
- Swimming pool
|
|
135
|
+
|
|
136
|
+
**Answer:**
|
|
137
|
+
|
|
138
|
+
- มีไวไฟไหม (Is there WiFi?)
|
|
139
|
+
- รวมอาหารเช้าไหม (Is breakfast included?)
|
|
140
|
+
- มีแอร์ไหม (Is there AC?)
|
|
141
|
+
- มีสระว่ายน้ำไหม (Is there a swimming pool?)
|
|
142
|
+
|
|
143
|
+
**Explanation:** Use มี...ไหม to ask if something exists or is available. Use รวม...ไหม to ask if something is included in the price.
|
|
144
|
+
|
|
145
|
+
:::
|
|
146
|
+
|
|
147
|
+
:::exercise{id="travel-4-check-in" type="multiple-choice" title="Check-in Process"}
|
|
148
|
+
|
|
149
|
+
**Question:** What do you say when checking into a hotel?
|
|
150
|
+
|
|
151
|
+
**Options:**
|
|
152
|
+
- ผมจองห้องไว้ (I have a reservation)
|
|
153
|
+
- ผมต้องการห้อง (I need a room)
|
|
154
|
+
- ห้องว่างไหม (Is there a room available?)
|
|
155
|
+
- All of the above work
|
|
156
|
+
|
|
157
|
+
**Answer:** 4
|
|
158
|
+
|
|
159
|
+
**Explanation:** All three phrases work! ผมจองห้องไว้ is for when you have a reservation. ผมต้องการห้อง is for walk-ins. ห้องว่างไหม asks about availability. Choose based on your situation.
|
|
160
|
+
|
|
161
|
+
:::
|
|
162
|
+
|
|
163
|
+
## What's Next
|
|
164
|
+
|
|
165
|
+
In Lesson 5, you'll learn shopping vocabulary for markets and malls.
|
|
@@ -0,0 +1,167 @@
|
|
|
1
|
+
---
|
|
2
|
+
type: lesson
|
|
3
|
+
id: thai-travel-lesson-05
|
|
4
|
+
title: "บทที่ 5 — ช้อปปิ้ง"
|
|
5
|
+
description: "Shopping: Bargaining, prices, and payment"
|
|
6
|
+
order: 5
|
|
7
|
+
parentId: thai-vocab-travel
|
|
8
|
+
difficulty: beginner
|
|
9
|
+
cefrLevel: A2
|
|
10
|
+
categories:
|
|
11
|
+
- travel
|
|
12
|
+
- shopping
|
|
13
|
+
metadata:
|
|
14
|
+
estimatedTime: 25
|
|
15
|
+
prerequisites:
|
|
16
|
+
- thai-travel-lesson-04
|
|
17
|
+
objectives:
|
|
18
|
+
- "Ask about prices"
|
|
19
|
+
- "Bargain politely"
|
|
20
|
+
- "Understand payment methods"
|
|
21
|
+
- "Shop at markets and malls"
|
|
22
|
+
---
|
|
23
|
+
|
|
24
|
+
# บทที่ 5 (Lesson 5) — Shopping
|
|
25
|
+
|
|
26
|
+
## Introduction
|
|
27
|
+
|
|
28
|
+
Shopping in Thailand ranges from air-conditioned malls to bustling night markets. Knowing how to ask prices and bargain can save you money and make shopping more fun.
|
|
29
|
+
|
|
30
|
+
## Price & Payment
|
|
31
|
+
|
|
32
|
+
:::vocabulary-set{id="thai-price-vocab" title="Price Vocabulary"}
|
|
33
|
+
|
|
34
|
+
::vocab-item{id="raakhaa" word="ราคา" pronunciation="raa-khaa" meaning="price"}
|
|
35
|
+
|
|
36
|
+
::vocab-item{id="tao-rai" word="เท่าไหร่" pronunciation="thâo-rài" meaning="how much"}
|
|
37
|
+
|
|
38
|
+
::vocab-item{id="baht" word="บาท" pronunciation="bàat" meaning="baht (currency)"}
|
|
39
|
+
|
|
40
|
+
::vocab-item{id="phaeng" word="แพง" pronunciation="phaeng" meaning="expensive"}
|
|
41
|
+
|
|
42
|
+
::vocab-item{id="thuuk" word="ถูก" pronunciation="thùuk" meaning="cheap"}
|
|
43
|
+
|
|
44
|
+
:::
|
|
45
|
+
|
|
46
|
+
## Payment Methods
|
|
47
|
+
|
|
48
|
+
:::vocabulary-set{id="thai-payment" title="Payment Methods"}
|
|
49
|
+
|
|
50
|
+
::vocab-item{id="ngoen-sot" word="เงินสด" pronunciation="ngəən sòt" meaning="cash"}
|
|
51
|
+
|
|
52
|
+
::vocab-item{id="bat" word="บัตร" pronunciation="bàt" meaning="card"}
|
|
53
|
+
|
|
54
|
+
::vocab-item{id="bat-credit" word="บัตรเครดิต" pronunciation="bàt khree-dìt" meaning="credit card"}
|
|
55
|
+
|
|
56
|
+
::vocab-item{id="jai" word="จ่าย" pronunciation="jàai" meaning="pay"}
|
|
57
|
+
|
|
58
|
+
::vocab-item{id="thon" word="ทอน" pronunciation="thɔɔn" meaning="change (money)"}
|
|
59
|
+
|
|
60
|
+
:::
|
|
61
|
+
|
|
62
|
+
## Bargaining Phrases
|
|
63
|
+
|
|
64
|
+
| Thai | Meaning |
|
|
65
|
+
|------|---------|
|
|
66
|
+
| ลดได้ไหม | Can you reduce the price? |
|
|
67
|
+
| ลดหน่อย | Discount please |
|
|
68
|
+
| แพงไป | Too expensive |
|
|
69
|
+
| ถูกกว่านี้ได้ไหม | Can it be cheaper? |
|
|
70
|
+
| ราคาสุดท้าย | Final price? |
|
|
71
|
+
| เอาราคานี้ | I'll take it at this price |
|
|
72
|
+
|
|
73
|
+
## Shopping Phrases
|
|
74
|
+
|
|
75
|
+
| Thai | Meaning |
|
|
76
|
+
|------|---------|
|
|
77
|
+
| อันนี้เท่าไหร่ | How much is this? |
|
|
78
|
+
| ขอดูหน่อย | Can I look? |
|
|
79
|
+
| มีสีอื่นไหม | Do you have other colors? |
|
|
80
|
+
| มีไซส์ใหญ่กว่าไหม | Do you have a bigger size? |
|
|
81
|
+
| เอาอันนี้ | I'll take this one |
|
|
82
|
+
| ไม่เอา ขอบคุณ | No thanks |
|
|
83
|
+
|
|
84
|
+
## Sample Conversations
|
|
85
|
+
|
|
86
|
+
**At a market:**
|
|
87
|
+
- คุณ: อันนี้เท่าไหร่ครับ (How much is this?)
|
|
88
|
+
- แม่ค้า: 300 บาทค่ะ (300 baht)
|
|
89
|
+
- คุณ: แพงไปครับ ลดได้ไหม (Too expensive. Can you reduce?)
|
|
90
|
+
- แม่ค้า: 250 ได้ค่ะ (250 okay)
|
|
91
|
+
- คุณ: 200 ได้ไหมครับ (How about 200?)
|
|
92
|
+
- แม่ค้า: ได้ค่ะ (Okay)
|
|
93
|
+
|
|
94
|
+
**At a mall:**
|
|
95
|
+
- คุณ: รับบัตรไหมครับ (Do you take cards?)
|
|
96
|
+
- พนักงาน: รับค่ะ (Yes)
|
|
97
|
+
- คุณ: เอาอันนี้ครับ (I'll take this)
|
|
98
|
+
|
|
99
|
+
## Bargaining Tips
|
|
100
|
+
|
|
101
|
+
1. **Markets**: Bargaining expected, start at 50-60% of asking price
|
|
102
|
+
2. **Malls**: Fixed prices, no bargaining
|
|
103
|
+
3. **Street vendors**: Light bargaining okay
|
|
104
|
+
4. **Smile**: Stay friendly, it's a game not a battle
|
|
105
|
+
|
|
106
|
+
## Key Points
|
|
107
|
+
|
|
108
|
+
1. **เท่าไหร่ = how much**: Your most used phrase
|
|
109
|
+
2. **ลดได้ไหม = can you reduce?**: Polite bargaining starter
|
|
110
|
+
3. **แพง/ถูก = expensive/cheap**: Express your opinion
|
|
111
|
+
4. **เงินสด/บัตร = cash/card**: Know your payment options
|
|
112
|
+
|
|
113
|
+
## Practice Exercises
|
|
114
|
+
|
|
115
|
+
:::exercise{id="travel-5-bargaining" type="matching" title="Bargaining Phrases"}
|
|
116
|
+
|
|
117
|
+
**Question:** Match each bargaining phrase to its meaning
|
|
118
|
+
|
|
119
|
+
- ลดได้ไหม
|
|
120
|
+
- แพงไป
|
|
121
|
+
- ถูกกว่านี้ได้ไหม
|
|
122
|
+
- ราคาสุดท้าย
|
|
123
|
+
|
|
124
|
+
**Answer:**
|
|
125
|
+
|
|
126
|
+
- ลดได้ไหม → Can you reduce the price? (polite start)
|
|
127
|
+
- แพงไป → Too expensive (expressing opinion)
|
|
128
|
+
- ถูกกว่านี้ได้ไหม → Can it be cheaper? (negotiating)
|
|
129
|
+
- ราคาสุดท้าย → Final price? (closing the deal)
|
|
130
|
+
|
|
131
|
+
**Explanation:** Bargaining is expected at markets. Start with ลดได้ไหม, express if it's แพงไป, negotiate with ถูกกว่านี้ได้ไหม, and close with ราคาสุดท้าย.
|
|
132
|
+
|
|
133
|
+
:::
|
|
134
|
+
|
|
135
|
+
:::exercise{id="travel-5-payment-methods" type="fill-in-blank" title="Payment Methods"}
|
|
136
|
+
|
|
137
|
+
**Question:** How do you ask about payment methods?
|
|
138
|
+
|
|
139
|
+
**Answer:**
|
|
140
|
+
|
|
141
|
+
- รับบัตรไหม (Do you take cards?)
|
|
142
|
+
- จ่ายเงินสดได้ไหม (Can I pay cash?)
|
|
143
|
+
- มี ATM ใกล้ๆ ไหม (Is there an ATM nearby?)
|
|
144
|
+
|
|
145
|
+
**Explanation:** Many places in Thailand are cash-only, especially markets and street vendors. Always ask รับบัตรไหม if you want to use a card. Have cash as backup.
|
|
146
|
+
|
|
147
|
+
:::
|
|
148
|
+
|
|
149
|
+
:::exercise{id="travel-5-bargaining-strategy" type="multiple-choice" title="Bargaining Strategy"}
|
|
150
|
+
|
|
151
|
+
**Question:** Where is bargaining expected in Thailand?
|
|
152
|
+
|
|
153
|
+
**Options:**
|
|
154
|
+
- Only at markets
|
|
155
|
+
- Markets and small shops (not malls)
|
|
156
|
+
- Everywhere
|
|
157
|
+
- Nowhere, it's rude
|
|
158
|
+
|
|
159
|
+
**Answer:** 2
|
|
160
|
+
|
|
161
|
+
**Explanation:** Bargaining is expected at markets and small shops without fixed prices. At malls, department stores, and places with price tags, prices are usually fixed. Always bargain with a smile!
|
|
162
|
+
|
|
163
|
+
:::
|
|
164
|
+
|
|
165
|
+
## What's Next
|
|
166
|
+
|
|
167
|
+
In Lesson 6, you'll learn time and schedule vocabulary for planning your travels.
|
|
@@ -0,0 +1,177 @@
|
|
|
1
|
+
---
|
|
2
|
+
type: lesson
|
|
3
|
+
id: thai-travel-lesson-06
|
|
4
|
+
title: "บทที่ 6 — เวลาและตารางเดินทาง"
|
|
5
|
+
description: "Time & Schedules: Planning your travel times"
|
|
6
|
+
order: 6
|
|
7
|
+
parentId: thai-vocab-travel
|
|
8
|
+
difficulty: beginner
|
|
9
|
+
cefrLevel: A2
|
|
10
|
+
categories:
|
|
11
|
+
- travel
|
|
12
|
+
- time
|
|
13
|
+
- schedules
|
|
14
|
+
metadata:
|
|
15
|
+
estimatedTime: 25
|
|
16
|
+
prerequisites:
|
|
17
|
+
- thai-travel-lesson-05
|
|
18
|
+
objectives:
|
|
19
|
+
- "Ask about departure and arrival times"
|
|
20
|
+
- "Understand travel durations"
|
|
21
|
+
- "Read schedules"
|
|
22
|
+
- "Make time-based plans"
|
|
23
|
+
---
|
|
24
|
+
|
|
25
|
+
# บทที่ 6 (Lesson 6) — Time & Schedules
|
|
26
|
+
|
|
27
|
+
## Introduction
|
|
28
|
+
|
|
29
|
+
Understanding time vocabulary helps you catch flights, meet people, and plan your day. Thai uses both formal and colloquial time expressions.
|
|
30
|
+
|
|
31
|
+
## Time Basics
|
|
32
|
+
|
|
33
|
+
:::vocabulary-set{id="thai-time-basics" title="Time Basics"}
|
|
34
|
+
|
|
35
|
+
::vocab-item{id="weelaa" word="เวลา" pronunciation="wee-laa" meaning="time"}
|
|
36
|
+
|
|
37
|
+
::vocab-item{id="moong" word="โมง" pronunciation="moong" meaning="o'clock/hour"}
|
|
38
|
+
|
|
39
|
+
::vocab-item{id="naathii" word="นาที" pronunciation="naa-thii" meaning="minute"}
|
|
40
|
+
|
|
41
|
+
::vocab-item{id="chua-moong" word="ชั่วโมง" pronunciation="chûa-moong" meaning="hour (duration)"}
|
|
42
|
+
|
|
43
|
+
::vocab-item{id="kii-moong" word="กี่โมง" pronunciation="gìi moong" meaning="what time?"}
|
|
44
|
+
|
|
45
|
+
:::
|
|
46
|
+
|
|
47
|
+
## Schedule Words
|
|
48
|
+
|
|
49
|
+
:::vocabulary-set{id="thai-schedule" title="Schedule Vocabulary"}
|
|
50
|
+
|
|
51
|
+
::vocab-item{id="ork" word="ออก" pronunciation="ɔ̀ɔk" meaning="depart/leave"}
|
|
52
|
+
|
|
53
|
+
::vocab-item{id="thueng" word="ถึง" pronunciation="thǔng" meaning="arrive/reach"}
|
|
54
|
+
|
|
55
|
+
::vocab-item{id="traang-weelaa" word="ตรงเวลา" pronunciation="dtrong wee-laa" meaning="on time"}
|
|
56
|
+
|
|
57
|
+
::vocab-item{id="chaa" word="ช้า" pronunciation="cháa" meaning="late/slow"}
|
|
58
|
+
|
|
59
|
+
::vocab-item{id="reow" word="เร็ว" pronunciation="reo" meaning="early/fast"}
|
|
60
|
+
|
|
61
|
+
:::
|
|
62
|
+
|
|
63
|
+
## Time of Day
|
|
64
|
+
|
|
65
|
+
| Thai | Meaning |
|
|
66
|
+
|------|---------|
|
|
67
|
+
| เช้า | morning |
|
|
68
|
+
| กลางวัน | midday |
|
|
69
|
+
| บ่าย | afternoon |
|
|
70
|
+
| เย็น | evening |
|
|
71
|
+
| กลางคืน | night |
|
|
72
|
+
| พรุ่งนี้ | tomorrow |
|
|
73
|
+
| วันนี้ | today |
|
|
74
|
+
|
|
75
|
+
## Schedule Phrases
|
|
76
|
+
|
|
77
|
+
| Thai | Meaning |
|
|
78
|
+
|------|---------|
|
|
79
|
+
| ออกกี่โมง | What time does it leave? |
|
|
80
|
+
| ถึงกี่โมง | What time does it arrive? |
|
|
81
|
+
| ใช้เวลานานเท่าไหร่ | How long does it take? |
|
|
82
|
+
| มีรถกี่โมง | What time is there a bus/train? |
|
|
83
|
+
| เที่ยวบินที่... | Flight number... |
|
|
84
|
+
| ขบวนที่... | Train number... |
|
|
85
|
+
|
|
86
|
+
## Duration Expressions
|
|
87
|
+
|
|
88
|
+
| Thai | Meaning |
|
|
89
|
+
|------|---------|
|
|
90
|
+
| 30 นาที | 30 minutes |
|
|
91
|
+
| 1 ชั่วโมง | 1 hour |
|
|
92
|
+
| 2 ชั่วโมงครึ่ง | 2.5 hours |
|
|
93
|
+
| ครึ่งชั่วโมง | half an hour |
|
|
94
|
+
| ประมาณ... | approximately... |
|
|
95
|
+
|
|
96
|
+
## Sample Conversations
|
|
97
|
+
|
|
98
|
+
**At the bus station:**
|
|
99
|
+
- คุณ: รถไปเชียงใหม่ออกกี่โมงครับ (What time does the bus to Chiang Mai leave?)
|
|
100
|
+
- พนักงาน: 8 โมงเช้าค่ะ (8 AM)
|
|
101
|
+
- คุณ: ถึงกี่โมงครับ (What time does it arrive?)
|
|
102
|
+
- พนักงาน: ประมาณ 6 โมงเย็นค่ะ (Around 6 PM)
|
|
103
|
+
- คุณ: ใช้เวลานานเท่าไหร่ครับ (How long does it take?)
|
|
104
|
+
- พนักงาน: ประมาณ 10 ชั่วโมงค่ะ (About 10 hours)
|
|
105
|
+
|
|
106
|
+
**Checking flight status:**
|
|
107
|
+
- คุณ: เที่ยวบิน TG123 ตรงเวลาไหมครับ (Is flight TG123 on time?)
|
|
108
|
+
- พนักงาน: ช้า 30 นาทีค่ะ (30 minutes delayed)
|
|
109
|
+
|
|
110
|
+
## Key Points
|
|
111
|
+
|
|
112
|
+
1. **กี่โมง = what time?**: Essential for schedules
|
|
113
|
+
2. **ออก/ถึง = depart/arrive**: For any transport
|
|
114
|
+
3. **ชั่วโมง vs โมง**: Duration vs time of day
|
|
115
|
+
4. **ประมาณ = approximately**: Often used with times
|
|
116
|
+
|
|
117
|
+
## Practice Exercises
|
|
118
|
+
|
|
119
|
+
:::exercise{id="travel-6-time-questions" type="matching" title="Time Questions"}
|
|
120
|
+
|
|
121
|
+
**Question:** Match each question to its meaning
|
|
122
|
+
|
|
123
|
+
- ออกกี่โมง
|
|
124
|
+
- ถึงกี่โมง
|
|
125
|
+
- ใช้เวลานานเท่าไหร่
|
|
126
|
+
- ตรงเวลาไหม
|
|
127
|
+
|
|
128
|
+
**Answer:**
|
|
129
|
+
|
|
130
|
+
- ออกกี่โมง → What time does it leave/depart?
|
|
131
|
+
- ถึงกี่โมง → What time does it arrive?
|
|
132
|
+
- ใช้เวลานานเท่าไหร่ → How long does it take?
|
|
133
|
+
- ตรงเวลาไหม → Is it on time?
|
|
134
|
+
|
|
135
|
+
**Explanation:** These are essential for travel planning. ออก and ถึง are key verbs for departure and arrival. ใช้เวลา means "takes time" (duration).
|
|
136
|
+
|
|
137
|
+
:::
|
|
138
|
+
|
|
139
|
+
:::exercise{id="travel-6-duration" type="fill-in-blank" title="Expressing Duration"}
|
|
140
|
+
|
|
141
|
+
**Question:** How do you say these durations?
|
|
142
|
+
|
|
143
|
+
- 30 minutes
|
|
144
|
+
- 1 hour
|
|
145
|
+
- 2.5 hours
|
|
146
|
+
- Half an hour
|
|
147
|
+
|
|
148
|
+
**Answer:**
|
|
149
|
+
|
|
150
|
+
- 30 นาที (30 minutes)
|
|
151
|
+
- 1 ชั่วโมง (1 hour - use ชั่วโมง for duration)
|
|
152
|
+
- 2 ชั่วโมงครึ่ง (2 hours half = 2.5 hours)
|
|
153
|
+
- ครึ่งชั่วโมง (half hour)
|
|
154
|
+
|
|
155
|
+
**Explanation:** Use นาที for minutes, ชั่วโมง for hours (duration). โมง is for time of day (กี่โมง = what time?), while ชั่วโมง is for duration (กี่ชั่วโมง = how many hours?).
|
|
156
|
+
|
|
157
|
+
:::
|
|
158
|
+
|
|
159
|
+
:::exercise{id="travel-6-schedule-reading" type="multiple-choice" title="Reading Schedules"}
|
|
160
|
+
|
|
161
|
+
**Question:** How do you ask "What time does the bus to Chiang Mai leave?"
|
|
162
|
+
|
|
163
|
+
**Options:**
|
|
164
|
+
- รถไปเชียงใหม่กี่โมง
|
|
165
|
+
- รถไปเชียงใหม่ออกกี่โมง
|
|
166
|
+
- รถไปเชียงใหม่ถึงกี่โมง
|
|
167
|
+
- รถไปเชียงใหม่ใช้เวลานานเท่าไหร่
|
|
168
|
+
|
|
169
|
+
**Answer:** 2
|
|
170
|
+
|
|
171
|
+
**Explanation:** ออก means "depart/leave". So "รถไปเชียงใหม่ออกกี่โมง" asks what time the bus departs. ถึง asks about arrival time, ใช้เวลานานเท่าไหร่ asks about duration.
|
|
172
|
+
|
|
173
|
+
:::
|
|
174
|
+
|
|
175
|
+
## What's Next
|
|
176
|
+
|
|
177
|
+
In Lesson 7, you'll learn emergency vocabulary for when things don't go as planned.
|