hammer_cli 0.1.4 → 0.2.0

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (63) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/README.md +2 -6
  3. data/doc/developer_docs.md +3 -0
  4. data/doc/release_notes.md +14 -0
  5. data/lib/hammer_cli/abstract.rb +4 -2
  6. data/lib/hammer_cli/i18n.rb +3 -8
  7. data/lib/hammer_cli/main.rb +1 -1
  8. data/lib/hammer_cli/options/normalizers.rb +18 -2
  9. data/lib/hammer_cli/output/dsl.rb +1 -2
  10. data/lib/hammer_cli/output/fields.rb +9 -0
  11. data/lib/hammer_cli/version.rb +1 -1
  12. data/locale/Makefile +9 -17
  13. data/locale/de/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  14. data/locale/de/hammer-cli.edit.po +303 -0
  15. data/locale/de/hammer-cli.po +114 -171
  16. data/locale/de/hammer-cli.po.time_stamp +0 -0
  17. data/locale/en/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  18. data/locale/en/hammer-cli.edit.po +290 -0
  19. data/locale/en/hammer-cli.po +98 -96
  20. data/locale/en/hammer-cli.po.time_stamp +0 -0
  21. data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  22. data/locale/en_GB/hammer-cli.edit.po +298 -0
  23. data/locale/en_GB/hammer-cli.po +77 -138
  24. data/locale/en_GB/hammer-cli.po.time_stamp +0 -0
  25. data/locale/es/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  26. data/locale/es/hammer-cli.edit.po +301 -0
  27. data/locale/es/hammer-cli.po +122 -173
  28. data/locale/es/hammer-cli.po.time_stamp +0 -0
  29. data/locale/fr/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  30. data/locale/fr/hammer-cli.edit.po +301 -0
  31. data/locale/fr/hammer-cli.po +122 -173
  32. data/locale/fr/hammer-cli.po.time_stamp +0 -0
  33. data/locale/it/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  34. data/locale/it/hammer-cli.edit.po +300 -0
  35. data/locale/it/hammer-cli.po +117 -172
  36. data/locale/it/hammer-cli.po.time_stamp +0 -0
  37. data/locale/ja/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  38. data/locale/ja/hammer-cli.edit.po +299 -0
  39. data/locale/ja/hammer-cli.po +110 -171
  40. data/locale/ja/hammer-cli.po.time_stamp +0 -0
  41. data/locale/ko/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  42. data/locale/ko/hammer-cli.edit.po +299 -0
  43. data/locale/ko/hammer-cli.po +110 -171
  44. data/locale/ko/hammer-cli.po.time_stamp +0 -0
  45. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  46. data/locale/pt_BR/hammer-cli.edit.po +301 -0
  47. data/locale/pt_BR/hammer-cli.po +114 -171
  48. data/locale/pt_BR/hammer-cli.po.time_stamp +0 -0
  49. data/locale/ru/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  50. data/locale/ru/hammer-cli.edit.po +300 -0
  51. data/locale/ru/hammer-cli.po +116 -172
  52. data/locale/ru/hammer-cli.po.time_stamp +0 -0
  53. data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  54. data/locale/zh_CN/hammer-cli.edit.po +299 -0
  55. data/locale/zh_CN/hammer-cli.po +110 -171
  56. data/locale/zh_CN/hammer-cli.po.time_stamp +0 -0
  57. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
  58. data/locale/zh_TW/hammer-cli.edit.po +299 -0
  59. data/locale/zh_TW/hammer-cli.po +110 -171
  60. data/locale/zh_TW/hammer-cli.po.time_stamp +0 -0
  61. data/test/unit/options/normalizers_test.rb +28 -0
  62. data/test/unit/output/fields_test.rb +60 -0
  63. metadata +38 -14
@@ -1,294 +1,243 @@
1
1
  # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
2
  # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
3
  # This file is distributed under the same license as the hammer-cli package.
4
- #
4
+ #
5
5
  # Translators:
6
6
  # Claer <transiblu@claer.hammock.fr>, 2014
7
7
  # Dominic Cleal <dcleal@redhat.com>, 2014
8
8
  # Pierre-Emmanuel Dutang <dutangp@gmail.com>, 2014
9
9
  msgid ""
10
10
  msgstr ""
11
- "Project-Id-Version: hammer-cli 0.1.4\n"
11
+ "Project-Id-Version: hammer-cli 0.2.0\n"
12
12
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
- "POT-Creation-Date: 2014-09-15 12:50+0100\n"
14
13
  "PO-Revision-Date: 2014-09-16 09:51+0000\n"
15
14
  "Last-Translator: Dominic Cleal <dcleal@redhat.com>\n"
16
- "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/foreman/language/fr/)\n"
15
+ "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/foreman/language/fr"
16
+ "/)\n"
17
17
  "MIME-Version: 1.0\n"
18
18
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
20
  "Language: fr\n"
21
21
  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
22
22
 
23
- #: lib/hammer_cli/subcommand.rb:56
23
+ msgid "too many arguments"
24
+ msgstr "trop d'arguments"
25
+
26
+ msgid "option '%<option>s' is required"
27
+ msgstr "l'option '%<option>s' est requise"
28
+
29
+ msgid "option '%<option>s' (or env %<env>s) is required"
30
+ msgstr "L'option '%<option>s' (ou env %<env>s) est requise"
31
+
32
+ msgid "option '%<switch>s': %<message>s"
33
+ msgstr "L'option '%<switch>s': %<message>s"
34
+
35
+ msgid "parameter '%<param>s': %<message>s"
36
+ msgstr "Paramètre '%<param>s': %<message>s"
37
+
38
+ msgid "%<env>s: %<message>s"
39
+ msgstr "%<env>s: %<message>s"
40
+
41
+ msgid "Unrecognised option '%<switch>s'"
42
+ msgstr "Option inconnue '%<switch>s'"
43
+
44
+ msgid "No such sub-command '%<name>s'"
45
+ msgstr "Sous commande inconnue '%<name>s'"
46
+
47
+ msgid "no value provided"
48
+ msgstr "Aucune valeur fournit"
49
+
50
+ msgid "Error: %s"
51
+ msgstr "Erreur : %s"
52
+
53
+ msgid "Error: %{message}"
54
+ msgstr "Erreur : %{message}"
55
+
56
+ msgid "See: '%{path} --help'"
57
+ msgstr "Voir : '%{path} --help'"
58
+
59
+ msgid "Invalid username or password"
60
+ msgstr "Utilisateur ou mot de passe incorrect"
61
+
62
+ msgid "Could not load the API description from the server"
63
+ msgstr "Impossible de charger la description de l'API depuis le serveur"
64
+
65
+ msgid "is the server down?"
66
+ msgstr "Le serveur est-il éteint ?"
67
+
24
68
  msgid ""
25
- "can't replace subcommand %<name>s (%<existing_class>s) with %<name>s "
26
- "(%<new_class>s)"
27
- msgstr "impossible de remplacer la sous-commande %<name>s (%<existing_class>s) par %<name>s (%<new_class>s)"
69
+ "was '%s' run on the server when using apipie cache? (typical production settin"
70
+ "gs)"
71
+ msgstr ""
72
+ "Est ce que '%s' était lancé pendant que le cache apipie était en cours d'utili"
73
+ "sation ? (état normal pour un serveur de production)"
74
+
75
+ msgid "Missing arguments for %s"
76
+ msgstr ""
28
77
 
29
- #: lib/hammer_cli/logger.rb:28
30
78
  msgid "No permissions to create log dir %s"
31
79
  msgstr "Permission refusée pour la création du répertoire de log %s "
32
80
 
33
- #: lib/hammer_cli/logger.rb:43
34
81
  msgid "File %s not writeable, won't log anything to the file!"
35
82
  msgstr "Fichier %s non disponible en écriture, aucun log ne sera ajouté au fichier !"
36
83
 
37
- #: lib/hammer_cli/main.rb:7
38
84
  msgid "be verbose"
39
85
  msgstr "être verbeux"
40
86
 
41
- #: lib/hammer_cli/main.rb:8
42
87
  msgid "show debugging output "
43
88
  msgstr "voir la sortie debug"
44
89
 
45
- #: lib/hammer_cli/main.rb:9
90
+ msgid "force reload of Apipie cache"
91
+ msgstr ""
92
+
46
93
  msgid "path to custom config file"
47
94
  msgstr "chemin du fichier de configuration spécifique"
48
95
 
49
- #: lib/hammer_cli/main.rb:11
50
96
  msgid "username to access the remote system"
51
97
  msgstr "nom d'utilisateur pour accéder au système distant"
52
98
 
53
- #: lib/hammer_cli/main.rb:13
54
99
  msgid "password to access the remote system"
55
100
  msgstr "mot de passe pour accéder au système distant"
56
101
 
57
- #: lib/hammer_cli/main.rb:15
58
102
  msgid "remote system address"
59
103
  msgstr "adresse du système distant"
60
104
 
61
- #: lib/hammer_cli/main.rb:18
62
105
  msgid "show version"
63
106
  msgstr "Voir la version"
64
107
 
65
- #: lib/hammer_cli/main.rb:27
66
108
  msgid "Show ids of associated resources"
67
109
  msgstr "Afficher les IDs liées aux ressources"
68
110
 
69
- #: lib/hammer_cli/main.rb:29
70
111
  msgid "Explicitly turn interactive mode on/off"
71
112
  msgstr "Désactiver explicitement le mode interactif"
72
113
 
73
- #: lib/hammer_cli/main.rb:33
74
114
  msgid "Output as CSV (same as --output=csv)"
75
115
  msgstr "Sortie de type CSV (idem --output=csv)"
76
116
 
77
- #: lib/hammer_cli/main.rb:34
78
117
  msgid "Set output format. One of [%s]"
79
118
  msgstr "Définir le format de sortie. Parmi [%s]"
80
119
 
81
- #: lib/hammer_cli/main.rb:37
82
120
  msgid "Character to separate the values"
83
121
  msgstr "Caractère de séparation des valeurs"
84
122
 
85
- #: lib/hammer_cli/main.rb:41
86
123
  msgid "Get list of possible endings"
87
124
  msgstr "Lister les fins possibles"
88
125
 
89
- #: lib/hammer_cli/validator.rb:41
90
- msgid "Unknown option name '%s'"
91
- msgstr "Option nommée '%s' inconnue"
92
-
93
- #: lib/hammer_cli/validator.rb:62
94
- msgid "You can't set all options %s at one time"
95
- msgstr "Vous ne pouvez pas définir toutes les options %s en même temps"
96
-
97
- #: lib/hammer_cli/validator.rb:63
98
- msgid "Options %s are required"
99
- msgstr "Options %s requises"
100
-
101
- #: lib/hammer_cli/validator.rb:79
102
- msgid "You can't set any of options %s"
103
- msgstr "Vous ne pouvez définir les options de %s"
104
-
105
- #: lib/hammer_cli/validator.rb:80
106
- msgid "At least one of options %s is required"
107
- msgstr "Au moins une options de %s est requise"
108
-
109
- #: lib/hammer_cli/shell.rb:10
110
- msgid "Print help for commands"
111
- msgstr "Afficher l'aide des commandes"
112
-
113
- #: lib/hammer_cli/shell.rb:22
114
- msgid "Exit interactive shell"
115
- msgstr "Quitter le shell interactif"
116
-
117
- #: lib/hammer_cli/shell.rb:120
118
- msgid "Welcome to the hammer interactive shell"
119
- msgstr "Bienvenue sur le shell interactif d'Hammer"
120
-
121
- #: lib/hammer_cli/shell.rb:121
122
- msgid "Type 'help' for usage information"
123
- msgstr "Saisir 'help' pour des informations d'utilisation "
124
-
125
- #: lib/hammer_cli/shell.rb:122
126
126
  msgid ""
127
- "Command completion is disabled on ruby < 1.9 due to compatibility problems."
128
- msgstr "La complétion automatique est désactivée pour ruby < 1.9 à cause de problèmes de compatibilité."
129
-
130
- #: lib/hammer_cli/shell.rb:138
131
- msgid "Interactive shell"
132
- msgstr "Shell interactif"
133
-
134
- #: lib/hammer_cli/clamp.rb:5
135
- msgid "too many arguments"
136
- msgstr "trop d'arguments"
137
-
138
- #: lib/hammer_cli/clamp.rb:6
139
- msgid "option '%<option>s' is required"
140
- msgstr "l'option '%<option>s' est requise"
141
-
142
- #: lib/hammer_cli/clamp.rb:7
143
- msgid "option '%<option>s' (or env %<env>s) is required"
144
- msgstr "L'option '%<option>s' (ou env %<env>s) est requise"
145
-
146
- #: lib/hammer_cli/clamp.rb:8
147
- msgid "option '%<switch>s': %<message>s"
148
- msgstr "L'option '%<switch>s': %<message>s"
149
-
150
- #: lib/hammer_cli/clamp.rb:9
151
- msgid "parameter '%<param>s': %<message>s"
152
- msgstr "Paramètre '%<param>s': %<message>s"
153
-
154
- #: lib/hammer_cli/clamp.rb:10
155
- msgid "%<env>s: %<message>s"
156
- msgstr "%<env>s: %<message>s"
157
-
158
- #: lib/hammer_cli/clamp.rb:11
159
- msgid "Unrecognised option '%<switch>s'"
160
- msgstr "Option inconnue '%<switch>s'"
161
-
162
- #: lib/hammer_cli/clamp.rb:12
163
- msgid "No such sub-command '%<name>s'"
164
- msgstr "Sous commande inconnue '%<name>s'"
165
-
166
- #: lib/hammer_cli/clamp.rb:13
167
- msgid "no value provided"
168
- msgstr "Aucune valeur fournit"
169
-
170
- #: lib/hammer_cli/options/option_definition.rb:68
171
- msgid "Can be specified multiple times. "
172
- msgstr "Peut être spécifié plusieurs fois."
127
+ "Legacy configuration of modules detected. Check section about configuration in"
128
+ " user manual"
129
+ msgstr ""
130
+ "Ancienne configuration des modules détectée. Veuillez consulter la section con"
131
+ "figuration du manuel utilisateur"
173
132
 
174
- #: lib/hammer_cli/options/option_definition.rb:69
175
- msgid "Default: "
176
- msgstr "Défaut : "
133
+ msgid "Warning: An error occured while loading module %s"
134
+ msgstr "Attention: Une erreur est survenue lors du chargement du module %s"
177
135
 
178
- #: lib/hammer_cli/options/option_definition.rb:69
179
- msgid ", or "
180
- msgstr ", ou "
136
+ msgid "Error: Some of the required modules are disabled in configuration: %s "
137
+ msgstr ""
181
138
 
182
- #: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:26
183
139
  msgid "Comma-separated list of key=value."
184
140
  msgstr "Liste de clef=valeur séparées par des virgules."
185
141
 
186
- #: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:39
187
142
  msgid "value must be defined as a comma-separated list of key=value"
188
- msgstr "la valeur doit être définie comme liste de clef=valeur séparées par des virgules"
143
+ msgstr ""
144
+ "la valeur doit être définie comme liste de clef=valeur séparées par des virgul"
145
+ "es"
189
146
 
190
- #: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:57
191
147
  msgid "Comma separated list of values."
192
148
  msgstr "Liste de valeurs séparées par des virgules."
193
149
 
194
- #: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:69
195
150
  msgid "One of true/false, yes/no, 1/0."
196
151
  msgstr "Au choix parmi true/false, yes/no, 1/0."
197
152
 
198
- #: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:79
199
153
  msgid "value must be one of true/false, yes/no, 1/0"
200
154
  msgstr "La valeur doit être un de ces choix : true/false, yes/no, 1/0"
201
155
 
202
- #: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:118
203
156
  msgid "Unable to parse JSON input"
204
157
  msgstr "Impossible d'analyser l'entrée JSON"
205
158
 
206
- #: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:131
207
159
  msgid "One of %s"
208
160
  msgstr "Choisir parmi %s"
209
161
 
210
- #: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:138
211
162
  msgid "value must be one of '%s'"
212
163
  msgstr "la valeur doit être choisie parmi '%s'"
213
164
 
214
- #: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:157
215
165
  msgid "Date and time in YYYY-MM-DD HH:MM:SS or ISO 8601 format"
216
166
  msgstr "Date et heure suivant YYYY-MM-DD HH:MM:SS ou format ISO 8601"
217
167
 
218
- #: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:164
219
168
  msgid "'%s' is not a valid date"
220
169
  msgstr "'%s' n'est pas une date valide"
221
170
 
222
- #: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:175
223
171
  msgid "Any combination (comma separated list) of '%s'"
224
172
  msgstr "Toute combinaison (liste séparée par des virgules) de '%s'"
225
173
 
226
- #: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:195
227
174
  msgid "value must be a combination of '%s'"
228
175
  msgstr "la valeur doit être une combinaison de '%s'"
229
176
 
230
- #: lib/hammer_cli/settings.rb:28
231
- msgid ""
232
- "Warning: location hammer.modules.d is deprecated, move your module "
233
- "configurations to cli.modules.d"
234
- msgstr "Attention: l'emplacement hammer.modules.d est déprécié, déplacez vos configurations dans cli.modules.d"
235
-
236
- #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:60
237
- msgid "Error: %s"
238
- msgstr "Erreur : %s"
239
-
240
- #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:66
241
- msgid "Error: %{message}"
242
- msgstr "Erreur : %{message}"
177
+ msgid "Can be specified multiple times. "
178
+ msgstr "Peut être spécifié plusieurs fois."
243
179
 
244
- #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:67
245
- msgid "See: '%{path} --help'"
246
- msgstr "Voir : '%{path} --help'"
180
+ msgid ", or "
181
+ msgstr ", ou "
247
182
 
248
- #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:84
249
- msgid "Invalid username or password"
250
- msgstr "Utilisateur ou mot de passe incorrect"
183
+ msgid "Default: "
184
+ msgstr "Défaut : "
251
185
 
252
- #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:91
253
- msgid "Could not load the API description from the server"
254
- msgstr "Impossible de charger la description de l'API depuis le serveur"
186
+ msgid "Message"
187
+ msgstr "Message"
255
188
 
256
- #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:92
257
- msgid "is the server down?"
258
- msgstr "Le serveur est-il éteint ?"
189
+ msgid "Id"
190
+ msgstr "Id"
259
191
 
260
- #: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:93
261
- msgid ""
262
- "was '%s' run on the server when using apipie cache? (typical production "
263
- "settings)"
264
- msgstr "Est ce que '%s' était lancé pendant que le cache apipie était en cours d'utilisation ? (état normal pour un serveur de production)"
192
+ msgid "Name"
193
+ msgstr "Nom"
265
194
 
266
- #: lib/hammer_cli/output/formatters.rb:154
267
195
  msgid "no"
268
196
  msgstr "non"
269
197
 
270
- #: lib/hammer_cli/output/formatters.rb:154
271
198
  msgid "yes"
272
199
  msgstr "oui"
273
200
 
274
- #: lib/hammer_cli/output/adapter/csv.rb:171
275
- msgid "Message"
276
- msgstr "Message"
201
+ msgid ""
202
+ "Warning: location hammer.modules.d is deprecated, move your module configurati"
203
+ "ons to cli.modules.d"
204
+ msgstr ""
205
+ "Attention: l'emplacement hammer.modules.d est déprécié, déplacez vos configura"
206
+ "tions dans cli.modules.d"
277
207
 
278
- #: lib/hammer_cli/output/adapter/csv.rb:175
279
- msgid "Id"
280
- msgstr "Id"
208
+ msgid "Print help for commands"
209
+ msgstr "Afficher l'aide des commandes"
281
210
 
282
- #: lib/hammer_cli/output/adapter/csv.rb:180
283
- msgid "Name"
284
- msgstr "Nom"
211
+ msgid "Exit interactive shell"
212
+ msgstr "Quitter le shell interactif"
213
+
214
+ msgid "Welcome to the hammer interactive shell"
215
+ msgstr "Bienvenue sur le shell interactif d'Hammer"
216
+
217
+ msgid "Type 'help' for usage information"
218
+ msgstr "Saisir 'help' pour des informations d'utilisation "
219
+
220
+ msgid "Interactive shell"
221
+ msgstr "Shell interactif"
285
222
 
286
- #: lib/hammer_cli/modules.rb:10
287
223
  msgid ""
288
- "Legacy configuration of modules detected. Check section about configuration "
289
- "in user manual"
290
- msgstr "Ancienne configuration des modules détectée. Veuillez consulter la section configuration du manuel utilisateur"
224
+ "can't replace subcommand %<name>s (%<existing_class>s) with %<name>s (%<new_cl"
225
+ "ass>s)"
226
+ msgstr ""
227
+ "impossible de remplacer la sous-commande %<name>s (%<existing_class>s) par %<n"
228
+ "ame>s (%<new_class>s)"
291
229
 
292
- #: lib/hammer_cli/modules.rb:42
293
- msgid "Warning: An error occured while loading module %s"
294
- msgstr "Attention: Une erreur est survenue lors du chargement du module %s"
230
+ msgid "Unknown option name '%s'"
231
+ msgstr "Option nommée '%s' inconnue"
232
+
233
+ msgid "You can't set all options %s at one time"
234
+ msgstr "Vous ne pouvez pas définir toutes les options %s en même temps"
235
+
236
+ msgid "Options %s are required"
237
+ msgstr "Options %s requises"
238
+
239
+ msgid "You can't set any of options %s"
240
+ msgstr "Vous ne pouvez définir les options de %s"
241
+
242
+ msgid "At least one of options %s is required"
243
+ msgstr "Au moins une options de %s est requise"
File without changes
Binary file