hammer_cli 0.1.4 → 0.2.0
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- checksums.yaml +4 -4
- data/README.md +2 -6
- data/doc/developer_docs.md +3 -0
- data/doc/release_notes.md +14 -0
- data/lib/hammer_cli/abstract.rb +4 -2
- data/lib/hammer_cli/i18n.rb +3 -8
- data/lib/hammer_cli/main.rb +1 -1
- data/lib/hammer_cli/options/normalizers.rb +18 -2
- data/lib/hammer_cli/output/dsl.rb +1 -2
- data/lib/hammer_cli/output/fields.rb +9 -0
- data/lib/hammer_cli/version.rb +1 -1
- data/locale/Makefile +9 -17
- data/locale/de/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
- data/locale/de/hammer-cli.edit.po +303 -0
- data/locale/de/hammer-cli.po +114 -171
- data/locale/de/hammer-cli.po.time_stamp +0 -0
- data/locale/en/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
- data/locale/en/hammer-cli.edit.po +290 -0
- data/locale/en/hammer-cli.po +98 -96
- data/locale/en/hammer-cli.po.time_stamp +0 -0
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/hammer-cli.edit.po +298 -0
- data/locale/en_GB/hammer-cli.po +77 -138
- data/locale/en_GB/hammer-cli.po.time_stamp +0 -0
- data/locale/es/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
- data/locale/es/hammer-cli.edit.po +301 -0
- data/locale/es/hammer-cli.po +122 -173
- data/locale/es/hammer-cli.po.time_stamp +0 -0
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
- data/locale/fr/hammer-cli.edit.po +301 -0
- data/locale/fr/hammer-cli.po +122 -173
- data/locale/fr/hammer-cli.po.time_stamp +0 -0
- data/locale/it/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
- data/locale/it/hammer-cli.edit.po +300 -0
- data/locale/it/hammer-cli.po +117 -172
- data/locale/it/hammer-cli.po.time_stamp +0 -0
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
- data/locale/ja/hammer-cli.edit.po +299 -0
- data/locale/ja/hammer-cli.po +110 -171
- data/locale/ja/hammer-cli.po.time_stamp +0 -0
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
- data/locale/ko/hammer-cli.edit.po +299 -0
- data/locale/ko/hammer-cli.po +110 -171
- data/locale/ko/hammer-cli.po.time_stamp +0 -0
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/hammer-cli.edit.po +301 -0
- data/locale/pt_BR/hammer-cli.po +114 -171
- data/locale/pt_BR/hammer-cli.po.time_stamp +0 -0
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
- data/locale/ru/hammer-cli.edit.po +300 -0
- data/locale/ru/hammer-cli.po +116 -172
- data/locale/ru/hammer-cli.po.time_stamp +0 -0
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/hammer-cli.edit.po +299 -0
- data/locale/zh_CN/hammer-cli.po +110 -171
- data/locale/zh_CN/hammer-cli.po.time_stamp +0 -0
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/hammer-cli.edit.po +299 -0
- data/locale/zh_TW/hammer-cli.po +110 -171
- data/locale/zh_TW/hammer-cli.po.time_stamp +0 -0
- data/test/unit/options/normalizers_test.rb +28 -0
- data/test/unit/output/fields_test.rb +60 -0
- metadata +38 -14
data/locale/it/hammer-cli.po
CHANGED
|
@@ -1,293 +1,238 @@
|
|
|
1
1
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
2
2
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
3
3
|
# This file is distributed under the same license as the hammer-cli package.
|
|
4
|
-
#
|
|
4
|
+
#
|
|
5
5
|
# Translators:
|
|
6
6
|
# Automatically generated, 2014
|
|
7
7
|
# Dominic Cleal <dcleal@redhat.com>, 2014
|
|
8
8
|
msgid ""
|
|
9
9
|
msgstr ""
|
|
10
|
-
"Project-Id-Version: hammer-cli 0.
|
|
10
|
+
"Project-Id-Version: hammer-cli 0.2.0\n"
|
|
11
11
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
12
|
-
"POT-Creation-Date: 2014-09-15 12:50+0100\n"
|
|
13
12
|
"PO-Revision-Date: 2014-09-16 09:51+0000\n"
|
|
14
13
|
"Last-Translator: Dominic Cleal <dcleal@redhat.com>\n"
|
|
15
|
-
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/foreman/language/
|
|
14
|
+
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/foreman/language/i"
|
|
15
|
+
"t/)\n"
|
|
16
16
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
17
17
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
18
18
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
19
19
|
"Language: it\n"
|
|
20
20
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
21
21
|
|
|
22
|
-
|
|
22
|
+
msgid "too many arguments"
|
|
23
|
+
msgstr "troppi argomenti"
|
|
24
|
+
|
|
25
|
+
msgid "option '%<option>s' is required"
|
|
26
|
+
msgstr "l'opzione '%<option>s' è obbligatoria"
|
|
27
|
+
|
|
28
|
+
msgid "option '%<option>s' (or env %<env>s) is required"
|
|
29
|
+
msgstr "l'opzione '%<option>s' (o env %<env>s) è obbligatoria"
|
|
30
|
+
|
|
31
|
+
msgid "option '%<switch>s': %<message>s"
|
|
32
|
+
msgstr "opzione '%<switch>s': %<message>s"
|
|
33
|
+
|
|
34
|
+
msgid "parameter '%<param>s': %<message>s"
|
|
35
|
+
msgstr "parametro '%<param>s': %<message>s"
|
|
36
|
+
|
|
37
|
+
msgid "%<env>s: %<message>s"
|
|
38
|
+
msgstr "%<env>s: %<message>s"
|
|
39
|
+
|
|
40
|
+
msgid "Unrecognised option '%<switch>s'"
|
|
41
|
+
msgstr "Opzione '%<switch>s' non riconosciuta"
|
|
42
|
+
|
|
43
|
+
msgid "No such sub-command '%<name>s'"
|
|
44
|
+
msgstr "Comando '%<name>s' non trovato"
|
|
45
|
+
|
|
46
|
+
msgid "no value provided"
|
|
47
|
+
msgstr "nessun valore fornito"
|
|
48
|
+
|
|
49
|
+
msgid "Error: %s"
|
|
50
|
+
msgstr "Errore: %s"
|
|
51
|
+
|
|
52
|
+
msgid "Error: %{message}"
|
|
53
|
+
msgstr ""
|
|
54
|
+
|
|
55
|
+
msgid "See: '%{path} --help'"
|
|
56
|
+
msgstr ""
|
|
57
|
+
|
|
58
|
+
msgid "Invalid username or password"
|
|
59
|
+
msgstr "Password o nome utente non validi"
|
|
60
|
+
|
|
61
|
+
msgid "Could not load the API description from the server"
|
|
62
|
+
msgstr ""
|
|
63
|
+
|
|
64
|
+
msgid "is the server down?"
|
|
65
|
+
msgstr ""
|
|
66
|
+
|
|
23
67
|
msgid ""
|
|
24
|
-
"
|
|
25
|
-
"
|
|
68
|
+
"was '%s' run on the server when using apipie cache? (typical production settin"
|
|
69
|
+
"gs)"
|
|
70
|
+
msgstr ""
|
|
71
|
+
|
|
72
|
+
msgid "Missing arguments for %s"
|
|
26
73
|
msgstr ""
|
|
27
74
|
|
|
28
|
-
#: lib/hammer_cli/logger.rb:28
|
|
29
75
|
msgid "No permissions to create log dir %s"
|
|
30
76
|
msgstr "Nessun permesso per la creazione della directory log %s"
|
|
31
77
|
|
|
32
|
-
#: lib/hammer_cli/logger.rb:43
|
|
33
78
|
msgid "File %s not writeable, won't log anything to the file!"
|
|
34
|
-
msgstr "
|
|
79
|
+
msgstr ""
|
|
80
|
+
"Il file %s non è modificabile, impossibile registrare alcun contenuto al suo i"
|
|
81
|
+
"nterno!"
|
|
35
82
|
|
|
36
|
-
#: lib/hammer_cli/main.rb:7
|
|
37
83
|
msgid "be verbose"
|
|
38
84
|
msgstr "verboso"
|
|
39
85
|
|
|
40
|
-
#: lib/hammer_cli/main.rb:8
|
|
41
86
|
msgid "show debugging output "
|
|
42
87
|
msgstr "mostra l'output di debug"
|
|
43
88
|
|
|
44
|
-
|
|
89
|
+
msgid "force reload of Apipie cache"
|
|
90
|
+
msgstr ""
|
|
91
|
+
|
|
45
92
|
msgid "path to custom config file"
|
|
46
93
|
msgstr "Percorso per il file di configurazione personalizzato"
|
|
47
94
|
|
|
48
|
-
#: lib/hammer_cli/main.rb:11
|
|
49
95
|
msgid "username to access the remote system"
|
|
50
96
|
msgstr "nome utente per accedere al sistema remoto"
|
|
51
97
|
|
|
52
|
-
#: lib/hammer_cli/main.rb:13
|
|
53
98
|
msgid "password to access the remote system"
|
|
54
99
|
msgstr "password per accedere al sistema remoto"
|
|
55
100
|
|
|
56
|
-
#: lib/hammer_cli/main.rb:15
|
|
57
101
|
msgid "remote system address"
|
|
58
102
|
msgstr "indirizzo sistema remoto"
|
|
59
103
|
|
|
60
|
-
#: lib/hammer_cli/main.rb:18
|
|
61
104
|
msgid "show version"
|
|
62
105
|
msgstr "mostra versione"
|
|
63
106
|
|
|
64
|
-
#: lib/hammer_cli/main.rb:27
|
|
65
107
|
msgid "Show ids of associated resources"
|
|
66
108
|
msgstr "Mostra gli id delle risorse associate"
|
|
67
109
|
|
|
68
|
-
#: lib/hammer_cli/main.rb:29
|
|
69
110
|
msgid "Explicitly turn interactive mode on/off"
|
|
70
111
|
msgstr "Imposta esplicitamente la modalità interattiva su on/off"
|
|
71
112
|
|
|
72
|
-
#: lib/hammer_cli/main.rb:33
|
|
73
113
|
msgid "Output as CSV (same as --output=csv)"
|
|
74
114
|
msgstr "Output come CSV (simile a --output=csv)"
|
|
75
115
|
|
|
76
|
-
#: lib/hammer_cli/main.rb:34
|
|
77
116
|
msgid "Set output format. One of [%s]"
|
|
78
117
|
msgstr "Imposta il formato dell'output. Uno di [%s]"
|
|
79
118
|
|
|
80
|
-
#: lib/hammer_cli/main.rb:37
|
|
81
119
|
msgid "Character to separate the values"
|
|
82
120
|
msgstr "Carattere per separare i valori"
|
|
83
121
|
|
|
84
|
-
#: lib/hammer_cli/main.rb:41
|
|
85
122
|
msgid "Get list of possible endings"
|
|
86
123
|
msgstr "Ottieni un elenco delle possibili parti finali"
|
|
87
124
|
|
|
88
|
-
#: lib/hammer_cli/validator.rb:41
|
|
89
|
-
msgid "Unknown option name '%s'"
|
|
90
|
-
msgstr "Nome opzione '%s sconosciuto"
|
|
91
|
-
|
|
92
|
-
#: lib/hammer_cli/validator.rb:62
|
|
93
|
-
msgid "You can't set all options %s at one time"
|
|
94
|
-
msgstr "Impossibile impostare contemporaneamente tutte le opzioni %s"
|
|
95
|
-
|
|
96
|
-
#: lib/hammer_cli/validator.rb:63
|
|
97
|
-
msgid "Options %s are required"
|
|
98
|
-
msgstr "Le opzioni %s sono obbligatorie"
|
|
99
|
-
|
|
100
|
-
#: lib/hammer_cli/validator.rb:79
|
|
101
|
-
msgid "You can't set any of options %s"
|
|
102
|
-
msgstr "Impossibile impostare le opzioni %s"
|
|
103
|
-
|
|
104
|
-
#: lib/hammer_cli/validator.rb:80
|
|
105
|
-
msgid "At least one of options %s is required"
|
|
106
|
-
msgstr "È necessario usare almeno una delle opzioni %s"
|
|
107
|
-
|
|
108
|
-
#: lib/hammer_cli/shell.rb:10
|
|
109
|
-
msgid "Print help for commands"
|
|
110
|
-
msgstr "Visualizza aiuto per i comandi"
|
|
111
|
-
|
|
112
|
-
#: lib/hammer_cli/shell.rb:22
|
|
113
|
-
msgid "Exit interactive shell"
|
|
114
|
-
msgstr "Esci dalla shell interattiva"
|
|
115
|
-
|
|
116
|
-
#: lib/hammer_cli/shell.rb:120
|
|
117
|
-
msgid "Welcome to the hammer interactive shell"
|
|
118
|
-
msgstr "Benvenuto nella shell interattiva di hammer"
|
|
119
|
-
|
|
120
|
-
#: lib/hammer_cli/shell.rb:121
|
|
121
|
-
msgid "Type 'help' for usage information"
|
|
122
|
-
msgstr "Digita 'aiuto' per le informazioni sull'utilizzo"
|
|
123
|
-
|
|
124
|
-
#: lib/hammer_cli/shell.rb:122
|
|
125
125
|
msgid ""
|
|
126
|
-
"
|
|
127
|
-
|
|
128
|
-
|
|
129
|
-
|
|
130
|
-
|
|
131
|
-
msgstr "Shell interattiva"
|
|
132
|
-
|
|
133
|
-
#: lib/hammer_cli/clamp.rb:5
|
|
134
|
-
msgid "too many arguments"
|
|
135
|
-
msgstr "troppi argomenti"
|
|
136
|
-
|
|
137
|
-
#: lib/hammer_cli/clamp.rb:6
|
|
138
|
-
msgid "option '%<option>s' is required"
|
|
139
|
-
msgstr "l'opzione '%<option>s' è obbligatoria"
|
|
140
|
-
|
|
141
|
-
#: lib/hammer_cli/clamp.rb:7
|
|
142
|
-
msgid "option '%<option>s' (or env %<env>s) is required"
|
|
143
|
-
msgstr "l'opzione '%<option>s' (o env %<env>s) è obbligatoria"
|
|
144
|
-
|
|
145
|
-
#: lib/hammer_cli/clamp.rb:8
|
|
146
|
-
msgid "option '%<switch>s': %<message>s"
|
|
147
|
-
msgstr "opzione '%<switch>s': %<message>s"
|
|
148
|
-
|
|
149
|
-
#: lib/hammer_cli/clamp.rb:9
|
|
150
|
-
msgid "parameter '%<param>s': %<message>s"
|
|
151
|
-
msgstr "parametro '%<param>s': %<message>s"
|
|
152
|
-
|
|
153
|
-
#: lib/hammer_cli/clamp.rb:10
|
|
154
|
-
msgid "%<env>s: %<message>s"
|
|
155
|
-
msgstr "%<env>s: %<message>s"
|
|
156
|
-
|
|
157
|
-
#: lib/hammer_cli/clamp.rb:11
|
|
158
|
-
msgid "Unrecognised option '%<switch>s'"
|
|
159
|
-
msgstr "Opzione '%<switch>s' non riconosciuta"
|
|
160
|
-
|
|
161
|
-
#: lib/hammer_cli/clamp.rb:12
|
|
162
|
-
msgid "No such sub-command '%<name>s'"
|
|
163
|
-
msgstr "Comando '%<name>s' non trovato"
|
|
164
|
-
|
|
165
|
-
#: lib/hammer_cli/clamp.rb:13
|
|
166
|
-
msgid "no value provided"
|
|
167
|
-
msgstr "nessun valore fornito"
|
|
168
|
-
|
|
169
|
-
#: lib/hammer_cli/options/option_definition.rb:68
|
|
170
|
-
msgid "Can be specified multiple times. "
|
|
171
|
-
msgstr "Può essere specificato molteplici volte."
|
|
126
|
+
"Legacy configuration of modules detected. Check section about configuration in"
|
|
127
|
+
" user manual"
|
|
128
|
+
msgstr ""
|
|
129
|
+
"Rilevata una configurazione Legacy dei modelli. Controllare la sezione relativ"
|
|
130
|
+
"a alla configurazione nel manuale dell'utente"
|
|
172
131
|
|
|
173
|
-
|
|
174
|
-
|
|
175
|
-
msgstr "Predefinito: "
|
|
132
|
+
msgid "Warning: An error occured while loading module %s"
|
|
133
|
+
msgstr "Attenzione: Si è verificato un errore durante il caricamento del modulo %s"
|
|
176
134
|
|
|
177
|
-
|
|
178
|
-
|
|
179
|
-
msgstr ", oppure "
|
|
135
|
+
msgid "Error: Some of the required modules are disabled in configuration: %s "
|
|
136
|
+
msgstr ""
|
|
180
137
|
|
|
181
|
-
#: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:26
|
|
182
138
|
msgid "Comma-separated list of key=value."
|
|
183
139
|
msgstr "Elenco separato da virgole di key=value."
|
|
184
140
|
|
|
185
|
-
#: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:39
|
|
186
141
|
msgid "value must be defined as a comma-separated list of key=value"
|
|
187
142
|
msgstr "definire un valore usando un formato key=value separato da virgole"
|
|
188
143
|
|
|
189
|
-
#: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:57
|
|
190
144
|
msgid "Comma separated list of values."
|
|
191
145
|
msgstr "Elenco di valori separati da virgole"
|
|
192
146
|
|
|
193
|
-
#: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:69
|
|
194
147
|
msgid "One of true/false, yes/no, 1/0."
|
|
195
148
|
msgstr "Uno di vero/falso, si/no, 1/0."
|
|
196
149
|
|
|
197
|
-
#: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:79
|
|
198
150
|
msgid "value must be one of true/false, yes/no, 1/0"
|
|
199
151
|
msgstr "il valore deve essere uno tra vero/falso, si/no, 1/0"
|
|
200
152
|
|
|
201
|
-
#: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:118
|
|
202
153
|
msgid "Unable to parse JSON input"
|
|
203
154
|
msgstr "Impossibile analizzare l'input JSON"
|
|
204
155
|
|
|
205
|
-
#: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:131
|
|
206
156
|
msgid "One of %s"
|
|
207
157
|
msgstr "Uno di %s"
|
|
208
158
|
|
|
209
|
-
#: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:138
|
|
210
159
|
msgid "value must be one of '%s'"
|
|
211
160
|
msgstr "il valore deve essere uno di '%s'"
|
|
212
161
|
|
|
213
|
-
#: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:157
|
|
214
162
|
msgid "Date and time in YYYY-MM-DD HH:MM:SS or ISO 8601 format"
|
|
215
163
|
msgstr "Data e ora con un formato ANNO-MESE-GIORNO ORA:MINUTI:SECONDI o ISO 8601"
|
|
216
164
|
|
|
217
|
-
#: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:164
|
|
218
165
|
msgid "'%s' is not a valid date"
|
|
219
166
|
msgstr "'%s' non è una data valida"
|
|
220
167
|
|
|
221
|
-
#: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:175
|
|
222
168
|
msgid "Any combination (comma separated list) of '%s'"
|
|
223
169
|
msgstr "Qualsiasi combinazione (elenco separato da virgole) di '%s'"
|
|
224
170
|
|
|
225
|
-
#: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:195
|
|
226
171
|
msgid "value must be a combination of '%s'"
|
|
227
172
|
msgstr "il valore deve essere una combinazione di '%s'"
|
|
228
173
|
|
|
229
|
-
|
|
230
|
-
|
|
231
|
-
"Warning: location hammer.modules.d is deprecated, move your module "
|
|
232
|
-
"configurations to cli.modules.d"
|
|
233
|
-
msgstr "Attenzione: la posizione hammer.modules.d è stata deprecata, spostare le configurazioni del modulo su cli.modules.d"
|
|
234
|
-
|
|
235
|
-
#: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:60
|
|
236
|
-
msgid "Error: %s"
|
|
237
|
-
msgstr "Errore: %s"
|
|
238
|
-
|
|
239
|
-
#: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:66
|
|
240
|
-
msgid "Error: %{message}"
|
|
241
|
-
msgstr ""
|
|
174
|
+
msgid "Can be specified multiple times. "
|
|
175
|
+
msgstr "Può essere specificato molteplici volte."
|
|
242
176
|
|
|
243
|
-
|
|
244
|
-
|
|
245
|
-
msgstr ""
|
|
177
|
+
msgid ", or "
|
|
178
|
+
msgstr ", oppure "
|
|
246
179
|
|
|
247
|
-
|
|
248
|
-
|
|
249
|
-
msgstr "Password o nome utente non validi"
|
|
180
|
+
msgid "Default: "
|
|
181
|
+
msgstr "Predefinito: "
|
|
250
182
|
|
|
251
|
-
|
|
252
|
-
|
|
253
|
-
msgstr ""
|
|
183
|
+
msgid "Message"
|
|
184
|
+
msgstr "Messaggio"
|
|
254
185
|
|
|
255
|
-
|
|
256
|
-
|
|
257
|
-
msgstr ""
|
|
186
|
+
msgid "Id"
|
|
187
|
+
msgstr "Id"
|
|
258
188
|
|
|
259
|
-
|
|
260
|
-
|
|
261
|
-
"was '%s' run on the server when using apipie cache? (typical production "
|
|
262
|
-
"settings)"
|
|
263
|
-
msgstr ""
|
|
189
|
+
msgid "Name"
|
|
190
|
+
msgstr "Nome"
|
|
264
191
|
|
|
265
|
-
#: lib/hammer_cli/output/formatters.rb:154
|
|
266
192
|
msgid "no"
|
|
267
193
|
msgstr "no"
|
|
268
194
|
|
|
269
|
-
#: lib/hammer_cli/output/formatters.rb:154
|
|
270
195
|
msgid "yes"
|
|
271
196
|
msgstr "si"
|
|
272
197
|
|
|
273
|
-
|
|
274
|
-
|
|
275
|
-
|
|
198
|
+
msgid ""
|
|
199
|
+
"Warning: location hammer.modules.d is deprecated, move your module configurati"
|
|
200
|
+
"ons to cli.modules.d"
|
|
201
|
+
msgstr ""
|
|
202
|
+
"Attenzione: la posizione hammer.modules.d è stata deprecata, spostare le confi"
|
|
203
|
+
"gurazioni del modulo su cli.modules.d"
|
|
276
204
|
|
|
277
|
-
|
|
278
|
-
|
|
279
|
-
msgstr "Id"
|
|
205
|
+
msgid "Print help for commands"
|
|
206
|
+
msgstr "Visualizza aiuto per i comandi"
|
|
280
207
|
|
|
281
|
-
|
|
282
|
-
|
|
283
|
-
|
|
208
|
+
msgid "Exit interactive shell"
|
|
209
|
+
msgstr "Esci dalla shell interattiva"
|
|
210
|
+
|
|
211
|
+
msgid "Welcome to the hammer interactive shell"
|
|
212
|
+
msgstr "Benvenuto nella shell interattiva di hammer"
|
|
213
|
+
|
|
214
|
+
msgid "Type 'help' for usage information"
|
|
215
|
+
msgstr "Digita 'aiuto' per le informazioni sull'utilizzo"
|
|
216
|
+
|
|
217
|
+
msgid "Interactive shell"
|
|
218
|
+
msgstr "Shell interattiva"
|
|
284
219
|
|
|
285
|
-
#: lib/hammer_cli/modules.rb:10
|
|
286
220
|
msgid ""
|
|
287
|
-
"
|
|
288
|
-
"
|
|
289
|
-
msgstr "
|
|
221
|
+
"can't replace subcommand %<name>s (%<existing_class>s) with %<name>s (%<new_cl"
|
|
222
|
+
"ass>s)"
|
|
223
|
+
msgstr ""
|
|
290
224
|
|
|
291
|
-
|
|
292
|
-
|
|
293
|
-
|
|
225
|
+
msgid "Unknown option name '%s'"
|
|
226
|
+
msgstr "Nome opzione '%s sconosciuto"
|
|
227
|
+
|
|
228
|
+
msgid "You can't set all options %s at one time"
|
|
229
|
+
msgstr "Impossibile impostare contemporaneamente tutte le opzioni %s"
|
|
230
|
+
|
|
231
|
+
msgid "Options %s are required"
|
|
232
|
+
msgstr "Le opzioni %s sono obbligatorie"
|
|
233
|
+
|
|
234
|
+
msgid "You can't set any of options %s"
|
|
235
|
+
msgstr "Impossibile impostare le opzioni %s"
|
|
236
|
+
|
|
237
|
+
msgid "At least one of options %s is required"
|
|
238
|
+
msgstr "È necessario usare almeno una delle opzioni %s"
|
|
File without changes
|
|
Binary file
|