hammer_cli 0.1.4 → 0.2.0
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- checksums.yaml +4 -4
- data/README.md +2 -6
- data/doc/developer_docs.md +3 -0
- data/doc/release_notes.md +14 -0
- data/lib/hammer_cli/abstract.rb +4 -2
- data/lib/hammer_cli/i18n.rb +3 -8
- data/lib/hammer_cli/main.rb +1 -1
- data/lib/hammer_cli/options/normalizers.rb +18 -2
- data/lib/hammer_cli/output/dsl.rb +1 -2
- data/lib/hammer_cli/output/fields.rb +9 -0
- data/lib/hammer_cli/version.rb +1 -1
- data/locale/Makefile +9 -17
- data/locale/de/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
- data/locale/de/hammer-cli.edit.po +303 -0
- data/locale/de/hammer-cli.po +114 -171
- data/locale/de/hammer-cli.po.time_stamp +0 -0
- data/locale/en/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
- data/locale/en/hammer-cli.edit.po +290 -0
- data/locale/en/hammer-cli.po +98 -96
- data/locale/en/hammer-cli.po.time_stamp +0 -0
- data/locale/en_GB/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
- data/locale/en_GB/hammer-cli.edit.po +298 -0
- data/locale/en_GB/hammer-cli.po +77 -138
- data/locale/en_GB/hammer-cli.po.time_stamp +0 -0
- data/locale/es/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
- data/locale/es/hammer-cli.edit.po +301 -0
- data/locale/es/hammer-cli.po +122 -173
- data/locale/es/hammer-cli.po.time_stamp +0 -0
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
- data/locale/fr/hammer-cli.edit.po +301 -0
- data/locale/fr/hammer-cli.po +122 -173
- data/locale/fr/hammer-cli.po.time_stamp +0 -0
- data/locale/it/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
- data/locale/it/hammer-cli.edit.po +300 -0
- data/locale/it/hammer-cli.po +117 -172
- data/locale/it/hammer-cli.po.time_stamp +0 -0
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
- data/locale/ja/hammer-cli.edit.po +299 -0
- data/locale/ja/hammer-cli.po +110 -171
- data/locale/ja/hammer-cli.po.time_stamp +0 -0
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
- data/locale/ko/hammer-cli.edit.po +299 -0
- data/locale/ko/hammer-cli.po +110 -171
- data/locale/ko/hammer-cli.po.time_stamp +0 -0
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/hammer-cli.edit.po +301 -0
- data/locale/pt_BR/hammer-cli.po +114 -171
- data/locale/pt_BR/hammer-cli.po.time_stamp +0 -0
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
- data/locale/ru/hammer-cli.edit.po +300 -0
- data/locale/ru/hammer-cli.po +116 -172
- data/locale/ru/hammer-cli.po.time_stamp +0 -0
- data/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
- data/locale/zh_CN/hammer-cli.edit.po +299 -0
- data/locale/zh_CN/hammer-cli.po +110 -171
- data/locale/zh_CN/hammer-cli.po.time_stamp +0 -0
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/hammer-cli.edit.po +299 -0
- data/locale/zh_TW/hammer-cli.po +110 -171
- data/locale/zh_TW/hammer-cli.po.time_stamp +0 -0
- data/test/unit/options/normalizers_test.rb +28 -0
- data/test/unit/output/fields_test.rb +60 -0
- metadata +38 -14
data/locale/ru/hammer-cli.po
CHANGED
|
@@ -1,293 +1,237 @@
|
|
|
1
1
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
2
2
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
3
3
|
# This file is distributed under the same license as the hammer-cli package.
|
|
4
|
-
#
|
|
4
|
+
#
|
|
5
5
|
# Translators:
|
|
6
6
|
# Automatically generated, 2014
|
|
7
7
|
# Dominic Cleal <dcleal@redhat.com>, 2014
|
|
8
8
|
msgid ""
|
|
9
9
|
msgstr ""
|
|
10
|
-
"Project-Id-Version: hammer-cli 0.
|
|
10
|
+
"Project-Id-Version: hammer-cli 0.2.0\n"
|
|
11
11
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
12
|
-
"POT-Creation-Date: 2014-09-15 12:50+0100\n"
|
|
13
12
|
"PO-Revision-Date: 2014-09-16 09:42+0000\n"
|
|
14
13
|
"Last-Translator: Dominic Cleal <dcleal@redhat.com>\n"
|
|
15
|
-
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/foreman/language/
|
|
14
|
+
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/foreman/language/r"
|
|
15
|
+
"u/)\n"
|
|
16
16
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
17
17
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
18
18
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
19
19
|
"Language: ru\n"
|
|
20
|
-
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=
|
|
20
|
+
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
|
|
21
|
+
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
22
|
+
|
|
23
|
+
msgid "too many arguments"
|
|
24
|
+
msgstr "слишком много аргументов"
|
|
25
|
+
|
|
26
|
+
msgid "option '%<option>s' is required"
|
|
27
|
+
msgstr "параметр «%<option>s» является обязательным"
|
|
28
|
+
|
|
29
|
+
msgid "option '%<option>s' (or env %<env>s) is required"
|
|
30
|
+
msgstr "параметр «%<option>s» (или env %<env>s) является обязательным"
|
|
31
|
+
|
|
32
|
+
msgid "option '%<switch>s': %<message>s"
|
|
33
|
+
msgstr "параметр «%<switch>s»: %<message>s"
|
|
34
|
+
|
|
35
|
+
msgid "parameter '%<param>s': %<message>s"
|
|
36
|
+
msgstr "параметр «%<param>s»: %<message>s"
|
|
37
|
+
|
|
38
|
+
msgid "%<env>s: %<message>s"
|
|
39
|
+
msgstr "%<env>s: %<message>s"
|
|
40
|
+
|
|
41
|
+
msgid "Unrecognised option '%<switch>s'"
|
|
42
|
+
msgstr "Неопознанный параметр «%<switch>s»"
|
|
43
|
+
|
|
44
|
+
msgid "No such sub-command '%<name>s'"
|
|
45
|
+
msgstr "Подкоманда «%<name>s» не существует"
|
|
46
|
+
|
|
47
|
+
msgid "no value provided"
|
|
48
|
+
msgstr "значение не определено"
|
|
49
|
+
|
|
50
|
+
msgid "Error: %s"
|
|
51
|
+
msgstr "Ошибка: %s"
|
|
52
|
+
|
|
53
|
+
msgid "Error: %{message}"
|
|
54
|
+
msgstr "Ошибка: %{message}"
|
|
55
|
+
|
|
56
|
+
msgid "See: '%{path} --help'"
|
|
57
|
+
msgstr ""
|
|
58
|
+
|
|
59
|
+
msgid "Invalid username or password"
|
|
60
|
+
msgstr "Неверное имя пользователя или пароль"
|
|
61
|
+
|
|
62
|
+
msgid "Could not load the API description from the server"
|
|
63
|
+
msgstr ""
|
|
64
|
+
|
|
65
|
+
msgid "is the server down?"
|
|
66
|
+
msgstr ""
|
|
21
67
|
|
|
22
|
-
#: lib/hammer_cli/subcommand.rb:56
|
|
23
68
|
msgid ""
|
|
24
|
-
"
|
|
25
|
-
"
|
|
69
|
+
"was '%s' run on the server when using apipie cache? (typical production settin"
|
|
70
|
+
"gs)"
|
|
71
|
+
msgstr ""
|
|
72
|
+
|
|
73
|
+
msgid "Missing arguments for %s"
|
|
26
74
|
msgstr ""
|
|
27
75
|
|
|
28
|
-
#: lib/hammer_cli/logger.rb:28
|
|
29
76
|
msgid "No permissions to create log dir %s"
|
|
30
77
|
msgstr "Недостаточно разрешений для создания каталога %s"
|
|
31
78
|
|
|
32
|
-
#: lib/hammer_cli/logger.rb:43
|
|
33
79
|
msgid "File %s not writeable, won't log anything to the file!"
|
|
34
80
|
msgstr "Запись в файл %s не разрешена."
|
|
35
81
|
|
|
36
|
-
#: lib/hammer_cli/main.rb:7
|
|
37
82
|
msgid "be verbose"
|
|
38
83
|
msgstr "подробный вывод"
|
|
39
84
|
|
|
40
|
-
#: lib/hammer_cli/main.rb:8
|
|
41
85
|
msgid "show debugging output "
|
|
42
86
|
msgstr "показать сообщения отладки"
|
|
43
87
|
|
|
44
|
-
|
|
88
|
+
msgid "force reload of Apipie cache"
|
|
89
|
+
msgstr ""
|
|
90
|
+
|
|
45
91
|
msgid "path to custom config file"
|
|
46
92
|
msgstr "путь к другому файлу конфигурации"
|
|
47
93
|
|
|
48
|
-
#: lib/hammer_cli/main.rb:11
|
|
49
94
|
msgid "username to access the remote system"
|
|
50
95
|
msgstr "имя пользователя для доступа к удаленной системе"
|
|
51
96
|
|
|
52
|
-
#: lib/hammer_cli/main.rb:13
|
|
53
97
|
msgid "password to access the remote system"
|
|
54
98
|
msgstr "пароль доступа к удаленной системе"
|
|
55
99
|
|
|
56
|
-
#: lib/hammer_cli/main.rb:15
|
|
57
100
|
msgid "remote system address"
|
|
58
101
|
msgstr "адрес удаленной системы"
|
|
59
102
|
|
|
60
|
-
#: lib/hammer_cli/main.rb:18
|
|
61
103
|
msgid "show version"
|
|
62
104
|
msgstr "показать версию"
|
|
63
105
|
|
|
64
|
-
#: lib/hammer_cli/main.rb:27
|
|
65
106
|
msgid "Show ids of associated resources"
|
|
66
107
|
msgstr "Показать идентификаторы связанных ресурсов"
|
|
67
108
|
|
|
68
|
-
#: lib/hammer_cli/main.rb:29
|
|
69
109
|
msgid "Explicitly turn interactive mode on/off"
|
|
70
110
|
msgstr "Напрямую включить или выключить интерактивный режим"
|
|
71
111
|
|
|
72
|
-
#: lib/hammer_cli/main.rb:33
|
|
73
112
|
msgid "Output as CSV (same as --output=csv)"
|
|
74
113
|
msgstr "Вывод в CSV (аналогично --output=csv)"
|
|
75
114
|
|
|
76
|
-
#: lib/hammer_cli/main.rb:34
|
|
77
115
|
msgid "Set output format. One of [%s]"
|
|
78
116
|
msgstr "Выберите формат вывода: [%s]"
|
|
79
117
|
|
|
80
|
-
#: lib/hammer_cli/main.rb:37
|
|
81
118
|
msgid "Character to separate the values"
|
|
82
119
|
msgstr "Разделительный символ"
|
|
83
120
|
|
|
84
|
-
#: lib/hammer_cli/main.rb:41
|
|
85
121
|
msgid "Get list of possible endings"
|
|
86
122
|
msgstr "Получить список возможных окончаний"
|
|
87
123
|
|
|
88
|
-
#: lib/hammer_cli/validator.rb:41
|
|
89
|
-
msgid "Unknown option name '%s'"
|
|
90
|
-
msgstr "Неизвестное имя параметра: «%s»"
|
|
91
|
-
|
|
92
|
-
#: lib/hammer_cli/validator.rb:62
|
|
93
|
-
msgid "You can't set all options %s at one time"
|
|
94
|
-
msgstr "Вы не можете одновременно настроить все параметры %s"
|
|
95
|
-
|
|
96
|
-
#: lib/hammer_cli/validator.rb:63
|
|
97
|
-
msgid "Options %s are required"
|
|
98
|
-
msgstr "Параметры %s являются обязательными"
|
|
99
|
-
|
|
100
|
-
#: lib/hammer_cli/validator.rb:79
|
|
101
|
-
msgid "You can't set any of options %s"
|
|
102
|
-
msgstr "Вы не можете настроить параметры %s"
|
|
103
|
-
|
|
104
|
-
#: lib/hammer_cli/validator.rb:80
|
|
105
|
-
msgid "At least one of options %s is required"
|
|
106
|
-
msgstr "Необходимо определить параметр %s"
|
|
107
|
-
|
|
108
|
-
#: lib/hammer_cli/shell.rb:10
|
|
109
|
-
msgid "Print help for commands"
|
|
110
|
-
msgstr "Вывод справки команд"
|
|
111
|
-
|
|
112
|
-
#: lib/hammer_cli/shell.rb:22
|
|
113
|
-
msgid "Exit interactive shell"
|
|
114
|
-
msgstr "Выход из интерактивной оболочки"
|
|
115
|
-
|
|
116
|
-
#: lib/hammer_cli/shell.rb:120
|
|
117
|
-
msgid "Welcome to the hammer interactive shell"
|
|
118
|
-
msgstr "Вас приветствует интерактивная оболочка Hammer"
|
|
119
|
-
|
|
120
|
-
#: lib/hammer_cli/shell.rb:121
|
|
121
|
-
msgid "Type 'help' for usage information"
|
|
122
|
-
msgstr "Для получения инструкций выполните команду «help»"
|
|
123
|
-
|
|
124
|
-
#: lib/hammer_cli/shell.rb:122
|
|
125
124
|
msgid ""
|
|
126
|
-
"
|
|
127
|
-
|
|
128
|
-
|
|
129
|
-
|
|
130
|
-
|
|
131
|
-
msgstr "Интерактивная оболочка"
|
|
132
|
-
|
|
133
|
-
#: lib/hammer_cli/clamp.rb:5
|
|
134
|
-
msgid "too many arguments"
|
|
135
|
-
msgstr "слишком много аргументов"
|
|
136
|
-
|
|
137
|
-
#: lib/hammer_cli/clamp.rb:6
|
|
138
|
-
msgid "option '%<option>s' is required"
|
|
139
|
-
msgstr "параметр «%<option>s» является обязательным"
|
|
140
|
-
|
|
141
|
-
#: lib/hammer_cli/clamp.rb:7
|
|
142
|
-
msgid "option '%<option>s' (or env %<env>s) is required"
|
|
143
|
-
msgstr "параметр «%<option>s» (или env %<env>s) является обязательным"
|
|
144
|
-
|
|
145
|
-
#: lib/hammer_cli/clamp.rb:8
|
|
146
|
-
msgid "option '%<switch>s': %<message>s"
|
|
147
|
-
msgstr "параметр «%<switch>s»: %<message>s"
|
|
148
|
-
|
|
149
|
-
#: lib/hammer_cli/clamp.rb:9
|
|
150
|
-
msgid "parameter '%<param>s': %<message>s"
|
|
151
|
-
msgstr "параметр «%<param>s»: %<message>s"
|
|
152
|
-
|
|
153
|
-
#: lib/hammer_cli/clamp.rb:10
|
|
154
|
-
msgid "%<env>s: %<message>s"
|
|
155
|
-
msgstr "%<env>s: %<message>s"
|
|
156
|
-
|
|
157
|
-
#: lib/hammer_cli/clamp.rb:11
|
|
158
|
-
msgid "Unrecognised option '%<switch>s'"
|
|
159
|
-
msgstr "Неопознанный параметр «%<switch>s»"
|
|
160
|
-
|
|
161
|
-
#: lib/hammer_cli/clamp.rb:12
|
|
162
|
-
msgid "No such sub-command '%<name>s'"
|
|
163
|
-
msgstr "Подкоманда «%<name>s» не существует"
|
|
164
|
-
|
|
165
|
-
#: lib/hammer_cli/clamp.rb:13
|
|
166
|
-
msgid "no value provided"
|
|
167
|
-
msgstr "значение не определено"
|
|
168
|
-
|
|
169
|
-
#: lib/hammer_cli/options/option_definition.rb:68
|
|
170
|
-
msgid "Can be specified multiple times. "
|
|
171
|
-
msgstr "Может быть указан повторно."
|
|
125
|
+
"Legacy configuration of modules detected. Check section about configuration in"
|
|
126
|
+
" user manual"
|
|
127
|
+
msgstr ""
|
|
128
|
+
"Обнаружена устаревшая конфигурация модулей. Проверьте секцию конфигурации в ру"
|
|
129
|
+
"ководстве пользователя"
|
|
172
130
|
|
|
173
|
-
|
|
174
|
-
|
|
175
|
-
msgstr "По умолчанию:"
|
|
131
|
+
msgid "Warning: An error occured while loading module %s"
|
|
132
|
+
msgstr "Предупреждение. Произошла ошибка при загрузке модуля %s"
|
|
176
133
|
|
|
177
|
-
|
|
178
|
-
|
|
179
|
-
msgstr ", или "
|
|
134
|
+
msgid "Error: Some of the required modules are disabled in configuration: %s "
|
|
135
|
+
msgstr ""
|
|
180
136
|
|
|
181
|
-
#: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:26
|
|
182
137
|
msgid "Comma-separated list of key=value."
|
|
183
138
|
msgstr "Список пар «ключ=значение» через запятую."
|
|
184
139
|
|
|
185
|
-
#: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:39
|
|
186
140
|
msgid "value must be defined as a comma-separated list of key=value"
|
|
187
141
|
msgstr "значение должно содержать список пар «ключ=значение» через запятую"
|
|
188
142
|
|
|
189
|
-
#: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:57
|
|
190
143
|
msgid "Comma separated list of values."
|
|
191
144
|
msgstr "Список значений через запятую"
|
|
192
145
|
|
|
193
|
-
#: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:69
|
|
194
146
|
msgid "One of true/false, yes/no, 1/0."
|
|
195
147
|
msgstr "Может принимать значения: true/false, yes/no, 1/0."
|
|
196
148
|
|
|
197
|
-
#: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:79
|
|
198
149
|
msgid "value must be one of true/false, yes/no, 1/0"
|
|
199
150
|
msgstr "значение может быть равно true/false, yes/no, 1/0"
|
|
200
151
|
|
|
201
|
-
#: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:118
|
|
202
152
|
msgid "Unable to parse JSON input"
|
|
203
153
|
msgstr "Не удалось обработать ввод JSON"
|
|
204
154
|
|
|
205
|
-
#: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:131
|
|
206
155
|
msgid "One of %s"
|
|
207
156
|
msgstr "Одно из %s"
|
|
208
157
|
|
|
209
|
-
#: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:138
|
|
210
158
|
msgid "value must be one of '%s'"
|
|
211
159
|
msgstr "может принимать значения «%s»"
|
|
212
160
|
|
|
213
|
-
#: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:157
|
|
214
161
|
msgid "Date and time in YYYY-MM-DD HH:MM:SS or ISO 8601 format"
|
|
215
162
|
msgstr "Дата и время в виде ГГГГ-ММ-ДД:ЧЧ:СС или в формате ISO 8601"
|
|
216
163
|
|
|
217
|
-
#: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:164
|
|
218
164
|
msgid "'%s' is not a valid date"
|
|
219
165
|
msgstr "Недействительная дата: «%s»"
|
|
220
166
|
|
|
221
|
-
#: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:175
|
|
222
167
|
msgid "Any combination (comma separated list) of '%s'"
|
|
223
168
|
msgstr "Любые комбинации «%s» через запятую"
|
|
224
169
|
|
|
225
|
-
#: lib/hammer_cli/options/normalizers.rb:195
|
|
226
170
|
msgid "value must be a combination of '%s'"
|
|
227
171
|
msgstr "значение должно содержать комбинацию «%s»"
|
|
228
172
|
|
|
229
|
-
|
|
230
|
-
|
|
231
|
-
"Warning: location hammer.modules.d is deprecated, move your module "
|
|
232
|
-
"configurations to cli.modules.d"
|
|
233
|
-
msgstr "Предупреждение. hammer.modules.d устарел. Скопируйте конфигурацию модулей в cli.modules.d"
|
|
234
|
-
|
|
235
|
-
#: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:60
|
|
236
|
-
msgid "Error: %s"
|
|
237
|
-
msgstr "Ошибка: %s"
|
|
238
|
-
|
|
239
|
-
#: lib/hammer_cli/exception_handler.rb:66
|
|
240
|
-
msgid "Error: %{message}"
|
|
241
|
-
msgstr "Ошибка: %{message}"
|
|
173
|
+
msgid "Can be specified multiple times. "
|
|
174
|
+
msgstr "Может быть указан повторно."
|
|
242
175
|
|
|
243
|
-
|
|
244
|
-
|
|
245
|
-
msgstr ""
|
|
176
|
+
msgid ", or "
|
|
177
|
+
msgstr ", или "
|
|
246
178
|
|
|
247
|
-
|
|
248
|
-
|
|
249
|
-
msgstr "Неверное имя пользователя или пароль"
|
|
179
|
+
msgid "Default: "
|
|
180
|
+
msgstr "По умолчанию:"
|
|
250
181
|
|
|
251
|
-
|
|
252
|
-
|
|
253
|
-
msgstr ""
|
|
182
|
+
msgid "Message"
|
|
183
|
+
msgstr "Сообщение"
|
|
254
184
|
|
|
255
|
-
|
|
256
|
-
|
|
257
|
-
msgstr ""
|
|
185
|
+
msgid "Id"
|
|
186
|
+
msgstr "ID"
|
|
258
187
|
|
|
259
|
-
|
|
260
|
-
|
|
261
|
-
"was '%s' run on the server when using apipie cache? (typical production "
|
|
262
|
-
"settings)"
|
|
263
|
-
msgstr ""
|
|
188
|
+
msgid "Name"
|
|
189
|
+
msgstr "Имя"
|
|
264
190
|
|
|
265
|
-
#: lib/hammer_cli/output/formatters.rb:154
|
|
266
191
|
msgid "no"
|
|
267
192
|
msgstr "нет"
|
|
268
193
|
|
|
269
|
-
#: lib/hammer_cli/output/formatters.rb:154
|
|
270
194
|
msgid "yes"
|
|
271
195
|
msgstr "да"
|
|
272
196
|
|
|
273
|
-
|
|
274
|
-
|
|
275
|
-
|
|
197
|
+
msgid ""
|
|
198
|
+
"Warning: location hammer.modules.d is deprecated, move your module configurati"
|
|
199
|
+
"ons to cli.modules.d"
|
|
200
|
+
msgstr ""
|
|
201
|
+
"Предупреждение. hammer.modules.d устарел. Скопируйте конфигурацию модулей в cl"
|
|
202
|
+
"i.modules.d"
|
|
276
203
|
|
|
277
|
-
|
|
278
|
-
|
|
279
|
-
msgstr "ID"
|
|
204
|
+
msgid "Print help for commands"
|
|
205
|
+
msgstr "Вывод справки команд"
|
|
280
206
|
|
|
281
|
-
|
|
282
|
-
|
|
283
|
-
|
|
207
|
+
msgid "Exit interactive shell"
|
|
208
|
+
msgstr "Выход из интерактивной оболочки"
|
|
209
|
+
|
|
210
|
+
msgid "Welcome to the hammer interactive shell"
|
|
211
|
+
msgstr "Вас приветствует интерактивная оболочка Hammer"
|
|
212
|
+
|
|
213
|
+
msgid "Type 'help' for usage information"
|
|
214
|
+
msgstr "Для получения инструкций выполните команду «help»"
|
|
215
|
+
|
|
216
|
+
msgid "Interactive shell"
|
|
217
|
+
msgstr "Интерактивная оболочка"
|
|
284
218
|
|
|
285
|
-
#: lib/hammer_cli/modules.rb:10
|
|
286
219
|
msgid ""
|
|
287
|
-
"
|
|
288
|
-
"
|
|
289
|
-
msgstr "
|
|
220
|
+
"can't replace subcommand %<name>s (%<existing_class>s) with %<name>s (%<new_cl"
|
|
221
|
+
"ass>s)"
|
|
222
|
+
msgstr ""
|
|
290
223
|
|
|
291
|
-
|
|
292
|
-
|
|
293
|
-
|
|
224
|
+
msgid "Unknown option name '%s'"
|
|
225
|
+
msgstr "Неизвестное имя параметра: «%s»"
|
|
226
|
+
|
|
227
|
+
msgid "You can't set all options %s at one time"
|
|
228
|
+
msgstr "Вы не можете одновременно настроить все параметры %s"
|
|
229
|
+
|
|
230
|
+
msgid "Options %s are required"
|
|
231
|
+
msgstr "Параметры %s являются обязательными"
|
|
232
|
+
|
|
233
|
+
msgid "You can't set any of options %s"
|
|
234
|
+
msgstr "Вы не можете настроить параметры %s"
|
|
235
|
+
|
|
236
|
+
msgid "At least one of options %s is required"
|
|
237
|
+
msgstr "Необходимо определить параметр %s"
|
|
File without changes
|
|
Binary file
|