@eeacms/volto-cca-policy 0.3.16 → 0.3.18

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (35) hide show
  1. package/CHANGELOG.md +21 -0
  2. package/locales/bg/LC_MESSAGES/volto.po +815 -341
  3. package/locales/cs/LC_MESSAGES/volto.po +764 -320
  4. package/locales/de/LC_MESSAGES/volto.po +794 -317
  5. package/locales/eea.cca.pot +280 -1
  6. package/locales/en/LC_MESSAGES/volto.po +459 -55
  7. package/locales/es/LC_MESSAGES/volto.po +776 -298
  8. package/locales/et/LC_MESSAGES/volto.po +760 -322
  9. package/locales/fi/LC_MESSAGES/volto.po +796 -334
  10. package/locales/fr/LC_MESSAGES/volto.po +808 -324
  11. package/locales/ga/LC_MESSAGES/volto.po +831 -348
  12. package/locales/hr/LC_MESSAGES/volto.po +762 -319
  13. package/locales/hu/LC_MESSAGES/volto.po +831 -342
  14. package/locales/it/LC_MESSAGES/volto.po +775 -310
  15. package/locales/lt/LC_MESSAGES/volto.po +779 -329
  16. package/locales/nl/LC_MESSAGES/volto.po +805 -330
  17. package/locales/pl/LC_MESSAGES/volto.po +737 -292
  18. package/locales/pt/LC_MESSAGES/volto.po +793 -328
  19. package/locales/ro/LC_MESSAGES/volto.po +797 -326
  20. package/locales/sl/LC_MESSAGES/volto.po +782 -327
  21. package/locales/volto.pot +30 -1
  22. package/package.json +1 -1
  23. package/src/components/manage/Blocks/MissionSignatoriesProfile/AccordionList.jsx +41 -0
  24. package/src/components/manage/Blocks/MissionSignatoriesProfile/MissionSignatoriesProfileView.js +23 -106
  25. package/src/components/manage/Blocks/MissionSignatoriesProfile/StatisticsSection.jsx +23 -0
  26. package/src/components/manage/Blocks/MissionSignatoriesProfile/TabSections/ActionPagesTab.jsx +27 -0
  27. package/src/components/manage/Blocks/MissionSignatoriesProfile/TabSections/AssessmentTab.jsx +185 -0
  28. package/src/components/manage/Blocks/MissionSignatoriesProfile/TabSections/GovernanceTab.jsx +92 -0
  29. package/src/components/manage/Blocks/MissionSignatoriesProfile/TabSections/IntroductionTab.jsx +39 -0
  30. package/src/components/manage/Blocks/MissionSignatoriesProfile/TabSections/PlanningTab.jsx +28 -0
  31. package/src/components/manage/Blocks/MissionSignatoriesProfile/style.less +22 -0
  32. package/src/helpers/ContentMetadata.jsx +21 -2
  33. package/src/helpers/Utils.jsx +27 -9
  34. package/src/utils.js +14 -0
  35. package/theme/assets/images/image-narrow.svg +5 -0
@@ -1,3 +1,4 @@
1
+ #
1
2
  msgid ""
2
3
  msgstr ""
3
4
  "Project-Id-Version: \n"
@@ -5,8 +6,8 @@ msgstr ""
5
6
  "POT-Creation-Date: \n"
6
7
  "PO-Revision-Date: \n"
7
8
  "Last-Translator: \n"
8
- "Language: \n"
9
9
  "Language-Team: \n"
10
+ "Language: \n"
10
11
  "Content-Type: \n"
11
12
  "Content-Transfer-Encoding: \n"
12
13
  "Plural-Forms: \n"
@@ -17,10 +18,8 @@ msgid "A background document for the event is available"
17
18
  msgstr "K dispozici je podkladový dokument akce"
18
19
 
19
20
  #. Default: "Adaptation Approaches"
20
- #: search/cca/facets
21
- #: search/health_observatory/facets-health
22
- #: search/mission_all/facets-all
23
- #: search/mission_projects/facets-projects
21
+ #: search/cca/facets search/facets search/health_observatory/facets-health
22
+ #: search/mission_all/facets-all search/mission_projects/facets-projects
24
23
  msgid "Adaptation Approaches"
25
24
  msgstr "Adaptační přístupy"
26
25
 
@@ -32,18 +31,17 @@ msgstr "Adaptační přístupy:"
32
31
  #. Default: "Adaptation Details"
33
32
  #: components/theme/Views/AdaptationOptionView
34
33
  msgid "Adaptation Details"
35
- msgstr "Podrobnosti o přizpůsobení"
34
+ msgstr "Podrobnosti o adaptaci"
36
35
 
37
36
  #. Default: "Adaptation Options Implemented In This Case"
38
37
  #: components/theme/Views/CaseStudyView
39
38
  msgid "Adaptation Options Implemented In This Case"
40
- msgstr "Možnosti přizpůsobení realizované v tomto případě"
39
+ msgstr "Možnosti adaptace implementované v tomto případě"
41
40
 
42
41
  #. Default: "Adaptation Sectors"
43
- #: search/cca/facets
44
- #: search/common
42
+ #: search/cca/facets search/common search/facets
45
43
  msgid "Adaptation Sectors"
46
- msgstr "Odvětví přizpůsobování se změně klimatu"
44
+ msgstr "Adaptační sektory"
47
45
 
48
46
  #. Default: "Adaptation approaches"
49
47
  #: components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/CaseStudyFilters
@@ -53,13 +51,13 @@ msgstr "Adaptační přístupy"
53
51
  #. Default: "Adaptation options"
54
52
  #: components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/FeatureDisplay
55
53
  msgid "Adaptation options"
56
- msgstr "Možnosti přizpůsobení"
54
+ msgstr "Možnosti adaptace"
57
55
 
58
56
  #. Default: "Adaptation sectors"
59
57
  #: components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/CaseStudyFilters
60
58
  #: components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/FeatureDisplay
61
59
  msgid "Adaptation sectors"
62
- msgstr "Odvětví přizpůsobování se změně klimatu"
60
+ msgstr "Adaptační sektory"
63
61
 
64
62
  #. Default: "Additional Details"
65
63
  #: components/theme/Views/AdaptationOptionView
@@ -70,7 +68,7 @@ msgstr "Další podrobnosti"
70
68
  #. Default: "Agenda and supporting documents"
71
69
  #: components/theme/Views/CcaEventView
72
70
  msgid "Agenda and supporting documents"
73
- msgstr "Pořad jednání a podklady"
71
+ msgstr "Agenda a podpůrné dokumenty"
74
72
 
75
73
  #. Default: "All time"
76
74
  #: search/common
@@ -82,6 +80,11 @@ msgstr "Celou dobu"
82
80
  msgid "Background information"
83
81
  msgstr "Základní informace"
84
82
 
83
+ #. Default: "Belgium"
84
+ #: helpers/Constants
85
+ msgid "Belgium"
86
+ msgstr "Belgie"
87
+
85
88
  #. Default: "Biogeographical regions:"
86
89
  #: helpers/ContentMetadata
87
90
  msgid "Biogeographical regions:"
@@ -100,12 +103,12 @@ msgstr "Popis případové studie"
100
103
  #. Default: "Case Study illustrations"
101
104
  #: components/theme/Views/CaseStudyView
102
105
  msgid "Case Study illustrations"
103
- msgstr "Ilustrace případových studií"
106
+ msgstr "Ilustrace případové studie"
104
107
 
105
108
  #. Default: "Case studies related to this option:"
106
109
  #: components/theme/Views/AdaptationOptionView
107
110
  msgid "Case studies related to this option:"
108
- msgstr "Případové studie týkající se této možnosti:"
111
+ msgstr "Případové studie související s touto možností:"
109
112
 
110
113
  #. Default: "Category"
111
114
  #: components/theme/Views/AdaptationOptionView
@@ -120,17 +123,17 @@ msgstr "Výzvy"
120
123
  #. Default: "Choose a file"
121
124
  #: components/theme/Widgets/PromotionalImageWidget
122
125
  msgid "Choose a file"
123
- msgstr ""
126
+ msgstr "Vyberte soubor"
124
127
 
125
128
  #. Default: "Choose a region"
126
129
  #: components/manage/Blocks/TransRegionSelect/TransRegionSelectView
127
130
  msgid "Choose a region"
128
- msgstr "Vyberte region"
131
+ msgstr "Vyberte oblast"
129
132
 
130
133
  #. Default: "Choose thematic map:"
131
134
  #: components/manage/Blocks/CountryMapHeatIndex/Filter
132
135
  msgid "Choose thematic map:"
133
- msgstr "Zvolte tematickou mapu:"
136
+ msgstr "Vyberte si tematickou mapu:"
134
137
 
135
138
  #. Default: "City:"
136
139
  #: helpers/ContentMetadata
@@ -138,26 +141,25 @@ msgid "City:"
138
141
  msgstr "Město:"
139
142
 
140
143
  #. Default: "Climate Impacts"
141
- #: search/cca/facets
142
- #: search/common
144
+ #: search/cca/facets search/common search/facets
143
145
  msgid "Climate Impacts"
144
146
  msgstr "Dopady klimatu"
145
147
 
146
148
  #. Default: "Climate impact"
147
149
  #: components/manage/Blocks/FilterAceContent/FilterAceContentView
148
150
  msgid "Climate impact"
149
- msgstr "Dopad na klima"
151
+ msgstr "Vliv klimatu"
150
152
 
151
153
  #. Default: "Climate impacts"
152
154
  #: components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/CaseStudyFilters
153
155
  #: components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/FeatureDisplay
154
156
  msgid "Climate impacts"
155
- msgstr "Dopady změny klimatu"
157
+ msgstr "Vlivy klimatu"
156
158
 
157
159
  #. Default: "Climate impacts:"
158
160
  #: helpers/ContentMetadata
159
161
  msgid "Climate impacts:"
160
- msgstr "Dopady změny klimatu:"
162
+ msgstr "Dopady klimatu:"
161
163
 
162
164
  #. Default: "Climate-ADAPT case studies"
163
165
  #: components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/CaseStudyFilters
@@ -167,18 +169,17 @@ msgstr "Případové studie Climate-ADAPT"
167
169
  #. Default: "Climate-ADAPT page for this event"
168
170
  #: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
169
171
  msgid "Climate-ADAPT page for this event"
170
- msgstr "Climate-ADAPT stránka pro tuto událost"
172
+ msgstr "Stránka Climate-ADAPT pro tuto událost"
171
173
 
172
174
  #. Default: "Contact"
173
- #: components/theme/Views/CaseStudyView
174
- #: components/theme/Views/CcaEventView
175
+ #: components/theme/Views/CaseStudyView components/theme/Views/CcaEventView
175
176
  msgid "Contact"
176
177
  msgstr "Kontakt"
177
178
 
178
179
  #. Default: "Contact information for the Observatory"
179
180
  #: components/theme/Views/DatabaseItemView
180
181
  msgid "Contact information for the Observatory"
181
- msgstr "Kontaktní údaje observatoře"
182
+ msgstr "Kontaktní údaje na observatoř"
182
183
 
183
184
  #. Default: "Contributor:"
184
185
  #: helpers/Utils
@@ -192,16 +193,15 @@ msgid "Costs and benefits"
192
193
  msgstr "Náklady a přínosy"
193
194
 
194
195
  #. Default: "Countries"
195
- #: search/common
196
- #: search/mission_all/facets-all
196
+ #: search/common search/mission_all/facets-all
197
197
  #: search/mission_funding/facets-funding
198
198
  msgid "Countries"
199
- msgstr "Země"
199
+ msgstr "země"
200
200
 
201
201
  #. Default: "Countries:"
202
202
  #: helpers/ContentMetadata
203
203
  msgid "Countries:"
204
- msgstr "Země:"
204
+ msgstr "země:"
205
205
 
206
206
  #. Default: "Date of creation:"
207
207
  #: helpers/ContentMetadata
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Popis"
226
226
  #. Default: "Disclaimer"
227
227
  #: components/theme/Views/C3SIndicatorView
228
228
  msgid "Disclaimer"
229
- msgstr "Prohlášení o vyloučení odpovědnosti"
229
+ msgstr "Zřeknutí se odpovědnosti"
230
230
 
231
231
  #. Default: "Documents"
232
232
  #: helpers/Utils
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Dokumenty"
236
236
  #. Default: "Download Event"
237
237
  #: helpers/Utils
238
238
  msgid "Download Event"
239
- msgstr "Událost ke stažení"
239
+ msgstr "Stáhnout událost"
240
240
 
241
241
  #. Default: "Download the detailed agenda"
242
242
  #: components/theme/Views/CcaEventView
@@ -251,27 +251,27 @@ msgstr "Stáhněte si tuto událost ve formátu iCal"
251
251
  #. Default: "Drop file here to replace the existing file"
252
252
  #: components/theme/Widgets/PromotionalImageWidget
253
253
  msgid "Drop file here to replace the existing file"
254
- msgstr ""
254
+ msgstr "Přetažením souboru sem nahradíte stávající soubor"
255
255
 
256
256
  #. Default: "Drop file here to upload a new file"
257
257
  #: components/theme/Widgets/PromotionalImageWidget
258
258
  msgid "Drop file here to upload a new file"
259
- msgstr ""
259
+ msgstr "Přetažením souboru sem nahrajete nový soubor"
260
260
 
261
261
  #. Default: "Drop files here ..."
262
262
  #: components/theme/Widgets/PromotionalImageWidget
263
263
  msgid "Drop files here ..."
264
- msgstr ""
264
+ msgstr "Sem přetáhněte soubory..."
265
265
 
266
266
  #. Default: "Duration:"
267
267
  #: helpers/ContentMetadata
268
268
  msgid "Duration:"
269
- msgstr "Doba trvání:"
269
+ msgstr "Trvání:"
270
270
 
271
271
  #. Default: "EU funding"
272
272
  #: search/mission_funding/facets-funding
273
273
  msgid "EU funding"
274
- msgstr "Financování EU"
274
+ msgstr "financování EU"
275
275
 
276
276
  #. Default: "Eligible to receive funding"
277
277
  #: search/mission_funding/facets-funding
@@ -293,14 +293,18 @@ msgstr "Prozkoumejte více na Climate-ADAPT"
293
293
  msgid "For more search options"
294
294
  msgstr "Pro více možností vyhledávání"
295
295
 
296
+ #. Default: "France"
297
+ #: helpers/Constants
298
+ msgid "France"
299
+ msgstr "Francie"
300
+
296
301
  #. Default: "Fullscreen"
297
302
  #: components/theme/Views/C3SIndicatorView
298
303
  msgid "Fullscreen"
299
304
  msgstr "Celá obrazovka"
300
305
 
301
306
  #. Default: "Funding Programme"
302
- #: search/cca/facets
303
- #: search/mission_projects/facets-projects
307
+ #: search/cca/facets search/facets search/mission_projects/facets-projects
304
308
  #: search/mission_stories/facets-stories
305
309
  msgid "Funding Programme"
306
310
  msgstr "Program financování"
@@ -345,6 +349,11 @@ msgstr "HHWS k dispozici (klikněte na zemi pro další informace)"
345
349
  msgid "Hazard Type"
346
350
  msgstr "Typ nebezpečí"
347
351
 
352
+ #. Default: "Health Impacts"
353
+ #: search/health_observatory/config-health
354
+ msgid "Health Impacts"
355
+ msgstr "Zdravotní dopady"
356
+
348
357
  #. Default: "Health impact:"
349
358
  #: helpers/ContentMetadata
350
359
  msgid "Health impact:"
@@ -358,12 +367,12 @@ msgstr "Zdravotní dopady"
358
367
  #. Default: "Heat health action plans (HHAP)"
359
368
  #: components/manage/Blocks/CountryMapHeatIndex/Filter
360
369
  msgid "Heat health action plans (HHAP)"
361
- msgstr "Akční plány v oblasti tepelného zdraví (HHAP)"
370
+ msgstr "Akční plány pro zdraví z horka (HHAP)"
362
371
 
363
372
  #. Default: "Heat health warning systems (HHWS)"
364
373
  #: components/manage/Blocks/CountryMapHeatIndex/Filter
365
374
  msgid "Heat health warning systems (HHWS)"
366
- msgstr "Systémy varování před tepelným zdravím (HHWS)"
375
+ msgstr "Tepelné varovné systémy (HHWS)"
367
376
 
368
377
  #. Default: "IPCC adaptation options categories:"
369
378
  #: helpers/ContentMetadata
@@ -373,12 +382,12 @@ msgstr "Kategorie možností přizpůsobení IPCC:"
373
382
  #. Default: "IPCC categories"
374
383
  #: components/theme/Views/AdaptationOptionView
375
384
  msgid "IPCC categories"
376
- msgstr "Kategorie IPCC"
385
+ msgstr "kategorie IPCC"
377
386
 
378
387
  #. Default: "If you have any further questions you can contact"
379
388
  #: components/theme/Views/CcaEventView
380
389
  msgid "If you have any further questions you can contact"
381
- msgstr "Máte-li jakékoli další dotazy, můžete se obrátit na"
390
+ msgstr "Pokud máte další dotazy, můžete se obrátit"
382
391
 
383
392
  #. Default: "Implementation time"
384
393
  #: components/theme/Views/AdaptationOptionView
@@ -389,7 +398,7 @@ msgstr "Doba realizace"
389
398
  #. Default: "Importance and Relevance of Adaptation"
390
399
  #: components/theme/Views/CaseStudyView
391
400
  msgid "Importance and Relevance of Adaptation"
392
- msgstr "Důležitost a význam adaptace"
401
+ msgstr "Význam a význam adaptace"
393
402
 
394
403
  #. Default: "Include archived content"
395
404
  #: search/common
@@ -404,10 +413,10 @@ msgstr "Ukazatele"
404
413
  #. Default: "Info"
405
414
  #: helpers/Utils
406
415
  msgid "Info"
407
- msgstr "Informace"
416
+ msgstr "Info"
408
417
 
409
418
  #. Default: "Item from third parties"
410
- #: search/cca/facets
419
+ #: search/cca/facets search/facets
411
420
  msgid "Item from third parties"
412
421
  msgstr "Položka od třetích stran"
413
422
 
@@ -418,29 +427,29 @@ msgstr "Klíčové komunitní systémy"
418
427
 
419
428
  #. Default: "Key Type Measure"
420
429
  #: components/manage/Blocks/FilterAceContent/FilterAceContentView
421
- #: search/cca/facets
430
+ #: search/cca/facets search/facets
422
431
  msgid "Key Type Measure"
423
- msgstr "Typ klíče Opatření"
432
+ msgstr "Měření typu klíče"
424
433
 
425
434
  #. Default: "Key Type Measures:"
426
435
  #: helpers/ContentMetadata
427
436
  msgid "Key Type Measures:"
428
- msgstr "Klíčová typová opatření:"
437
+ msgstr "Míry typu klíče:"
429
438
 
430
439
  #. Default: "Key activities within climate change and health"
431
440
  #: components/theme/Views/DatabaseItemView
432
441
  msgid "Key activities within climate change and health"
433
- msgstr "Klíčové činnosti v oblasti změny klimatu a zdraví"
442
+ msgstr "Klíčové aktivity v rámci změny klimatu a zdraví"
434
443
 
435
444
  #. Default: "Key type measures"
436
445
  #: components/manage/Blocks/CaseStudyExplorer/CaseStudyFilters
437
446
  msgid "Key type measures"
438
- msgstr "Klíčová opatření"
447
+ msgstr "Opatření klíčového typu"
439
448
 
440
449
  #. Default: "Keywords:"
441
450
  #: helpers/ContentMetadata
442
451
  msgid "Keywords:"
443
- msgstr "Klíčová slova:"
452
+ msgstr "klíčová slova:"
444
453
 
445
454
  #. Default: "Language"
446
455
  #: search/common
@@ -490,7 +499,7 @@ msgstr "Loni"
490
499
  #. Default: "Lead"
491
500
  #: components/theme/Views/ProjectView
492
501
  msgid "Lead"
493
- msgstr "Olovo"
502
+ msgstr "Vést"
494
503
 
495
504
  #. Default: "Legal aspects"
496
505
  #: components/theme/Views/AdaptationOptionView
@@ -502,7 +511,7 @@ msgstr "Právní aspekty"
502
511
  #: components/theme/Views/AdaptationOptionView
503
512
  #: components/theme/Views/CaseStudyView
504
513
  msgid "Lifetime"
505
- msgstr "Životní doba"
514
+ msgstr "Celý život"
506
515
 
507
516
  #. Default: "Links to further information"
508
517
  #: components/theme/Views/DatabaseItemView
@@ -552,7 +561,7 @@ msgstr "Žádné výsledky"
552
561
  #. Default: "Objectives of the adaptation measure"
553
562
  #: components/theme/Views/CaseStudyView
554
563
  msgid "Objectives of the adaptation measure"
555
- msgstr "Cíle"
564
+ msgstr "Cíle adaptačního opatření"
556
565
 
557
566
  #. Default: "Observatory Contributions:"
558
567
  #: helpers/Utils
@@ -562,9 +571,10 @@ msgstr "Příspěvky observatoře:"
562
571
  #. Default: "Observatory contributions"
563
572
  #: components/manage/Blocks/Listing/OrganisationCardsListingView
564
573
  msgid "Observatory contributions"
565
- msgstr "Příspěvky střediska"
574
+ msgstr "Příspěvky observatoře"
566
575
 
567
576
  #. Default: "Observatory partner"
577
+ #: search/health_observatory/config-health
568
578
  #: search/health_observatory/facets-health
569
579
  msgid "Observatory partner"
570
580
  msgstr "Partner observatoře"
@@ -572,7 +582,7 @@ msgstr "Partner observatoře"
572
582
  #. Default: "Organisation Documents"
573
583
  #: helpers/Utils
574
584
  msgid "Organisation Documents"
575
- msgstr "Dokumenty organizace"
585
+ msgstr "Organizační dokumenty"
576
586
 
577
587
  #. Default: "Organised by EEA"
578
588
  #: components/manage/Blocks/Listing/EventCardsListingView
@@ -617,17 +627,17 @@ msgstr "Informace o projektu"
617
627
  #. Default: "Publications and Reports Documents"
618
628
  #: helpers/Utils
619
629
  msgid "Publications and Reports Documents"
620
- msgstr "Publikace a zprávy Dokumenty"
630
+ msgstr "Dokumenty publikací a zpráv"
621
631
 
622
632
  #. Default: "Published"
623
633
  #: search/common
624
634
  msgid "Published"
625
- msgstr "Zveřejněno"
635
+ msgstr "Publikováno"
626
636
 
627
637
  #. Default: "Published in Climate-ADAPT"
628
638
  #: helpers/Utils
629
639
  msgid "Published in Climate-ADAPT"
630
- msgstr "Zveřejněno v Climate-ADAPT"
640
+ msgstr "Publikováno v Climate-ADAPT"
631
641
 
632
642
  #. Default: "Publishing year"
633
643
  #: search/health_observatory/facets-health
@@ -635,8 +645,7 @@ msgid "Publishing year"
635
645
  msgstr "Rok vydání"
636
646
 
637
647
  #. Default: "RAST step(s) of relevance"
638
- #: search/mission_funding/facets-funding
639
- #: search/mission_tools/facets-tools
648
+ #: search/mission_funding/facets-funding search/mission_tools/facets-tools
640
649
  msgid "RAST step(s) of relevance"
641
650
  msgstr "Relevantní krok(y) RAST"
642
651
 
@@ -646,16 +655,14 @@ msgid "Reference Information"
646
655
  msgstr "Referenční informace"
647
656
 
648
657
  #. Default: "Reference information"
649
- #: components/theme/Views/AdaptationOptionView
650
- #: helpers/Utils
658
+ #: components/theme/Views/AdaptationOptionView helpers/Utils
651
659
  msgid "Reference information"
652
660
  msgstr "Referenční informace"
653
661
 
654
662
  #. Default: "References"
655
- #: components/theme/Views/CaseStudyView
656
- #: helpers/Utils
663
+ #: components/theme/Views/CaseStudyView helpers/Utils
657
664
  msgid "References"
658
- msgstr "Odkazy"
665
+ msgstr "Reference"
659
666
 
660
667
  #. Default: "Region's countries:"
661
668
  #: components/manage/Blocks/TransRegionSelect/TransRegionSelectView
@@ -680,7 +687,7 @@ msgstr "Související dokumenty a prezentace"
680
687
  #. Default: "Replace existing file"
681
688
  #: components/theme/Widgets/PromotionalImageWidget
682
689
  msgid "Replace existing file"
683
- msgstr ""
690
+ msgstr "Nahradit existující soubor"
684
691
 
685
692
  #. Default: "Search the Climate-ADAPT database"
686
693
  #: index
@@ -698,7 +705,7 @@ msgid "Search the Observatory Resource Catalogue..."
698
705
  msgstr "Prohledejte katalog zdrojů observatoře..."
699
706
 
700
707
  #. Default: "Section"
701
- #: search/cca/facets
708
+ #: search/cca/facets search/facets
702
709
  msgid "Section"
703
710
  msgstr "Sekce"
704
711
 
@@ -710,17 +717,17 @@ msgstr "Sekce"
710
717
  #. Default: "Sector"
711
718
  #: components/manage/Blocks/FilterAceContent/FilterAceContentView
712
719
  msgid "Sector"
713
- msgstr "Odvětví"
720
+ msgstr "Sektor"
714
721
 
715
722
  #. Default: "Sectors:"
716
723
  #: helpers/ContentMetadata
717
724
  msgid "Sectors:"
718
- msgstr "Odvětví:"
725
+ msgstr "Sektory:"
719
726
 
720
727
  #. Default: "See less"
721
728
  #: helpers/Utils
722
729
  msgid "See less"
723
- msgstr "Zobrazit méně"
730
+ msgstr "Viz méně"
724
731
 
725
732
  #. Default: "See more"
726
733
  #: helpers/Utils
@@ -730,7 +737,7 @@ msgstr "Zobrazit více"
730
737
  #. Default: "See video outside Climate-ADAPT"
731
738
  #: components/theme/Views/DatabaseItemView
732
739
  msgid "See video outside Climate-ADAPT"
733
- msgstr "Viz video mimo Climate-ADAPT"
740
+ msgstr "Podívejte se na video mimo Climate-ADAPT"
734
741
 
735
742
  #. Default: "Select"
736
743
  #: components/manage/Blocks/ContentLinks/DropdownListView
@@ -751,8 +758,7 @@ msgstr "Řešení"
751
758
 
752
759
  #. Default: "Source"
753
760
  #: components/theme/Views/AdaptationOptionView
754
- #: components/theme/Views/CaseStudyView
755
- #: helpers/Utils
761
+ #: components/theme/Views/CaseStudyView helpers/Utils
756
762
  msgid "Source"
757
763
  msgstr "Zdroj"
758
764
 
@@ -776,12 +782,12 @@ msgstr "Účast zúčastněných stran"
776
782
  #. Default: "Sub Nationals:"
777
783
  #: helpers/ContentMetadata
778
784
  msgid "Sub Nationals:"
779
- msgstr "Státní příslušníci na nižší než celostátní úrovni:"
785
+ msgstr "Sub Nationals:"
780
786
 
781
787
  #. Default: "Subnational or local"
782
788
  #: components/manage/Blocks/CountryMapHeatIndex/Filter
783
789
  msgid "Subnational or local"
784
- msgstr "Na nižší než celostátní úrovni nebo na místní úrovni"
790
+ msgstr "Subnárodní nebo místní"
785
791
 
786
792
  #. Default: "Success and limiting factors"
787
793
  #: components/theme/Views/AdaptationOptionView
@@ -792,22 +798,29 @@ msgstr "Úspěch a limitující faktory"
792
798
  #. Default: "The Adaptation Support Tool - Getting started"
793
799
  #: components/theme/ASTNavigation/ASTAccordion
794
800
  msgid "The Adaptation Support Tool - Getting started"
795
- msgstr "Nástroj pro podporu přizpůsobení - Začínáme"
801
+ msgstr "Nástroj pro podporu adaptace Začínáme"
796
802
 
797
803
  #. Default: "The date refers to the date of release of the video"
798
804
  #: helpers/ContentMetadata
799
805
  msgid "The date refers to the date of release of the video"
800
- msgstr "Datum se vztahuje k datu vydání videa."
806
+ msgstr "Datum se vztahuje k datu vydání videa"
801
807
 
802
808
  #. Default: "The date refers to the latest date of publication of the item"
803
809
  #: helpers/ContentMetadata
804
810
  msgid "The date refers to the latest date of publication of the item"
805
- msgstr "Datum se vztahuje k nejzazšímu datu zveřejnění daného bodu."
811
+ msgstr "Datum se vztahuje k poslednímu datu zveřejnění položky"
806
812
 
807
- #. Default: "The date refers to the moment in which the item has been prepared or updated by contributing experts to be submitted for the publication in Climate ADAPT"
813
+ #. Default: "The date refers to the moment in which the item has been prepared
814
+ #. or updated by contributing experts to be submitted for the publication in
815
+ #. Climate ADAPT"
808
816
  #: helpers/ContentMetadata
809
- msgid "The date refers to the moment in which the item has been prepared or updated by contributing experts to be submitted for the publication in Climate ADAPT"
810
- msgstr "Datum se vztahuje k okamžiku, kdy přispívající odborníci připravili nebo aktualizovali položku, která být předložena ke zveřejnění v dokumentu Climate ADAPT."
817
+ msgid ""
818
+ "The date refers to the moment in which the item has been prepared or updated"
819
+ " by contributing experts to be submitted for the publication in Climate "
820
+ "ADAPT"
821
+ msgstr ""
822
+ "Datum se vztahuje k okamžiku, kdy byla položka připravena nebo aktualizována"
823
+ " přispívajícími odborníky, aby byla předložena ke zveřejnění v Climate ADAPT"
811
824
 
812
825
  #. Default: "Topics:"
813
826
  #: components/Result/ClusterHorizontalCardItem
@@ -816,16 +829,20 @@ msgid "Topics:"
816
829
  msgstr "témata:"
817
830
 
818
831
  #. Default: "Transnational regions"
819
- #: search/cca/facets
832
+ #: search/cca/facets search/facets
820
833
  msgid "Transnational regions"
821
834
  msgstr "Nadnárodní regiony"
822
835
 
823
836
  #. Default: "Type of item"
824
- #: search/common
825
- #: search/mission_all/facets-all
837
+ #: search/common search/mission_all/facets-all
826
838
  msgid "Type of item"
827
839
  msgstr "Typ položky"
828
840
 
841
+ #. Default: "Types"
842
+ #: search/health_observatory/config-health
843
+ msgid "Types"
844
+ msgstr "Typy"
845
+
829
846
  #. Default: "Updating notes"
830
847
  #: components/theme/Views/CaseStudyView
831
848
  msgid "Updating notes"
@@ -844,33 +861,33 @@ msgstr "Zobrazit všechny příspěvky v katalogu zdrojů"
844
861
  #. Default: "Visit external website"
845
862
  #: helpers/Utils
846
863
  msgid "Visit external website"
847
- msgstr "Navštivte externí webové stránky"
864
+ msgstr "Navštivte externí web"
848
865
 
849
866
  #. Default: "Web"
850
867
  #: helpers/Utils
851
868
  msgid "Web"
852
- msgstr "Webové stránky"
869
+ msgstr "Web"
853
870
 
854
871
  #. Default: "Web site"
855
872
  #: components/manage/Blocks/Listing/OrganisationCardsListingView
856
873
  msgid "Web site"
857
- msgstr "Webové stránky"
874
+ msgstr "webové stránky"
858
875
 
859
876
  #. Default: "Websites"
860
877
  #: components/theme/Views/AdaptationOptionView
861
878
  #: components/theme/Views/CaseStudyView
862
879
  msgid "Websites"
863
- msgstr "Webové stránky"
880
+ msgstr "webové stránky"
864
881
 
865
882
  #. Default: "Websites:"
866
883
  #: helpers/Utils
867
884
  msgid "Websites:"
868
- msgstr "Internetové stránky:"
885
+ msgstr "webové stránky:"
869
886
 
870
887
  #. Default: "When"
871
888
  #: helpers/Utils
872
889
  msgid "When"
873
- msgstr "Kdy"
890
+ msgstr "Když"
874
891
 
875
892
  #. Default: "Where"
876
893
  #: helpers/Utils
@@ -878,195 +895,502 @@ msgid "Where"
878
895
  msgstr "Kde"
879
896
 
880
897
  #. undefined
881
-
882
898
  msgid "Case studies"
883
899
  msgstr "Případové studie"
884
900
 
885
901
  #. undefined
886
-
887
902
  msgid "Guidance"
888
- msgstr "Pokyny"
903
+ msgstr "Vedení"
889
904
 
890
905
  #. undefined
891
-
892
906
  msgid "Information portals"
893
907
  msgstr "Informační portály"
894
908
 
895
909
  #. undefined
896
-
897
910
  msgid "Videos"
898
- msgstr "Videa"
911
+ msgstr "videa"
899
912
 
900
913
  #. undefined
901
-
902
914
  msgid "Organisations"
903
915
  msgstr "Organizace"
904
916
 
905
917
  #. undefined
906
-
907
918
  msgid "Publication and reports"
908
- msgstr "Zveřejňování a zprávy"
919
+ msgstr "Publikace a zprávy"
909
920
 
910
921
  #. undefined
911
-
912
922
  msgid "Publications and reports"
913
923
  msgstr "Publikace a zprávy"
914
924
 
915
925
  #. undefined
916
-
917
926
  msgid "Research and knowledge projects"
918
927
  msgstr "Výzkumné a znalostní projekty"
919
928
 
920
929
  #. undefined
921
-
922
930
  msgid "Tools"
923
931
  msgstr "Nástroje"
924
932
 
925
933
  #. undefined
926
-
927
934
  msgid "Based on your preferences, you can view this page in english"
928
- msgstr "Na základě vašich preferencí si můžete prohlédnout tuto stránku v angličtině"
935
+ msgstr ""
936
+ "Na základě vašich preferencí můžete tuto stránku zobrazit v angličtině"
929
937
 
930
938
  #. undefined
931
-
932
939
  msgid "here"
933
940
  msgstr "zde"
934
941
 
935
942
  #. undefined
936
-
937
943
  msgid "Latest <br/> News & Events"
938
- msgstr "Nejnovější zprávy & Události"
944
+ msgstr "Nejnovější <br/> Novinky a události"
939
945
 
940
946
  #. undefined
941
-
942
947
  msgid "Most recent <br/> Case Study"
943
- msgstr "Nejnovější případová studie"
948
+ msgstr "Nejnovější <br/> případová studie"
944
949
 
945
950
  #. undefined
946
-
947
951
  msgid "Most recent <br/> Publication or Report"
948
- msgstr "Nejnovější publikace nebo zpráva"
952
+ msgstr "Nejnovější <br/> publikace nebo zpráva"
949
953
 
950
954
  #. undefined
951
-
952
955
  msgid "National adaption policy"
953
- msgstr "Vnitrostátní adaptační politika"
956
+ msgstr "Národní adaptační politika"
954
957
 
955
958
  #. undefined
956
-
957
959
  msgid "Climate change impact and vulnerability assessments"
958
- msgstr "Posouzení dopadů změny klimatu a zranitelnosti"
960
+ msgstr "Hodnocení dopadu změny klimatu a zranitelnosti"
959
961
 
960
962
  #. undefined
961
-
962
963
  msgid "Adaptation portals and platforms"
963
964
  msgstr "Adaptační portály a platformy"
964
965
 
965
966
  #. undefined
966
-
967
967
  msgid "Hazard category"
968
- msgstr "Kategorie nebezpečnosti"
968
+ msgstr "Kategorie nebezpečí"
969
969
 
970
970
  #. undefined
971
-
972
971
  msgid "Hazard type"
973
- msgstr "Druh nebezpečnosti"
972
+ msgstr "Typ nebezpečí"
974
973
 
975
974
  #. undefined
976
-
977
975
  msgid "Indicator"
978
- msgstr "Ukazatel"
976
+ msgstr "Indikátor"
979
977
 
980
978
  #. undefined
981
-
982
979
  msgid "Zip download"
983
- msgstr "Zip ke stažení"
980
+ msgstr "Stažení zipu"
984
981
 
985
982
  #. undefined
986
-
987
983
  msgid "Download"
988
984
  msgstr "Stáhnout"
989
985
 
990
986
  #. undefined
991
-
992
987
  msgid "Heat and cold"
993
- msgstr "Teplo a chlad"
988
+ msgstr "Teplo a zima"
994
989
 
995
990
  #. undefined
996
-
997
991
  msgid "Mean air temperature"
998
- msgstr "Průměrná teplota vzduchu"
992
+ msgstr "Střední teplota vzduchu"
999
993
 
1000
994
  #. undefined
1001
-
1002
995
  msgid "Extreme heat"
1003
- msgstr "Extrémní teplo"
996
+ msgstr "Extrémní horko"
1004
997
 
1005
998
  #. undefined
1006
-
1007
999
  msgid "Cold spells and frost"
1008
- msgstr "Studená kouzla a mráz"
1000
+ msgstr "Zima a mráz"
1009
1001
 
1010
1002
  #. undefined
1011
-
1012
1003
  msgid "Wet and dry"
1013
1004
  msgstr "Mokré a suché"
1014
1005
 
1015
1006
  #. undefined
1016
-
1017
1007
  msgid "Mean precipitation"
1018
1008
  msgstr "Průměrné srážky"
1019
1009
 
1020
1010
  #. undefined
1021
-
1022
1011
  msgid "Extreme precipitation"
1023
1012
  msgstr "Extrémní srážky"
1024
1013
 
1025
1014
  #. undefined
1026
-
1027
1015
  msgid "River flooding"
1028
- msgstr "Povodně na řekách"
1016
+ msgstr "Záplavy řeky"
1029
1017
 
1030
1018
  #. undefined
1031
-
1032
1019
  msgid "Aridity"
1033
1020
  msgstr "Vyprahlost"
1034
1021
 
1035
1022
  #. undefined
1036
-
1037
1023
  msgid "Wildfire"
1038
- msgstr "Divoký požár"
1024
+ msgstr "Blesk"
1039
1025
 
1040
1026
  #. undefined
1041
-
1042
1027
  msgid "Snow and land ice"
1043
- msgstr "Sníh a pozemní led"
1028
+ msgstr "Sníh a zemský led"
1044
1029
 
1045
1030
  #. undefined
1046
-
1047
1031
  msgid "Snow and ice"
1048
1032
  msgstr "Sníh a led"
1049
1033
 
1050
1034
  #. undefined
1051
-
1052
1035
  msgid "Coastal"
1053
1036
  msgstr "Pobřežní"
1054
1037
 
1055
1038
  #. undefined
1056
-
1057
1039
  msgid "Relative sea level"
1058
1040
  msgstr "Relativní hladina moře"
1059
1041
 
1060
1042
  #. undefined
1061
-
1062
1043
  msgid "Coastal flooding"
1063
1044
  msgstr "Pobřežní záplavy"
1064
1045
 
1065
1046
  #. undefined
1066
-
1067
1047
  msgid "Other"
1068
1048
  msgstr "Ostatní"
1069
1049
 
1050
+ #. undefined
1051
+ msgid "Global"
1052
+ msgstr "Globální"
1053
+
1054
+ #. undefined
1055
+ msgid "Black Sea"
1056
+ msgstr "Černé moře"
1057
+
1058
+ #. undefined
1059
+ msgid "Albania"
1060
+ msgstr "Albánie"
1061
+
1062
+ #. undefined
1063
+ msgid "Andorra"
1064
+ msgstr "Andorra"
1065
+
1066
+ #. undefined
1067
+ msgid "Armenia"
1068
+ msgstr "Arménie"
1069
+
1070
+ #. undefined
1071
+ msgid "Austria"
1072
+ msgstr "Rakousko"
1073
+
1074
+ #. undefined
1075
+ msgid "Azerbaijan"
1076
+ msgstr "Ázerbajdžán"
1077
+
1078
+ #. undefined
1079
+ msgid "Belarus"
1080
+ msgstr "Bělorusko"
1081
+
1082
+ #. undefined
1083
+ msgid "Bosnia and Herzegovina"
1084
+ msgstr "Bosna a Hercegovina"
1085
+
1086
+ #. undefined
1087
+ msgid "Bulgaria"
1088
+ msgstr "Bulharsko"
1089
+
1090
+ #. undefined
1091
+ msgid "Croatia"
1092
+ msgstr "Chorvatsko"
1093
+
1094
+ #. undefined
1095
+ msgid "Cyprus"
1096
+ msgstr "Kypr"
1097
+
1098
+ #. undefined
1099
+ msgid "Czechia"
1100
+ msgstr "Česko"
1101
+
1102
+ #. undefined
1103
+ msgid "Denmark"
1104
+ msgstr "Dánsko"
1105
+
1106
+ #. undefined
1107
+ msgid "Estonia"
1108
+ msgstr "Estonsko"
1109
+
1110
+ #. undefined
1111
+ msgid "Faroe Islands"
1112
+ msgstr "Faerské ostrovy"
1113
+
1114
+ #. undefined
1115
+ msgid "Finland"
1116
+ msgstr "Finsko"
1117
+
1118
+ #. undefined
1119
+ msgid "Germany"
1120
+ msgstr "Německo"
1121
+
1122
+ #. undefined
1123
+ msgid "Georgia"
1124
+ msgstr "Gruzie"
1125
+
1126
+ #. undefined
1127
+ msgid "Greece"
1128
+ msgstr "Řecko"
1129
+
1130
+ #. undefined
1131
+ msgid "Hungary"
1132
+ msgstr "Maďarsko"
1133
+
1134
+ #. undefined
1135
+ msgid "Iceland"
1136
+ msgstr "Island"
1137
+
1138
+ #. undefined
1139
+ msgid "Kazakhstan"
1140
+ msgstr "Kazachstán"
1141
+
1142
+ #. undefined
1143
+ msgid "Kosovo"
1144
+ msgstr "Kosovo"
1145
+
1146
+ #. undefined
1147
+ msgid "Ireland"
1148
+ msgstr "Irsko"
1149
+
1150
+ #. undefined
1151
+ msgid "Italy"
1152
+ msgstr "Itálie"
1153
+
1154
+ #. undefined
1155
+ msgid "Israel"
1156
+ msgstr "Izrael"
1157
+
1158
+ #. undefined
1159
+ msgid "Latvia"
1160
+ msgstr "Lotyšsko"
1161
+
1162
+ #. undefined
1163
+ msgid "Liechtenstein"
1164
+ msgstr "Lichtenštejnsko"
1165
+
1166
+ #. undefined
1167
+ msgid "Lithuania"
1168
+ msgstr "Litva"
1169
+
1170
+ #. undefined
1171
+ msgid "Luxembourg"
1172
+ msgstr "Lucembursko"
1173
+
1174
+ #. undefined
1175
+ msgid "Malta"
1176
+ msgstr "Malta"
1177
+
1178
+ #. undefined
1179
+ msgid "Monaco"
1180
+ msgstr "Monako"
1181
+
1182
+ #. undefined
1183
+ msgid "Moldova, Republic of"
1184
+ msgstr "Moldavsko, republika"
1185
+
1186
+ #. undefined
1187
+ msgid "Montenegro"
1188
+ msgstr "Černá Hora"
1189
+
1190
+ #. undefined
1191
+ msgid "Netherlands"
1192
+ msgstr "Nizozemí"
1193
+
1194
+ #. undefined
1195
+ msgid "Norway"
1196
+ msgstr "Norsko"
1197
+
1198
+ #. undefined
1199
+ msgid "Poland"
1200
+ msgstr "Polsko"
1201
+
1202
+ #. undefined
1203
+ msgid "Portugal"
1204
+ msgstr "Portugalsko"
1205
+
1206
+ #. undefined
1207
+ msgid "Republic of North Macedonia"
1208
+ msgstr "Republika Severní Makedonie"
1209
+
1210
+ #. undefined
1211
+ msgid "Romania"
1212
+ msgstr "Rumunsko"
1213
+
1214
+ #. undefined
1215
+ msgid "Russian Federation"
1216
+ msgstr "Ruská federace"
1217
+
1218
+ #. undefined
1219
+ msgid "San Marino"
1220
+ msgstr "San Marino"
1221
+
1222
+ #. undefined
1223
+ msgid "Serbia"
1224
+ msgstr "Srbsko"
1225
+
1226
+ #. undefined
1227
+ msgid "Slovakia"
1228
+ msgstr "Slovensko"
1229
+
1230
+ #. undefined
1231
+ msgid "Slovenia"
1232
+ msgstr "Slovinsko"
1233
+
1234
+ #. undefined
1235
+ msgid "Spain"
1236
+ msgstr "Španělsko"
1237
+
1238
+ #. undefined
1239
+ msgid "Sweden"
1240
+ msgstr "Švédsko"
1241
+
1242
+ #. undefined
1243
+ msgid "Switzerland"
1244
+ msgstr "Švýcarsko"
1245
+
1246
+ #. undefined
1247
+ msgid "Turkiye"
1248
+ msgstr "Turkiye"
1249
+
1250
+ #. undefined
1251
+ msgid "Türkiye"
1252
+ msgstr "Turecko"
1253
+
1254
+ #. undefined
1255
+ msgid "United Kingdom"
1256
+ msgstr "Spojené království"
1257
+
1258
+ #. undefined
1259
+ msgid "Ukraine"
1260
+ msgstr "Ukrajina"
1261
+
1262
+ #. undefined
1263
+ msgid "Europe"
1264
+ msgstr "Evropa"
1265
+
1266
+ #. undefined
1267
+ msgid "Macro-Transnational Regions"
1268
+ msgstr "Makro-nadnárodní regiony"
1269
+
1270
+ #. undefined
1271
+ msgid "Biogeographical Regions"
1272
+ msgstr "Biogeografické regiony"
1273
+
1274
+ #. undefined
1275
+ msgid "Subnational Regions"
1276
+ msgstr "Subnárodní regiony"
1277
+
1278
+ #. undefined
1279
+ msgid "Municipality Name"
1280
+ msgstr "Název obce"
1281
+
1282
+ #. undefined
1283
+ msgid "Northern Periphery and Arctic"
1284
+ msgstr "Severní periferie a Arktida"
1285
+
1286
+ #. undefined
1287
+ msgid "Baltic Sea"
1288
+ msgstr "Baltské moře"
1289
+
1290
+ #. undefined
1291
+ msgid "North West Europe"
1292
+ msgstr "Severozápadní Evropa"
1293
+
1294
+ #. undefined
1295
+ msgid "North Sea"
1296
+ msgstr "Severní moře"
1297
+
1298
+ #. undefined
1299
+ msgid "Atlantic Area"
1300
+ msgstr "Atlantská oblast"
1301
+
1302
+ #. undefined
1303
+ msgid "Alpine Space"
1304
+ msgstr "Alpský prostor"
1305
+
1306
+ #. undefined
1307
+ msgid "Central Europe"
1308
+ msgstr "střední Evropa"
1309
+
1310
+ #. undefined
1311
+ msgid "South West Europe"
1312
+ msgstr "Jihozápadní Evropa"
1313
+
1314
+ #. undefined
1315
+ msgid "Mediterranean (Euro-Med)"
1316
+ msgstr "Středomoří (Euro-Med)"
1317
+
1318
+ #. undefined
1319
+ msgid "Danube Area"
1320
+ msgstr "Oblast Dunaje"
1321
+
1322
+ #. undefined
1323
+ msgid "Adriatic-Ionian"
1324
+ msgstr "jadransko-jónský"
1325
+
1326
+ #. undefined
1327
+ msgid "Mediterranean Sea Basin (NEXT)"
1328
+ msgstr "Středozemní moře (NEXT)"
1329
+
1330
+ #. undefined
1331
+ msgid "Black Sea Basin (NEXT)"
1332
+ msgstr "Černé moře (NEXT)"
1333
+
1334
+ #. undefined
1335
+ msgid "Outermost Regions"
1336
+ msgstr "Nejvzdálenější regiony"
1337
+
1338
+ #. undefined
1339
+ msgid "Alpine"
1340
+ msgstr "Vysokohorský"
1341
+
1342
+ #. undefined
1343
+ msgid "Anatolian"
1344
+ msgstr "Anatolský"
1345
+
1346
+ #. undefined
1347
+ msgid "Arctic"
1348
+ msgstr "Arktický"
1349
+
1350
+ #. undefined
1351
+ msgid "Atlantic"
1352
+ msgstr "Atlantik"
1353
+
1354
+ #. undefined
1355
+ msgid "Boreal"
1356
+ msgstr "boreální"
1357
+
1358
+ #. undefined
1359
+ msgid "Continental"
1360
+ msgstr "Kontinentální"
1361
+
1362
+ #. undefined
1363
+ msgid "Macaronesia"
1364
+ msgstr "Makaronésie"
1365
+
1366
+ #. undefined
1367
+ msgid "Mediterranean"
1368
+ msgstr "Středomoří"
1369
+
1370
+ #. undefined
1371
+ msgid "Pannonian"
1372
+ msgstr "panonský"
1373
+
1374
+ #. undefined
1375
+ msgid "Steppic"
1376
+ msgstr "Stepní"
1377
+
1378
+ #. undefined
1379
+ msgid "Transnational region (stretching across country borders)"
1380
+ msgstr "Nadnárodní region (sahající přes hranice zemí)"
1381
+
1382
+ #. undefined
1383
+ msgid "National"
1384
+ msgstr "Národní"
1385
+
1386
+ #. undefined
1387
+ msgid "Sub National Regions"
1388
+ msgstr "Subnárodní regiony"
1389
+
1390
+ #. undefined
1391
+ msgid "Local (e.g. city or municipal level)"
1392
+ msgstr "Místní (např. úroveň města nebo obce)"
1393
+
1070
1394
  #. undefined
1071
1395
  #: health_menu:43
1072
1396
  msgid "2021 Lancet Countdown-EEA Briefing"
@@ -1078,8 +1402,7 @@ msgid "ADAPTATION IN EU POLICY SECTORS"
1078
1402
  msgstr "ÚPRAVY V ODVĚTVÍCH POLITIKY EU"
1079
1403
 
1080
1404
  #. undefined
1081
- #: health_menu:9
1082
- #: site_menu:10
1405
+ #: health_menu:9 site_menu:10
1083
1406
  msgid "About"
1084
1407
  msgstr "O nás"
1085
1408
 
@@ -1098,11 +1421,6 @@ msgstr "O observatoři"
1098
1421
  msgid "Adaptation Support Tool"
1099
1422
  msgstr "Nástroj pro podporu přizpůsobení"
1100
1423
 
1101
- #. undefined
1102
- #: site_menu:48
1103
- msgid "Adriatic-Ionian"
1104
- msgstr "jadransko-jónský"
1105
-
1106
1424
  #. undefined
1107
1425
  #: site_menu:29
1108
1426
  msgid "Agriculture"
@@ -1113,31 +1431,16 @@ msgstr "Zemědělství"
1113
1431
  msgid "Air pollution"
1114
1432
  msgstr "Znečištění ovzduší"
1115
1433
 
1116
- #. undefined
1117
- #: site_menu:49
1118
- msgid "Alpine Space"
1119
- msgstr "Alpský prostor"
1120
-
1121
1434
  #. undefined
1122
1435
  #: health_menu:44
1123
1436
  msgid "Annual reports"
1124
1437
  msgstr "Výroční zprávy"
1125
1438
 
1126
- #. undefined
1127
- #: site_menu:50
1128
- msgid "Atlantic Area"
1129
- msgstr "Oblast Atlantského oceánu"
1130
-
1131
1439
  #. undefined
1132
1440
  #: site_menu:51
1133
1441
  msgid "Balkan-Mediterranean"
1134
1442
  msgstr "Balkánsko-středomořský region"
1135
1443
 
1136
- #. undefined
1137
- #: site_menu:52
1138
- msgid "Baltic Sea"
1139
- msgstr "Baltské moře"
1140
-
1141
1444
  #. undefined
1142
1445
  #: site_menu:30
1143
1446
  msgid "Biodiversity"
@@ -1163,11 +1466,6 @@ msgstr "Budování kapacit"
1163
1466
  msgid "Case study explorer"
1164
1467
  msgstr "Průzkumník případových studií"
1165
1468
 
1166
- #. undefined
1167
- #: site_menu:53
1168
- msgid "Central Europe"
1169
- msgstr "Střední Evropa"
1170
-
1171
1469
  #. undefined
1172
1470
  #: site_menu:46
1173
1471
  msgid "Cities and towns"
@@ -1209,8 +1507,7 @@ msgid "Countries, Transnational regions"
1209
1507
  msgstr "Země, nadnárodní regiony"
1210
1508
 
1211
1509
  #. undefined
1212
- #: health_menu:18
1213
- #: site_menu:45
1510
+ #: health_menu:18 site_menu:45
1214
1511
  msgid "Country Profiles"
1215
1512
  msgstr "Profily zemí"
1216
1513
 
@@ -1270,8 +1567,7 @@ msgid "Mission Portal"
1270
1567
  msgstr "Portál pro služební cesty"
1271
1568
 
1272
1569
  #. undefined
1273
- #: site_menu:43
1274
- #: site_menu:43
1570
+ #: site_menu:43 site_menu:43
1275
1571
  msgid "EU REGIONAL POLICY"
1276
1572
  msgstr "REGIONÁLNÍ POLITIKA EU"
1277
1573
 
@@ -1322,8 +1618,10 @@ msgstr "Energetika"
1322
1618
 
1323
1619
  #. undefined
1324
1620
  #: site_menu:67
1325
- msgid "Europe's vulnerability to climate change impacts occurring outside Europe"
1326
- msgstr "Zranitelnost Evropy vůči dopadům změny klimatu, k nimž dochází mimo Evropu"
1621
+ msgid ""
1622
+ "Europe's vulnerability to climate change impacts occurring outside Europe"
1623
+ msgstr ""
1624
+ "Zranitelnost Evropy vůči dopadům změny klimatu, k nimž dochází mimo Evropu"
1327
1625
 
1328
1626
  #. undefined
1329
1627
  #: health_menu:32
@@ -1445,11 +1743,6 @@ msgstr "Projekty programu LIFE"
1445
1743
  msgid "Marine and fisheries"
1446
1744
  msgstr "Mořské prostředí a rybolov"
1447
1745
 
1448
- #. undefined
1449
- #: site_menu:55
1450
- msgid "Mediterranean"
1451
- msgstr "Středozemí"
1452
-
1453
1746
  #. undefined
1454
1747
  #: health_menu:28
1455
1748
  msgid "Mental health effects"
@@ -1468,7 +1761,8 @@ msgstr "Vnitrostátní politiky"
1468
1761
  #. undefined
1469
1762
  #: health_menu:38
1470
1763
  msgid "National heat-health warning systems and action plans"
1471
- msgstr "Vnitrostátní systémy varování v oblasti tepelného zdraví a akční plány"
1764
+ msgstr ""
1765
+ "Vnitrostátní systémy varování v oblasti tepelného zdraví a akční plány"
1472
1766
 
1473
1767
  #. undefined
1474
1768
  #: health_menu:17
@@ -1480,21 +1774,6 @@ msgstr "Analýza vnitrostátní politiky 2022"
1480
1774
  msgid "Networks"
1481
1775
  msgstr "Sítě"
1482
1776
 
1483
- #. undefined
1484
- #: site_menu:56
1485
- msgid "North Sea"
1486
- msgstr "Severní moře"
1487
-
1488
- #. undefined
1489
- #: site_menu:57
1490
- msgid "North West Europe"
1491
- msgstr "Severozápadní Evropa"
1492
-
1493
- #. undefined
1494
- #: site_menu:58
1495
- msgid "Northern Periphery and Arctic"
1496
- msgstr "Severní periferie a Arktida"
1497
-
1498
1777
  #. undefined
1499
1778
  #: health_menu:42
1500
1779
  msgid "Observatory publications"
@@ -1550,11 +1829,6 @@ msgstr "Vyhledávání zdrojů"
1550
1829
  msgid "Site map"
1551
1830
  msgstr "Mapa stránek"
1552
1831
 
1553
- #. undefined
1554
- #: site_menu:59
1555
- msgid "South West Europe"
1556
- msgstr "Jihozápadní Evropa"
1557
-
1558
1832
  #. undefined
1559
1833
  #: site_menu:73
1560
1834
  msgid "TOOLS"
@@ -1636,8 +1910,7 @@ msgid "Water management"
1636
1910
  msgstr "Hospodaření s vodou"
1637
1911
 
1638
1912
  #. undefined
1639
- #: health_menu:46
1640
- #: site_menu:93
1913
+ #: health_menu:46 site_menu:93
1641
1914
  msgid "Webinars"
1642
1915
  msgstr "Webináře"
1643
1916
 
@@ -1667,107 +1940,88 @@ msgid "Exposure of vulnerable groups to climate risks"
1667
1940
  msgstr "Expozice zranitelných skupin klimatickým rizikům"
1668
1941
 
1669
1942
  #. undefined
1670
- #:
1671
1943
  msgid "KEY EU ACTIONS"
1672
1944
  msgstr "KLÍČOVÁ OPATŘENÍ EU"
1673
1945
 
1674
1946
  #. undefined
1675
- #:
1676
1947
  msgid "Just resilience"
1677
1948
  msgstr "Spravedlivá odolnost"
1678
1949
 
1679
1950
  #. undefined
1680
- #:
1681
1951
  msgid "Nature-based solutions"
1682
1952
  msgstr "Řešení inspirovaná přírodou"
1683
1953
 
1684
1954
  #. undefined
1685
- #:
1686
1955
  msgid "Economic losses and fatalities"
1687
1956
  msgstr "Ekonomické ztráty a úmrtí"
1688
1957
 
1689
1958
  #. undefined
1690
- #:
1691
1959
  msgid "Strategic objectives 2030"
1692
1960
  msgstr "Strategické cíle do roku 2030"
1693
1961
 
1694
1962
  #. undefined
1695
- #:
1696
1963
  msgid "Availability of urban green spaces to vulnerable groups"
1697
1964
  msgstr "Dostupnost městské zeleně pro zranitelné skupiny"
1698
1965
 
1699
1966
  #. undefined
1700
- #:
1701
1967
  msgid "Transnational, National, local"
1702
1968
  msgstr "Nadnárodní, národní, místní"
1703
1969
 
1704
1970
  #. undefined
1705
- #:
1706
1971
  msgid "Aero-allergens"
1707
1972
  msgstr "Aeroalergenní látky"
1708
1973
 
1709
1974
  #. undefined
1710
- #:
1711
1975
  msgid "Heat"
1712
1976
  msgstr "Teplo"
1713
1977
 
1714
1978
  #. undefined
1715
- #:
1716
1979
  msgid "Accessibility of hospitals in Europe"
1717
1980
  msgstr "Dostupnost nemocnic v Evropě"
1718
1981
 
1719
1982
  #. undefined
1720
- #:
1721
1983
  msgid "ADAPTATION IN THE FORESTRY SECTOR"
1722
1984
  msgstr "Úprava v lesním odvětví"
1723
1985
 
1724
1986
  #. undefined
1725
- #:
1726
1987
  msgid "Ground-level ozone"
1727
1988
  msgstr "Přízemní ozon"
1728
1989
 
1729
1990
  #. undefined
1730
- #:
1731
1991
  msgid "Ground-level ozone forecast (CAMS)"
1732
1992
  msgstr "Prognóza přízemního ozonu (CAMS)"
1733
1993
 
1734
1994
  #. undefined
1735
- #:
1736
1995
  msgid "Pollution"
1737
1996
  msgstr "Znečištění"
1738
1997
 
1739
1998
  #. undefined
1740
- #:
1741
1999
  msgid "Occupational safety and health effects"
1742
2000
  msgstr "Účinky na bezpečnost a ochranu zdraví při práci"
1743
2001
 
1744
2002
  #. undefined
1745
- #:
1746
2003
  msgid "Observatory workplan for 2023-24"
1747
2004
  msgstr "Pracovní plán observatoře na období 2023–2024"
1748
2005
 
1749
2006
  #. undefined
1750
- #:
1751
2007
  msgid "Ground-level PM2.5 forecast (CAMS)"
1752
2008
  msgstr "Přízemní předpověď PM2,5 (CAMS)"
1753
2009
 
1754
2010
  #. undefined
1755
- #:
1756
2011
  msgid "Ground-level PM10 forecast (CAMS)"
1757
2012
  msgstr "Přízemní předpověď PM10 (CAMS)"
1758
2013
 
1759
2014
  #. undefined
1760
- #:
1761
2015
  msgid "Ground-level NO2 forecast (CAMS)"
1762
2016
  msgstr "Prognóza NO2 na úrovni terénu (CAMS)"
1763
2017
 
1764
2018
  #. undefined
1765
- #:
1766
2019
  msgid "2022 EEA Report on Climate & Health"
1767
- msgstr "Zpráva Evropské agentury pro životní prostředí (EEA) z roku 2022 o klimatu a amp; zdraví"
2020
+ msgstr ""
2021
+ "Zpráva Evropské agentury pro životní prostředí (EEA) z roku 2022 o klimatu a"
2022
+ " amp; zdraví"
1768
2023
 
1769
2024
  #. undefined
1770
- #:
1771
2025
  msgid "European environment and health atlas"
1772
2026
  msgstr "Evropský atlas životního prostředí a zdraví"
1773
2027
 
@@ -1785,7 +2039,9 @@ msgstr "1. Příprava podmínek pro adaptaci"
1785
2039
  #. undefined
1786
2040
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:136
1787
2041
  msgid "1.1 Obtaining high-level political support for adaptation"
1788
- msgstr "1.1 Získání politické podpory na vysoké úrovni pro přizpůsobení se změně klimatu"
2042
+ msgstr ""
2043
+ "1.1 Získání politické podpory na vysoké úrovni pro přizpůsobení se změně "
2044
+ "klimatu"
1789
2045
 
1790
2046
  #. undefined
1791
2047
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:83
@@ -1804,8 +2060,12 @@ msgstr "1.2 Strukturované nastavení procesu"
1804
2060
 
1805
2061
  #. undefined
1806
2062
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:144
1807
- msgid "1.3 Estimating human and financial resources needed and identifying potential sources of long-term funding"
1808
- msgstr "1.3 Odhad potřebných lidských a finančních zdrojů a identifikace potenciálních zdrojů dlouhodobého financování"
2063
+ msgid ""
2064
+ "1.3 Estimating human and financial resources needed and identifying "
2065
+ "potential sources of long-term funding"
2066
+ msgstr ""
2067
+ "1.3 Odhad potřebných lidských a finančních zdrojů a identifikace "
2068
+ "potenciálních zdrojů dlouhodobého financování"
1809
2069
 
1810
2070
  #. undefined
1811
2071
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:93
@@ -1865,7 +2125,8 @@ msgstr "12 regionů"
1865
2125
  #. undefined
1866
2126
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:163
1867
2127
  msgid "2. Assessing climate change risks and vulnerabilities"
1868
- msgstr "2. Posuzování rizik a zranitelných míst souvisejících se změnou klimatu"
2128
+ msgstr ""
2129
+ "2. Posuzování rizik a zranitelných míst souvisejících se změnou klimatu"
1869
2130
 
1870
2131
  #. undefined
1871
2132
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:138
@@ -1879,8 +2140,10 @@ msgstr "2.1 Pochopení klimatických rizik"
1879
2140
 
1880
2141
  #. undefined
1881
2142
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:172
1882
- msgid "2.2 Frameworks for assessing climate impacts, vulnerabilities and risks"
1883
- msgstr "2.2 Rámce pro posuzování dopadů, zranitelnosti a rizik v oblasti klimatu"
2143
+ msgid ""
2144
+ "2.2 Frameworks for assessing climate impacts, vulnerabilities and risks"
2145
+ msgstr ""
2146
+ "2.2 Rámce pro posuzování dopadů, zranitelnosti a rizik v oblasti klimatu"
1884
2147
 
1885
2148
  #. undefined
1886
2149
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:143
@@ -1889,8 +2152,12 @@ msgstr "2.2 Pochopení klimatických projekcí a budoucích dopadů"
1889
2152
 
1890
2153
  #. undefined
1891
2154
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:176
1892
- msgid "2.3 General sequence for climate impacts, vulnerabilities and risk assessments"
1893
- msgstr "2.3 Obecná posloupnost posouzení dopadů, zranitelnosti a rizik v oblasti klimatu"
2155
+ msgid ""
2156
+ "2.3 General sequence for climate impacts, vulnerabilities and risk "
2157
+ "assessments"
2158
+ msgstr ""
2159
+ "2.3 Obecná posloupnost posouzení dopadů, zranitelnosti a rizik v oblasti "
2160
+ "klimatu"
1894
2161
 
1895
2162
  #. undefined
1896
2163
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:148
@@ -1924,18 +2191,25 @@ msgstr "2.6 Identifikace hlavních problémů přizpůsobení a definování cí
1924
2191
 
1925
2192
  #. undefined
1926
2193
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:188
1927
- msgid "2.6 Identifying main adaptation concerns and setting a strategic direction"
1928
- msgstr "2.6 Identifikace hlavních problémů přizpůsobení a stanovení strategického směru"
2194
+ msgid ""
2195
+ "2.6 Identifying main adaptation concerns and setting a strategic direction"
2196
+ msgstr ""
2197
+ "2.6 Identifikace hlavních problémů přizpůsobení a stanovení strategického "
2198
+ "směru"
1929
2199
 
1930
2200
  #. undefined
1931
2201
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:168
1932
2202
  msgid "2.7 Assessing climate change risks and vulnerabilities: Self check"
1933
- msgstr "2.7 Posuzování rizik a zranitelných míst souvisejících se změnou klimatu: sebekontrola"
2203
+ msgstr ""
2204
+ "2.7 Posuzování rizik a zranitelných míst souvisejících se změnou klimatu: "
2205
+ "sebekontrola"
1934
2206
 
1935
2207
  #. undefined
1936
2208
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:192
1937
2209
  msgid "2.7 Assessing climate change risks and vulnerabilities: Self-check"
1938
- msgstr "2.7 Posuzování rizik a zranitelných míst souvisejících se změnou klimatu: sebekontrola"
2210
+ msgstr ""
2211
+ "2.7 Posuzování rizik a zranitelných míst souvisejících se změnou klimatu: "
2212
+ "sebekontrola"
1939
2213
 
1940
2214
  #. undefined
1941
2215
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:199
@@ -1976,8 +2250,12 @@ msgstr "4. Posouzení možností přizpůsobení"
1976
2250
 
1977
2251
  #. undefined
1978
2252
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:229
1979
- msgid "4.1 Assessing possible adaptation options in terms of effects, time, costs, benefits and efforts"
1980
- msgstr "4.1 Posouzení možných možností přizpůsobení z hlediska účinků, času, nákladů, přínosů a úsilí"
2253
+ msgid ""
2254
+ "4.1 Assessing possible adaptation options in terms of effects, time, costs, "
2255
+ "benefits and efforts"
2256
+ msgstr ""
2257
+ "4.1 Posouzení možných možností přizpůsobení z hlediska účinků, času, "
2258
+ "nákladů, přínosů a úsilí"
1981
2259
 
1982
2260
  #. undefined
1983
2261
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:208
@@ -1992,7 +2270,8 @@ msgstr "4.2 Provedení analýzy nákladů a přínosů adaptačních opatření"
1992
2270
  #. undefined
1993
2271
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:233
1994
2272
  msgid "4.2 Prioritising adaptation options and selecting preferred ones"
1995
- msgstr "4.2 Upřednostnění možností přizpůsobení a výběr upřednostňovaných možností"
2273
+ msgstr ""
2274
+ "4.2 Upřednostnění možností přizpůsobení a výběr upřednostňovaných možností"
1996
2275
 
1997
2276
  #. undefined
1998
2277
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:237
@@ -2022,7 +2301,8 @@ msgstr "5. Implementace adaptace"
2022
2301
  #. undefined
2023
2302
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:238
2024
2303
  msgid "5.1 Designing an effective adaptation action plan"
2025
- msgstr "5.1 Vypracování účinného akčního plánu pro přizpůsobení se změně klimatu"
2304
+ msgstr ""
2305
+ "5.1 Vypracování účinného akčního plánu pro přizpůsobení se změně klimatu"
2026
2306
 
2027
2307
  #. undefined
2028
2308
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:257
@@ -2046,13 +2326,18 @@ msgstr "5.3 Začleňování přizpůsobení do městských politik a plánů"
2046
2326
 
2047
2327
  #. undefined
2048
2328
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:265
2049
- msgid "5.3 Mainstreaming: Integrating adaptation into instruments and sector policies"
2050
- msgstr "5.3 Začleňování: Začlenění přizpůsobení do nástrojů a odvětvových politik"
2329
+ msgid ""
2330
+ "5.3 Mainstreaming: Integrating adaptation into instruments and sector "
2331
+ "policies"
2332
+ msgstr ""
2333
+ "5.3 Začleňování: Začlenění přizpůsobení do nástrojů a odvětvových politik"
2051
2334
 
2052
2335
  #. undefined
2053
2336
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:253
2054
2337
  msgid "5.4 Addressing climate change through adaptation and mitigation"
2055
- msgstr "5.4 Řešení změny klimatu prostřednictvím přizpůsobení se změně klimatu a jejího zmírňování"
2338
+ msgstr ""
2339
+ "5.4 Řešení změny klimatu prostřednictvím přizpůsobení se změně klimatu a "
2340
+ "jejího zmírňování"
2056
2341
 
2057
2342
  #. undefined
2058
2343
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:269
@@ -2097,7 +2382,8 @@ msgstr "6.2 Definování monitorovacích ukazatelů"
2097
2382
  #. undefined
2098
2383
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:295
2099
2384
  msgid "6.3 Defining MRE indicators and mixed-methods approach"
2100
- msgstr "6.3 Definování ukazatelů MRE a přístupu založeného na smíšených metodách"
2385
+ msgstr ""
2386
+ "6.3 Definování ukazatelů MRE a přístupu založeného na smíšených metodách"
2101
2387
 
2102
2388
  #. undefined
2103
2389
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/urbanast_navigation.pt:283
@@ -2126,18 +2412,36 @@ msgstr "6.5 Monitorování a hodnocení adaptace: Vlastní kontrola"
2126
2412
 
2127
2413
  #. undefined
2128
2414
  #: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:93
2129
- msgid "A value for the quality of 2x high pixel density images, from 1 (lowest) to 95 (highest). A value of 0 will mean plone.scaling's default will be used, which is currently 62."
2130
- msgstr "Hodnota pro kvalitu 2x obrazů s vysokou hustotou pixelů, od 1 (nejnižší) do 95 (nejvyšší). Hodnota 0 bude znamenat, že bude použita výchozí hodnota plone.scaling, která je v současné době 62."
2415
+ msgid ""
2416
+ "A value for the quality of 2x high pixel density images, from 1 (lowest) to "
2417
+ "95 (highest). A value of 0 will mean plone.scaling's default will be used, "
2418
+ "which is currently 62."
2419
+ msgstr ""
2420
+ "Hodnota pro kvalitu 2x obrazů s vysokou hustotou pixelů, od 1 (nejnižší) do "
2421
+ "95 (nejvyšší). Hodnota 0 bude znamenat, že bude použita výchozí hodnota "
2422
+ "plone.scaling, která je v současné době 62."
2131
2423
 
2132
2424
  #. undefined
2133
2425
  #: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:106
2134
- msgid "A value for the quality of 3x high pixel density images, from 1 (lowest) to 95 (highest). A value of 0 will mean plone.scaling's default will be used, which is currently 51."
2135
- msgstr "Hodnota pro kvalitu 3x obrazů s vysokou hustotou pixelů, od 1 (nejnižší) do 95 (nejvyšší). Hodnota 0 bude znamenat, že bude použita výchozí hodnota plone.scaling, která je v současné době 51."
2426
+ msgid ""
2427
+ "A value for the quality of 3x high pixel density images, from 1 (lowest) to "
2428
+ "95 (highest). A value of 0 will mean plone.scaling's default will be used, "
2429
+ "which is currently 51."
2430
+ msgstr ""
2431
+ "Hodnota pro kvalitu 3x obrazů s vysokou hustotou pixelů, od 1 (nejnižší) do "
2432
+ "95 (nejvyšší). Hodnota 0 bude znamenat, že bude použita výchozí hodnota "
2433
+ "plone.scaling, která je v současné době 51."
2136
2434
 
2137
2435
  #. undefined
2138
2436
  #: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:67
2139
- msgid "A value for the quality of scaled images, from 1 (lowest) to 95 (highest). A value of 0 will mean plone.scaling's default will be used, which is currently 88."
2140
- msgstr "Hodnota pro kvalitu zmenšených obrázků, od 1 (nejnižší) do 95 (nejvyšší). Hodnota 0 bude znamenat, že bude použita výchozí hodnota plone.scaling, která je v současné době 88."
2437
+ msgid ""
2438
+ "A value for the quality of scaled images, from 1 (lowest) to 95 (highest). A"
2439
+ " value of 0 will mean plone.scaling's default will be used, which is "
2440
+ "currently 88."
2441
+ msgstr ""
2442
+ "Hodnota pro kvalitu zmenšených obrázků, od 1 (nejnižší) do 95 (nejvyšší). "
2443
+ "Hodnota 0 bude znamenat, že bude použita výchozí hodnota plone.scaling, "
2444
+ "která je v současné době 88."
2141
2445
 
2142
2446
  #. undefined
2143
2447
  #: ../../climateadapt/vocabulary.py:567
@@ -2166,7 +2470,8 @@ msgstr "A3: Koordinační spolupráce a sítě"
2166
2470
 
2167
2471
  #. undefined
2168
2472
  #: ../../climateadapt/vocabulary.py:569
2169
- msgid "A3: Governance and Institutional: Coordination cooperation and networks"
2473
+ msgid ""
2474
+ "A3: Governance and Institutional: Coordination cooperation and networks"
2170
2475
  msgstr "A3: Správa a instituce: Koordinační spolupráce a sítě"
2171
2476
 
2172
2477
  #. undefined
@@ -2258,11 +2563,6 @@ msgstr "Všechna klíčová opatření"
2258
2563
  msgid "Allowed image sizes"
2259
2564
  msgstr "Povolené velikosti obrázků"
2260
2565
 
2261
- #. undefined
2262
- #: ../../climateadapt/browser/pt/transnational_regions.pt:419
2263
- msgid "Alpine"
2264
- msgstr "alpské"
2265
-
2266
2566
  #. undefined
2267
2567
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/ast_navigation.pt:82
2268
2568
  msgid "Assessing adaptation options"
@@ -2296,7 +2596,9 @@ msgstr "B1: Finanční pobídkové nástroje"
2296
2596
  #. undefined
2297
2597
  #: ../../climateadapt/vocabulary.py:571
2298
2598
  msgid "B2: Economic and Finance: Insurance and risk sharing instruments"
2299
- msgstr "B2: Hospodářství a finance: Pojišťovací nástroje a nástroje pro sdílení rizik"
2599
+ msgstr ""
2600
+ "B2: Hospodářství a finance: Pojišťovací nástroje a nástroje pro sdílení "
2601
+ "rizik"
2300
2602
 
2301
2603
  #. undefined
2302
2604
  #: ../../climateadapt/vocabulary.py:587
@@ -2340,18 +2642,27 @@ msgstr "Případové studie Ilustrace"
2340
2642
 
2341
2643
  #. undefined
2342
2644
  #: ../../climateadapt/vocabulary.py:368
2343
- msgid "Case developed and implemented and partially funded as a Climate Change Adaptation measure."
2344
- msgstr "Případ byl vypracován a proveden a částečně financován jako opatření pro přizpůsobení se změně klimatu."
2645
+ msgid ""
2646
+ "Case developed and implemented and partially funded as a Climate Change "
2647
+ "Adaptation measure."
2648
+ msgstr ""
2649
+ "Případ byl vypracován a proveden a částečně financován jako opatření pro "
2650
+ "přizpůsobení se změně klimatu."
2345
2651
 
2346
2652
  #. undefined
2347
2653
  #: ../../climateadapt/vocabulary.py:366
2348
2654
  msgid "Case developed and implemented as a Climate Change Adaptation Measure."
2349
- msgstr "Případ vyvinutý a prováděný jako opatření pro přizpůsobení se změně klimatu."
2655
+ msgstr ""
2656
+ "Případ vyvinutý a prováděný jako opatření pro přizpůsobení se změně klimatu."
2350
2657
 
2351
2658
  #. undefined
2352
2659
  #: ../../climateadapt/vocabulary.py:369
2353
- msgid "Case mainly developed and implemented because of other policy objectives, but with significant consideration of Climate Change Adaptation aspects"
2354
- msgstr "Případ byl vypracován a prováděn především kvůli jiným politickým cílům, ale s významným zohledněním aspektů přizpůsobení se změně klimatu."
2660
+ msgid ""
2661
+ "Case mainly developed and implemented because of other policy objectives, "
2662
+ "but with significant consideration of Climate Change Adaptation aspects"
2663
+ msgstr ""
2664
+ "Případ byl vypracován a prováděn především kvůli jiným politickým cílům, ale"
2665
+ " s významným zohledněním aspektů přizpůsobení se změně klimatu."
2355
2666
 
2356
2667
  #. undefined
2357
2668
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:177
@@ -2360,8 +2671,11 @@ msgstr "Případové studie a adaptační možnosti"
2360
2671
 
2361
2672
  #. undefined
2362
2673
  #: ../../climateadapt/browser/pt/case-study-and-adaptation-options-map-viewer.pt:301
2363
- msgid "Case studies collected at national level in Spain, provided by AdapteCCA.es"
2364
- msgstr "Případové studie shromážděné na vnitrostátní úrovni ve Španělsku, které poskytl AdapteCCA.es"
2674
+ msgid ""
2675
+ "Case studies collected at national level in Spain, provided by AdapteCCA.es"
2676
+ msgstr ""
2677
+ "Případové studie shromážděné na vnitrostátní úrovni ve Španělsku, které "
2678
+ "poskytl AdapteCCA.es"
2365
2679
 
2366
2680
  #. undefined
2367
2681
  #: ../../climateadapt/mayorsadapt/views.py:78
@@ -2445,7 +2759,8 @@ msgstr "D1: Zelené možnosti"
2445
2759
 
2446
2760
  #. undefined
2447
2761
  #: ../../climateadapt/vocabulary.py:574
2448
- msgid "D1: Nature based Solutions and Ecosystem based approaches: Green options"
2762
+ msgid ""
2763
+ "D1: Nature based Solutions and Ecosystem based approaches: Green options"
2449
2764
  msgstr "D1: Přírodě blízká řešení a ekosystémové přístupy: zelené možnosti"
2450
2765
 
2451
2766
  #. undefined
@@ -2455,7 +2770,8 @@ msgstr "D2: Modré možnosti"
2455
2770
 
2456
2771
  #. undefined
2457
2772
  #: ../../climateadapt/vocabulary.py:575
2458
- msgid "D2: Nature based Solutions and Ecosystem based approaches: Blue options"
2773
+ msgid ""
2774
+ "D2: Nature based Solutions and Ecosystem based approaches: Blue options"
2459
2775
  msgstr "D2: Přírodě blízká řešení a ekosystémové přístupy: Modré možnosti"
2460
2776
 
2461
2777
  #. undefined
@@ -2498,7 +2814,8 @@ msgstr "E1: Informování a zvyšování povědomí"
2498
2814
 
2499
2815
  #. undefined
2500
2816
  #: ../../climateadapt/vocabulary.py:576
2501
- msgid "E1: Knowledge and behavioural change: Information and awareness raising"
2817
+ msgid ""
2818
+ "E1: Knowledge and behavioural change: Information and awareness raising"
2502
2819
  msgstr "E1: Znalosti a změna chování: zvyšování informovanosti a povědomí"
2503
2820
 
2504
2821
  #. undefined
@@ -2508,8 +2825,12 @@ msgstr "E2: Budování kapacit a postupy v oblasti životního stylu"
2508
2825
 
2509
2826
  #. undefined
2510
2827
  #: ../../climateadapt/vocabulary.py:577
2511
- msgid "E2: Knowledge and behavioural change: Capacity building empowering and lifestyle practices"
2512
- msgstr "E2: Znalost a změna chování: posilování kapacit a postupy v oblasti životního stylu"
2828
+ msgid ""
2829
+ "E2: Knowledge and behavioural change: Capacity building empowering and "
2830
+ "lifestyle practices"
2831
+ msgstr ""
2832
+ "E2: Znalost a změna chování: posilování kapacit a postupy v oblasti "
2833
+ "životního stylu"
2513
2834
 
2514
2835
  #. undefined
2515
2836
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:439
@@ -2544,13 +2865,25 @@ msgstr "Události"
2544
2865
 
2545
2866
  #. undefined
2546
2867
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:298
2547
- msgid "Explore Forest adaptation case studies in terms of geographic location, thematic coverage and link to adaptation options through the map-based Case study explorer."
2548
- msgstr "Prozkoumejte případové studie přizpůsobení lesů z hlediska zeměpisné polohy, tematického pokrytí a propojení s možnostmi přizpůsobení prostřednictvím průzkumníka případových studií založeného na mapách."
2868
+ msgid ""
2869
+ "Explore Forest adaptation case studies in terms of geographic location, "
2870
+ "thematic coverage and link to adaptation options through the map-based Case "
2871
+ "study explorer."
2872
+ msgstr ""
2873
+ "Prozkoumejte případové studie přizpůsobení lesů z hlediska zeměpisné polohy,"
2874
+ " tematického pokrytí a propojení s možnostmi přizpůsobení prostřednictvím "
2875
+ "průzkumníka případových studií založeného na mapách."
2549
2876
 
2550
2877
  #. undefined
2551
2878
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:253
2552
- msgid "Explore Urban adaptation case studies in terms of geographic location, thematic coverage and link to adaptation options through the map-based Case study explorer."
2553
- msgstr "Prozkoumejte případové studie městské adaptace z hlediska geografické polohy, tematického pokrytí a propojení s možnostmi adaptace prostřednictvím průzkumníka případových studií založeného na mapách."
2879
+ msgid ""
2880
+ "Explore Urban adaptation case studies in terms of geographic location, "
2881
+ "thematic coverage and link to adaptation options through the map-based Case "
2882
+ "study explorer."
2883
+ msgstr ""
2884
+ "Prozkoumejte případové studie městské adaptace z hlediska geografické "
2885
+ "polohy, tematického pokrytí a propojení s možnostmi adaptace prostřednictvím"
2886
+ " průzkumníka případových studií založeného na mapách."
2554
2887
 
2555
2888
  #. undefined
2556
2889
  #: ../../climateadapt/browser/pt/aceproject_view.pt:139
@@ -2575,12 +2908,19 @@ msgstr "FAO Zelená města"
2575
2908
 
2576
2909
  #. undefined
2577
2910
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:248
2578
- msgid "FISE web portal will help us to improve the health and resilience of our forests, which play a vital role in protecting our biodiversity and in mitigating climate change."
2579
- msgstr "Internetový portál FISE nám pomůže zlepšit zdraví a odolnost našich lesů, které hrají zásadní úlohu při ochraně naší biologické rozmanitosti a zmírňování změny klimatu."
2911
+ msgid ""
2912
+ "FISE web portal will help us to improve the health and resilience of our "
2913
+ "forests, which play a vital role in protecting our biodiversity and in "
2914
+ "mitigating climate change."
2915
+ msgstr ""
2916
+ "Internetový portál FISE nám pomůže zlepšit zdraví a odolnost našich lesů, "
2917
+ "které hrají zásadní úlohu při ochraně naší biologické rozmanitosti a "
2918
+ "zmírňování změny klimatu."
2580
2919
 
2581
2920
  #. undefined
2582
2921
  #: ../../climateadapt/browser/pt/help-categories.pt:24
2583
- msgid "Find out how to contribute different types of information to Climate-ADAPT."
2922
+ msgid ""
2923
+ "Find out how to contribute different types of information to Climate-ADAPT."
2584
2924
  msgstr "Zjistěte, jak přispět různými typy informací do Climate-ADAPT."
2585
2925
 
2586
2926
  #. undefined
@@ -2824,23 +3164,39 @@ msgstr "Využívání půdy a potravinové systémy"
2824
3164
 
2825
3165
  #. undefined
2826
3166
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:285
2827
- msgid "Learn more about different adaptation options to the various impacts of climate change in forests."
2828
- msgstr "Přečtěte si více o různých možnostech přizpůsobení se různým dopadům změny klimatu v lesích."
3167
+ msgid ""
3168
+ "Learn more about different adaptation options to the various impacts of "
3169
+ "climate change in forests."
3170
+ msgstr ""
3171
+ "Přečtěte si více o různých možnostech přizpůsobení se různým dopadům změny "
3172
+ "klimatu v lesích."
2829
3173
 
2830
3174
  #. undefined
2831
3175
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:267
2832
- msgid "Learn more about different adaptation options to the various impacts of climate change in urban areas."
2833
- msgstr "Přečtěte si více o různých možnostech přizpůsobení se různým dopadům změny klimatu v městských oblastech."
3176
+ msgid ""
3177
+ "Learn more about different adaptation options to the various impacts of "
3178
+ "climate change in urban areas."
3179
+ msgstr ""
3180
+ "Přečtěte si více o různých možnostech přizpůsobení se různým dopadům změny "
3181
+ "klimatu v městských oblastech."
2834
3182
 
2835
3183
  #. undefined
2836
3184
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:155
2837
- msgid "Learn more about how cities can adapt to climate change to become future-proof, climate-resilient cities"
2838
- msgstr "Další informace o tom, jak se města mohou přizpůsobit změně klimatu a stát se městy odolnými vůči změně klimatu, která obstojí i v budoucnu"
3185
+ msgid ""
3186
+ "Learn more about how cities can adapt to climate change to become future-"
3187
+ "proof, climate-resilient cities"
3188
+ msgstr ""
3189
+ "Další informace o tom, jak se města mohou přizpůsobit změně klimatu a stát "
3190
+ "se městy odolnými vůči změně klimatu, která obstojí i v budoucnu"
2839
3191
 
2840
3192
  #. undefined
2841
3193
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:177
2842
- msgid "Learn more about how forests can adapt to climate change to stay healthy, diverse, resilient and productive"
2843
- msgstr "Další informace o tom, jak se mohou lesy přizpůsobit změně klimatu, aby zůstaly zdravé, rozmanité, odolné a produktivní"
3194
+ msgid ""
3195
+ "Learn more about how forests can adapt to climate change to stay healthy, "
3196
+ "diverse, resilient and productive"
3197
+ msgstr ""
3198
+ "Další informace o tom, jak se mohou lesy přizpůsobit změně klimatu, aby "
3199
+ "zůstaly zdravé, rozmanité, odolné a produktivní"
2844
3200
 
2845
3201
  #. undefined
2846
3202
  #: ../../climateadapt/browser/pt/mapgraphdataset_view.pt:26
@@ -2902,8 +3258,11 @@ msgstr "Horské oblasti"
2902
3258
 
2903
3259
  #. undefined
2904
3260
  #: ../../climateadapt/browser/pt/countries-d3.pt:119
2905
- msgid "National adaptation policy not reported beyond mandatory reporting in 2023"
2906
- msgstr "Vnitrostátní adaptační politika nebyla v roce 2023 vykázána nad rámec povinného podávání zpráv"
3261
+ msgid ""
3262
+ "National adaptation policy not reported beyond mandatory reporting in 2023"
3263
+ msgstr ""
3264
+ "Vnitrostátní adaptační politika nebyla v roce 2023 vykázána nad rámec "
3265
+ "povinného podávání zpráv"
2907
3266
 
2908
3267
  #. undefined
2909
3268
  #: ../../climateadapt/browser/pt/countries-d3.pt:115
@@ -3148,8 +3507,12 @@ msgstr "Vyberte zemi a přejděte přímo na stránku dané země:"
3148
3507
 
3149
3508
  #. undefined
3150
3509
  #: ../../climateadapt/browser/overrides.py:60
3151
- msgid "Select the sectors for which you want to receive a notification email when an item is modified."
3152
- msgstr "Vyberte sektory, pro které chcete při změně položky dostávat e-mail s oznámením."
3510
+ msgid ""
3511
+ "Select the sectors for which you want to receive a notification email when "
3512
+ "an item is modified."
3513
+ msgstr ""
3514
+ "Vyberte sektory, pro které chcete při změně položky dostávat e-mail s "
3515
+ "oznámením."
3153
3516
 
3154
3517
  #. undefined
3155
3518
  #: ../../climateadapt/tiles/pt/shareinfo.pt:8
@@ -3183,8 +3546,12 @@ msgstr "Sociální: Informační"
3183
3546
 
3184
3547
  #. undefined
3185
3548
  #: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:43
3186
- msgid "Specify all allowed maximum image dimensions, one per line. The required format is &lt;name&gt; &lt;width&gt;:&lt;height&gt;."
3187
- msgstr "Zadejte všechny povolené maximální rozměry obrazu, jeden na řádek. Požadovaný formát je &lt;name&gt; &lt;width&gt;:&lt;height&gt;."
3549
+ msgid ""
3550
+ "Specify all allowed maximum image dimensions, one per line. The required "
3551
+ "format is &lt;name&gt; &lt;width&gt;:&lt;height&gt;."
3552
+ msgstr ""
3553
+ "Zadejte všechny povolené maximální rozměry obrazu, jeden na řádek. "
3554
+ "Požadovaný formát je &lt;name&gt; &lt;width&gt;:&lt;height&gt;."
3188
3555
 
3189
3556
  #. undefined
3190
3557
  #: ../../climateadapt/browser/pt/casestudy_view.pt:76
@@ -3199,7 +3566,8 @@ msgstr "bouřky"
3199
3566
  #. undefined
3200
3567
  #: ../../climateadapt/vocabulary.py:601
3201
3568
  msgid "Structural and physical: Ecosystem-based adaptation options"
3202
- msgstr "Strukturální a fyzické: možnosti přizpůsobení založené na ekosystémech"
3569
+ msgstr ""
3570
+ "Strukturální a fyzické: možnosti přizpůsobení založené na ekosystémech"
3203
3571
 
3204
3572
  #. undefined
3205
3573
  #: ../../climateadapt/vocabulary.py:599
@@ -3233,28 +3601,70 @@ msgstr "Pakt starostů a primátorů EU"
3233
3601
 
3234
3602
  #. undefined
3235
3603
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:350
3236
- msgid "The EU finances adaptation to climate change in Europe through a wide range of instruments. The Multiannual Financial Framework 2021-2027 ensures that at least 25% of the European budget is climate-related expenditure. Therefore, Climate adaptation actions have to be integrated into all the major EU spending programmes, and a tracking system is put in place to guarantee these objectives are met."
3237
- msgstr "EU financuje přizpůsobení se změně klimatu v Evropě prostřednictvím široké škály nástrojů. Víceletý finanční rámec na období 2021–2027 zajišťuje, aby nejméně 25 % evropského rozpočtu tvořily výdaje související s klimatem. Opatření pro přizpůsobení se změně klimatu proto musí být začleněna do všech hlavních výdajových programů EU a je zaveden systém sledování, který zaručí splnění těchto cílů."
3604
+ msgid ""
3605
+ "The EU finances adaptation to climate change in Europe through a wide range "
3606
+ "of instruments. The Multiannual Financial Framework 2021-2027 ensures that "
3607
+ "at least 25% of the European budget is climate-related expenditure. "
3608
+ "Therefore, Climate adaptation actions have to be integrated into all the "
3609
+ "major EU spending programmes, and a tracking system is put in place to "
3610
+ "guarantee these objectives are met."
3611
+ msgstr ""
3612
+ "EU financuje přizpůsobení se změně klimatu v Evropě prostřednictvím široké "
3613
+ "škály nástrojů. Víceletý finanční rámec na období 2021–2027 zajišťuje, aby "
3614
+ "nejméně 25 % evropského rozpočtu tvořily výdaje související s klimatem. "
3615
+ "Opatření pro přizpůsobení se změně klimatu proto musí být začleněna do všech"
3616
+ " hlavních výdajových programů EU a je zaveden systém sledování, který zaručí"
3617
+ " splnění těchto cílů."
3238
3618
 
3239
3619
  #. undefined
3240
3620
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:309
3241
- msgid "The EU has several policy frameworks in place to increase the resilience of European cities and their inhabitants, including the EU Adaptation Strategy and the EU Biodiversity Strategy 2030, and has developed several initiatives to improve knowledge and data availability on urban vulnerability and adaptive capacity. It also provides financial and technical support to policy makers and practitioners to make cities more resilient and adaptive."
3242
- msgstr "EU má několik politických rámců pro zvýšení odolnosti evropských měst a jejich obyvatel, včetně strategie EU pro přizpůsobení se změně klimatu a strategie EU v oblasti biologické rozmanitosti do roku 2030, a vypracovala několik iniciativ ke zlepšení dostupnosti znalostí a údajů o zranitelnosti měst a jejich adaptační kapacitě. Poskytuje rovněž finanční a technickou podporu tvůrcům politik a odborníkům z praxe s cílem zvýšit odolnost a adaptabilitu měst."
3621
+ msgid ""
3622
+ "The EU has several policy frameworks in place to increase the resilience of "
3623
+ "European cities and their inhabitants, including the EU Adaptation Strategy "
3624
+ "and the EU Biodiversity Strategy 2030, and has developed several initiatives"
3625
+ " to improve knowledge and data availability on urban vulnerability and "
3626
+ "adaptive capacity. It also provides financial and technical support to "
3627
+ "policy makers and practitioners to make cities more resilient and adaptive."
3628
+ msgstr ""
3629
+ "EU má několik politických rámců pro zvýšení odolnosti evropských měst a "
3630
+ "jejich obyvatel, včetně strategie EU pro přizpůsobení se změně klimatu a "
3631
+ "strategie EU v oblasti biologické rozmanitosti do roku 2030, a vypracovala "
3632
+ "několik iniciativ ke zlepšení dostupnosti znalostí a údajů o zranitelnosti "
3633
+ "měst a jejich adaptační kapacitě. Poskytuje rovněž finanční a technickou "
3634
+ "podporu tvůrcům politik a odborníkům z praxe s cílem zvýšit odolnost a "
3635
+ "adaptabilitu měst."
3243
3636
 
3244
3637
  #. undefined
3245
3638
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:234
3246
- msgid "The European Climate Data Explorer provides interactive access to many climate indices from the Copernicus Climate Change Service in support of climate change adaptation."
3247
- msgstr "Evropský průzkumník údajů o klimatu poskytuje interaktivní přístup k mnoha klimatickým indexům ze služby programu Copernicus pro změnu klimatu na podporu přizpůsobení se změně klimatu."
3639
+ msgid ""
3640
+ "The European Climate Data Explorer provides interactive access to many "
3641
+ "climate indices from the Copernicus Climate Change Service in support of "
3642
+ "climate change adaptation."
3643
+ msgstr ""
3644
+ "Evropský průzkumník údajů o klimatu poskytuje interaktivní přístup k mnoha "
3645
+ "klimatickým indexům ze služby programu Copernicus pro změnu klimatu na "
3646
+ "podporu přizpůsobení se změně klimatu."
3248
3647
 
3249
3648
  #. undefined
3250
3649
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:239
3251
- msgid "The European Climate Data Explorer provides interactive access to many climate indices like fire weather indices in support of climate change adaptation in forests."
3252
- msgstr "Evropský průzkumník klimatických dat poskytuje interaktivní přístup k mnoha klimatickým indexům, jako jsou indexy požárního počasí, na podporu přizpůsobení se změně klimatu v lesích."
3650
+ msgid ""
3651
+ "The European Climate Data Explorer provides interactive access to many "
3652
+ "climate indices like fire weather indices in support of climate change "
3653
+ "adaptation in forests."
3654
+ msgstr ""
3655
+ "Evropský průzkumník klimatických dat poskytuje interaktivní přístup k mnoha "
3656
+ "klimatickým indexům, jako jsou indexy požárního počasí, na podporu "
3657
+ "přizpůsobení se změně klimatu v lesích."
3253
3658
 
3254
3659
  #. undefined
3255
3660
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:257
3256
- msgid "The European Drought Observatory (EDO) contains drought-relevant information. These give an overview of the situation in the EU about imminent droughts."
3257
- msgstr "Evropská observatoř pro sledování sucha (EDO) obsahuje informace týkající se sucha, které poskytují přehled o situaci v EU, pokud jde o hrozící sucha."
3661
+ msgid ""
3662
+ "The European Drought Observatory (EDO) contains drought-relevant "
3663
+ "information. These give an overview of the situation in the EU about "
3664
+ "imminent droughts."
3665
+ msgstr ""
3666
+ "Evropská observatoř pro sledování sucha (EDO) obsahuje informace týkající se"
3667
+ " sucha, které poskytují přehled o situaci v EU, pokud jde o hrozící sucha."
3258
3668
 
3259
3669
  #. undefined
3260
3670
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:269
@@ -3263,23 +3673,56 @@ msgstr "Evropský systém informací o lesních požárech"
3263
3673
 
3264
3674
  #. undefined
3265
3675
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:266
3266
- msgid "The European Forest Fire Information System (EFFIS) supports the protection of forests against fires and provides the EU with harmonized information on forest fires"
3267
- msgstr "Evropský systém informací o lesních požárech (EFFIS) podporuje ochranu lesů před požáry a poskytuje EU harmonizované informace o lesních požárech"
3676
+ msgid ""
3677
+ "The European Forest Fire Information System (EFFIS) supports the protection "
3678
+ "of forests against fires and provides the EU with harmonized information on "
3679
+ "forest fires"
3680
+ msgstr ""
3681
+ "Evropský systém informací o lesních požárech (EFFIS) podporuje ochranu lesů "
3682
+ "před požáry a poskytuje EU harmonizované informace o lesních požárech"
3268
3683
 
3269
3684
  #. undefined
3270
3685
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:225
3271
- msgid "The Urban Adaptation Map Viewer provides an overview of the current and future climate hazards, the vulnerability of the cities to these hazards and their adaptive capacity."
3272
- msgstr "Urban Adaptation Map Viewer poskytuje přehled o současných a budoucích klimatických rizicích, zranitelnosti měst vůči těmto rizikům a jejich adaptační schopnosti."
3686
+ msgid ""
3687
+ "The Urban Adaptation Map Viewer provides an overview of the current and "
3688
+ "future climate hazards, the vulnerability of the cities to these hazards and"
3689
+ " their adaptive capacity."
3690
+ msgstr ""
3691
+ "Urban Adaptation Map Viewer poskytuje přehled o současných a budoucích "
3692
+ "klimatických rizicích, zranitelnosti měst vůči těmto rizikům a jejich "
3693
+ "adaptační schopnosti."
3273
3694
 
3274
3695
  #. undefined
3275
3696
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_urban.pt:216
3276
- msgid "The Urban Adaptation Support Tool assists cities, towns and local authorities in developing, implementing and monitoring climate change adaptation plans."
3277
- msgstr "Nástroj na podporu přizpůsobení se změně klimatu pomáhá městům, obcím a místním orgánům při vypracovávání, provádění a monitorování plánů pro přizpůsobení se změně klimatu."
3697
+ msgid ""
3698
+ "The Urban Adaptation Support Tool assists cities, towns and local "
3699
+ "authorities in developing, implementing and monitoring climate change "
3700
+ "adaptation plans."
3701
+ msgstr ""
3702
+ "Nástroj na podporu přizpůsobení se změně klimatu pomáhá městům, obcím a "
3703
+ "místním orgánům při vypracovávání, provádění a monitorování plánů pro "
3704
+ "přizpůsobení se změně klimatu."
3278
3705
 
3279
3706
  #. undefined
3280
3707
  #: ../../climateadapt/browser/pt/landing_page_forest.pt:340
3281
- msgid "The climate crisis is severely affecting Europe's forests, making them increasingly vulnerable to hazards like storms, wildfires, droughts, insect and disease outbreaks, or sea level rise. The growing risks and impacts are affecting the economic viability of forestry and they reduce the capacity of forests to provide essential ecosystem services. The EU responds to this unprecedented challenge by supporting the adaptation of forests to climate change through a wide range of policies, like the EU Forest Strategy, EU Strategy on Adaptation to Climate Change, and the EU Biodiversity Strategy."
3282
- msgstr "Klimatická krize vážně postihuje evropské lesy a zvyšuje jejich zranitelnost vůči rizikům, jako jsou bouře, lesní požáry, sucha, ohniska hmyzu a chorob nebo zvyšování hladiny moří. Rostoucí rizika a dopady ovlivňují hospodářskou životaschopnost lesnictví a snižují schopnost lesů poskytovat základní ekosystémové služby. EU na tuto bezprecedentní výzvu reaguje podporou přizpůsobení lesů změně klimatu prostřednictvím široké škály politik, jako je strategie EU v oblasti lesnictví, strategie EU pro přizpůsobení se změně klimatu a strategie EU v oblasti biologické rozmanitosti."
3708
+ msgid ""
3709
+ "The climate crisis is severely affecting Europe's forests, making them "
3710
+ "increasingly vulnerable to hazards like storms, wildfires, droughts, insect "
3711
+ "and disease outbreaks, or sea level rise. The growing risks and impacts are "
3712
+ "affecting the economic viability of forestry and they reduce the capacity of"
3713
+ " forests to provide essential ecosystem services. The EU responds to this "
3714
+ "unprecedented challenge by supporting the adaptation of forests to climate "
3715
+ "change through a wide range of policies, like the EU Forest Strategy, EU "
3716
+ "Strategy on Adaptation to Climate Change, and the EU Biodiversity Strategy."
3717
+ msgstr ""
3718
+ "Klimatická krize vážně postihuje evropské lesy a zvyšuje jejich zranitelnost"
3719
+ " vůči rizikům, jako jsou bouře, lesní požáry, sucha, ohniska hmyzu a chorob "
3720
+ "nebo zvyšování hladiny moří. Rostoucí rizika a dopady ovlivňují hospodářskou"
3721
+ " životaschopnost lesnictví a snižují schopnost lesů poskytovat základní "
3722
+ "ekosystémové služby. EU na tuto bezprecedentní výzvu reaguje podporou "
3723
+ "přizpůsobení lesů změně klimatu prostřednictvím široké škály politik, jako "
3724
+ "je strategie EU v oblasti lesnictví, strategie EU pro přizpůsobení se změně "
3725
+ "klimatu a strategie EU v oblasti biologické rozmanitosti."
3283
3726
 
3284
3727
  #. undefined
3285
3728
  #: ../../climateadapt/browser/pt/regions-section.pt:83
@@ -3371,7 +3814,8 @@ msgstr "Rok:"
3371
3814
  msgid "back to search"
3372
3815
  msgstr "Zpět na vyhledávání"
3373
3816
 
3374
- #. Default: "Enable automatic image captioning for images set in the richtexteditor based on the description of images."
3817
+ #. Default: "Enable automatic image captioning for images set in the
3818
+ #. richtexteditor based on the description of images."
3375
3819
  #: ../../climateadapt/image_scales/interfaces.py:211
3376
3820
  msgid "image_captioning_description"
3377
3821
  msgstr "image_captioning_description[editovat | editovat zdroj]"