gettext 3.3.7 → 3.3.8

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (114) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/Rakefile +4 -0
  3. data/doc/text/news.md +25 -0
  4. data/gettext.gemspec +1 -0
  5. data/lib/gettext/mo.rb +7 -5
  6. data/lib/gettext/tools/msginit.rb +216 -50
  7. data/lib/gettext/tools/parser/glade.rb +38 -40
  8. data/lib/gettext/tools/parser/gtk_builder_ui_definitions.rb +6 -3
  9. data/lib/gettext/tools/parser/ruby.rb +2 -2
  10. data/lib/gettext/version.rb +2 -2
  11. data/locale/bg/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  12. data/locale/bs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  13. data/locale/ca/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  14. data/locale/cs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  15. data/locale/de/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  16. data/locale/el/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  17. data/locale/eo/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  18. data/locale/es/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  19. data/locale/et/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  20. data/locale/fr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  21. data/locale/hr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  22. data/locale/hu/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  23. data/locale/it/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  24. data/locale/ja/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  25. data/locale/ko/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  26. data/locale/lv/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  27. data/locale/nb/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  28. data/locale/nl/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  29. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  30. data/locale/ru/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  31. data/locale/sr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  32. data/locale/uk/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  33. data/locale/vi/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  34. data/locale/zh/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  35. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  36. data/po/bg/gettext.edit.po +19 -537
  37. data/po/bg/gettext.po +0 -423
  38. data/po/bs/gettext.edit.po +19 -537
  39. data/po/bs/gettext.po +0 -423
  40. data/po/ca/gettext.edit.po +19 -537
  41. data/po/ca/gettext.po +0 -423
  42. data/po/cs/gettext.edit.po +19 -537
  43. data/po/cs/gettext.po +0 -423
  44. data/po/de/gettext.edit.po +19 -537
  45. data/po/de/gettext.po +0 -423
  46. data/po/el/gettext.edit.po +19 -537
  47. data/po/el/gettext.po +0 -423
  48. data/po/eo/gettext.edit.po +19 -537
  49. data/po/eo/gettext.po +0 -423
  50. data/po/es/gettext.edit.po +19 -537
  51. data/po/es/gettext.po +0 -423
  52. data/po/et/gettext.edit.po +19 -537
  53. data/po/et/gettext.po +0 -423
  54. data/po/fr/gettext.edit.po +19 -537
  55. data/po/fr/gettext.po +0 -423
  56. data/po/gettext.pot +20 -602
  57. data/po/hr/gettext.edit.po +19 -537
  58. data/po/hr/gettext.po +0 -423
  59. data/po/hu/gettext.edit.po +19 -537
  60. data/po/hu/gettext.po +0 -423
  61. data/po/it/gettext.edit.po +19 -537
  62. data/po/it/gettext.po +0 -423
  63. data/po/ja/gettext.edit.po +19 -537
  64. data/po/ja/gettext.po +0 -423
  65. data/po/ko/gettext.edit.po +19 -537
  66. data/po/ko/gettext.po +0 -423
  67. data/po/lv/gettext.edit.po +19 -537
  68. data/po/lv/gettext.po +0 -423
  69. data/po/nb/gettext.edit.po +19 -537
  70. data/po/nb/gettext.po +0 -423
  71. data/po/nl/gettext.edit.po +19 -537
  72. data/po/nl/gettext.po +0 -423
  73. data/po/pt_BR/gettext.edit.po +19 -537
  74. data/po/pt_BR/gettext.po +0 -423
  75. data/po/ru/gettext.edit.po +19 -537
  76. data/po/ru/gettext.po +0 -423
  77. data/po/sr/gettext.edit.po +19 -537
  78. data/po/sr/gettext.po +0 -423
  79. data/po/sv/gettext.edit.po +17 -538
  80. data/po/sv/gettext.po +0 -423
  81. data/po/uk/gettext.edit.po +19 -537
  82. data/po/uk/gettext.po +0 -423
  83. data/po/vi/gettext.edit.po +19 -537
  84. data/po/vi/gettext.po +0 -423
  85. data/po/zh/gettext.edit.po +19 -537
  86. data/po/zh/gettext.po +0 -423
  87. data/po/zh_TW/gettext.edit.po +19 -537
  88. data/po/zh_TW/gettext.po +0 -423
  89. data/test/fixtures/_.rb +1 -1
  90. data/test/fixtures/{gladeparser.glade → glade/2.glade} +0 -0
  91. data/test/fixtures/glade/3.glade +63 -0
  92. data/test/fixtures/multi_text_domain.rb +12 -12
  93. data/test/fixtures/np_.rb +1 -1
  94. data/test/fixtures/ns_.rb +1 -1
  95. data/test/fixtures/p_.rb +1 -1
  96. data/test/fixtures/ruby/{percent_i.rb → percent_lower_i.rb} +0 -0
  97. data/test/fixtures/ruby/{percent_w.rb → percent_lower_w.rb} +0 -0
  98. data/test/fixtures/ruby/{percent_I.rb → percent_upper_i.rb} +0 -0
  99. data/test/fixtures/ruby/{percent_W.rb → percent_upper_w.rb} +0 -0
  100. data/test/fixtures/s_.rb +1 -1
  101. data/test/fixtures/simple.rb +1 -1
  102. data/test/fixtures/upper_nn_.rb +77 -0
  103. data/test/po/_.pot +20 -4
  104. data/test/po/ja/_.edit.po +24 -0
  105. data/test/po/np_.pot +8 -5
  106. data/test/po/ns_.pot +6 -4
  107. data/test/po/p_.pot +3 -3
  108. data/test/po/s_.pot +6 -4
  109. data/test/test_parser.rb +35 -17
  110. data/test/tools/parser/test_glade.rb +91 -0
  111. data/test/tools/parser/test_gtk_builder_ui_definitions.rb +19 -1
  112. data/test/tools/parser/test_ruby.rb +4 -4
  113. data/test/tools/test_msginit.rb +77 -3
  114. metadata +24 -7
data/po/ca/gettext.po CHANGED
@@ -200,9 +200,6 @@ msgstr ""
200
200
  msgid "Display version information and exit"
201
201
  msgstr "mostra informació de la versió i surt"
202
202
 
203
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
204
- msgstr "El fitxer `%{file}' no té el format glade-2.0."
205
-
206
203
  msgid "'%{klass}' is ignored."
207
204
  msgstr "'%{klass}' ignorat"
208
205
 
@@ -271,423 +268,3 @@ msgid ""
271
268
  "Warning: The empty \"\" msgid is reserved by gettext. So gettext(\"\") doesn't ret"
272
269
  "urns empty string but the header entry in po file."
273
270
  msgstr ""
274
-
275
- msgid "This message is from hellolib."
276
- msgstr ""
277
-
278
- msgid ""
279
- "Hello World\n"
280
- msgstr ""
281
-
282
- msgid ""
283
- "One is %{num}\n"
284
- msgstr ""
285
-
286
- msgid ""
287
- "Hello %{world}\n"
288
- msgstr ""
289
-
290
- msgid "World"
291
- msgstr ""
292
-
293
- msgid "window1"
294
- msgstr ""
295
-
296
- msgid ""
297
- "first line\n"
298
- "second line\n"
299
- "third line"
300
- msgstr ""
301
-
302
- msgid "<Hello world>"
303
- msgstr ""
304
-
305
- msgid "hello, gtk world"
306
- msgstr ""
307
-
308
- msgid "Hello World"
309
- msgstr ""
310
-
311
- msgid "Hello World2"
312
- msgstr ""
313
-
314
- msgid ""
315
- "There is an apple.\n"
316
- msgid_plural ""
317
- "There are %{num} apples.\n"
318
- msgstr[0] ""
319
- msgstr[1] ""
320
-
321
- msgid "hello, tk world"
322
- msgstr ""
323
-
324
- msgid "aaa"
325
- msgid_plural "aaa2"
326
- msgstr[0] ""
327
- msgstr[1] ""
328
-
329
- msgid ""
330
- "aaa\n"
331
- msgstr ""
332
-
333
- msgid ""
334
- "bbb\n"
335
- "ccc"
336
- msgstr ""
337
-
338
- msgid ""
339
- "bbb\n"
340
- "ccc\n"
341
- "ddd\n"
342
- msgstr ""
343
-
344
- msgid "eee"
345
- msgstr ""
346
-
347
- msgid "fff"
348
- msgid_plural "fff2"
349
- msgstr[0] ""
350
- msgstr[1] ""
351
-
352
- msgid "ggghhhiii"
353
- msgid_plural "jjjkkklll"
354
- msgstr[0] ""
355
- msgstr[1] ""
356
-
357
- msgid "a\"b\"c\""
358
- msgid_plural "a\"b\"c\"2"
359
- msgstr[0] ""
360
- msgstr[1] ""
361
-
362
- msgid "d\"e\"f\""
363
- msgid_plural "d\"e\"f\"2"
364
- msgstr[0] ""
365
- msgstr[1] ""
366
-
367
- msgid "jjj"
368
- msgstr ""
369
-
370
- msgid "kkk"
371
- msgstr ""
372
-
373
- msgid "lllmmm"
374
- msgstr ""
375
-
376
- msgid ""
377
- "nnn\n"
378
- "ooo"
379
- msgstr ""
380
-
381
- msgid "#"
382
- msgstr ""
383
-
384
- msgid "\taaa'bbb\\ccc"
385
- msgstr ""
386
-
387
- msgid ""
388
- "Here document1\n"
389
- "Here document2\n"
390
- msgstr ""
391
-
392
- msgid "in_quote"
393
- msgstr ""
394
-
395
- #. TRANSLATORS: This is a proper name. See the gettext
396
- #. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
397
- #. name: The first name is (with Unicode escapes)
398
- #. "Fran\u00e7ois" or (with HTML entities) "Fran&ccedil;ois".
399
- #. Pronunciation is like "fraa-swa pee-nar".
400
- #. This is an example from GNU gettext documentation.
401
- msgid "Francois Pinard"
402
- msgstr ""
403
-
404
- msgid "No TRANSLATORS comment"
405
- msgstr ""
406
-
407
- msgid "self explaining"
408
- msgstr ""
409
-
410
- msgid "This is a # including string."
411
- msgstr ""
412
-
413
- msgid "double \"quote\" in double quote"
414
- msgstr ""
415
-
416
- msgid "double \"quote\" in single quote"
417
- msgstr ""
418
-
419
- msgid "literal concatenation with continuation line"
420
- msgstr ""
421
-
422
- msgid ""
423
- "middle\n"
424
- "new line"
425
- msgstr ""
426
-
427
- msgid ""
428
- "multiple\n"
429
- "lines\n"
430
- "literal\n"
431
- msgstr ""
432
-
433
- msgid "multiple"
434
- msgstr ""
435
-
436
- msgid "in same line"
437
- msgstr ""
438
-
439
- msgid "multiple same messages"
440
- msgstr ""
441
-
442
- msgid "one line"
443
- msgstr ""
444
-
445
- msgid ""
446
- "one new line\n"
447
- msgstr ""
448
-
449
- msgid "in_symbol_array"
450
- msgstr ""
451
-
452
- msgid "hello world"
453
- msgstr ""
454
-
455
- msgid "in_string_array"
456
- msgstr ""
457
-
458
- msgid "Hello"
459
- msgstr ""
460
-
461
- msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
462
- msgstr ""
463
-
464
- msgid "normal text"
465
- msgstr ""
466
-
467
- msgid ""
468
- "1st line\n"
469
- "2nd line\n"
470
- "3rd line"
471
- msgstr ""
472
-
473
- msgid "<span color=\"red\" weight=\"bold\" size=\"large\">markup </span>"
474
- msgstr ""
475
-
476
- msgid ""
477
- "<span color=\"red\">1st line markup </span>\n"
478
- "<span color=\"blue\">2nd line markup</span>"
479
- msgstr ""
480
-
481
- msgid "<span>&quot;markup&quot; with &lt;escaped strings&gt;</span>"
482
- msgstr ""
483
-
484
- msgid "duplicated"
485
- msgstr ""
486
-
487
- msgid ""
488
- "bbb\n"
489
- msgid_plural ""
490
- "ccc2\n"
491
- "ccc2"
492
- msgstr[0] ""
493
- msgstr[1] ""
494
-
495
- msgid ""
496
- "ddd\n"
497
- "ddd"
498
- msgid_plural ""
499
- "ddd2\n"
500
- "ddd2"
501
- msgstr[0] ""
502
- msgstr[1] ""
503
-
504
- msgid ""
505
- "eee\n"
506
- "eee\n"
507
- msgid_plural ""
508
- "eee2\n"
509
- "eee2\n"
510
- msgstr[0] ""
511
- msgstr[1] ""
512
-
513
- msgid ""
514
- "ddd\n"
515
- "eee\n"
516
- msgid_plural ""
517
- "ddd\n"
518
- "eee2"
519
- msgstr[0] ""
520
- msgstr[1] ""
521
-
522
- msgid "ggg"
523
- msgid_plural "ggg2"
524
- msgstr[0] ""
525
- msgstr[1] ""
526
-
527
- msgid "mmmmmm"
528
- msgid_plural "mmm2mmm2"
529
- msgstr[0] ""
530
- msgstr[1] ""
531
-
532
- msgid "nnn"
533
- msgid_plural "nnn2"
534
- msgstr[0] ""
535
- msgstr[1] ""
536
-
537
- msgid "ooo"
538
- msgid_plural "ppp"
539
- msgstr[0] ""
540
- msgstr[1] ""
541
-
542
- msgid "qqq"
543
- msgid_plural "rrr"
544
- msgstr[0] ""
545
- msgstr[1] ""
546
-
547
- #. TRANSLATORS:please provide translations for all
548
- #. the plural forms!
549
- msgid "comment"
550
- msgid_plural "comments"
551
- msgstr[0] ""
552
- msgstr[1] ""
553
-
554
- msgid "language"
555
- msgstr ""
556
-
557
- msgid "LANGUAGE"
558
- msgstr ""
559
-
560
- msgid "no data"
561
- msgstr ""
562
-
563
- msgid "こんにちは"
564
- msgstr ""
565
-
566
- msgctxt "Magazine"
567
- msgid "a book"
568
- msgid_plural "%{num} books"
569
- msgstr[0] ""
570
- msgstr[1] ""
571
-
572
- msgctxt "Hardcover"
573
- msgid "a book"
574
- msgid_plural "%{num} books"
575
- msgstr[0] ""
576
- msgstr[1] ""
577
-
578
- msgctxt "Magaine"
579
- msgid "I have a magazine"
580
- msgid_plural "I have %{num} magazines"
581
- msgstr[0] ""
582
- msgstr[1] ""
583
-
584
- msgctxt "Hardcover"
585
- msgid "a picture"
586
- msgid_plural "%{num} pictures"
587
- msgstr[0] ""
588
- msgstr[1] ""
589
-
590
- msgid "AAA|BBB"
591
- msgid_plural "CCC"
592
- msgstr[0] ""
593
- msgstr[1] ""
594
-
595
- msgid "AAA"
596
- msgid_plural "BBB"
597
- msgstr[0] ""
598
- msgstr[1] ""
599
-
600
- msgid "AAA|CCC"
601
- msgid_plural "DDD"
602
- msgstr[0] ""
603
- msgstr[1] ""
604
-
605
- msgid "AAA|BBB|CCC"
606
- msgid_plural "DDD"
607
- msgstr[0] ""
608
- msgstr[1] ""
609
-
610
- msgid "AAA$BBB"
611
- msgid_plural "CCC"
612
- msgstr[0] ""
613
- msgstr[1] ""
614
-
615
- msgid "AAA$B|BB"
616
- msgid_plural "CCC"
617
- msgstr[0] ""
618
- msgstr[1] ""
619
-
620
- msgid "AAA$B|CC"
621
- msgid_plural "DDD"
622
- msgstr[0] ""
623
- msgstr[1] ""
624
-
625
- msgid "AAA|CCC|BBB"
626
- msgid_plural "DDD"
627
- msgstr[0] ""
628
- msgstr[1] ""
629
-
630
- msgid "context|context$message"
631
- msgid_plural "context|context$messages"
632
- msgstr[0] ""
633
- msgstr[1] ""
634
-
635
- msgctxt "AAA"
636
- msgid "BBB"
637
- msgstr ""
638
-
639
- msgctxt "AAA|BBB"
640
- msgid "CCC"
641
- msgstr ""
642
-
643
- msgctxt "AAA"
644
- msgid "CCC"
645
- msgstr ""
646
-
647
- msgctxt "CCC"
648
- msgid "BBB"
649
- msgstr ""
650
-
651
- msgid "BBB"
652
- msgstr ""
653
-
654
- #. TRANSLATORS:please translate 'name' in the context of 'program'.
655
- #. Hint: the translation should NOT contain the translation of 'program'.
656
- msgctxt "program"
657
- msgid "name"
658
- msgstr ""
659
-
660
- msgid "one is %d."
661
- msgstr ""
662
-
663
- msgid "untranslated"
664
- msgstr ""
665
-
666
- msgid "nomsgstr"
667
- msgstr ""
668
-
669
- msgid "test"
670
- msgstr ""
671
-
672
- msgid "one"
673
- msgid_plural "two"
674
- msgstr[0] ""
675
- msgstr[1] ""
676
-
677
- msgid "first"
678
- msgid_plural "second"
679
- msgstr[0] ""
680
- msgstr[1] ""
681
-
682
- msgid "first_2"
683
- msgid_plural "second_2"
684
- msgstr[0] ""
685
- msgstr[1] ""
686
-
687
- msgid "single"
688
- msgid_plural "plural"
689
- msgstr[0] ""
690
- msgstr[1] ""
691
-
692
- msgid "a translation"
693
- msgstr ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
38
38
  msgid "Concatenates and merges PO files."
39
39
  msgstr ""
40
40
 
41
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:246 ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86 ../lib/gettext/tools/msginit.rb:92 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:369 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:248
41
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:246 ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86 ../lib/gettext/tools/msginit.rb:95 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:369 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:248
42
42
  msgid "Specific options:"
43
43
  msgstr "Volby:"
44
44
 
@@ -147,67 +147,67 @@ msgstr "zapsat výstup od určeného souboru"
147
147
  msgid "display version information and exit"
148
148
  msgstr "zobrazit informaci o verzi a skončit"
149
149
 
150
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:88
150
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:91
151
151
  msgid "Create a new .po file from initializing .pot file with user's environment and input."
152
152
  msgstr ""
153
153
 
154
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:94
154
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:97
155
155
  msgid "Use INPUT as a .pot file. If INPUT is not specified, INPUT is a .pot file existing the current directory."
156
156
  msgstr ""
157
157
 
158
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:101
158
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:104
159
159
  msgid "Use OUTPUT as a created .po file. If OUTPUT is not specified, OUTPUT depend on LOCALE or the current locale on your environment."
160
160
  msgstr ""
161
161
 
162
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:108
162
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:111
163
163
  msgid "Use LOCALE as target locale. If LOCALE is not specified, LOCALE is the current locale on your environment."
164
164
  msgstr ""
165
165
 
166
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:116
166
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:119
167
167
  msgid "Whether set translator information or not"
168
168
  msgstr ""
169
169
 
170
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:117
170
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:120
171
171
  msgid "(set)"
172
172
  msgstr ""
173
173
 
174
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:122
174
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:125
175
175
  msgid "Use NAME as translator name"
176
176
  msgstr ""
177
177
 
178
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:127
178
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:130
179
179
  msgid "Use EMAIL as translator email address"
180
180
  msgstr ""
181
181
 
182
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:131 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:443
182
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:134 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:443
183
183
  msgid "Display this help and exit"
184
184
  msgstr ""
185
185
 
186
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:136
186
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:139
187
187
  msgid "Display version and exit"
188
188
  msgstr "zobrazit informaci o verzi a skončit"
189
189
 
190
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:154
190
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:157
191
191
  msgid ".pot file does not exist in the current directory."
192
192
  msgstr ""
193
193
 
194
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:159
194
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:162
195
195
  msgid "file '%s' does not exist."
196
196
  msgstr "Soubor '%s' již existoval."
197
197
 
198
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:171
198
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:174
199
199
  msgid "Locale '%s' is invalid. Please check if your specified locale is usable."
200
200
  msgstr ""
201
201
 
202
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:181
202
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:184
203
203
  msgid "file '%s' has already existed."
204
204
  msgstr "Soubor '%s' již existoval."
205
205
 
206
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:223
206
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:226
207
207
  msgid "Please enter your full name"
208
208
  msgstr ""
209
209
 
210
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:252
210
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:255
211
211
  msgid "Please enter your email address"
212
212
  msgstr ""
213
213
 
@@ -240,10 +240,6 @@ msgstr ""
240
240
  msgid "Display version information and exit"
241
241
  msgstr "zobrazit informaci o verzi a skončit"
242
242
 
243
- #: ../lib/gettext/tools/parser/glade.rb:32
244
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
245
- msgstr "`%{file}' není ve formátu glade-2.0."
246
-
247
243
  #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:65
248
244
  msgid "'%{klass}' is ignored."
249
245
  msgstr "'%{klass}' je ignorován."
@@ -330,519 +326,5 @@ msgstr "zobrazit informaci o verzi a skončit"
330
326
  msgid "Warning: The empty \"\" msgid is reserved by gettext. So gettext(\"\") doesn't returns empty string but the header entry in po file."
331
327
  msgstr ""
332
328
 
333
- #: ../samples/cgi/hellolib.rb:16
334
- msgid "This message is from hellolib."
335
- msgstr ""
336
-
337
- #: ../samples/hello.rb:17
338
- msgid ""
339
- "Hello World\n"
340
- msgstr ""
341
-
342
- #: ../samples/hello2.rb:19
343
- msgid ""
344
- "One is %{num}\n"
345
- msgstr ""
346
-
347
- #: ../samples/hello2.rb:20
348
- msgid ""
349
- "Hello %{world}\n"
350
- msgstr ""
351
-
352
- #: ../samples/hello2.rb:20 ../test/fixtures/_/pipe.rb:28
353
- msgid "World"
354
- msgstr ""
355
-
356
- #: ../samples/hello_glade2.glade:9 ../test/fixtures/gladeparser.glade:8
357
- msgid "window1"
358
- msgstr ""
359
-
360
- #: ../samples/hello_glade2.glade:30
361
- msgid ""
362
- "first line\n"
363
- "second line\n"
364
- "third line"
365
- msgstr ""
366
-
367
- #: ../samples/hello_glade2.glade:54
368
- msgid "<Hello world>"
369
- msgstr ""
370
-
371
- #: ../samples/hello_gtk2.rb:25
372
- msgid "hello, gtk world"
373
- msgstr ""
374
-
375
- #: ../samples/hello_noop.rb:13
376
- msgid "Hello World"
377
- msgstr ""
378
-
379
- #: ../samples/hello_noop.rb:13
380
- msgid "Hello World2"
381
- msgstr ""
382
-
383
- #: ../samples/hello_plural.rb:20
384
- msgid ""
385
- "There is an apple.\n"
386
- msgid_plural ""
387
- "There are %{num} apples.\n"
388
- msgstr[0] ""
389
- msgstr[1] ""
390
-
391
- #: ../samples/hello_tk.rb:16
392
- msgid "hello, tk world"
393
- msgstr ""
394
-
395
- #: ../test/fixtures/_.rb:30 ../test/fixtures/lower_n_.rb:29 ../test/fixtures/upper_n_.rb:10 ../test/test_gettext.rb:155 ../test/test_gettext.rb:159
396
- msgid "aaa"
397
- msgid_plural "aaa2"
398
- msgstr[0] ""
399
- msgstr[1] ""
400
-
401
- #: ../test/fixtures/_.rb:34 ../test/fixtures/upper_n_.rb:14
402
- msgid ""
403
- "aaa\n"
404
- msgstr ""
405
-
406
- #: ../test/fixtures/_.rb:38 ../test/fixtures/upper_n_.rb:18
407
- msgid ""
408
- "bbb\n"
409
- "ccc"
410
- msgstr ""
411
-
412
- #: ../test/fixtures/_.rb:42 ../test/fixtures/upper_n_.rb:22
413
- msgid ""
414
- "bbb\n"
415
- "ccc\n"
416
- "ddd\n"
417
- msgstr ""
418
-
419
- #: ../test/fixtures/_.rb:49 ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/upper_n_.rb:29 ../test/fixtures/upper_n_.rb:33
420
- msgid "eee"
421
- msgstr ""
422
-
423
- #: ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/lower_n_.rb:55 ../test/fixtures/lower_n_.rb:59 ../test/fixtures/upper_n_.rb:33
424
- msgid "fff"
425
- msgid_plural "fff2"
426
- msgstr[0] ""
427
- msgstr[1] ""
428
-
429
- #: ../test/fixtures/_.rb:57 ../test/fixtures/lower_n_.rb:63 ../test/fixtures/upper_n_.rb:37
430
- msgid "ggghhhiii"
431
- msgid_plural "jjjkkklll"
432
- msgstr[0] ""
433
- msgstr[1] ""
434
-
435
- #: ../test/fixtures/_.rb:63 ../test/fixtures/lower_n_.rb:72 ../test/fixtures/upper_n_.rb:43
436
- msgid "a\"b\"c\""
437
- msgid_plural "a\"b\"c\"2"
438
- msgstr[0] ""
439
- msgstr[1] ""
440
-
441
- #: ../test/fixtures/_.rb:67 ../test/fixtures/lower_n_.rb:76 ../test/fixtures/upper_n_.rb:47
442
- msgid "d\"e\"f\""
443
- msgid_plural "d\"e\"f\"2"
444
- msgstr[0] ""
445
- msgstr[1] ""
446
-
447
- #: ../test/fixtures/_.rb:71 ../test/fixtures/upper_n_.rb:51
448
- msgid "jjj"
449
- msgstr ""
450
-
451
- #: ../test/fixtures/_.rb:72 ../test/fixtures/upper_n_.rb:52
452
- msgid "kkk"
453
- msgstr ""
454
-
455
- #: ../test/fixtures/_.rb:76 ../test/fixtures/upper_n_.rb:56
456
- msgid "lllmmm"
457
- msgstr ""
458
-
459
- #: ../test/fixtures/_.rb:84 ../test/fixtures/upper_n_.rb:64
460
- msgid ""
461
- "nnn\n"
462
- "ooo"
463
- msgstr ""
464
-
465
- #: ../test/fixtures/_.rb:88 ../test/fixtures/_.rb:92
466
- msgid "#"
467
- msgstr ""
468
-
469
- #: ../test/fixtures/_.rb:96
470
- msgid "\taaa'bbb\\ccc"
471
- msgstr ""
472
-
473
- #: ../test/fixtures/_.rb:100
474
- msgid ""
475
- "Here document1\n"
476
- "Here document2\n"
477
- msgstr ""
478
-
479
- #: ../test/fixtures/_.rb:109
480
- msgid "in_quote"
481
- msgstr ""
482
-
483
- #. TRANSLATORS: This is a proper name. See the gettext
484
- #. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
485
- #. name: The first name is (with Unicode escapes)
486
- #. "Fran\u00e7ois" or (with HTML entities) "Fran&ccedil;ois".
487
- #. Pronunciation is like "fraa-swa pee-nar".
488
- #. This is an example from GNU gettext documentation.
489
- #: ../test/fixtures/_.rb:120
490
- msgid "Francois Pinard"
491
- msgstr ""
492
-
493
- #: ../test/fixtures/_.rb:123
494
- msgid "No TRANSLATORS comment"
495
- msgstr ""
496
-
497
- #: ../test/fixtures/_.rb:128
498
- msgid "self explaining"
499
- msgstr ""
500
-
501
- #: ../test/fixtures/_.rb:132
502
- msgid "This is a # including string."
503
- msgstr ""
504
-
505
- #: ../test/fixtures/_/double_quote_in_double_quote.rb:28
506
- msgid "double \"quote\" in double quote"
507
- msgstr ""
508
-
509
- #: ../test/fixtures/_/double_quote_in_single_quote.rb:28
510
- msgid "double \"quote\" in single quote"
511
- msgstr ""
512
-
513
- #: ../test/fixtures/_/literal_concatenation_with_continuation_line.rb:28
514
- msgid "literal concatenation with continuation line"
515
- msgstr ""
516
-
517
- #: ../test/fixtures/_/middle_new_line.rb:28
518
- msgid ""
519
- "middle\n"
520
- "new line"
521
- msgstr ""
522
-
523
- #: ../test/fixtures/_/multiple_lines_literal.rb:28
524
- msgid ""
525
- "multiple\n"
526
- "lines\n"
527
- "literal\n"
528
- msgstr ""
529
-
530
- #: ../test/fixtures/_/multiple_messages_in_same_line.rb:28
531
- msgid "multiple"
532
- msgstr ""
533
-
534
- #: ../test/fixtures/_/multiple_messages_in_same_line.rb:28
535
- msgid "in same line"
536
- msgstr ""
537
-
538
- #: ../test/fixtures/_/multiple_same_messages.rb:28 ../test/fixtures/_/multiple_same_messages.rb:32
539
- msgid "multiple same messages"
540
- msgstr ""
541
-
542
- #: ../test/fixtures/_/one_line.rb:28
543
- msgid "one line"
544
- msgstr ""
545
-
546
- #: ../test/fixtures/_/one_new_line.rb:28
547
- msgid ""
548
- "one new line\n"
549
- msgstr ""
550
-
551
- #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:31
552
- msgid "in_symbol_array"
553
- msgstr ""
554
-
555
- #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:39
556
- msgid "hello world"
557
- msgstr ""
558
-
559
- #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:47
560
- msgid "in_string_array"
561
- msgstr ""
562
-
563
- #: ../test/fixtures/_/pipe.rb:26 ../test/fixtures/hello.rb:26
564
- msgid "Hello"
565
- msgstr ""
566
-
567
- #: ../test/fixtures/backslash.rb:27
568
- msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
569
- msgstr ""
570
-
571
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:29
572
- msgid "normal text"
573
- msgstr ""
574
-
575
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:50
576
- msgid ""
577
- "1st line\n"
578
- "2nd line\n"
579
- "3rd line"
580
- msgstr ""
581
-
582
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:73
583
- msgid "<span color=\"red\" weight=\"bold\" size=\"large\">markup </span>"
584
- msgstr ""
585
-
586
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:94
587
- msgid ""
588
- "<span color=\"red\">1st line markup </span>\n"
589
- "<span color=\"blue\">2nd line markup</span>"
590
- msgstr ""
591
-
592
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:116
593
- msgid "<span>&quot;markup&quot; with &lt;escaped strings&gt;</span>"
594
- msgstr ""
595
-
596
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:137 ../test/fixtures/gladeparser.glade:158
597
- msgid "duplicated"
598
- msgstr ""
599
-
600
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:33
601
- msgid ""
602
- "bbb\n"
603
- msgid_plural ""
604
- "ccc2\n"
605
- "ccc2"
606
- msgstr[0] ""
607
- msgstr[1] ""
608
-
609
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:37
610
- msgid ""
611
- "ddd\n"
612
- "ddd"
613
- msgid_plural ""
614
- "ddd2\n"
615
- "ddd2"
616
- msgstr[0] ""
617
- msgstr[1] ""
618
-
619
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:42
620
- msgid ""
621
- "eee\n"
622
- "eee\n"
623
- msgid_plural ""
624
- "eee2\n"
625
- "eee2\n"
626
- msgstr[0] ""
627
- msgstr[1] ""
628
-
629
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:48
630
- msgid ""
631
- "ddd\n"
632
- "eee\n"
633
- msgid_plural ""
634
- "ddd\n"
635
- "eee2"
636
- msgstr[0] ""
637
- msgstr[1] ""
638
-
639
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:59
640
- msgid "ggg"
641
- msgid_plural "ggg2"
642
- msgstr[0] ""
643
- msgstr[1] ""
644
-
645
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:80
646
- msgid "mmmmmm"
647
- msgid_plural "mmm2mmm2"
648
- msgstr[0] ""
649
- msgstr[1] ""
650
-
651
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:81
652
- msgid "nnn"
653
- msgid_plural "nnn2"
654
- msgstr[0] ""
655
- msgstr[1] ""
656
-
657
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:85 ../test/fixtures/lower_n_.rb:86
658
- msgid "ooo"
659
- msgid_plural "ppp"
660
- msgstr[0] ""
661
- msgstr[1] ""
662
-
663
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:90 ../test/fixtures/lower_n_.rb:91
664
- msgid "qqq"
665
- msgid_plural "rrr"
666
- msgstr[0] ""
667
- msgstr[1] ""
668
-
669
- #. TRANSLATORS:please provide translations for all
670
- #. the plural forms!
671
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:97
672
- msgid "comment"
673
- msgid_plural "comments"
674
- msgstr[0] ""
675
- msgstr[1] ""
676
-
677
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:11 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:24 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:43 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:50 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:62 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:75 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:91 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:104 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:108 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:128 ../test/fixtures/simple.rb:10 ../test/test_gettext.rb:64 ../test/test_gettext.rb:300 ../test/test_gettext.rb:302 ../test/test_gettext.rb:305 ../test/test_gettext.rb:309 ../test/test_gettext.rb:312 ../test/test_gettext.rb:325 ../test/test_gettext.rb:328 ../test/test_gettext.rb:331 ../test/test_gettext.rb:339 ../test/test_gettext.rb:342 ../test/test_gettext.rb:354 ../test/test_gettext.rb:364 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:9 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:15 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:18 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:23 ../test/test_thread.rb:23
678
- msgid "language"
679
- msgstr ""
680
-
681
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:14 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:27 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:54 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:65 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:78 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:116 ../test/test_gettext.rb:53
682
- msgid "LANGUAGE"
683
- msgstr ""
684
-
685
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:120
686
- msgid "no data"
687
- msgstr ""
688
-
689
- #: ../test/fixtures/non_ascii.rb:10
690
- msgid "こんにちは"
691
- msgstr ""
692
-
693
- #: ../test/fixtures/np_.rb:28 ../test/fixtures/np_.rb:29 ../test/fixtures/np_.rb:33 ../test/fixtures/np_.rb:34
694
- msgctxt "Magazine"
695
- msgid "a book"
696
- msgid_plural "%{num} books"
697
- msgstr[0] ""
698
- msgstr[1] ""
699
-
700
- #: ../test/fixtures/np_.rb:38 ../test/fixtures/np_.rb:39
701
- msgctxt "Hardcover"
702
- msgid "a book"
703
- msgid_plural "%{num} books"
704
- msgstr[0] ""
705
- msgstr[1] ""
706
-
707
- #: ../test/fixtures/np_.rb:43 ../test/fixtures/np_.rb:44
708
- msgctxt "Magaine"
709
- msgid "I have a magazine"
710
- msgid_plural "I have %{num} magazines"
711
- msgstr[0] ""
712
- msgstr[1] ""
713
-
714
- #: ../test/fixtures/np_.rb:48 ../test/fixtures/np_.rb:49
715
- msgctxt "Hardcover"
716
- msgid "a picture"
717
- msgid_plural "%{num} pictures"
718
- msgstr[0] ""
719
- msgstr[1] ""
720
-
721
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:28 ../test/fixtures/ns_.rb:32 ../test/fixtures/s_.rb:28 ../test/fixtures/s_.rb:32 ../test/test_gettext.rb:119
722
- msgid "AAA|BBB"
723
- msgid_plural "CCC"
724
- msgstr[0] ""
725
- msgstr[1] ""
726
-
727
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:36 ../test/fixtures/s_.rb:36
728
- msgid "AAA"
729
- msgid_plural "BBB"
730
- msgstr[0] ""
731
- msgstr[1] ""
732
-
733
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:40 ../test/fixtures/s_.rb:40
734
- msgid "AAA|CCC"
735
- msgid_plural "DDD"
736
- msgstr[0] ""
737
- msgstr[1] ""
738
-
739
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:44 ../test/fixtures/s_.rb:44
740
- msgid "AAA|BBB|CCC"
741
- msgid_plural "DDD"
742
- msgstr[0] ""
743
- msgstr[1] ""
744
-
745
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:48 ../test/fixtures/s_.rb:48
746
- msgid "AAA$BBB"
747
- msgid_plural "CCC"
748
- msgstr[0] ""
749
- msgstr[1] ""
750
-
751
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:52 ../test/fixtures/s_.rb:52
752
- msgid "AAA$B|BB"
753
- msgid_plural "CCC"
754
- msgstr[0] ""
755
- msgstr[1] ""
756
-
757
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:56 ../test/fixtures/s_.rb:56
758
- msgid "AAA$B|CC"
759
- msgid_plural "DDD"
760
- msgstr[0] ""
761
- msgstr[1] ""
762
-
763
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:60 ../test/fixtures/s_.rb:60
764
- msgid "AAA|CCC|BBB"
765
- msgid_plural "DDD"
766
- msgstr[0] ""
767
- msgstr[1] ""
768
-
769
- #: ../test/fixtures/ns_/custom.rb:28 ../test/fixtures/s_/custom.rb:28
770
- msgid "context|context$message"
771
- msgid_plural "context|context$messages"
772
- msgstr[0] ""
773
- msgstr[1] ""
774
-
775
- #: ../test/fixtures/p_.rb:29 ../test/fixtures/p_.rb:33
776
- msgctxt "AAA"
777
- msgid "BBB"
778
- msgstr ""
779
-
780
- #: ../test/fixtures/p_.rb:37
781
- msgctxt "AAA|BBB"
782
- msgid "CCC"
783
- msgstr ""
784
-
785
- #: ../test/fixtures/p_.rb:41
786
- msgctxt "AAA"
787
- msgid "CCC"
788
- msgstr ""
789
-
790
- #: ../test/fixtures/p_.rb:45
791
- msgctxt "CCC"
792
- msgid "BBB"
793
- msgstr ""
794
-
795
- #: ../test/fixtures/p_.rb:49
796
- msgid "BBB"
797
- msgstr ""
798
-
799
- #. TRANSLATORS:please translate 'name' in the context of 'program'.
800
- #. Hint: the translation should NOT contain the translation of 'program'.
801
- #: ../test/fixtures/p_.rb:55
802
- msgctxt "program"
803
- msgid "name"
804
- msgstr ""
805
-
806
- #: ../test/fixtures/simple.rb:14
807
- msgid "one is %d."
808
- msgstr ""
809
-
810
- #: ../test/fixtures/untranslated.rb:10
811
- msgid "untranslated"
812
- msgstr ""
813
-
814
- #: ../test/test_gettext.rb:59
815
- msgid "nomsgstr"
816
- msgstr ""
817
-
818
- #: ../test/test_gettext.rb:101
819
- msgid "test"
820
- msgstr ""
821
-
822
- #: ../test/test_gettext.rb:179 ../test/test_gettext.rb:180 ../test/test_gettext.rb:181 ../test/test_gettext.rb:184 ../test/test_gettext.rb:185 ../test/test_gettext.rb:186 ../test/test_gettext.rb:189 ../test/test_gettext.rb:190 ../test/test_gettext.rb:191 ../test/test_gettext.rb:194 ../test/test_gettext.rb:195 ../test/test_gettext.rb:196 ../test/test_gettext.rb:197 ../test/test_gettext.rb:200 ../test/test_gettext.rb:201 ../test/test_gettext.rb:202 ../test/test_gettext.rb:203 ../test/test_gettext.rb:206 ../test/test_gettext.rb:207 ../test/test_gettext.rb:208 ../test/test_gettext.rb:211 ../test/test_gettext.rb:212 ../test/test_gettext.rb:213 ../test/test_gettext.rb:216 ../test/test_gettext.rb:217 ../test/test_gettext.rb:218 ../test/test_gettext.rb:221 ../test/test_gettext.rb:222 ../test/test_gettext.rb:223 ../test/test_gettext.rb:224 ../test/test_gettext.rb:225 ../test/test_gettext.rb:255 ../test/test_gettext.rb:256 ../test/test_gettext.rb:257 ../test/test_gettext.rb:263 ../test/test_gettext.rb:264 ../test/test_gettext.rb:265 ../test/test_gettext.rb:274 ../test/test_gettext.rb:275 ../test/test_gettext.rb:276 ../test/test_gettext.rb:284 ../test/test_gettext.rb:285 ../test/test_gettext.rb:286
823
- msgid "one"
824
- msgid_plural "two"
825
- msgstr[0] ""
826
- msgstr[1] ""
827
-
828
- #: ../test/test_gettext.rb:231 ../test/test_gettext.rb:232 ../test/test_gettext.rb:233 ../test/test_gettext.rb:236 ../test/test_gettext.rb:237 ../test/test_gettext.rb:238 ../test/test_gettext.rb:243 ../test/test_gettext.rb:244 ../test/test_gettext.rb:245 ../test/test_gettext.rb:247 ../test/test_gettext.rb:248 ../test/test_gettext.rb:249 ../test/test_gettext.rb:252 ../test/test_gettext.rb:253 ../test/test_gettext.rb:254
829
- msgid "first"
830
- msgid_plural "second"
831
- msgstr[0] ""
832
- msgstr[1] ""
833
-
834
- #: ../test/test_gettext.rb:239 ../test/test_gettext.rb:240 ../test/test_gettext.rb:241
835
- msgid "first_2"
836
- msgid_plural "second_2"
837
- msgstr[0] ""
838
- msgstr[1] ""
839
-
840
- #: ../test/test_gettext.rb:271 ../test/test_gettext.rb:272 ../test/test_gettext.rb:273 ../test/test_gettext.rb:281 ../test/test_gettext.rb:282 ../test/test_gettext.rb:283
841
- msgid "single"
842
- msgid_plural "plural"
843
- msgstr[0] ""
844
- msgstr[1] ""
845
-
846
- #: ../test/tools/files/simple_translation.rb:3
847
- msgid "a translation"
848
- msgstr ""
329
+ #~ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
330
+ #~ msgstr "`%{file}' není ve formátu glade-2.0."