gettext 3.3.7 → 3.3.8

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (114) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/Rakefile +4 -0
  3. data/doc/text/news.md +25 -0
  4. data/gettext.gemspec +1 -0
  5. data/lib/gettext/mo.rb +7 -5
  6. data/lib/gettext/tools/msginit.rb +216 -50
  7. data/lib/gettext/tools/parser/glade.rb +38 -40
  8. data/lib/gettext/tools/parser/gtk_builder_ui_definitions.rb +6 -3
  9. data/lib/gettext/tools/parser/ruby.rb +2 -2
  10. data/lib/gettext/version.rb +2 -2
  11. data/locale/bg/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  12. data/locale/bs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  13. data/locale/ca/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  14. data/locale/cs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  15. data/locale/de/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  16. data/locale/el/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  17. data/locale/eo/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  18. data/locale/es/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  19. data/locale/et/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  20. data/locale/fr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  21. data/locale/hr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  22. data/locale/hu/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  23. data/locale/it/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  24. data/locale/ja/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  25. data/locale/ko/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  26. data/locale/lv/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  27. data/locale/nb/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  28. data/locale/nl/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  29. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  30. data/locale/ru/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  31. data/locale/sr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  32. data/locale/uk/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  33. data/locale/vi/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  34. data/locale/zh/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  35. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  36. data/po/bg/gettext.edit.po +19 -537
  37. data/po/bg/gettext.po +0 -423
  38. data/po/bs/gettext.edit.po +19 -537
  39. data/po/bs/gettext.po +0 -423
  40. data/po/ca/gettext.edit.po +19 -537
  41. data/po/ca/gettext.po +0 -423
  42. data/po/cs/gettext.edit.po +19 -537
  43. data/po/cs/gettext.po +0 -423
  44. data/po/de/gettext.edit.po +19 -537
  45. data/po/de/gettext.po +0 -423
  46. data/po/el/gettext.edit.po +19 -537
  47. data/po/el/gettext.po +0 -423
  48. data/po/eo/gettext.edit.po +19 -537
  49. data/po/eo/gettext.po +0 -423
  50. data/po/es/gettext.edit.po +19 -537
  51. data/po/es/gettext.po +0 -423
  52. data/po/et/gettext.edit.po +19 -537
  53. data/po/et/gettext.po +0 -423
  54. data/po/fr/gettext.edit.po +19 -537
  55. data/po/fr/gettext.po +0 -423
  56. data/po/gettext.pot +20 -602
  57. data/po/hr/gettext.edit.po +19 -537
  58. data/po/hr/gettext.po +0 -423
  59. data/po/hu/gettext.edit.po +19 -537
  60. data/po/hu/gettext.po +0 -423
  61. data/po/it/gettext.edit.po +19 -537
  62. data/po/it/gettext.po +0 -423
  63. data/po/ja/gettext.edit.po +19 -537
  64. data/po/ja/gettext.po +0 -423
  65. data/po/ko/gettext.edit.po +19 -537
  66. data/po/ko/gettext.po +0 -423
  67. data/po/lv/gettext.edit.po +19 -537
  68. data/po/lv/gettext.po +0 -423
  69. data/po/nb/gettext.edit.po +19 -537
  70. data/po/nb/gettext.po +0 -423
  71. data/po/nl/gettext.edit.po +19 -537
  72. data/po/nl/gettext.po +0 -423
  73. data/po/pt_BR/gettext.edit.po +19 -537
  74. data/po/pt_BR/gettext.po +0 -423
  75. data/po/ru/gettext.edit.po +19 -537
  76. data/po/ru/gettext.po +0 -423
  77. data/po/sr/gettext.edit.po +19 -537
  78. data/po/sr/gettext.po +0 -423
  79. data/po/sv/gettext.edit.po +17 -538
  80. data/po/sv/gettext.po +0 -423
  81. data/po/uk/gettext.edit.po +19 -537
  82. data/po/uk/gettext.po +0 -423
  83. data/po/vi/gettext.edit.po +19 -537
  84. data/po/vi/gettext.po +0 -423
  85. data/po/zh/gettext.edit.po +19 -537
  86. data/po/zh/gettext.po +0 -423
  87. data/po/zh_TW/gettext.edit.po +19 -537
  88. data/po/zh_TW/gettext.po +0 -423
  89. data/test/fixtures/_.rb +1 -1
  90. data/test/fixtures/{gladeparser.glade → glade/2.glade} +0 -0
  91. data/test/fixtures/glade/3.glade +63 -0
  92. data/test/fixtures/multi_text_domain.rb +12 -12
  93. data/test/fixtures/np_.rb +1 -1
  94. data/test/fixtures/ns_.rb +1 -1
  95. data/test/fixtures/p_.rb +1 -1
  96. data/test/fixtures/ruby/{percent_i.rb → percent_lower_i.rb} +0 -0
  97. data/test/fixtures/ruby/{percent_w.rb → percent_lower_w.rb} +0 -0
  98. data/test/fixtures/ruby/{percent_I.rb → percent_upper_i.rb} +0 -0
  99. data/test/fixtures/ruby/{percent_W.rb → percent_upper_w.rb} +0 -0
  100. data/test/fixtures/s_.rb +1 -1
  101. data/test/fixtures/simple.rb +1 -1
  102. data/test/fixtures/upper_nn_.rb +77 -0
  103. data/test/po/_.pot +20 -4
  104. data/test/po/ja/_.edit.po +24 -0
  105. data/test/po/np_.pot +8 -5
  106. data/test/po/ns_.pot +6 -4
  107. data/test/po/p_.pot +3 -3
  108. data/test/po/s_.pot +6 -4
  109. data/test/test_parser.rb +35 -17
  110. data/test/tools/parser/test_glade.rb +91 -0
  111. data/test/tools/parser/test_gtk_builder_ui_definitions.rb +19 -1
  112. data/test/tools/parser/test_ruby.rb +4 -4
  113. data/test/tools/test_msginit.rb +77 -3
  114. metadata +24 -7
data/po/hu/gettext.po CHANGED
@@ -207,9 +207,6 @@ msgstr ""
207
207
  msgid "Display version information and exit"
208
208
  msgstr "verzió információ kiírása és kilépés"
209
209
 
210
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
211
- msgstr "`%{file}' nem glade-2.0 formátumú."
212
-
213
210
  msgid "'%{klass}' is ignored."
214
211
  msgstr "'%{klass}' figyelmen kívül hagyva."
215
212
 
@@ -280,423 +277,3 @@ msgid ""
280
277
  "Warning: The empty \"\" msgid is reserved by gettext. So gettext(\"\") doesn't ret"
281
278
  "urns empty string but the header entry in po file."
282
279
  msgstr ""
283
-
284
- msgid "This message is from hellolib."
285
- msgstr ""
286
-
287
- msgid ""
288
- "Hello World\n"
289
- msgstr ""
290
-
291
- msgid ""
292
- "One is %{num}\n"
293
- msgstr ""
294
-
295
- msgid ""
296
- "Hello %{world}\n"
297
- msgstr ""
298
-
299
- msgid "World"
300
- msgstr ""
301
-
302
- msgid "window1"
303
- msgstr ""
304
-
305
- msgid ""
306
- "first line\n"
307
- "second line\n"
308
- "third line"
309
- msgstr ""
310
-
311
- msgid "<Hello world>"
312
- msgstr ""
313
-
314
- msgid "hello, gtk world"
315
- msgstr ""
316
-
317
- msgid "Hello World"
318
- msgstr ""
319
-
320
- msgid "Hello World2"
321
- msgstr ""
322
-
323
- msgid ""
324
- "There is an apple.\n"
325
- msgid_plural ""
326
- "There are %{num} apples.\n"
327
- msgstr[0] ""
328
- msgstr[1] ""
329
-
330
- msgid "hello, tk world"
331
- msgstr ""
332
-
333
- msgid "aaa"
334
- msgid_plural "aaa2"
335
- msgstr[0] ""
336
- msgstr[1] ""
337
-
338
- msgid ""
339
- "aaa\n"
340
- msgstr ""
341
-
342
- msgid ""
343
- "bbb\n"
344
- "ccc"
345
- msgstr ""
346
-
347
- msgid ""
348
- "bbb\n"
349
- "ccc\n"
350
- "ddd\n"
351
- msgstr ""
352
-
353
- msgid "eee"
354
- msgstr ""
355
-
356
- msgid "fff"
357
- msgid_plural "fff2"
358
- msgstr[0] ""
359
- msgstr[1] ""
360
-
361
- msgid "ggghhhiii"
362
- msgid_plural "jjjkkklll"
363
- msgstr[0] ""
364
- msgstr[1] ""
365
-
366
- msgid "a\"b\"c\""
367
- msgid_plural "a\"b\"c\"2"
368
- msgstr[0] ""
369
- msgstr[1] ""
370
-
371
- msgid "d\"e\"f\""
372
- msgid_plural "d\"e\"f\"2"
373
- msgstr[0] ""
374
- msgstr[1] ""
375
-
376
- msgid "jjj"
377
- msgstr ""
378
-
379
- msgid "kkk"
380
- msgstr ""
381
-
382
- msgid "lllmmm"
383
- msgstr ""
384
-
385
- msgid ""
386
- "nnn\n"
387
- "ooo"
388
- msgstr ""
389
-
390
- msgid "#"
391
- msgstr ""
392
-
393
- msgid "\taaa'bbb\\ccc"
394
- msgstr ""
395
-
396
- msgid ""
397
- "Here document1\n"
398
- "Here document2\n"
399
- msgstr ""
400
-
401
- msgid "in_quote"
402
- msgstr ""
403
-
404
- #. TRANSLATORS: This is a proper name. See the gettext
405
- #. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
406
- #. name: The first name is (with Unicode escapes)
407
- #. "Fran\u00e7ois" or (with HTML entities) "Fran&ccedil;ois".
408
- #. Pronunciation is like "fraa-swa pee-nar".
409
- #. This is an example from GNU gettext documentation.
410
- msgid "Francois Pinard"
411
- msgstr ""
412
-
413
- msgid "No TRANSLATORS comment"
414
- msgstr ""
415
-
416
- msgid "self explaining"
417
- msgstr ""
418
-
419
- msgid "This is a # including string."
420
- msgstr ""
421
-
422
- msgid "double \"quote\" in double quote"
423
- msgstr ""
424
-
425
- msgid "double \"quote\" in single quote"
426
- msgstr ""
427
-
428
- msgid "literal concatenation with continuation line"
429
- msgstr ""
430
-
431
- msgid ""
432
- "middle\n"
433
- "new line"
434
- msgstr ""
435
-
436
- msgid ""
437
- "multiple\n"
438
- "lines\n"
439
- "literal\n"
440
- msgstr ""
441
-
442
- msgid "multiple"
443
- msgstr ""
444
-
445
- msgid "in same line"
446
- msgstr ""
447
-
448
- msgid "multiple same messages"
449
- msgstr ""
450
-
451
- msgid "one line"
452
- msgstr ""
453
-
454
- msgid ""
455
- "one new line\n"
456
- msgstr ""
457
-
458
- msgid "in_symbol_array"
459
- msgstr ""
460
-
461
- msgid "hello world"
462
- msgstr ""
463
-
464
- msgid "in_string_array"
465
- msgstr ""
466
-
467
- msgid "Hello"
468
- msgstr ""
469
-
470
- msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
471
- msgstr ""
472
-
473
- msgid "normal text"
474
- msgstr ""
475
-
476
- msgid ""
477
- "1st line\n"
478
- "2nd line\n"
479
- "3rd line"
480
- msgstr ""
481
-
482
- msgid "<span color=\"red\" weight=\"bold\" size=\"large\">markup </span>"
483
- msgstr ""
484
-
485
- msgid ""
486
- "<span color=\"red\">1st line markup </span>\n"
487
- "<span color=\"blue\">2nd line markup</span>"
488
- msgstr ""
489
-
490
- msgid "<span>&quot;markup&quot; with &lt;escaped strings&gt;</span>"
491
- msgstr ""
492
-
493
- msgid "duplicated"
494
- msgstr ""
495
-
496
- msgid ""
497
- "bbb\n"
498
- msgid_plural ""
499
- "ccc2\n"
500
- "ccc2"
501
- msgstr[0] ""
502
- msgstr[1] ""
503
-
504
- msgid ""
505
- "ddd\n"
506
- "ddd"
507
- msgid_plural ""
508
- "ddd2\n"
509
- "ddd2"
510
- msgstr[0] ""
511
- msgstr[1] ""
512
-
513
- msgid ""
514
- "eee\n"
515
- "eee\n"
516
- msgid_plural ""
517
- "eee2\n"
518
- "eee2\n"
519
- msgstr[0] ""
520
- msgstr[1] ""
521
-
522
- msgid ""
523
- "ddd\n"
524
- "eee\n"
525
- msgid_plural ""
526
- "ddd\n"
527
- "eee2"
528
- msgstr[0] ""
529
- msgstr[1] ""
530
-
531
- msgid "ggg"
532
- msgid_plural "ggg2"
533
- msgstr[0] ""
534
- msgstr[1] ""
535
-
536
- msgid "mmmmmm"
537
- msgid_plural "mmm2mmm2"
538
- msgstr[0] ""
539
- msgstr[1] ""
540
-
541
- msgid "nnn"
542
- msgid_plural "nnn2"
543
- msgstr[0] ""
544
- msgstr[1] ""
545
-
546
- msgid "ooo"
547
- msgid_plural "ppp"
548
- msgstr[0] ""
549
- msgstr[1] ""
550
-
551
- msgid "qqq"
552
- msgid_plural "rrr"
553
- msgstr[0] ""
554
- msgstr[1] ""
555
-
556
- #. TRANSLATORS:please provide translations for all
557
- #. the plural forms!
558
- msgid "comment"
559
- msgid_plural "comments"
560
- msgstr[0] ""
561
- msgstr[1] ""
562
-
563
- msgid "language"
564
- msgstr ""
565
-
566
- msgid "LANGUAGE"
567
- msgstr ""
568
-
569
- msgid "no data"
570
- msgstr ""
571
-
572
- msgid "こんにちは"
573
- msgstr ""
574
-
575
- msgctxt "Magazine"
576
- msgid "a book"
577
- msgid_plural "%{num} books"
578
- msgstr[0] ""
579
- msgstr[1] ""
580
-
581
- msgctxt "Hardcover"
582
- msgid "a book"
583
- msgid_plural "%{num} books"
584
- msgstr[0] ""
585
- msgstr[1] ""
586
-
587
- msgctxt "Magaine"
588
- msgid "I have a magazine"
589
- msgid_plural "I have %{num} magazines"
590
- msgstr[0] ""
591
- msgstr[1] ""
592
-
593
- msgctxt "Hardcover"
594
- msgid "a picture"
595
- msgid_plural "%{num} pictures"
596
- msgstr[0] ""
597
- msgstr[1] ""
598
-
599
- msgid "AAA|BBB"
600
- msgid_plural "CCC"
601
- msgstr[0] ""
602
- msgstr[1] ""
603
-
604
- msgid "AAA"
605
- msgid_plural "BBB"
606
- msgstr[0] ""
607
- msgstr[1] ""
608
-
609
- msgid "AAA|CCC"
610
- msgid_plural "DDD"
611
- msgstr[0] ""
612
- msgstr[1] ""
613
-
614
- msgid "AAA|BBB|CCC"
615
- msgid_plural "DDD"
616
- msgstr[0] ""
617
- msgstr[1] ""
618
-
619
- msgid "AAA$BBB"
620
- msgid_plural "CCC"
621
- msgstr[0] ""
622
- msgstr[1] ""
623
-
624
- msgid "AAA$B|BB"
625
- msgid_plural "CCC"
626
- msgstr[0] ""
627
- msgstr[1] ""
628
-
629
- msgid "AAA$B|CC"
630
- msgid_plural "DDD"
631
- msgstr[0] ""
632
- msgstr[1] ""
633
-
634
- msgid "AAA|CCC|BBB"
635
- msgid_plural "DDD"
636
- msgstr[0] ""
637
- msgstr[1] ""
638
-
639
- msgid "context|context$message"
640
- msgid_plural "context|context$messages"
641
- msgstr[0] ""
642
- msgstr[1] ""
643
-
644
- msgctxt "AAA"
645
- msgid "BBB"
646
- msgstr ""
647
-
648
- msgctxt "AAA|BBB"
649
- msgid "CCC"
650
- msgstr ""
651
-
652
- msgctxt "AAA"
653
- msgid "CCC"
654
- msgstr ""
655
-
656
- msgctxt "CCC"
657
- msgid "BBB"
658
- msgstr ""
659
-
660
- msgid "BBB"
661
- msgstr ""
662
-
663
- #. TRANSLATORS:please translate 'name' in the context of 'program'.
664
- #. Hint: the translation should NOT contain the translation of 'program'.
665
- msgctxt "program"
666
- msgid "name"
667
- msgstr ""
668
-
669
- msgid "one is %d."
670
- msgstr ""
671
-
672
- msgid "untranslated"
673
- msgstr ""
674
-
675
- msgid "nomsgstr"
676
- msgstr ""
677
-
678
- msgid "test"
679
- msgstr ""
680
-
681
- msgid "one"
682
- msgid_plural "two"
683
- msgstr[0] ""
684
- msgstr[1] ""
685
-
686
- msgid "first"
687
- msgid_plural "second"
688
- msgstr[0] ""
689
- msgstr[1] ""
690
-
691
- msgid "first_2"
692
- msgid_plural "second_2"
693
- msgstr[0] ""
694
- msgstr[1] ""
695
-
696
- msgid "single"
697
- msgid_plural "plural"
698
- msgstr[0] ""
699
- msgstr[1] ""
700
-
701
- msgid "a translation"
702
- msgstr ""
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
36
36
  msgid "Concatenates and merges PO files."
37
37
  msgstr ""
38
38
 
39
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:246 ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86 ../lib/gettext/tools/msginit.rb:92 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:369 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:248
39
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:246 ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86 ../lib/gettext/tools/msginit.rb:95 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:369 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:248
40
40
  msgid "Specific options:"
41
41
  msgstr "Opzioni:"
42
42
 
@@ -146,70 +146,70 @@ msgstr "scrivi l'output sul file specificato"
146
146
  msgid "display version information and exit"
147
147
  msgstr "mostra la versione ed esce"
148
148
 
149
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:88
149
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:91
150
150
  msgid "Create a new .po file from initializing .pot file with user's environment and input."
151
151
  msgstr ""
152
152
 
153
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:94
153
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:97
154
154
  msgid "Use INPUT as a .pot file. If INPUT is not specified, INPUT is a .pot file existing the current directory."
155
155
  msgstr ""
156
156
 
157
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:101
157
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:104
158
158
  msgid "Use OUTPUT as a created .po file. If OUTPUT is not specified, OUTPUT depend on LOCALE or the current locale on your environment."
159
159
  msgstr ""
160
160
 
161
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:108
161
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:111
162
162
  msgid "Use LOCALE as target locale. If LOCALE is not specified, LOCALE is the current locale on your environment."
163
163
  msgstr ""
164
164
 
165
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:116
165
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:119
166
166
  msgid "Whether set translator information or not"
167
167
  msgstr ""
168
168
 
169
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:117
169
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:120
170
170
  msgid "(set)"
171
171
  msgstr ""
172
172
 
173
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:122
173
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:125
174
174
  msgid "Use NAME as translator name"
175
175
  msgstr ""
176
176
 
177
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:127
177
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:130
178
178
  msgid "Use EMAIL as translator email address"
179
179
  msgstr ""
180
180
 
181
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:131 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:443
181
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:134 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:443
182
182
  msgid "Display this help and exit"
183
183
  msgstr ""
184
184
 
185
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:136
185
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:139
186
186
  #, fuzzy
187
187
  msgid "Display version and exit"
188
188
  msgstr "mostra la versione ed esce"
189
189
 
190
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:154
190
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:157
191
191
  msgid ".pot file does not exist in the current directory."
192
192
  msgstr ""
193
193
 
194
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:159
194
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:162
195
195
  #, fuzzy
196
196
  msgid "file '%s' does not exist."
197
197
  msgstr "Il file '%s' è già esistente."
198
198
 
199
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:171
199
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:174
200
200
  msgid "Locale '%s' is invalid. Please check if your specified locale is usable."
201
201
  msgstr ""
202
202
 
203
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:181
203
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:184
204
204
  #, fuzzy
205
205
  msgid "file '%s' has already existed."
206
206
  msgstr "Il file '%s' è già esistente."
207
207
 
208
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:223
208
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:226
209
209
  msgid "Please enter your full name"
210
210
  msgstr ""
211
211
 
212
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:252
212
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:255
213
213
  msgid "Please enter your email address"
214
214
  msgstr ""
215
215
 
@@ -243,10 +243,6 @@ msgstr ""
243
243
  msgid "Display version information and exit"
244
244
  msgstr "mostra la versione ed esce"
245
245
 
246
- #: ../lib/gettext/tools/parser/glade.rb:32
247
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
248
- msgstr "`%{file}' non è nel formato glade-2.0."
249
-
250
246
  #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:65
251
247
  msgid "'%{klass}' is ignored."
252
248
  msgstr "'%{klass}' ignorata."
@@ -332,519 +328,5 @@ msgstr "mostra la versione ed esce"
332
328
  msgid "Warning: The empty \"\" msgid is reserved by gettext. So gettext(\"\") doesn't returns empty string but the header entry in po file."
333
329
  msgstr ""
334
330
 
335
- #: ../samples/cgi/hellolib.rb:16
336
- msgid "This message is from hellolib."
337
- msgstr ""
338
-
339
- #: ../samples/hello.rb:17
340
- msgid ""
341
- "Hello World\n"
342
- msgstr ""
343
-
344
- #: ../samples/hello2.rb:19
345
- msgid ""
346
- "One is %{num}\n"
347
- msgstr ""
348
-
349
- #: ../samples/hello2.rb:20
350
- msgid ""
351
- "Hello %{world}\n"
352
- msgstr ""
353
-
354
- #: ../samples/hello2.rb:20 ../test/fixtures/_/pipe.rb:28
355
- msgid "World"
356
- msgstr ""
357
-
358
- #: ../samples/hello_glade2.glade:9 ../test/fixtures/gladeparser.glade:8
359
- msgid "window1"
360
- msgstr ""
361
-
362
- #: ../samples/hello_glade2.glade:30
363
- msgid ""
364
- "first line\n"
365
- "second line\n"
366
- "third line"
367
- msgstr ""
368
-
369
- #: ../samples/hello_glade2.glade:54
370
- msgid "<Hello world>"
371
- msgstr ""
372
-
373
- #: ../samples/hello_gtk2.rb:25
374
- msgid "hello, gtk world"
375
- msgstr ""
376
-
377
- #: ../samples/hello_noop.rb:13
378
- msgid "Hello World"
379
- msgstr ""
380
-
381
- #: ../samples/hello_noop.rb:13
382
- msgid "Hello World2"
383
- msgstr ""
384
-
385
- #: ../samples/hello_plural.rb:20
386
- msgid ""
387
- "There is an apple.\n"
388
- msgid_plural ""
389
- "There are %{num} apples.\n"
390
- msgstr[0] ""
391
- msgstr[1] ""
392
-
393
- #: ../samples/hello_tk.rb:16
394
- msgid "hello, tk world"
395
- msgstr ""
396
-
397
- #: ../test/fixtures/_.rb:30 ../test/fixtures/lower_n_.rb:29 ../test/fixtures/upper_n_.rb:10 ../test/test_gettext.rb:155 ../test/test_gettext.rb:159
398
- msgid "aaa"
399
- msgid_plural "aaa2"
400
- msgstr[0] ""
401
- msgstr[1] ""
402
-
403
- #: ../test/fixtures/_.rb:34 ../test/fixtures/upper_n_.rb:14
404
- msgid ""
405
- "aaa\n"
406
- msgstr ""
407
-
408
- #: ../test/fixtures/_.rb:38 ../test/fixtures/upper_n_.rb:18
409
- msgid ""
410
- "bbb\n"
411
- "ccc"
412
- msgstr ""
413
-
414
- #: ../test/fixtures/_.rb:42 ../test/fixtures/upper_n_.rb:22
415
- msgid ""
416
- "bbb\n"
417
- "ccc\n"
418
- "ddd\n"
419
- msgstr ""
420
-
421
- #: ../test/fixtures/_.rb:49 ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/upper_n_.rb:29 ../test/fixtures/upper_n_.rb:33
422
- msgid "eee"
423
- msgstr ""
424
-
425
- #: ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/lower_n_.rb:55 ../test/fixtures/lower_n_.rb:59 ../test/fixtures/upper_n_.rb:33
426
- msgid "fff"
427
- msgid_plural "fff2"
428
- msgstr[0] ""
429
- msgstr[1] ""
430
-
431
- #: ../test/fixtures/_.rb:57 ../test/fixtures/lower_n_.rb:63 ../test/fixtures/upper_n_.rb:37
432
- msgid "ggghhhiii"
433
- msgid_plural "jjjkkklll"
434
- msgstr[0] ""
435
- msgstr[1] ""
436
-
437
- #: ../test/fixtures/_.rb:63 ../test/fixtures/lower_n_.rb:72 ../test/fixtures/upper_n_.rb:43
438
- msgid "a\"b\"c\""
439
- msgid_plural "a\"b\"c\"2"
440
- msgstr[0] ""
441
- msgstr[1] ""
442
-
443
- #: ../test/fixtures/_.rb:67 ../test/fixtures/lower_n_.rb:76 ../test/fixtures/upper_n_.rb:47
444
- msgid "d\"e\"f\""
445
- msgid_plural "d\"e\"f\"2"
446
- msgstr[0] ""
447
- msgstr[1] ""
448
-
449
- #: ../test/fixtures/_.rb:71 ../test/fixtures/upper_n_.rb:51
450
- msgid "jjj"
451
- msgstr ""
452
-
453
- #: ../test/fixtures/_.rb:72 ../test/fixtures/upper_n_.rb:52
454
- msgid "kkk"
455
- msgstr ""
456
-
457
- #: ../test/fixtures/_.rb:76 ../test/fixtures/upper_n_.rb:56
458
- msgid "lllmmm"
459
- msgstr ""
460
-
461
- #: ../test/fixtures/_.rb:84 ../test/fixtures/upper_n_.rb:64
462
- msgid ""
463
- "nnn\n"
464
- "ooo"
465
- msgstr ""
466
-
467
- #: ../test/fixtures/_.rb:88 ../test/fixtures/_.rb:92
468
- msgid "#"
469
- msgstr ""
470
-
471
- #: ../test/fixtures/_.rb:96
472
- msgid "\taaa'bbb\\ccc"
473
- msgstr ""
474
-
475
- #: ../test/fixtures/_.rb:100
476
- msgid ""
477
- "Here document1\n"
478
- "Here document2\n"
479
- msgstr ""
480
-
481
- #: ../test/fixtures/_.rb:109
482
- msgid "in_quote"
483
- msgstr ""
484
-
485
- #. TRANSLATORS: This is a proper name. See the gettext
486
- #. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
487
- #. name: The first name is (with Unicode escapes)
488
- #. "Fran\u00e7ois" or (with HTML entities) "Fran&ccedil;ois".
489
- #. Pronunciation is like "fraa-swa pee-nar".
490
- #. This is an example from GNU gettext documentation.
491
- #: ../test/fixtures/_.rb:120
492
- msgid "Francois Pinard"
493
- msgstr ""
494
-
495
- #: ../test/fixtures/_.rb:123
496
- msgid "No TRANSLATORS comment"
497
- msgstr ""
498
-
499
- #: ../test/fixtures/_.rb:128
500
- msgid "self explaining"
501
- msgstr ""
502
-
503
- #: ../test/fixtures/_.rb:132
504
- msgid "This is a # including string."
505
- msgstr ""
506
-
507
- #: ../test/fixtures/_/double_quote_in_double_quote.rb:28
508
- msgid "double \"quote\" in double quote"
509
- msgstr ""
510
-
511
- #: ../test/fixtures/_/double_quote_in_single_quote.rb:28
512
- msgid "double \"quote\" in single quote"
513
- msgstr ""
514
-
515
- #: ../test/fixtures/_/literal_concatenation_with_continuation_line.rb:28
516
- msgid "literal concatenation with continuation line"
517
- msgstr ""
518
-
519
- #: ../test/fixtures/_/middle_new_line.rb:28
520
- msgid ""
521
- "middle\n"
522
- "new line"
523
- msgstr ""
524
-
525
- #: ../test/fixtures/_/multiple_lines_literal.rb:28
526
- msgid ""
527
- "multiple\n"
528
- "lines\n"
529
- "literal\n"
530
- msgstr ""
531
-
532
- #: ../test/fixtures/_/multiple_messages_in_same_line.rb:28
533
- msgid "multiple"
534
- msgstr ""
535
-
536
- #: ../test/fixtures/_/multiple_messages_in_same_line.rb:28
537
- msgid "in same line"
538
- msgstr ""
539
-
540
- #: ../test/fixtures/_/multiple_same_messages.rb:28 ../test/fixtures/_/multiple_same_messages.rb:32
541
- msgid "multiple same messages"
542
- msgstr ""
543
-
544
- #: ../test/fixtures/_/one_line.rb:28
545
- msgid "one line"
546
- msgstr ""
547
-
548
- #: ../test/fixtures/_/one_new_line.rb:28
549
- msgid ""
550
- "one new line\n"
551
- msgstr ""
552
-
553
- #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:31
554
- msgid "in_symbol_array"
555
- msgstr ""
556
-
557
- #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:39
558
- msgid "hello world"
559
- msgstr ""
560
-
561
- #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:47
562
- msgid "in_string_array"
563
- msgstr ""
564
-
565
- #: ../test/fixtures/_/pipe.rb:26 ../test/fixtures/hello.rb:26
566
- msgid "Hello"
567
- msgstr ""
568
-
569
- #: ../test/fixtures/backslash.rb:27
570
- msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
571
- msgstr ""
572
-
573
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:29
574
- msgid "normal text"
575
- msgstr ""
576
-
577
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:50
578
- msgid ""
579
- "1st line\n"
580
- "2nd line\n"
581
- "3rd line"
582
- msgstr ""
583
-
584
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:73
585
- msgid "<span color=\"red\" weight=\"bold\" size=\"large\">markup </span>"
586
- msgstr ""
587
-
588
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:94
589
- msgid ""
590
- "<span color=\"red\">1st line markup </span>\n"
591
- "<span color=\"blue\">2nd line markup</span>"
592
- msgstr ""
593
-
594
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:116
595
- msgid "<span>&quot;markup&quot; with &lt;escaped strings&gt;</span>"
596
- msgstr ""
597
-
598
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:137 ../test/fixtures/gladeparser.glade:158
599
- msgid "duplicated"
600
- msgstr ""
601
-
602
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:33
603
- msgid ""
604
- "bbb\n"
605
- msgid_plural ""
606
- "ccc2\n"
607
- "ccc2"
608
- msgstr[0] ""
609
- msgstr[1] ""
610
-
611
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:37
612
- msgid ""
613
- "ddd\n"
614
- "ddd"
615
- msgid_plural ""
616
- "ddd2\n"
617
- "ddd2"
618
- msgstr[0] ""
619
- msgstr[1] ""
620
-
621
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:42
622
- msgid ""
623
- "eee\n"
624
- "eee\n"
625
- msgid_plural ""
626
- "eee2\n"
627
- "eee2\n"
628
- msgstr[0] ""
629
- msgstr[1] ""
630
-
631
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:48
632
- msgid ""
633
- "ddd\n"
634
- "eee\n"
635
- msgid_plural ""
636
- "ddd\n"
637
- "eee2"
638
- msgstr[0] ""
639
- msgstr[1] ""
640
-
641
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:59
642
- msgid "ggg"
643
- msgid_plural "ggg2"
644
- msgstr[0] ""
645
- msgstr[1] ""
646
-
647
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:80
648
- msgid "mmmmmm"
649
- msgid_plural "mmm2mmm2"
650
- msgstr[0] ""
651
- msgstr[1] ""
652
-
653
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:81
654
- msgid "nnn"
655
- msgid_plural "nnn2"
656
- msgstr[0] ""
657
- msgstr[1] ""
658
-
659
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:85 ../test/fixtures/lower_n_.rb:86
660
- msgid "ooo"
661
- msgid_plural "ppp"
662
- msgstr[0] ""
663
- msgstr[1] ""
664
-
665
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:90 ../test/fixtures/lower_n_.rb:91
666
- msgid "qqq"
667
- msgid_plural "rrr"
668
- msgstr[0] ""
669
- msgstr[1] ""
670
-
671
- #. TRANSLATORS:please provide translations for all
672
- #. the plural forms!
673
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:97
674
- msgid "comment"
675
- msgid_plural "comments"
676
- msgstr[0] ""
677
- msgstr[1] ""
678
-
679
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:11 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:24 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:43 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:50 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:62 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:75 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:91 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:104 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:108 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:128 ../test/fixtures/simple.rb:10 ../test/test_gettext.rb:64 ../test/test_gettext.rb:300 ../test/test_gettext.rb:302 ../test/test_gettext.rb:305 ../test/test_gettext.rb:309 ../test/test_gettext.rb:312 ../test/test_gettext.rb:325 ../test/test_gettext.rb:328 ../test/test_gettext.rb:331 ../test/test_gettext.rb:339 ../test/test_gettext.rb:342 ../test/test_gettext.rb:354 ../test/test_gettext.rb:364 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:9 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:15 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:18 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:23 ../test/test_thread.rb:23
680
- msgid "language"
681
- msgstr ""
682
-
683
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:14 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:27 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:54 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:65 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:78 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:116 ../test/test_gettext.rb:53
684
- msgid "LANGUAGE"
685
- msgstr ""
686
-
687
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:120
688
- msgid "no data"
689
- msgstr ""
690
-
691
- #: ../test/fixtures/non_ascii.rb:10
692
- msgid "こんにちは"
693
- msgstr ""
694
-
695
- #: ../test/fixtures/np_.rb:28 ../test/fixtures/np_.rb:29 ../test/fixtures/np_.rb:33 ../test/fixtures/np_.rb:34
696
- msgctxt "Magazine"
697
- msgid "a book"
698
- msgid_plural "%{num} books"
699
- msgstr[0] ""
700
- msgstr[1] ""
701
-
702
- #: ../test/fixtures/np_.rb:38 ../test/fixtures/np_.rb:39
703
- msgctxt "Hardcover"
704
- msgid "a book"
705
- msgid_plural "%{num} books"
706
- msgstr[0] ""
707
- msgstr[1] ""
708
-
709
- #: ../test/fixtures/np_.rb:43 ../test/fixtures/np_.rb:44
710
- msgctxt "Magaine"
711
- msgid "I have a magazine"
712
- msgid_plural "I have %{num} magazines"
713
- msgstr[0] ""
714
- msgstr[1] ""
715
-
716
- #: ../test/fixtures/np_.rb:48 ../test/fixtures/np_.rb:49
717
- msgctxt "Hardcover"
718
- msgid "a picture"
719
- msgid_plural "%{num} pictures"
720
- msgstr[0] ""
721
- msgstr[1] ""
722
-
723
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:28 ../test/fixtures/ns_.rb:32 ../test/fixtures/s_.rb:28 ../test/fixtures/s_.rb:32 ../test/test_gettext.rb:119
724
- msgid "AAA|BBB"
725
- msgid_plural "CCC"
726
- msgstr[0] ""
727
- msgstr[1] ""
728
-
729
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:36 ../test/fixtures/s_.rb:36
730
- msgid "AAA"
731
- msgid_plural "BBB"
732
- msgstr[0] ""
733
- msgstr[1] ""
734
-
735
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:40 ../test/fixtures/s_.rb:40
736
- msgid "AAA|CCC"
737
- msgid_plural "DDD"
738
- msgstr[0] ""
739
- msgstr[1] ""
740
-
741
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:44 ../test/fixtures/s_.rb:44
742
- msgid "AAA|BBB|CCC"
743
- msgid_plural "DDD"
744
- msgstr[0] ""
745
- msgstr[1] ""
746
-
747
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:48 ../test/fixtures/s_.rb:48
748
- msgid "AAA$BBB"
749
- msgid_plural "CCC"
750
- msgstr[0] ""
751
- msgstr[1] ""
752
-
753
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:52 ../test/fixtures/s_.rb:52
754
- msgid "AAA$B|BB"
755
- msgid_plural "CCC"
756
- msgstr[0] ""
757
- msgstr[1] ""
758
-
759
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:56 ../test/fixtures/s_.rb:56
760
- msgid "AAA$B|CC"
761
- msgid_plural "DDD"
762
- msgstr[0] ""
763
- msgstr[1] ""
764
-
765
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:60 ../test/fixtures/s_.rb:60
766
- msgid "AAA|CCC|BBB"
767
- msgid_plural "DDD"
768
- msgstr[0] ""
769
- msgstr[1] ""
770
-
771
- #: ../test/fixtures/ns_/custom.rb:28 ../test/fixtures/s_/custom.rb:28
772
- msgid "context|context$message"
773
- msgid_plural "context|context$messages"
774
- msgstr[0] ""
775
- msgstr[1] ""
776
-
777
- #: ../test/fixtures/p_.rb:29 ../test/fixtures/p_.rb:33
778
- msgctxt "AAA"
779
- msgid "BBB"
780
- msgstr ""
781
-
782
- #: ../test/fixtures/p_.rb:37
783
- msgctxt "AAA|BBB"
784
- msgid "CCC"
785
- msgstr ""
786
-
787
- #: ../test/fixtures/p_.rb:41
788
- msgctxt "AAA"
789
- msgid "CCC"
790
- msgstr ""
791
-
792
- #: ../test/fixtures/p_.rb:45
793
- msgctxt "CCC"
794
- msgid "BBB"
795
- msgstr ""
796
-
797
- #: ../test/fixtures/p_.rb:49
798
- msgid "BBB"
799
- msgstr ""
800
-
801
- #. TRANSLATORS:please translate 'name' in the context of 'program'.
802
- #. Hint: the translation should NOT contain the translation of 'program'.
803
- #: ../test/fixtures/p_.rb:55
804
- msgctxt "program"
805
- msgid "name"
806
- msgstr ""
807
-
808
- #: ../test/fixtures/simple.rb:14
809
- msgid "one is %d."
810
- msgstr ""
811
-
812
- #: ../test/fixtures/untranslated.rb:10
813
- msgid "untranslated"
814
- msgstr ""
815
-
816
- #: ../test/test_gettext.rb:59
817
- msgid "nomsgstr"
818
- msgstr ""
819
-
820
- #: ../test/test_gettext.rb:101
821
- msgid "test"
822
- msgstr ""
823
-
824
- #: ../test/test_gettext.rb:179 ../test/test_gettext.rb:180 ../test/test_gettext.rb:181 ../test/test_gettext.rb:184 ../test/test_gettext.rb:185 ../test/test_gettext.rb:186 ../test/test_gettext.rb:189 ../test/test_gettext.rb:190 ../test/test_gettext.rb:191 ../test/test_gettext.rb:194 ../test/test_gettext.rb:195 ../test/test_gettext.rb:196 ../test/test_gettext.rb:197 ../test/test_gettext.rb:200 ../test/test_gettext.rb:201 ../test/test_gettext.rb:202 ../test/test_gettext.rb:203 ../test/test_gettext.rb:206 ../test/test_gettext.rb:207 ../test/test_gettext.rb:208 ../test/test_gettext.rb:211 ../test/test_gettext.rb:212 ../test/test_gettext.rb:213 ../test/test_gettext.rb:216 ../test/test_gettext.rb:217 ../test/test_gettext.rb:218 ../test/test_gettext.rb:221 ../test/test_gettext.rb:222 ../test/test_gettext.rb:223 ../test/test_gettext.rb:224 ../test/test_gettext.rb:225 ../test/test_gettext.rb:255 ../test/test_gettext.rb:256 ../test/test_gettext.rb:257 ../test/test_gettext.rb:263 ../test/test_gettext.rb:264 ../test/test_gettext.rb:265 ../test/test_gettext.rb:274 ../test/test_gettext.rb:275 ../test/test_gettext.rb:276 ../test/test_gettext.rb:284 ../test/test_gettext.rb:285 ../test/test_gettext.rb:286
825
- msgid "one"
826
- msgid_plural "two"
827
- msgstr[0] ""
828
- msgstr[1] ""
829
-
830
- #: ../test/test_gettext.rb:231 ../test/test_gettext.rb:232 ../test/test_gettext.rb:233 ../test/test_gettext.rb:236 ../test/test_gettext.rb:237 ../test/test_gettext.rb:238 ../test/test_gettext.rb:243 ../test/test_gettext.rb:244 ../test/test_gettext.rb:245 ../test/test_gettext.rb:247 ../test/test_gettext.rb:248 ../test/test_gettext.rb:249 ../test/test_gettext.rb:252 ../test/test_gettext.rb:253 ../test/test_gettext.rb:254
831
- msgid "first"
832
- msgid_plural "second"
833
- msgstr[0] ""
834
- msgstr[1] ""
835
-
836
- #: ../test/test_gettext.rb:239 ../test/test_gettext.rb:240 ../test/test_gettext.rb:241
837
- msgid "first_2"
838
- msgid_plural "second_2"
839
- msgstr[0] ""
840
- msgstr[1] ""
841
-
842
- #: ../test/test_gettext.rb:271 ../test/test_gettext.rb:272 ../test/test_gettext.rb:273 ../test/test_gettext.rb:281 ../test/test_gettext.rb:282 ../test/test_gettext.rb:283
843
- msgid "single"
844
- msgid_plural "plural"
845
- msgstr[0] ""
846
- msgstr[1] ""
847
-
848
- #: ../test/tools/files/simple_translation.rb:3
849
- msgid "a translation"
850
- msgstr ""
331
+ #~ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
332
+ #~ msgstr "`%{file}' non è nel formato glade-2.0."