gettext 3.3.7 → 3.3.8

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (114) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/Rakefile +4 -0
  3. data/doc/text/news.md +25 -0
  4. data/gettext.gemspec +1 -0
  5. data/lib/gettext/mo.rb +7 -5
  6. data/lib/gettext/tools/msginit.rb +216 -50
  7. data/lib/gettext/tools/parser/glade.rb +38 -40
  8. data/lib/gettext/tools/parser/gtk_builder_ui_definitions.rb +6 -3
  9. data/lib/gettext/tools/parser/ruby.rb +2 -2
  10. data/lib/gettext/version.rb +2 -2
  11. data/locale/bg/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  12. data/locale/bs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  13. data/locale/ca/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  14. data/locale/cs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  15. data/locale/de/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  16. data/locale/el/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  17. data/locale/eo/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  18. data/locale/es/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  19. data/locale/et/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  20. data/locale/fr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  21. data/locale/hr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  22. data/locale/hu/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  23. data/locale/it/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  24. data/locale/ja/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  25. data/locale/ko/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  26. data/locale/lv/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  27. data/locale/nb/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  28. data/locale/nl/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  29. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  30. data/locale/ru/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  31. data/locale/sr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  32. data/locale/uk/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  33. data/locale/vi/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  34. data/locale/zh/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  35. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  36. data/po/bg/gettext.edit.po +19 -537
  37. data/po/bg/gettext.po +0 -423
  38. data/po/bs/gettext.edit.po +19 -537
  39. data/po/bs/gettext.po +0 -423
  40. data/po/ca/gettext.edit.po +19 -537
  41. data/po/ca/gettext.po +0 -423
  42. data/po/cs/gettext.edit.po +19 -537
  43. data/po/cs/gettext.po +0 -423
  44. data/po/de/gettext.edit.po +19 -537
  45. data/po/de/gettext.po +0 -423
  46. data/po/el/gettext.edit.po +19 -537
  47. data/po/el/gettext.po +0 -423
  48. data/po/eo/gettext.edit.po +19 -537
  49. data/po/eo/gettext.po +0 -423
  50. data/po/es/gettext.edit.po +19 -537
  51. data/po/es/gettext.po +0 -423
  52. data/po/et/gettext.edit.po +19 -537
  53. data/po/et/gettext.po +0 -423
  54. data/po/fr/gettext.edit.po +19 -537
  55. data/po/fr/gettext.po +0 -423
  56. data/po/gettext.pot +20 -602
  57. data/po/hr/gettext.edit.po +19 -537
  58. data/po/hr/gettext.po +0 -423
  59. data/po/hu/gettext.edit.po +19 -537
  60. data/po/hu/gettext.po +0 -423
  61. data/po/it/gettext.edit.po +19 -537
  62. data/po/it/gettext.po +0 -423
  63. data/po/ja/gettext.edit.po +19 -537
  64. data/po/ja/gettext.po +0 -423
  65. data/po/ko/gettext.edit.po +19 -537
  66. data/po/ko/gettext.po +0 -423
  67. data/po/lv/gettext.edit.po +19 -537
  68. data/po/lv/gettext.po +0 -423
  69. data/po/nb/gettext.edit.po +19 -537
  70. data/po/nb/gettext.po +0 -423
  71. data/po/nl/gettext.edit.po +19 -537
  72. data/po/nl/gettext.po +0 -423
  73. data/po/pt_BR/gettext.edit.po +19 -537
  74. data/po/pt_BR/gettext.po +0 -423
  75. data/po/ru/gettext.edit.po +19 -537
  76. data/po/ru/gettext.po +0 -423
  77. data/po/sr/gettext.edit.po +19 -537
  78. data/po/sr/gettext.po +0 -423
  79. data/po/sv/gettext.edit.po +17 -538
  80. data/po/sv/gettext.po +0 -423
  81. data/po/uk/gettext.edit.po +19 -537
  82. data/po/uk/gettext.po +0 -423
  83. data/po/vi/gettext.edit.po +19 -537
  84. data/po/vi/gettext.po +0 -423
  85. data/po/zh/gettext.edit.po +19 -537
  86. data/po/zh/gettext.po +0 -423
  87. data/po/zh_TW/gettext.edit.po +19 -537
  88. data/po/zh_TW/gettext.po +0 -423
  89. data/test/fixtures/_.rb +1 -1
  90. data/test/fixtures/{gladeparser.glade → glade/2.glade} +0 -0
  91. data/test/fixtures/glade/3.glade +63 -0
  92. data/test/fixtures/multi_text_domain.rb +12 -12
  93. data/test/fixtures/np_.rb +1 -1
  94. data/test/fixtures/ns_.rb +1 -1
  95. data/test/fixtures/p_.rb +1 -1
  96. data/test/fixtures/ruby/{percent_i.rb → percent_lower_i.rb} +0 -0
  97. data/test/fixtures/ruby/{percent_w.rb → percent_lower_w.rb} +0 -0
  98. data/test/fixtures/ruby/{percent_I.rb → percent_upper_i.rb} +0 -0
  99. data/test/fixtures/ruby/{percent_W.rb → percent_upper_w.rb} +0 -0
  100. data/test/fixtures/s_.rb +1 -1
  101. data/test/fixtures/simple.rb +1 -1
  102. data/test/fixtures/upper_nn_.rb +77 -0
  103. data/test/po/_.pot +20 -4
  104. data/test/po/ja/_.edit.po +24 -0
  105. data/test/po/np_.pot +8 -5
  106. data/test/po/ns_.pot +6 -4
  107. data/test/po/p_.pot +3 -3
  108. data/test/po/s_.pot +6 -4
  109. data/test/test_parser.rb +35 -17
  110. data/test/tools/parser/test_glade.rb +91 -0
  111. data/test/tools/parser/test_gtk_builder_ui_definitions.rb +19 -1
  112. data/test/tools/parser/test_ruby.rb +4 -4
  113. data/test/tools/test_msginit.rb +77 -3
  114. metadata +24 -7
data/po/fr/gettext.po CHANGED
@@ -211,9 +211,6 @@ msgstr ""
211
211
  msgid "Display version information and exit"
212
212
  msgstr "affiche la version du programme et sort"
213
213
 
214
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
215
- msgstr "`%{file}' n'est pas au format glade-2.0."
216
-
217
214
  msgid "'%{klass}' is ignored."
218
215
  msgstr "'%{klass}' est ignorée."
219
216
 
@@ -284,423 +281,3 @@ msgid ""
284
281
  "Warning: The empty \"\" msgid is reserved by gettext. So gettext(\"\") doesn't ret"
285
282
  "urns empty string but the header entry in po file."
286
283
  msgstr ""
287
-
288
- msgid "This message is from hellolib."
289
- msgstr ""
290
-
291
- msgid ""
292
- "Hello World\n"
293
- msgstr ""
294
-
295
- msgid ""
296
- "One is %{num}\n"
297
- msgstr ""
298
-
299
- msgid ""
300
- "Hello %{world}\n"
301
- msgstr ""
302
-
303
- msgid "World"
304
- msgstr ""
305
-
306
- msgid "window1"
307
- msgstr ""
308
-
309
- msgid ""
310
- "first line\n"
311
- "second line\n"
312
- "third line"
313
- msgstr ""
314
-
315
- msgid "<Hello world>"
316
- msgstr ""
317
-
318
- msgid "hello, gtk world"
319
- msgstr ""
320
-
321
- msgid "Hello World"
322
- msgstr ""
323
-
324
- msgid "Hello World2"
325
- msgstr ""
326
-
327
- msgid ""
328
- "There is an apple.\n"
329
- msgid_plural ""
330
- "There are %{num} apples.\n"
331
- msgstr[0] ""
332
- msgstr[1] ""
333
-
334
- msgid "hello, tk world"
335
- msgstr ""
336
-
337
- msgid "aaa"
338
- msgid_plural "aaa2"
339
- msgstr[0] ""
340
- msgstr[1] ""
341
-
342
- msgid ""
343
- "aaa\n"
344
- msgstr ""
345
-
346
- msgid ""
347
- "bbb\n"
348
- "ccc"
349
- msgstr ""
350
-
351
- msgid ""
352
- "bbb\n"
353
- "ccc\n"
354
- "ddd\n"
355
- msgstr ""
356
-
357
- msgid "eee"
358
- msgstr ""
359
-
360
- msgid "fff"
361
- msgid_plural "fff2"
362
- msgstr[0] ""
363
- msgstr[1] ""
364
-
365
- msgid "ggghhhiii"
366
- msgid_plural "jjjkkklll"
367
- msgstr[0] ""
368
- msgstr[1] ""
369
-
370
- msgid "a\"b\"c\""
371
- msgid_plural "a\"b\"c\"2"
372
- msgstr[0] ""
373
- msgstr[1] ""
374
-
375
- msgid "d\"e\"f\""
376
- msgid_plural "d\"e\"f\"2"
377
- msgstr[0] ""
378
- msgstr[1] ""
379
-
380
- msgid "jjj"
381
- msgstr ""
382
-
383
- msgid "kkk"
384
- msgstr ""
385
-
386
- msgid "lllmmm"
387
- msgstr ""
388
-
389
- msgid ""
390
- "nnn\n"
391
- "ooo"
392
- msgstr ""
393
-
394
- msgid "#"
395
- msgstr ""
396
-
397
- msgid "\taaa'bbb\\ccc"
398
- msgstr ""
399
-
400
- msgid ""
401
- "Here document1\n"
402
- "Here document2\n"
403
- msgstr ""
404
-
405
- msgid "in_quote"
406
- msgstr ""
407
-
408
- #. TRANSLATORS: This is a proper name. See the gettext
409
- #. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
410
- #. name: The first name is (with Unicode escapes)
411
- #. "Fran\u00e7ois" or (with HTML entities) "Fran&ccedil;ois".
412
- #. Pronunciation is like "fraa-swa pee-nar".
413
- #. This is an example from GNU gettext documentation.
414
- msgid "Francois Pinard"
415
- msgstr ""
416
-
417
- msgid "No TRANSLATORS comment"
418
- msgstr ""
419
-
420
- msgid "self explaining"
421
- msgstr ""
422
-
423
- msgid "This is a # including string."
424
- msgstr ""
425
-
426
- msgid "double \"quote\" in double quote"
427
- msgstr ""
428
-
429
- msgid "double \"quote\" in single quote"
430
- msgstr ""
431
-
432
- msgid "literal concatenation with continuation line"
433
- msgstr ""
434
-
435
- msgid ""
436
- "middle\n"
437
- "new line"
438
- msgstr ""
439
-
440
- msgid ""
441
- "multiple\n"
442
- "lines\n"
443
- "literal\n"
444
- msgstr ""
445
-
446
- msgid "multiple"
447
- msgstr ""
448
-
449
- msgid "in same line"
450
- msgstr ""
451
-
452
- msgid "multiple same messages"
453
- msgstr ""
454
-
455
- msgid "one line"
456
- msgstr ""
457
-
458
- msgid ""
459
- "one new line\n"
460
- msgstr ""
461
-
462
- msgid "in_symbol_array"
463
- msgstr ""
464
-
465
- msgid "hello world"
466
- msgstr ""
467
-
468
- msgid "in_string_array"
469
- msgstr ""
470
-
471
- msgid "Hello"
472
- msgstr ""
473
-
474
- msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
475
- msgstr ""
476
-
477
- msgid "normal text"
478
- msgstr ""
479
-
480
- msgid ""
481
- "1st line\n"
482
- "2nd line\n"
483
- "3rd line"
484
- msgstr ""
485
-
486
- msgid "<span color=\"red\" weight=\"bold\" size=\"large\">markup </span>"
487
- msgstr ""
488
-
489
- msgid ""
490
- "<span color=\"red\">1st line markup </span>\n"
491
- "<span color=\"blue\">2nd line markup</span>"
492
- msgstr ""
493
-
494
- msgid "<span>&quot;markup&quot; with &lt;escaped strings&gt;</span>"
495
- msgstr ""
496
-
497
- msgid "duplicated"
498
- msgstr ""
499
-
500
- msgid ""
501
- "bbb\n"
502
- msgid_plural ""
503
- "ccc2\n"
504
- "ccc2"
505
- msgstr[0] ""
506
- msgstr[1] ""
507
-
508
- msgid ""
509
- "ddd\n"
510
- "ddd"
511
- msgid_plural ""
512
- "ddd2\n"
513
- "ddd2"
514
- msgstr[0] ""
515
- msgstr[1] ""
516
-
517
- msgid ""
518
- "eee\n"
519
- "eee\n"
520
- msgid_plural ""
521
- "eee2\n"
522
- "eee2\n"
523
- msgstr[0] ""
524
- msgstr[1] ""
525
-
526
- msgid ""
527
- "ddd\n"
528
- "eee\n"
529
- msgid_plural ""
530
- "ddd\n"
531
- "eee2"
532
- msgstr[0] ""
533
- msgstr[1] ""
534
-
535
- msgid "ggg"
536
- msgid_plural "ggg2"
537
- msgstr[0] ""
538
- msgstr[1] ""
539
-
540
- msgid "mmmmmm"
541
- msgid_plural "mmm2mmm2"
542
- msgstr[0] ""
543
- msgstr[1] ""
544
-
545
- msgid "nnn"
546
- msgid_plural "nnn2"
547
- msgstr[0] ""
548
- msgstr[1] ""
549
-
550
- msgid "ooo"
551
- msgid_plural "ppp"
552
- msgstr[0] ""
553
- msgstr[1] ""
554
-
555
- msgid "qqq"
556
- msgid_plural "rrr"
557
- msgstr[0] ""
558
- msgstr[1] ""
559
-
560
- #. TRANSLATORS:please provide translations for all
561
- #. the plural forms!
562
- msgid "comment"
563
- msgid_plural "comments"
564
- msgstr[0] ""
565
- msgstr[1] ""
566
-
567
- msgid "language"
568
- msgstr ""
569
-
570
- msgid "LANGUAGE"
571
- msgstr ""
572
-
573
- msgid "no data"
574
- msgstr ""
575
-
576
- msgid "こんにちは"
577
- msgstr ""
578
-
579
- msgctxt "Magazine"
580
- msgid "a book"
581
- msgid_plural "%{num} books"
582
- msgstr[0] ""
583
- msgstr[1] ""
584
-
585
- msgctxt "Hardcover"
586
- msgid "a book"
587
- msgid_plural "%{num} books"
588
- msgstr[0] ""
589
- msgstr[1] ""
590
-
591
- msgctxt "Magaine"
592
- msgid "I have a magazine"
593
- msgid_plural "I have %{num} magazines"
594
- msgstr[0] ""
595
- msgstr[1] ""
596
-
597
- msgctxt "Hardcover"
598
- msgid "a picture"
599
- msgid_plural "%{num} pictures"
600
- msgstr[0] ""
601
- msgstr[1] ""
602
-
603
- msgid "AAA|BBB"
604
- msgid_plural "CCC"
605
- msgstr[0] ""
606
- msgstr[1] ""
607
-
608
- msgid "AAA"
609
- msgid_plural "BBB"
610
- msgstr[0] ""
611
- msgstr[1] ""
612
-
613
- msgid "AAA|CCC"
614
- msgid_plural "DDD"
615
- msgstr[0] ""
616
- msgstr[1] ""
617
-
618
- msgid "AAA|BBB|CCC"
619
- msgid_plural "DDD"
620
- msgstr[0] ""
621
- msgstr[1] ""
622
-
623
- msgid "AAA$BBB"
624
- msgid_plural "CCC"
625
- msgstr[0] ""
626
- msgstr[1] ""
627
-
628
- msgid "AAA$B|BB"
629
- msgid_plural "CCC"
630
- msgstr[0] ""
631
- msgstr[1] ""
632
-
633
- msgid "AAA$B|CC"
634
- msgid_plural "DDD"
635
- msgstr[0] ""
636
- msgstr[1] ""
637
-
638
- msgid "AAA|CCC|BBB"
639
- msgid_plural "DDD"
640
- msgstr[0] ""
641
- msgstr[1] ""
642
-
643
- msgid "context|context$message"
644
- msgid_plural "context|context$messages"
645
- msgstr[0] ""
646
- msgstr[1] ""
647
-
648
- msgctxt "AAA"
649
- msgid "BBB"
650
- msgstr ""
651
-
652
- msgctxt "AAA|BBB"
653
- msgid "CCC"
654
- msgstr ""
655
-
656
- msgctxt "AAA"
657
- msgid "CCC"
658
- msgstr ""
659
-
660
- msgctxt "CCC"
661
- msgid "BBB"
662
- msgstr ""
663
-
664
- msgid "BBB"
665
- msgstr ""
666
-
667
- #. TRANSLATORS:please translate 'name' in the context of 'program'.
668
- #. Hint: the translation should NOT contain the translation of 'program'.
669
- msgctxt "program"
670
- msgid "name"
671
- msgstr ""
672
-
673
- msgid "one is %d."
674
- msgstr ""
675
-
676
- msgid "untranslated"
677
- msgstr ""
678
-
679
- msgid "nomsgstr"
680
- msgstr ""
681
-
682
- msgid "test"
683
- msgstr ""
684
-
685
- msgid "one"
686
- msgid_plural "two"
687
- msgstr[0] ""
688
- msgstr[1] ""
689
-
690
- msgid "first"
691
- msgid_plural "second"
692
- msgstr[0] ""
693
- msgstr[1] ""
694
-
695
- msgid "first_2"
696
- msgid_plural "second_2"
697
- msgstr[0] ""
698
- msgstr[1] ""
699
-
700
- msgid "single"
701
- msgid_plural "plural"
702
- msgstr[0] ""
703
- msgstr[1] ""
704
-
705
- msgid "a translation"
706
- msgstr ""
data/po/gettext.pot CHANGED
@@ -6,10 +6,10 @@
6
6
  #, fuzzy
7
7
  msgid ""
8
8
  msgstr ""
9
- "Project-Id-Version: gettext 3.3.7\n"
9
+ "Project-Id-Version: gettext 3.3.8\n"
10
10
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
- "POT-Creation-Date: 2021-01-18 06:28+0900\n"
12
- "PO-Revision-Date: 2021-01-18 06:28+0900\n"
11
+ "POT-Creation-Date: 2021-06-09 11:51+0900\n"
12
+ "PO-Revision-Date: 2021-06-09 11:51+0900\n"
13
13
  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14
14
  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15
15
  "Language: \n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Concatenates and merges PO files."
35
35
  msgstr ""
36
36
 
37
37
  #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:246 ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86
38
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:92 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:369
38
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:95 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:369
39
39
  #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:248
40
40
  msgid "Specific options:"
41
41
  msgstr ""
@@ -152,75 +152,75 @@ msgstr ""
152
152
  msgid "display version information and exit"
153
153
  msgstr ""
154
154
 
155
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:88
155
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:91
156
156
  msgid ""
157
157
  "Create a new .po file from initializing .pot file with user's environment and "
158
158
  "input."
159
159
  msgstr ""
160
160
 
161
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:94
161
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:97
162
162
  msgid ""
163
163
  "Use INPUT as a .pot file. If INPUT is not specified, INPUT is a .pot file exis"
164
164
  "ting the current directory."
165
165
  msgstr ""
166
166
 
167
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:101
167
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:104
168
168
  msgid ""
169
169
  "Use OUTPUT as a created .po file. If OUTPUT is not specified, OUTPUT depend on"
170
170
  " LOCALE or the current locale on your environment."
171
171
  msgstr ""
172
172
 
173
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:108
173
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:111
174
174
  msgid ""
175
175
  "Use LOCALE as target locale. If LOCALE is not specified, LOCALE is the current"
176
176
  " locale on your environment."
177
177
  msgstr ""
178
178
 
179
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:116
179
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:119
180
180
  msgid "Whether set translator information or not"
181
181
  msgstr ""
182
182
 
183
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:117
183
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:120
184
184
  msgid "(set)"
185
185
  msgstr ""
186
186
 
187
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:122
187
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:125
188
188
  msgid "Use NAME as translator name"
189
189
  msgstr ""
190
190
 
191
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:127
191
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:130
192
192
  msgid "Use EMAIL as translator email address"
193
193
  msgstr ""
194
194
 
195
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:131 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:443
195
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:134 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:443
196
196
  msgid "Display this help and exit"
197
197
  msgstr ""
198
198
 
199
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:136
199
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:139
200
200
  msgid "Display version and exit"
201
201
  msgstr ""
202
202
 
203
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:154
203
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:157
204
204
  msgid ".pot file does not exist in the current directory."
205
205
  msgstr ""
206
206
 
207
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:159
207
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:162
208
208
  msgid "file '%s' does not exist."
209
209
  msgstr ""
210
210
 
211
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:171
211
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:174
212
212
  msgid "Locale '%s' is invalid. Please check if your specified locale is usable."
213
213
  msgstr ""
214
214
 
215
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:181
215
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:184
216
216
  msgid "file '%s' has already existed."
217
217
  msgstr ""
218
218
 
219
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:223
219
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:226
220
220
  msgid "Please enter your full name"
221
221
  msgstr ""
222
222
 
223
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:252
223
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:255
224
224
  msgid "Please enter your email address"
225
225
  msgstr ""
226
226
 
@@ -256,10 +256,6 @@ msgstr ""
256
256
  msgid "Display version information and exit"
257
257
  msgstr ""
258
258
 
259
- #: ../lib/gettext/tools/parser/glade.rb:32
260
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
261
- msgstr ""
262
-
263
259
  #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:65
264
260
  msgid "'%{klass}' is ignored."
265
261
  msgstr ""
@@ -349,581 +345,3 @@ msgid ""
349
345
  "Warning: The empty \"\" msgid is reserved by gettext. So gettext(\"\") doesn't ret"
350
346
  "urns empty string but the header entry in po file."
351
347
  msgstr ""
352
-
353
- #: ../samples/cgi/hellolib.rb:16
354
- msgid "This message is from hellolib."
355
- msgstr ""
356
-
357
- #: ../samples/hello.rb:17
358
- msgid ""
359
- "Hello World\n"
360
- msgstr ""
361
-
362
- #: ../samples/hello2.rb:19
363
- msgid ""
364
- "One is %{num}\n"
365
- msgstr ""
366
-
367
- #: ../samples/hello2.rb:20
368
- msgid ""
369
- "Hello %{world}\n"
370
- msgstr ""
371
-
372
- #: ../samples/hello2.rb:20 ../test/fixtures/_/pipe.rb:28
373
- msgid "World"
374
- msgstr ""
375
-
376
- #: ../samples/hello_glade2.glade:9 ../test/fixtures/gladeparser.glade:8
377
- msgid "window1"
378
- msgstr ""
379
-
380
- #: ../samples/hello_glade2.glade:30
381
- msgid "first line\\nsecond line\\nthird line"
382
- msgstr ""
383
-
384
- #: ../samples/hello_glade2.glade:54
385
- msgid "<Hello world>"
386
- msgstr ""
387
-
388
- #: ../samples/hello_gtk2.rb:25
389
- msgid "hello, gtk world"
390
- msgstr ""
391
-
392
- #: ../samples/hello_noop.rb:13
393
- msgid "Hello World"
394
- msgstr ""
395
-
396
- #: ../samples/hello_noop.rb:13
397
- msgid "Hello World2"
398
- msgstr ""
399
-
400
- #: ../samples/hello_plural.rb:20
401
- msgid ""
402
- "There is an apple.\n"
403
- msgid_plural ""
404
- "There are %{num} apples.\n"
405
- msgstr[0] ""
406
- msgstr[1] ""
407
-
408
- #: ../samples/hello_tk.rb:16
409
- msgid "hello, tk world"
410
- msgstr ""
411
-
412
- #: ../test/fixtures/_.rb:30 ../test/fixtures/lower_n_.rb:29
413
- #: ../test/fixtures/upper_n_.rb:10 ../test/test_gettext.rb:155
414
- #: ../test/test_gettext.rb:159
415
- msgid "aaa"
416
- msgid_plural "aaa2"
417
- msgstr[0] ""
418
- msgstr[1] ""
419
-
420
- #: ../test/fixtures/_.rb:34 ../test/fixtures/upper_n_.rb:14
421
- msgid ""
422
- "aaa\n"
423
- msgstr ""
424
-
425
- #: ../test/fixtures/_.rb:38 ../test/fixtures/upper_n_.rb:18
426
- msgid ""
427
- "bbb\n"
428
- "ccc"
429
- msgstr ""
430
-
431
- #: ../test/fixtures/_.rb:42 ../test/fixtures/upper_n_.rb:22
432
- msgid ""
433
- "bbb\n"
434
- "ccc\n"
435
- "ddd\n"
436
- msgstr ""
437
-
438
- #: ../test/fixtures/_.rb:49 ../test/fixtures/_.rb:53
439
- #: ../test/fixtures/upper_n_.rb:29 ../test/fixtures/upper_n_.rb:33
440
- msgid "eee"
441
- msgstr ""
442
-
443
- #: ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/lower_n_.rb:55
444
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:59 ../test/fixtures/upper_n_.rb:33
445
- msgid "fff"
446
- msgid_plural "fff2"
447
- msgstr[0] ""
448
- msgstr[1] ""
449
-
450
- #: ../test/fixtures/_.rb:57 ../test/fixtures/lower_n_.rb:63
451
- #: ../test/fixtures/upper_n_.rb:37
452
- msgid "ggghhhiii"
453
- msgid_plural "jjjkkklll"
454
- msgstr[0] ""
455
- msgstr[1] ""
456
-
457
- #: ../test/fixtures/_.rb:63 ../test/fixtures/lower_n_.rb:72
458
- #: ../test/fixtures/upper_n_.rb:43
459
- msgid "a\"b\"c\""
460
- msgid_plural "a\"b\"c\"2"
461
- msgstr[0] ""
462
- msgstr[1] ""
463
-
464
- #: ../test/fixtures/_.rb:67 ../test/fixtures/lower_n_.rb:76
465
- #: ../test/fixtures/upper_n_.rb:47
466
- msgid "d\"e\"f\""
467
- msgid_plural "d\"e\"f\"2"
468
- msgstr[0] ""
469
- msgstr[1] ""
470
-
471
- #: ../test/fixtures/_.rb:71 ../test/fixtures/upper_n_.rb:51
472
- msgid "jjj"
473
- msgstr ""
474
-
475
- #: ../test/fixtures/_.rb:72 ../test/fixtures/upper_n_.rb:52
476
- msgid "kkk"
477
- msgstr ""
478
-
479
- #: ../test/fixtures/_.rb:76 ../test/fixtures/upper_n_.rb:56
480
- msgid "lllmmm"
481
- msgstr ""
482
-
483
- #: ../test/fixtures/_.rb:84 ../test/fixtures/upper_n_.rb:64
484
- msgid ""
485
- "nnn\n"
486
- "ooo"
487
- msgstr ""
488
-
489
- #: ../test/fixtures/_.rb:88 ../test/fixtures/_.rb:92
490
- msgid "#"
491
- msgstr ""
492
-
493
- #: ../test/fixtures/_.rb:96
494
- msgid "\\taaa'bbb\\ccc"
495
- msgstr ""
496
-
497
- #: ../test/fixtures/_.rb:100
498
- msgid ""
499
- "Here document1\n"
500
- "Here document2\n"
501
- msgstr ""
502
-
503
- #: ../test/fixtures/_.rb:109
504
- msgid "in_quote"
505
- msgstr ""
506
-
507
- #. TRANSLATORS: This is a proper name. See the gettext
508
- #. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
509
- #. name: The first name is (with Unicode escapes)
510
- #. "Fran\u00e7ois" or (with HTML entities) "Fran&ccedil;ois".
511
- #. Pronunciation is like "fraa-swa pee-nar".
512
- #. This is an example from GNU gettext documentation.
513
- #: ../test/fixtures/_.rb:120
514
- msgid "Francois Pinard"
515
- msgstr ""
516
-
517
- #: ../test/fixtures/_.rb:123
518
- msgid "No TRANSLATORS comment"
519
- msgstr ""
520
-
521
- #: ../test/fixtures/_.rb:128
522
- msgid "self explaining"
523
- msgstr ""
524
-
525
- #: ../test/fixtures/_.rb:132
526
- msgid "This is a # including string."
527
- msgstr ""
528
-
529
- #: ../test/fixtures/_/double_quote_in_double_quote.rb:28
530
- msgid "double \"quote\" in double quote"
531
- msgstr ""
532
-
533
- #: ../test/fixtures/_/double_quote_in_single_quote.rb:28
534
- msgid "double \"quote\" in single quote"
535
- msgstr ""
536
-
537
- #: ../test/fixtures/_/literal_concatenation_with_continuation_line.rb:28
538
- msgid "literal concatenation with continuation line"
539
- msgstr ""
540
-
541
- #: ../test/fixtures/_/middle_new_line.rb:28
542
- msgid ""
543
- "middle\n"
544
- "new line"
545
- msgstr ""
546
-
547
- #: ../test/fixtures/_/multiple_lines_literal.rb:28
548
- msgid ""
549
- "multiple\n"
550
- "lines\n"
551
- "literal\n"
552
- msgstr ""
553
-
554
- #: ../test/fixtures/_/multiple_messages_in_same_line.rb:28
555
- msgid "multiple"
556
- msgstr ""
557
-
558
- #: ../test/fixtures/_/multiple_messages_in_same_line.rb:28
559
- msgid "in same line"
560
- msgstr ""
561
-
562
- #: ../test/fixtures/_/multiple_same_messages.rb:28
563
- #: ../test/fixtures/_/multiple_same_messages.rb:32
564
- msgid "multiple same messages"
565
- msgstr ""
566
-
567
- #: ../test/fixtures/_/one_line.rb:28
568
- msgid "one line"
569
- msgstr ""
570
-
571
- #: ../test/fixtures/_/one_new_line.rb:28
572
- msgid ""
573
- "one new line\n"
574
- msgstr ""
575
-
576
- #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:31
577
- msgid "in_symbol_array"
578
- msgstr ""
579
-
580
- #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:39
581
- msgid "hello world"
582
- msgstr ""
583
-
584
- #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:47
585
- msgid "in_string_array"
586
- msgstr ""
587
-
588
- #: ../test/fixtures/_/pipe.rb:26 ../test/fixtures/hello.rb:26
589
- msgid "Hello"
590
- msgstr ""
591
-
592
- #: ../test/fixtures/backslash.rb:27
593
- msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
594
- msgstr ""
595
-
596
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:29
597
- msgid "normal text"
598
- msgstr ""
599
-
600
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:50
601
- msgid "1st line\\n2nd line\\n3rd line"
602
- msgstr ""
603
-
604
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:73
605
- msgid "<span color=\"red\" weight=\"bold\" size=\"large\">markup </span>"
606
- msgstr ""
607
-
608
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:94
609
- msgid ""
610
- "<span color=\"red\">1st line markup </span>\\n<span color=\"blue\">2nd line markup<"
611
- "/span>"
612
- msgstr ""
613
-
614
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:116
615
- msgid "<span>&quot;markup&quot; with &lt;escaped strings&gt;</span>"
616
- msgstr ""
617
-
618
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:137
619
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:158
620
- msgid "duplicated"
621
- msgstr ""
622
-
623
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:33
624
- msgid ""
625
- "bbb\n"
626
- msgid_plural ""
627
- "ccc2\n"
628
- "ccc2"
629
- msgstr[0] ""
630
- msgstr[1] ""
631
-
632
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:37
633
- msgid ""
634
- "ddd\n"
635
- "ddd"
636
- msgid_plural ""
637
- "ddd2\n"
638
- "ddd2"
639
- msgstr[0] ""
640
- msgstr[1] ""
641
-
642
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:42
643
- msgid ""
644
- "eee\n"
645
- "eee\n"
646
- msgid_plural ""
647
- "eee2\n"
648
- "eee2\n"
649
- msgstr[0] ""
650
- msgstr[1] ""
651
-
652
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:48
653
- msgid ""
654
- "ddd\n"
655
- "eee\n"
656
- msgid_plural ""
657
- "ddd\n"
658
- "eee2"
659
- msgstr[0] ""
660
- msgstr[1] ""
661
-
662
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:59
663
- msgid "ggg"
664
- msgid_plural "ggg2"
665
- msgstr[0] ""
666
- msgstr[1] ""
667
-
668
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:80
669
- msgid "mmmmmm"
670
- msgid_plural "mmm2mmm2"
671
- msgstr[0] ""
672
- msgstr[1] ""
673
-
674
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:81
675
- msgid "nnn"
676
- msgid_plural "nnn2"
677
- msgstr[0] ""
678
- msgstr[1] ""
679
-
680
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:85 ../test/fixtures/lower_n_.rb:86
681
- msgid "ooo"
682
- msgid_plural "ppp"
683
- msgstr[0] ""
684
- msgstr[1] ""
685
-
686
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:90 ../test/fixtures/lower_n_.rb:91
687
- msgid "qqq"
688
- msgid_plural "rrr"
689
- msgstr[0] ""
690
- msgstr[1] ""
691
-
692
- #. TRANSLATORS:please provide translations for all
693
- #. the plural forms!
694
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:97
695
- msgid "comment"
696
- msgid_plural "comments"
697
- msgstr[0] ""
698
- msgstr[1] ""
699
-
700
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:11
701
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:24
702
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:43
703
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:50
704
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:62
705
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:75
706
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:91
707
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:104
708
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:108
709
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:128 ../test/fixtures/simple.rb:10
710
- #: ../test/test_gettext.rb:64 ../test/test_gettext.rb:300
711
- #: ../test/test_gettext.rb:302 ../test/test_gettext.rb:305
712
- #: ../test/test_gettext.rb:309 ../test/test_gettext.rb:312
713
- #: ../test/test_gettext.rb:325 ../test/test_gettext.rb:328
714
- #: ../test/test_gettext.rb:331 ../test/test_gettext.rb:339
715
- #: ../test/test_gettext.rb:342 ../test/test_gettext.rb:354
716
- #: ../test/test_gettext.rb:364 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:9
717
- #: ../test/test_text_domain_toplevel.rb:15
718
- #: ../test/test_text_domain_toplevel.rb:18
719
- #: ../test/test_text_domain_toplevel.rb:23 ../test/test_thread.rb:23
720
- msgid "language"
721
- msgstr ""
722
-
723
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:14
724
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:27
725
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:54
726
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:65
727
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:78
728
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:116 ../test/test_gettext.rb:53
729
- msgid "LANGUAGE"
730
- msgstr ""
731
-
732
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:120
733
- msgid "no data"
734
- msgstr ""
735
-
736
- #: ../test/fixtures/non_ascii.rb:10
737
- msgid "こんにちは"
738
- msgstr ""
739
-
740
- #: ../test/fixtures/np_.rb:28 ../test/fixtures/np_.rb:29
741
- #: ../test/fixtures/np_.rb:33 ../test/fixtures/np_.rb:34
742
- msgctxt "Magazine"
743
- msgid "a book"
744
- msgid_plural "%{num} books"
745
- msgstr[0] ""
746
- msgstr[1] ""
747
-
748
- #: ../test/fixtures/np_.rb:38 ../test/fixtures/np_.rb:39
749
- msgctxt "Hardcover"
750
- msgid "a book"
751
- msgid_plural "%{num} books"
752
- msgstr[0] ""
753
- msgstr[1] ""
754
-
755
- #: ../test/fixtures/np_.rb:43 ../test/fixtures/np_.rb:44
756
- msgctxt "Magaine"
757
- msgid "I have a magazine"
758
- msgid_plural "I have %{num} magazines"
759
- msgstr[0] ""
760
- msgstr[1] ""
761
-
762
- #: ../test/fixtures/np_.rb:48 ../test/fixtures/np_.rb:49
763
- msgctxt "Hardcover"
764
- msgid "a picture"
765
- msgid_plural "%{num} pictures"
766
- msgstr[0] ""
767
- msgstr[1] ""
768
-
769
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:28 ../test/fixtures/ns_.rb:32
770
- #: ../test/fixtures/s_.rb:28 ../test/fixtures/s_.rb:32
771
- #: ../test/test_gettext.rb:119
772
- msgid "AAA|BBB"
773
- msgid_plural "CCC"
774
- msgstr[0] ""
775
- msgstr[1] ""
776
-
777
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:36 ../test/fixtures/s_.rb:36
778
- msgid "AAA"
779
- msgid_plural "BBB"
780
- msgstr[0] ""
781
- msgstr[1] ""
782
-
783
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:40 ../test/fixtures/s_.rb:40
784
- msgid "AAA|CCC"
785
- msgid_plural "DDD"
786
- msgstr[0] ""
787
- msgstr[1] ""
788
-
789
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:44 ../test/fixtures/s_.rb:44
790
- msgid "AAA|BBB|CCC"
791
- msgid_plural "DDD"
792
- msgstr[0] ""
793
- msgstr[1] ""
794
-
795
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:48 ../test/fixtures/s_.rb:48
796
- msgid "AAA$BBB"
797
- msgid_plural "CCC"
798
- msgstr[0] ""
799
- msgstr[1] ""
800
-
801
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:52 ../test/fixtures/s_.rb:52
802
- msgid "AAA$B|BB"
803
- msgid_plural "CCC"
804
- msgstr[0] ""
805
- msgstr[1] ""
806
-
807
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:56 ../test/fixtures/s_.rb:56
808
- msgid "AAA$B|CC"
809
- msgid_plural "DDD"
810
- msgstr[0] ""
811
- msgstr[1] ""
812
-
813
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:60 ../test/fixtures/s_.rb:60
814
- msgid "AAA|CCC|BBB"
815
- msgid_plural "DDD"
816
- msgstr[0] ""
817
- msgstr[1] ""
818
-
819
- #: ../test/fixtures/ns_/custom.rb:28 ../test/fixtures/s_/custom.rb:28
820
- msgid "context|context$message"
821
- msgid_plural "context|context$messages"
822
- msgstr[0] ""
823
- msgstr[1] ""
824
-
825
- #: ../test/fixtures/p_.rb:29 ../test/fixtures/p_.rb:33
826
- msgctxt "AAA"
827
- msgid "BBB"
828
- msgstr ""
829
-
830
- #: ../test/fixtures/p_.rb:37
831
- msgctxt "AAA|BBB"
832
- msgid "CCC"
833
- msgstr ""
834
-
835
- #: ../test/fixtures/p_.rb:41
836
- msgctxt "AAA"
837
- msgid "CCC"
838
- msgstr ""
839
-
840
- #: ../test/fixtures/p_.rb:45
841
- msgctxt "CCC"
842
- msgid "BBB"
843
- msgstr ""
844
-
845
- #: ../test/fixtures/p_.rb:49
846
- msgid "BBB"
847
- msgstr ""
848
-
849
- #. TRANSLATORS:please translate 'name' in the context of 'program'.
850
- #. Hint: the translation should NOT contain the translation of 'program'.
851
- #: ../test/fixtures/p_.rb:55
852
- msgctxt "program"
853
- msgid "name"
854
- msgstr ""
855
-
856
- #: ../test/fixtures/simple.rb:14
857
- msgid "one is %d."
858
- msgstr ""
859
-
860
- #: ../test/fixtures/untranslated.rb:10
861
- msgid "untranslated"
862
- msgstr ""
863
-
864
- #: ../test/test_gettext.rb:59
865
- msgid "nomsgstr"
866
- msgstr ""
867
-
868
- #: ../test/test_gettext.rb:101
869
- msgid "test"
870
- msgstr ""
871
-
872
- #: ../test/test_gettext.rb:179 ../test/test_gettext.rb:180
873
- #: ../test/test_gettext.rb:181 ../test/test_gettext.rb:184
874
- #: ../test/test_gettext.rb:185 ../test/test_gettext.rb:186
875
- #: ../test/test_gettext.rb:189 ../test/test_gettext.rb:190
876
- #: ../test/test_gettext.rb:191 ../test/test_gettext.rb:194
877
- #: ../test/test_gettext.rb:195 ../test/test_gettext.rb:196
878
- #: ../test/test_gettext.rb:197 ../test/test_gettext.rb:200
879
- #: ../test/test_gettext.rb:201 ../test/test_gettext.rb:202
880
- #: ../test/test_gettext.rb:203 ../test/test_gettext.rb:206
881
- #: ../test/test_gettext.rb:207 ../test/test_gettext.rb:208
882
- #: ../test/test_gettext.rb:211 ../test/test_gettext.rb:212
883
- #: ../test/test_gettext.rb:213 ../test/test_gettext.rb:216
884
- #: ../test/test_gettext.rb:217 ../test/test_gettext.rb:218
885
- #: ../test/test_gettext.rb:221 ../test/test_gettext.rb:222
886
- #: ../test/test_gettext.rb:223 ../test/test_gettext.rb:224
887
- #: ../test/test_gettext.rb:225 ../test/test_gettext.rb:255
888
- #: ../test/test_gettext.rb:256 ../test/test_gettext.rb:257
889
- #: ../test/test_gettext.rb:263 ../test/test_gettext.rb:264
890
- #: ../test/test_gettext.rb:265 ../test/test_gettext.rb:274
891
- #: ../test/test_gettext.rb:275 ../test/test_gettext.rb:276
892
- #: ../test/test_gettext.rb:284 ../test/test_gettext.rb:285
893
- #: ../test/test_gettext.rb:286
894
- msgid "one"
895
- msgid_plural "two"
896
- msgstr[0] ""
897
- msgstr[1] ""
898
-
899
- #: ../test/test_gettext.rb:231 ../test/test_gettext.rb:232
900
- #: ../test/test_gettext.rb:233 ../test/test_gettext.rb:236
901
- #: ../test/test_gettext.rb:237 ../test/test_gettext.rb:238
902
- #: ../test/test_gettext.rb:243 ../test/test_gettext.rb:244
903
- #: ../test/test_gettext.rb:245 ../test/test_gettext.rb:247
904
- #: ../test/test_gettext.rb:248 ../test/test_gettext.rb:249
905
- #: ../test/test_gettext.rb:252 ../test/test_gettext.rb:253
906
- #: ../test/test_gettext.rb:254
907
- msgid "first"
908
- msgid_plural "second"
909
- msgstr[0] ""
910
- msgstr[1] ""
911
-
912
- #: ../test/test_gettext.rb:239 ../test/test_gettext.rb:240
913
- #: ../test/test_gettext.rb:241
914
- msgid "first_2"
915
- msgid_plural "second_2"
916
- msgstr[0] ""
917
- msgstr[1] ""
918
-
919
- #: ../test/test_gettext.rb:271 ../test/test_gettext.rb:272
920
- #: ../test/test_gettext.rb:273 ../test/test_gettext.rb:281
921
- #: ../test/test_gettext.rb:282 ../test/test_gettext.rb:283
922
- msgid "single"
923
- msgid_plural "plural"
924
- msgstr[0] ""
925
- msgstr[1] ""
926
-
927
- #: ../test/tools/files/simple_translation.rb:3
928
- msgid "a translation"
929
- msgstr ""