gettext 3.3.7 → 3.3.8

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (114) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/Rakefile +4 -0
  3. data/doc/text/news.md +25 -0
  4. data/gettext.gemspec +1 -0
  5. data/lib/gettext/mo.rb +7 -5
  6. data/lib/gettext/tools/msginit.rb +216 -50
  7. data/lib/gettext/tools/parser/glade.rb +38 -40
  8. data/lib/gettext/tools/parser/gtk_builder_ui_definitions.rb +6 -3
  9. data/lib/gettext/tools/parser/ruby.rb +2 -2
  10. data/lib/gettext/version.rb +2 -2
  11. data/locale/bg/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  12. data/locale/bs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  13. data/locale/ca/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  14. data/locale/cs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  15. data/locale/de/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  16. data/locale/el/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  17. data/locale/eo/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  18. data/locale/es/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  19. data/locale/et/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  20. data/locale/fr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  21. data/locale/hr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  22. data/locale/hu/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  23. data/locale/it/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  24. data/locale/ja/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  25. data/locale/ko/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  26. data/locale/lv/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  27. data/locale/nb/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  28. data/locale/nl/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  29. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  30. data/locale/ru/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  31. data/locale/sr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  32. data/locale/uk/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  33. data/locale/vi/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  34. data/locale/zh/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  35. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  36. data/po/bg/gettext.edit.po +19 -537
  37. data/po/bg/gettext.po +0 -423
  38. data/po/bs/gettext.edit.po +19 -537
  39. data/po/bs/gettext.po +0 -423
  40. data/po/ca/gettext.edit.po +19 -537
  41. data/po/ca/gettext.po +0 -423
  42. data/po/cs/gettext.edit.po +19 -537
  43. data/po/cs/gettext.po +0 -423
  44. data/po/de/gettext.edit.po +19 -537
  45. data/po/de/gettext.po +0 -423
  46. data/po/el/gettext.edit.po +19 -537
  47. data/po/el/gettext.po +0 -423
  48. data/po/eo/gettext.edit.po +19 -537
  49. data/po/eo/gettext.po +0 -423
  50. data/po/es/gettext.edit.po +19 -537
  51. data/po/es/gettext.po +0 -423
  52. data/po/et/gettext.edit.po +19 -537
  53. data/po/et/gettext.po +0 -423
  54. data/po/fr/gettext.edit.po +19 -537
  55. data/po/fr/gettext.po +0 -423
  56. data/po/gettext.pot +20 -602
  57. data/po/hr/gettext.edit.po +19 -537
  58. data/po/hr/gettext.po +0 -423
  59. data/po/hu/gettext.edit.po +19 -537
  60. data/po/hu/gettext.po +0 -423
  61. data/po/it/gettext.edit.po +19 -537
  62. data/po/it/gettext.po +0 -423
  63. data/po/ja/gettext.edit.po +19 -537
  64. data/po/ja/gettext.po +0 -423
  65. data/po/ko/gettext.edit.po +19 -537
  66. data/po/ko/gettext.po +0 -423
  67. data/po/lv/gettext.edit.po +19 -537
  68. data/po/lv/gettext.po +0 -423
  69. data/po/nb/gettext.edit.po +19 -537
  70. data/po/nb/gettext.po +0 -423
  71. data/po/nl/gettext.edit.po +19 -537
  72. data/po/nl/gettext.po +0 -423
  73. data/po/pt_BR/gettext.edit.po +19 -537
  74. data/po/pt_BR/gettext.po +0 -423
  75. data/po/ru/gettext.edit.po +19 -537
  76. data/po/ru/gettext.po +0 -423
  77. data/po/sr/gettext.edit.po +19 -537
  78. data/po/sr/gettext.po +0 -423
  79. data/po/sv/gettext.edit.po +17 -538
  80. data/po/sv/gettext.po +0 -423
  81. data/po/uk/gettext.edit.po +19 -537
  82. data/po/uk/gettext.po +0 -423
  83. data/po/vi/gettext.edit.po +19 -537
  84. data/po/vi/gettext.po +0 -423
  85. data/po/zh/gettext.edit.po +19 -537
  86. data/po/zh/gettext.po +0 -423
  87. data/po/zh_TW/gettext.edit.po +19 -537
  88. data/po/zh_TW/gettext.po +0 -423
  89. data/test/fixtures/_.rb +1 -1
  90. data/test/fixtures/{gladeparser.glade → glade/2.glade} +0 -0
  91. data/test/fixtures/glade/3.glade +63 -0
  92. data/test/fixtures/multi_text_domain.rb +12 -12
  93. data/test/fixtures/np_.rb +1 -1
  94. data/test/fixtures/ns_.rb +1 -1
  95. data/test/fixtures/p_.rb +1 -1
  96. data/test/fixtures/ruby/{percent_i.rb → percent_lower_i.rb} +0 -0
  97. data/test/fixtures/ruby/{percent_w.rb → percent_lower_w.rb} +0 -0
  98. data/test/fixtures/ruby/{percent_I.rb → percent_upper_i.rb} +0 -0
  99. data/test/fixtures/ruby/{percent_W.rb → percent_upper_w.rb} +0 -0
  100. data/test/fixtures/s_.rb +1 -1
  101. data/test/fixtures/simple.rb +1 -1
  102. data/test/fixtures/upper_nn_.rb +77 -0
  103. data/test/po/_.pot +20 -4
  104. data/test/po/ja/_.edit.po +24 -0
  105. data/test/po/np_.pot +8 -5
  106. data/test/po/ns_.pot +6 -4
  107. data/test/po/p_.pot +3 -3
  108. data/test/po/s_.pot +6 -4
  109. data/test/test_parser.rb +35 -17
  110. data/test/tools/parser/test_glade.rb +91 -0
  111. data/test/tools/parser/test_gtk_builder_ui_definitions.rb +19 -1
  112. data/test/tools/parser/test_ruby.rb +4 -4
  113. data/test/tools/test_msginit.rb +77 -3
  114. metadata +24 -7
data/po/bs/gettext.po CHANGED
@@ -202,9 +202,6 @@ msgstr ""
202
202
  msgid "Display version information and exit"
203
203
  msgstr "prikaži informaciju o verziji i završi"
204
204
 
205
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
206
- msgstr "'%{file}' nije glade-2.0 format."
207
-
208
205
  msgid "'%{klass}' is ignored."
209
206
  msgstr "%{klass} je ignorisan."
210
207
 
@@ -275,423 +272,3 @@ msgid ""
275
272
  "Warning: The empty \"\" msgid is reserved by gettext. So gettext(\"\") doesn't ret"
276
273
  "urns empty string but the header entry in po file."
277
274
  msgstr ""
278
-
279
- msgid "This message is from hellolib."
280
- msgstr ""
281
-
282
- msgid ""
283
- "Hello World\n"
284
- msgstr ""
285
-
286
- msgid ""
287
- "One is %{num}\n"
288
- msgstr ""
289
-
290
- msgid ""
291
- "Hello %{world}\n"
292
- msgstr ""
293
-
294
- msgid "World"
295
- msgstr ""
296
-
297
- msgid "window1"
298
- msgstr ""
299
-
300
- msgid ""
301
- "first line\n"
302
- "second line\n"
303
- "third line"
304
- msgstr ""
305
-
306
- msgid "<Hello world>"
307
- msgstr ""
308
-
309
- msgid "hello, gtk world"
310
- msgstr ""
311
-
312
- msgid "Hello World"
313
- msgstr ""
314
-
315
- msgid "Hello World2"
316
- msgstr ""
317
-
318
- msgid ""
319
- "There is an apple.\n"
320
- msgid_plural ""
321
- "There are %{num} apples.\n"
322
- msgstr[0] ""
323
- msgstr[1] ""
324
-
325
- msgid "hello, tk world"
326
- msgstr ""
327
-
328
- msgid "aaa"
329
- msgid_plural "aaa2"
330
- msgstr[0] ""
331
- msgstr[1] ""
332
-
333
- msgid ""
334
- "aaa\n"
335
- msgstr ""
336
-
337
- msgid ""
338
- "bbb\n"
339
- "ccc"
340
- msgstr ""
341
-
342
- msgid ""
343
- "bbb\n"
344
- "ccc\n"
345
- "ddd\n"
346
- msgstr ""
347
-
348
- msgid "eee"
349
- msgstr ""
350
-
351
- msgid "fff"
352
- msgid_plural "fff2"
353
- msgstr[0] ""
354
- msgstr[1] ""
355
-
356
- msgid "ggghhhiii"
357
- msgid_plural "jjjkkklll"
358
- msgstr[0] ""
359
- msgstr[1] ""
360
-
361
- msgid "a\"b\"c\""
362
- msgid_plural "a\"b\"c\"2"
363
- msgstr[0] ""
364
- msgstr[1] ""
365
-
366
- msgid "d\"e\"f\""
367
- msgid_plural "d\"e\"f\"2"
368
- msgstr[0] ""
369
- msgstr[1] ""
370
-
371
- msgid "jjj"
372
- msgstr ""
373
-
374
- msgid "kkk"
375
- msgstr ""
376
-
377
- msgid "lllmmm"
378
- msgstr ""
379
-
380
- msgid ""
381
- "nnn\n"
382
- "ooo"
383
- msgstr ""
384
-
385
- msgid "#"
386
- msgstr ""
387
-
388
- msgid "\taaa'bbb\\ccc"
389
- msgstr ""
390
-
391
- msgid ""
392
- "Here document1\n"
393
- "Here document2\n"
394
- msgstr ""
395
-
396
- msgid "in_quote"
397
- msgstr ""
398
-
399
- #. TRANSLATORS: This is a proper name. See the gettext
400
- #. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
401
- #. name: The first name is (with Unicode escapes)
402
- #. "Fran\u00e7ois" or (with HTML entities) "Fran&ccedil;ois".
403
- #. Pronunciation is like "fraa-swa pee-nar".
404
- #. This is an example from GNU gettext documentation.
405
- msgid "Francois Pinard"
406
- msgstr ""
407
-
408
- msgid "No TRANSLATORS comment"
409
- msgstr ""
410
-
411
- msgid "self explaining"
412
- msgstr ""
413
-
414
- msgid "This is a # including string."
415
- msgstr ""
416
-
417
- msgid "double \"quote\" in double quote"
418
- msgstr ""
419
-
420
- msgid "double \"quote\" in single quote"
421
- msgstr ""
422
-
423
- msgid "literal concatenation with continuation line"
424
- msgstr ""
425
-
426
- msgid ""
427
- "middle\n"
428
- "new line"
429
- msgstr ""
430
-
431
- msgid ""
432
- "multiple\n"
433
- "lines\n"
434
- "literal\n"
435
- msgstr ""
436
-
437
- msgid "multiple"
438
- msgstr ""
439
-
440
- msgid "in same line"
441
- msgstr ""
442
-
443
- msgid "multiple same messages"
444
- msgstr ""
445
-
446
- msgid "one line"
447
- msgstr ""
448
-
449
- msgid ""
450
- "one new line\n"
451
- msgstr ""
452
-
453
- msgid "in_symbol_array"
454
- msgstr ""
455
-
456
- msgid "hello world"
457
- msgstr ""
458
-
459
- msgid "in_string_array"
460
- msgstr ""
461
-
462
- msgid "Hello"
463
- msgstr ""
464
-
465
- msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
466
- msgstr ""
467
-
468
- msgid "normal text"
469
- msgstr ""
470
-
471
- msgid ""
472
- "1st line\n"
473
- "2nd line\n"
474
- "3rd line"
475
- msgstr ""
476
-
477
- msgid "<span color=\"red\" weight=\"bold\" size=\"large\">markup </span>"
478
- msgstr ""
479
-
480
- msgid ""
481
- "<span color=\"red\">1st line markup </span>\n"
482
- "<span color=\"blue\">2nd line markup</span>"
483
- msgstr ""
484
-
485
- msgid "<span>&quot;markup&quot; with &lt;escaped strings&gt;</span>"
486
- msgstr ""
487
-
488
- msgid "duplicated"
489
- msgstr ""
490
-
491
- msgid ""
492
- "bbb\n"
493
- msgid_plural ""
494
- "ccc2\n"
495
- "ccc2"
496
- msgstr[0] ""
497
- msgstr[1] ""
498
-
499
- msgid ""
500
- "ddd\n"
501
- "ddd"
502
- msgid_plural ""
503
- "ddd2\n"
504
- "ddd2"
505
- msgstr[0] ""
506
- msgstr[1] ""
507
-
508
- msgid ""
509
- "eee\n"
510
- "eee\n"
511
- msgid_plural ""
512
- "eee2\n"
513
- "eee2\n"
514
- msgstr[0] ""
515
- msgstr[1] ""
516
-
517
- msgid ""
518
- "ddd\n"
519
- "eee\n"
520
- msgid_plural ""
521
- "ddd\n"
522
- "eee2"
523
- msgstr[0] ""
524
- msgstr[1] ""
525
-
526
- msgid "ggg"
527
- msgid_plural "ggg2"
528
- msgstr[0] ""
529
- msgstr[1] ""
530
-
531
- msgid "mmmmmm"
532
- msgid_plural "mmm2mmm2"
533
- msgstr[0] ""
534
- msgstr[1] ""
535
-
536
- msgid "nnn"
537
- msgid_plural "nnn2"
538
- msgstr[0] ""
539
- msgstr[1] ""
540
-
541
- msgid "ooo"
542
- msgid_plural "ppp"
543
- msgstr[0] ""
544
- msgstr[1] ""
545
-
546
- msgid "qqq"
547
- msgid_plural "rrr"
548
- msgstr[0] ""
549
- msgstr[1] ""
550
-
551
- #. TRANSLATORS:please provide translations for all
552
- #. the plural forms!
553
- msgid "comment"
554
- msgid_plural "comments"
555
- msgstr[0] ""
556
- msgstr[1] ""
557
-
558
- msgid "language"
559
- msgstr ""
560
-
561
- msgid "LANGUAGE"
562
- msgstr ""
563
-
564
- msgid "no data"
565
- msgstr ""
566
-
567
- msgid "こんにちは"
568
- msgstr ""
569
-
570
- msgctxt "Magazine"
571
- msgid "a book"
572
- msgid_plural "%{num} books"
573
- msgstr[0] ""
574
- msgstr[1] ""
575
-
576
- msgctxt "Hardcover"
577
- msgid "a book"
578
- msgid_plural "%{num} books"
579
- msgstr[0] ""
580
- msgstr[1] ""
581
-
582
- msgctxt "Magaine"
583
- msgid "I have a magazine"
584
- msgid_plural "I have %{num} magazines"
585
- msgstr[0] ""
586
- msgstr[1] ""
587
-
588
- msgctxt "Hardcover"
589
- msgid "a picture"
590
- msgid_plural "%{num} pictures"
591
- msgstr[0] ""
592
- msgstr[1] ""
593
-
594
- msgid "AAA|BBB"
595
- msgid_plural "CCC"
596
- msgstr[0] ""
597
- msgstr[1] ""
598
-
599
- msgid "AAA"
600
- msgid_plural "BBB"
601
- msgstr[0] ""
602
- msgstr[1] ""
603
-
604
- msgid "AAA|CCC"
605
- msgid_plural "DDD"
606
- msgstr[0] ""
607
- msgstr[1] ""
608
-
609
- msgid "AAA|BBB|CCC"
610
- msgid_plural "DDD"
611
- msgstr[0] ""
612
- msgstr[1] ""
613
-
614
- msgid "AAA$BBB"
615
- msgid_plural "CCC"
616
- msgstr[0] ""
617
- msgstr[1] ""
618
-
619
- msgid "AAA$B|BB"
620
- msgid_plural "CCC"
621
- msgstr[0] ""
622
- msgstr[1] ""
623
-
624
- msgid "AAA$B|CC"
625
- msgid_plural "DDD"
626
- msgstr[0] ""
627
- msgstr[1] ""
628
-
629
- msgid "AAA|CCC|BBB"
630
- msgid_plural "DDD"
631
- msgstr[0] ""
632
- msgstr[1] ""
633
-
634
- msgid "context|context$message"
635
- msgid_plural "context|context$messages"
636
- msgstr[0] ""
637
- msgstr[1] ""
638
-
639
- msgctxt "AAA"
640
- msgid "BBB"
641
- msgstr ""
642
-
643
- msgctxt "AAA|BBB"
644
- msgid "CCC"
645
- msgstr ""
646
-
647
- msgctxt "AAA"
648
- msgid "CCC"
649
- msgstr ""
650
-
651
- msgctxt "CCC"
652
- msgid "BBB"
653
- msgstr ""
654
-
655
- msgid "BBB"
656
- msgstr ""
657
-
658
- #. TRANSLATORS:please translate 'name' in the context of 'program'.
659
- #. Hint: the translation should NOT contain the translation of 'program'.
660
- msgctxt "program"
661
- msgid "name"
662
- msgstr ""
663
-
664
- msgid "one is %d."
665
- msgstr ""
666
-
667
- msgid "untranslated"
668
- msgstr ""
669
-
670
- msgid "nomsgstr"
671
- msgstr ""
672
-
673
- msgid "test"
674
- msgstr ""
675
-
676
- msgid "one"
677
- msgid_plural "two"
678
- msgstr[0] ""
679
- msgstr[1] ""
680
-
681
- msgid "first"
682
- msgid_plural "second"
683
- msgstr[0] ""
684
- msgstr[1] ""
685
-
686
- msgid "first_2"
687
- msgid_plural "second_2"
688
- msgstr[0] ""
689
- msgstr[1] ""
690
-
691
- msgid "single"
692
- msgid_plural "plural"
693
- msgstr[0] ""
694
- msgstr[1] ""
695
-
696
- msgid "a translation"
697
- msgstr ""
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
35
35
  msgid "Concatenates and merges PO files."
36
36
  msgstr ""
37
37
 
38
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:246 ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86 ../lib/gettext/tools/msginit.rb:92 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:369 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:248
38
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:246 ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86 ../lib/gettext/tools/msginit.rb:95 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:369 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:248
39
39
  msgid "Specific options:"
40
40
  msgstr "Opcions específiques:"
41
41
 
@@ -143,67 +143,67 @@ msgstr "escriu la sortida en un fitxer especificat"
143
143
  msgid "display version information and exit"
144
144
  msgstr "mostra informació de la versió i surt"
145
145
 
146
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:88
146
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:91
147
147
  msgid "Create a new .po file from initializing .pot file with user's environment and input."
148
148
  msgstr ""
149
149
 
150
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:94
150
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:97
151
151
  msgid "Use INPUT as a .pot file. If INPUT is not specified, INPUT is a .pot file existing the current directory."
152
152
  msgstr ""
153
153
 
154
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:101
154
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:104
155
155
  msgid "Use OUTPUT as a created .po file. If OUTPUT is not specified, OUTPUT depend on LOCALE or the current locale on your environment."
156
156
  msgstr ""
157
157
 
158
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:108
158
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:111
159
159
  msgid "Use LOCALE as target locale. If LOCALE is not specified, LOCALE is the current locale on your environment."
160
160
  msgstr ""
161
161
 
162
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:116
162
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:119
163
163
  msgid "Whether set translator information or not"
164
164
  msgstr ""
165
165
 
166
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:117
166
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:120
167
167
  msgid "(set)"
168
168
  msgstr ""
169
169
 
170
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:122
170
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:125
171
171
  msgid "Use NAME as translator name"
172
172
  msgstr ""
173
173
 
174
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:127
174
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:130
175
175
  msgid "Use EMAIL as translator email address"
176
176
  msgstr ""
177
177
 
178
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:131 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:443
178
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:134 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:443
179
179
  msgid "Display this help and exit"
180
180
  msgstr ""
181
181
 
182
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:136
182
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:139
183
183
  msgid "Display version and exit"
184
184
  msgstr "mostra informació de la versió i surt"
185
185
 
186
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:154
186
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:157
187
187
  msgid ".pot file does not exist in the current directory."
188
188
  msgstr ""
189
189
 
190
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:159
190
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:162
191
191
  msgid "file '%s' does not exist."
192
192
  msgstr "El fitxer '%s' ja existeix"
193
193
 
194
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:171
194
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:174
195
195
  msgid "Locale '%s' is invalid. Please check if your specified locale is usable."
196
196
  msgstr ""
197
197
 
198
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:181
198
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:184
199
199
  msgid "file '%s' has already existed."
200
200
  msgstr "El fitxer '%s' ja existeix"
201
201
 
202
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:223
202
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:226
203
203
  msgid "Please enter your full name"
204
204
  msgstr ""
205
205
 
206
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:252
206
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:255
207
207
  msgid "Please enter your email address"
208
208
  msgstr ""
209
209
 
@@ -235,10 +235,6 @@ msgstr ""
235
235
  msgid "Display version information and exit"
236
236
  msgstr "mostra informació de la versió i surt"
237
237
 
238
- #: ../lib/gettext/tools/parser/glade.rb:32
239
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
240
- msgstr "El fitxer `%{file}' no té el format glade-2.0."
241
-
242
238
  #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:65
243
239
  msgid "'%{klass}' is ignored."
244
240
  msgstr "'%{klass}' ignorat"
@@ -323,519 +319,5 @@ msgstr "mostra informació de la versió i surt"
323
319
  msgid "Warning: The empty \"\" msgid is reserved by gettext. So gettext(\"\") doesn't returns empty string but the header entry in po file."
324
320
  msgstr ""
325
321
 
326
- #: ../samples/cgi/hellolib.rb:16
327
- msgid "This message is from hellolib."
328
- msgstr ""
329
-
330
- #: ../samples/hello.rb:17
331
- msgid ""
332
- "Hello World\n"
333
- msgstr ""
334
-
335
- #: ../samples/hello2.rb:19
336
- msgid ""
337
- "One is %{num}\n"
338
- msgstr ""
339
-
340
- #: ../samples/hello2.rb:20
341
- msgid ""
342
- "Hello %{world}\n"
343
- msgstr ""
344
-
345
- #: ../samples/hello2.rb:20 ../test/fixtures/_/pipe.rb:28
346
- msgid "World"
347
- msgstr ""
348
-
349
- #: ../samples/hello_glade2.glade:9 ../test/fixtures/gladeparser.glade:8
350
- msgid "window1"
351
- msgstr ""
352
-
353
- #: ../samples/hello_glade2.glade:30
354
- msgid ""
355
- "first line\n"
356
- "second line\n"
357
- "third line"
358
- msgstr ""
359
-
360
- #: ../samples/hello_glade2.glade:54
361
- msgid "<Hello world>"
362
- msgstr ""
363
-
364
- #: ../samples/hello_gtk2.rb:25
365
- msgid "hello, gtk world"
366
- msgstr ""
367
-
368
- #: ../samples/hello_noop.rb:13
369
- msgid "Hello World"
370
- msgstr ""
371
-
372
- #: ../samples/hello_noop.rb:13
373
- msgid "Hello World2"
374
- msgstr ""
375
-
376
- #: ../samples/hello_plural.rb:20
377
- msgid ""
378
- "There is an apple.\n"
379
- msgid_plural ""
380
- "There are %{num} apples.\n"
381
- msgstr[0] ""
382
- msgstr[1] ""
383
-
384
- #: ../samples/hello_tk.rb:16
385
- msgid "hello, tk world"
386
- msgstr ""
387
-
388
- #: ../test/fixtures/_.rb:30 ../test/fixtures/lower_n_.rb:29 ../test/fixtures/upper_n_.rb:10 ../test/test_gettext.rb:155 ../test/test_gettext.rb:159
389
- msgid "aaa"
390
- msgid_plural "aaa2"
391
- msgstr[0] ""
392
- msgstr[1] ""
393
-
394
- #: ../test/fixtures/_.rb:34 ../test/fixtures/upper_n_.rb:14
395
- msgid ""
396
- "aaa\n"
397
- msgstr ""
398
-
399
- #: ../test/fixtures/_.rb:38 ../test/fixtures/upper_n_.rb:18
400
- msgid ""
401
- "bbb\n"
402
- "ccc"
403
- msgstr ""
404
-
405
- #: ../test/fixtures/_.rb:42 ../test/fixtures/upper_n_.rb:22
406
- msgid ""
407
- "bbb\n"
408
- "ccc\n"
409
- "ddd\n"
410
- msgstr ""
411
-
412
- #: ../test/fixtures/_.rb:49 ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/upper_n_.rb:29 ../test/fixtures/upper_n_.rb:33
413
- msgid "eee"
414
- msgstr ""
415
-
416
- #: ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/lower_n_.rb:55 ../test/fixtures/lower_n_.rb:59 ../test/fixtures/upper_n_.rb:33
417
- msgid "fff"
418
- msgid_plural "fff2"
419
- msgstr[0] ""
420
- msgstr[1] ""
421
-
422
- #: ../test/fixtures/_.rb:57 ../test/fixtures/lower_n_.rb:63 ../test/fixtures/upper_n_.rb:37
423
- msgid "ggghhhiii"
424
- msgid_plural "jjjkkklll"
425
- msgstr[0] ""
426
- msgstr[1] ""
427
-
428
- #: ../test/fixtures/_.rb:63 ../test/fixtures/lower_n_.rb:72 ../test/fixtures/upper_n_.rb:43
429
- msgid "a\"b\"c\""
430
- msgid_plural "a\"b\"c\"2"
431
- msgstr[0] ""
432
- msgstr[1] ""
433
-
434
- #: ../test/fixtures/_.rb:67 ../test/fixtures/lower_n_.rb:76 ../test/fixtures/upper_n_.rb:47
435
- msgid "d\"e\"f\""
436
- msgid_plural "d\"e\"f\"2"
437
- msgstr[0] ""
438
- msgstr[1] ""
439
-
440
- #: ../test/fixtures/_.rb:71 ../test/fixtures/upper_n_.rb:51
441
- msgid "jjj"
442
- msgstr ""
443
-
444
- #: ../test/fixtures/_.rb:72 ../test/fixtures/upper_n_.rb:52
445
- msgid "kkk"
446
- msgstr ""
447
-
448
- #: ../test/fixtures/_.rb:76 ../test/fixtures/upper_n_.rb:56
449
- msgid "lllmmm"
450
- msgstr ""
451
-
452
- #: ../test/fixtures/_.rb:84 ../test/fixtures/upper_n_.rb:64
453
- msgid ""
454
- "nnn\n"
455
- "ooo"
456
- msgstr ""
457
-
458
- #: ../test/fixtures/_.rb:88 ../test/fixtures/_.rb:92
459
- msgid "#"
460
- msgstr ""
461
-
462
- #: ../test/fixtures/_.rb:96
463
- msgid "\taaa'bbb\\ccc"
464
- msgstr ""
465
-
466
- #: ../test/fixtures/_.rb:100
467
- msgid ""
468
- "Here document1\n"
469
- "Here document2\n"
470
- msgstr ""
471
-
472
- #: ../test/fixtures/_.rb:109
473
- msgid "in_quote"
474
- msgstr ""
475
-
476
- #. TRANSLATORS: This is a proper name. See the gettext
477
- #. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
478
- #. name: The first name is (with Unicode escapes)
479
- #. "Fran\u00e7ois" or (with HTML entities) "Fran&ccedil;ois".
480
- #. Pronunciation is like "fraa-swa pee-nar".
481
- #. This is an example from GNU gettext documentation.
482
- #: ../test/fixtures/_.rb:120
483
- msgid "Francois Pinard"
484
- msgstr ""
485
-
486
- #: ../test/fixtures/_.rb:123
487
- msgid "No TRANSLATORS comment"
488
- msgstr ""
489
-
490
- #: ../test/fixtures/_.rb:128
491
- msgid "self explaining"
492
- msgstr ""
493
-
494
- #: ../test/fixtures/_.rb:132
495
- msgid "This is a # including string."
496
- msgstr ""
497
-
498
- #: ../test/fixtures/_/double_quote_in_double_quote.rb:28
499
- msgid "double \"quote\" in double quote"
500
- msgstr ""
501
-
502
- #: ../test/fixtures/_/double_quote_in_single_quote.rb:28
503
- msgid "double \"quote\" in single quote"
504
- msgstr ""
505
-
506
- #: ../test/fixtures/_/literal_concatenation_with_continuation_line.rb:28
507
- msgid "literal concatenation with continuation line"
508
- msgstr ""
509
-
510
- #: ../test/fixtures/_/middle_new_line.rb:28
511
- msgid ""
512
- "middle\n"
513
- "new line"
514
- msgstr ""
515
-
516
- #: ../test/fixtures/_/multiple_lines_literal.rb:28
517
- msgid ""
518
- "multiple\n"
519
- "lines\n"
520
- "literal\n"
521
- msgstr ""
522
-
523
- #: ../test/fixtures/_/multiple_messages_in_same_line.rb:28
524
- msgid "multiple"
525
- msgstr ""
526
-
527
- #: ../test/fixtures/_/multiple_messages_in_same_line.rb:28
528
- msgid "in same line"
529
- msgstr ""
530
-
531
- #: ../test/fixtures/_/multiple_same_messages.rb:28 ../test/fixtures/_/multiple_same_messages.rb:32
532
- msgid "multiple same messages"
533
- msgstr ""
534
-
535
- #: ../test/fixtures/_/one_line.rb:28
536
- msgid "one line"
537
- msgstr ""
538
-
539
- #: ../test/fixtures/_/one_new_line.rb:28
540
- msgid ""
541
- "one new line\n"
542
- msgstr ""
543
-
544
- #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:31
545
- msgid "in_symbol_array"
546
- msgstr ""
547
-
548
- #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:39
549
- msgid "hello world"
550
- msgstr ""
551
-
552
- #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:47
553
- msgid "in_string_array"
554
- msgstr ""
555
-
556
- #: ../test/fixtures/_/pipe.rb:26 ../test/fixtures/hello.rb:26
557
- msgid "Hello"
558
- msgstr ""
559
-
560
- #: ../test/fixtures/backslash.rb:27
561
- msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
562
- msgstr ""
563
-
564
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:29
565
- msgid "normal text"
566
- msgstr ""
567
-
568
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:50
569
- msgid ""
570
- "1st line\n"
571
- "2nd line\n"
572
- "3rd line"
573
- msgstr ""
574
-
575
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:73
576
- msgid "<span color=\"red\" weight=\"bold\" size=\"large\">markup </span>"
577
- msgstr ""
578
-
579
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:94
580
- msgid ""
581
- "<span color=\"red\">1st line markup </span>\n"
582
- "<span color=\"blue\">2nd line markup</span>"
583
- msgstr ""
584
-
585
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:116
586
- msgid "<span>&quot;markup&quot; with &lt;escaped strings&gt;</span>"
587
- msgstr ""
588
-
589
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:137 ../test/fixtures/gladeparser.glade:158
590
- msgid "duplicated"
591
- msgstr ""
592
-
593
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:33
594
- msgid ""
595
- "bbb\n"
596
- msgid_plural ""
597
- "ccc2\n"
598
- "ccc2"
599
- msgstr[0] ""
600
- msgstr[1] ""
601
-
602
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:37
603
- msgid ""
604
- "ddd\n"
605
- "ddd"
606
- msgid_plural ""
607
- "ddd2\n"
608
- "ddd2"
609
- msgstr[0] ""
610
- msgstr[1] ""
611
-
612
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:42
613
- msgid ""
614
- "eee\n"
615
- "eee\n"
616
- msgid_plural ""
617
- "eee2\n"
618
- "eee2\n"
619
- msgstr[0] ""
620
- msgstr[1] ""
621
-
622
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:48
623
- msgid ""
624
- "ddd\n"
625
- "eee\n"
626
- msgid_plural ""
627
- "ddd\n"
628
- "eee2"
629
- msgstr[0] ""
630
- msgstr[1] ""
631
-
632
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:59
633
- msgid "ggg"
634
- msgid_plural "ggg2"
635
- msgstr[0] ""
636
- msgstr[1] ""
637
-
638
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:80
639
- msgid "mmmmmm"
640
- msgid_plural "mmm2mmm2"
641
- msgstr[0] ""
642
- msgstr[1] ""
643
-
644
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:81
645
- msgid "nnn"
646
- msgid_plural "nnn2"
647
- msgstr[0] ""
648
- msgstr[1] ""
649
-
650
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:85 ../test/fixtures/lower_n_.rb:86
651
- msgid "ooo"
652
- msgid_plural "ppp"
653
- msgstr[0] ""
654
- msgstr[1] ""
655
-
656
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:90 ../test/fixtures/lower_n_.rb:91
657
- msgid "qqq"
658
- msgid_plural "rrr"
659
- msgstr[0] ""
660
- msgstr[1] ""
661
-
662
- #. TRANSLATORS:please provide translations for all
663
- #. the plural forms!
664
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:97
665
- msgid "comment"
666
- msgid_plural "comments"
667
- msgstr[0] ""
668
- msgstr[1] ""
669
-
670
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:11 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:24 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:43 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:50 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:62 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:75 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:91 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:104 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:108 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:128 ../test/fixtures/simple.rb:10 ../test/test_gettext.rb:64 ../test/test_gettext.rb:300 ../test/test_gettext.rb:302 ../test/test_gettext.rb:305 ../test/test_gettext.rb:309 ../test/test_gettext.rb:312 ../test/test_gettext.rb:325 ../test/test_gettext.rb:328 ../test/test_gettext.rb:331 ../test/test_gettext.rb:339 ../test/test_gettext.rb:342 ../test/test_gettext.rb:354 ../test/test_gettext.rb:364 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:9 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:15 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:18 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:23 ../test/test_thread.rb:23
671
- msgid "language"
672
- msgstr ""
673
-
674
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:14 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:27 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:54 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:65 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:78 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:116 ../test/test_gettext.rb:53
675
- msgid "LANGUAGE"
676
- msgstr ""
677
-
678
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:120
679
- msgid "no data"
680
- msgstr ""
681
-
682
- #: ../test/fixtures/non_ascii.rb:10
683
- msgid "こんにちは"
684
- msgstr ""
685
-
686
- #: ../test/fixtures/np_.rb:28 ../test/fixtures/np_.rb:29 ../test/fixtures/np_.rb:33 ../test/fixtures/np_.rb:34
687
- msgctxt "Magazine"
688
- msgid "a book"
689
- msgid_plural "%{num} books"
690
- msgstr[0] ""
691
- msgstr[1] ""
692
-
693
- #: ../test/fixtures/np_.rb:38 ../test/fixtures/np_.rb:39
694
- msgctxt "Hardcover"
695
- msgid "a book"
696
- msgid_plural "%{num} books"
697
- msgstr[0] ""
698
- msgstr[1] ""
699
-
700
- #: ../test/fixtures/np_.rb:43 ../test/fixtures/np_.rb:44
701
- msgctxt "Magaine"
702
- msgid "I have a magazine"
703
- msgid_plural "I have %{num} magazines"
704
- msgstr[0] ""
705
- msgstr[1] ""
706
-
707
- #: ../test/fixtures/np_.rb:48 ../test/fixtures/np_.rb:49
708
- msgctxt "Hardcover"
709
- msgid "a picture"
710
- msgid_plural "%{num} pictures"
711
- msgstr[0] ""
712
- msgstr[1] ""
713
-
714
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:28 ../test/fixtures/ns_.rb:32 ../test/fixtures/s_.rb:28 ../test/fixtures/s_.rb:32 ../test/test_gettext.rb:119
715
- msgid "AAA|BBB"
716
- msgid_plural "CCC"
717
- msgstr[0] ""
718
- msgstr[1] ""
719
-
720
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:36 ../test/fixtures/s_.rb:36
721
- msgid "AAA"
722
- msgid_plural "BBB"
723
- msgstr[0] ""
724
- msgstr[1] ""
725
-
726
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:40 ../test/fixtures/s_.rb:40
727
- msgid "AAA|CCC"
728
- msgid_plural "DDD"
729
- msgstr[0] ""
730
- msgstr[1] ""
731
-
732
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:44 ../test/fixtures/s_.rb:44
733
- msgid "AAA|BBB|CCC"
734
- msgid_plural "DDD"
735
- msgstr[0] ""
736
- msgstr[1] ""
737
-
738
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:48 ../test/fixtures/s_.rb:48
739
- msgid "AAA$BBB"
740
- msgid_plural "CCC"
741
- msgstr[0] ""
742
- msgstr[1] ""
743
-
744
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:52 ../test/fixtures/s_.rb:52
745
- msgid "AAA$B|BB"
746
- msgid_plural "CCC"
747
- msgstr[0] ""
748
- msgstr[1] ""
749
-
750
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:56 ../test/fixtures/s_.rb:56
751
- msgid "AAA$B|CC"
752
- msgid_plural "DDD"
753
- msgstr[0] ""
754
- msgstr[1] ""
755
-
756
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:60 ../test/fixtures/s_.rb:60
757
- msgid "AAA|CCC|BBB"
758
- msgid_plural "DDD"
759
- msgstr[0] ""
760
- msgstr[1] ""
761
-
762
- #: ../test/fixtures/ns_/custom.rb:28 ../test/fixtures/s_/custom.rb:28
763
- msgid "context|context$message"
764
- msgid_plural "context|context$messages"
765
- msgstr[0] ""
766
- msgstr[1] ""
767
-
768
- #: ../test/fixtures/p_.rb:29 ../test/fixtures/p_.rb:33
769
- msgctxt "AAA"
770
- msgid "BBB"
771
- msgstr ""
772
-
773
- #: ../test/fixtures/p_.rb:37
774
- msgctxt "AAA|BBB"
775
- msgid "CCC"
776
- msgstr ""
777
-
778
- #: ../test/fixtures/p_.rb:41
779
- msgctxt "AAA"
780
- msgid "CCC"
781
- msgstr ""
782
-
783
- #: ../test/fixtures/p_.rb:45
784
- msgctxt "CCC"
785
- msgid "BBB"
786
- msgstr ""
787
-
788
- #: ../test/fixtures/p_.rb:49
789
- msgid "BBB"
790
- msgstr ""
791
-
792
- #. TRANSLATORS:please translate 'name' in the context of 'program'.
793
- #. Hint: the translation should NOT contain the translation of 'program'.
794
- #: ../test/fixtures/p_.rb:55
795
- msgctxt "program"
796
- msgid "name"
797
- msgstr ""
798
-
799
- #: ../test/fixtures/simple.rb:14
800
- msgid "one is %d."
801
- msgstr ""
802
-
803
- #: ../test/fixtures/untranslated.rb:10
804
- msgid "untranslated"
805
- msgstr ""
806
-
807
- #: ../test/test_gettext.rb:59
808
- msgid "nomsgstr"
809
- msgstr ""
810
-
811
- #: ../test/test_gettext.rb:101
812
- msgid "test"
813
- msgstr ""
814
-
815
- #: ../test/test_gettext.rb:179 ../test/test_gettext.rb:180 ../test/test_gettext.rb:181 ../test/test_gettext.rb:184 ../test/test_gettext.rb:185 ../test/test_gettext.rb:186 ../test/test_gettext.rb:189 ../test/test_gettext.rb:190 ../test/test_gettext.rb:191 ../test/test_gettext.rb:194 ../test/test_gettext.rb:195 ../test/test_gettext.rb:196 ../test/test_gettext.rb:197 ../test/test_gettext.rb:200 ../test/test_gettext.rb:201 ../test/test_gettext.rb:202 ../test/test_gettext.rb:203 ../test/test_gettext.rb:206 ../test/test_gettext.rb:207 ../test/test_gettext.rb:208 ../test/test_gettext.rb:211 ../test/test_gettext.rb:212 ../test/test_gettext.rb:213 ../test/test_gettext.rb:216 ../test/test_gettext.rb:217 ../test/test_gettext.rb:218 ../test/test_gettext.rb:221 ../test/test_gettext.rb:222 ../test/test_gettext.rb:223 ../test/test_gettext.rb:224 ../test/test_gettext.rb:225 ../test/test_gettext.rb:255 ../test/test_gettext.rb:256 ../test/test_gettext.rb:257 ../test/test_gettext.rb:263 ../test/test_gettext.rb:264 ../test/test_gettext.rb:265 ../test/test_gettext.rb:274 ../test/test_gettext.rb:275 ../test/test_gettext.rb:276 ../test/test_gettext.rb:284 ../test/test_gettext.rb:285 ../test/test_gettext.rb:286
816
- msgid "one"
817
- msgid_plural "two"
818
- msgstr[0] ""
819
- msgstr[1] ""
820
-
821
- #: ../test/test_gettext.rb:231 ../test/test_gettext.rb:232 ../test/test_gettext.rb:233 ../test/test_gettext.rb:236 ../test/test_gettext.rb:237 ../test/test_gettext.rb:238 ../test/test_gettext.rb:243 ../test/test_gettext.rb:244 ../test/test_gettext.rb:245 ../test/test_gettext.rb:247 ../test/test_gettext.rb:248 ../test/test_gettext.rb:249 ../test/test_gettext.rb:252 ../test/test_gettext.rb:253 ../test/test_gettext.rb:254
822
- msgid "first"
823
- msgid_plural "second"
824
- msgstr[0] ""
825
- msgstr[1] ""
826
-
827
- #: ../test/test_gettext.rb:239 ../test/test_gettext.rb:240 ../test/test_gettext.rb:241
828
- msgid "first_2"
829
- msgid_plural "second_2"
830
- msgstr[0] ""
831
- msgstr[1] ""
832
-
833
- #: ../test/test_gettext.rb:271 ../test/test_gettext.rb:272 ../test/test_gettext.rb:273 ../test/test_gettext.rb:281 ../test/test_gettext.rb:282 ../test/test_gettext.rb:283
834
- msgid "single"
835
- msgid_plural "plural"
836
- msgstr[0] ""
837
- msgstr[1] ""
838
-
839
- #: ../test/tools/files/simple_translation.rb:3
840
- msgid "a translation"
841
- msgstr ""
322
+ #~ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
323
+ #~ msgstr "El fitxer `%{file}' no té el format glade-2.0."