gettext 3.3.7 → 3.3.8

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (114) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/Rakefile +4 -0
  3. data/doc/text/news.md +25 -0
  4. data/gettext.gemspec +1 -0
  5. data/lib/gettext/mo.rb +7 -5
  6. data/lib/gettext/tools/msginit.rb +216 -50
  7. data/lib/gettext/tools/parser/glade.rb +38 -40
  8. data/lib/gettext/tools/parser/gtk_builder_ui_definitions.rb +6 -3
  9. data/lib/gettext/tools/parser/ruby.rb +2 -2
  10. data/lib/gettext/version.rb +2 -2
  11. data/locale/bg/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  12. data/locale/bs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  13. data/locale/ca/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  14. data/locale/cs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  15. data/locale/de/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  16. data/locale/el/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  17. data/locale/eo/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  18. data/locale/es/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  19. data/locale/et/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  20. data/locale/fr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  21. data/locale/hr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  22. data/locale/hu/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  23. data/locale/it/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  24. data/locale/ja/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  25. data/locale/ko/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  26. data/locale/lv/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  27. data/locale/nb/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  28. data/locale/nl/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  29. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  30. data/locale/ru/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  31. data/locale/sr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  32. data/locale/uk/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  33. data/locale/vi/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  34. data/locale/zh/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  35. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  36. data/po/bg/gettext.edit.po +19 -537
  37. data/po/bg/gettext.po +0 -423
  38. data/po/bs/gettext.edit.po +19 -537
  39. data/po/bs/gettext.po +0 -423
  40. data/po/ca/gettext.edit.po +19 -537
  41. data/po/ca/gettext.po +0 -423
  42. data/po/cs/gettext.edit.po +19 -537
  43. data/po/cs/gettext.po +0 -423
  44. data/po/de/gettext.edit.po +19 -537
  45. data/po/de/gettext.po +0 -423
  46. data/po/el/gettext.edit.po +19 -537
  47. data/po/el/gettext.po +0 -423
  48. data/po/eo/gettext.edit.po +19 -537
  49. data/po/eo/gettext.po +0 -423
  50. data/po/es/gettext.edit.po +19 -537
  51. data/po/es/gettext.po +0 -423
  52. data/po/et/gettext.edit.po +19 -537
  53. data/po/et/gettext.po +0 -423
  54. data/po/fr/gettext.edit.po +19 -537
  55. data/po/fr/gettext.po +0 -423
  56. data/po/gettext.pot +20 -602
  57. data/po/hr/gettext.edit.po +19 -537
  58. data/po/hr/gettext.po +0 -423
  59. data/po/hu/gettext.edit.po +19 -537
  60. data/po/hu/gettext.po +0 -423
  61. data/po/it/gettext.edit.po +19 -537
  62. data/po/it/gettext.po +0 -423
  63. data/po/ja/gettext.edit.po +19 -537
  64. data/po/ja/gettext.po +0 -423
  65. data/po/ko/gettext.edit.po +19 -537
  66. data/po/ko/gettext.po +0 -423
  67. data/po/lv/gettext.edit.po +19 -537
  68. data/po/lv/gettext.po +0 -423
  69. data/po/nb/gettext.edit.po +19 -537
  70. data/po/nb/gettext.po +0 -423
  71. data/po/nl/gettext.edit.po +19 -537
  72. data/po/nl/gettext.po +0 -423
  73. data/po/pt_BR/gettext.edit.po +19 -537
  74. data/po/pt_BR/gettext.po +0 -423
  75. data/po/ru/gettext.edit.po +19 -537
  76. data/po/ru/gettext.po +0 -423
  77. data/po/sr/gettext.edit.po +19 -537
  78. data/po/sr/gettext.po +0 -423
  79. data/po/sv/gettext.edit.po +17 -538
  80. data/po/sv/gettext.po +0 -423
  81. data/po/uk/gettext.edit.po +19 -537
  82. data/po/uk/gettext.po +0 -423
  83. data/po/vi/gettext.edit.po +19 -537
  84. data/po/vi/gettext.po +0 -423
  85. data/po/zh/gettext.edit.po +19 -537
  86. data/po/zh/gettext.po +0 -423
  87. data/po/zh_TW/gettext.edit.po +19 -537
  88. data/po/zh_TW/gettext.po +0 -423
  89. data/test/fixtures/_.rb +1 -1
  90. data/test/fixtures/{gladeparser.glade → glade/2.glade} +0 -0
  91. data/test/fixtures/glade/3.glade +63 -0
  92. data/test/fixtures/multi_text_domain.rb +12 -12
  93. data/test/fixtures/np_.rb +1 -1
  94. data/test/fixtures/ns_.rb +1 -1
  95. data/test/fixtures/p_.rb +1 -1
  96. data/test/fixtures/ruby/{percent_i.rb → percent_lower_i.rb} +0 -0
  97. data/test/fixtures/ruby/{percent_w.rb → percent_lower_w.rb} +0 -0
  98. data/test/fixtures/ruby/{percent_I.rb → percent_upper_i.rb} +0 -0
  99. data/test/fixtures/ruby/{percent_W.rb → percent_upper_w.rb} +0 -0
  100. data/test/fixtures/s_.rb +1 -1
  101. data/test/fixtures/simple.rb +1 -1
  102. data/test/fixtures/upper_nn_.rb +77 -0
  103. data/test/po/_.pot +20 -4
  104. data/test/po/ja/_.edit.po +24 -0
  105. data/test/po/np_.pot +8 -5
  106. data/test/po/ns_.pot +6 -4
  107. data/test/po/p_.pot +3 -3
  108. data/test/po/s_.pot +6 -4
  109. data/test/test_parser.rb +35 -17
  110. data/test/tools/parser/test_glade.rb +91 -0
  111. data/test/tools/parser/test_gtk_builder_ui_definitions.rb +19 -1
  112. data/test/tools/parser/test_ruby.rb +4 -4
  113. data/test/tools/test_msginit.rb +77 -3
  114. metadata +24 -7
data/po/bg/gettext.po CHANGED
@@ -198,9 +198,6 @@ msgstr ""
198
198
  msgid "Display version information and exit"
199
199
  msgstr "показване на версията и изход"
200
200
 
201
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
202
- msgstr "`%{file}' не е във формат glade-2.0."
203
-
204
201
  msgid "'%{klass}' is ignored."
205
202
  msgstr "'%{klass}' беше игнориран."
206
203
 
@@ -269,423 +266,3 @@ msgid ""
269
266
  "Warning: The empty \"\" msgid is reserved by gettext. So gettext(\"\") doesn't ret"
270
267
  "urns empty string but the header entry in po file."
271
268
  msgstr ""
272
-
273
- msgid "This message is from hellolib."
274
- msgstr ""
275
-
276
- msgid ""
277
- "Hello World\n"
278
- msgstr ""
279
-
280
- msgid ""
281
- "One is %{num}\n"
282
- msgstr ""
283
-
284
- msgid ""
285
- "Hello %{world}\n"
286
- msgstr ""
287
-
288
- msgid "World"
289
- msgstr ""
290
-
291
- msgid "window1"
292
- msgstr ""
293
-
294
- msgid ""
295
- "first line\n"
296
- "second line\n"
297
- "third line"
298
- msgstr ""
299
-
300
- msgid "<Hello world>"
301
- msgstr ""
302
-
303
- msgid "hello, gtk world"
304
- msgstr ""
305
-
306
- msgid "Hello World"
307
- msgstr ""
308
-
309
- msgid "Hello World2"
310
- msgstr ""
311
-
312
- msgid ""
313
- "There is an apple.\n"
314
- msgid_plural ""
315
- "There are %{num} apples.\n"
316
- msgstr[0] ""
317
- msgstr[1] ""
318
-
319
- msgid "hello, tk world"
320
- msgstr ""
321
-
322
- msgid "aaa"
323
- msgid_plural "aaa2"
324
- msgstr[0] ""
325
- msgstr[1] ""
326
-
327
- msgid ""
328
- "aaa\n"
329
- msgstr ""
330
-
331
- msgid ""
332
- "bbb\n"
333
- "ccc"
334
- msgstr ""
335
-
336
- msgid ""
337
- "bbb\n"
338
- "ccc\n"
339
- "ddd\n"
340
- msgstr ""
341
-
342
- msgid "eee"
343
- msgstr ""
344
-
345
- msgid "fff"
346
- msgid_plural "fff2"
347
- msgstr[0] ""
348
- msgstr[1] ""
349
-
350
- msgid "ggghhhiii"
351
- msgid_plural "jjjkkklll"
352
- msgstr[0] ""
353
- msgstr[1] ""
354
-
355
- msgid "a\"b\"c\""
356
- msgid_plural "a\"b\"c\"2"
357
- msgstr[0] ""
358
- msgstr[1] ""
359
-
360
- msgid "d\"e\"f\""
361
- msgid_plural "d\"e\"f\"2"
362
- msgstr[0] ""
363
- msgstr[1] ""
364
-
365
- msgid "jjj"
366
- msgstr ""
367
-
368
- msgid "kkk"
369
- msgstr ""
370
-
371
- msgid "lllmmm"
372
- msgstr ""
373
-
374
- msgid ""
375
- "nnn\n"
376
- "ooo"
377
- msgstr ""
378
-
379
- msgid "#"
380
- msgstr ""
381
-
382
- msgid "\taaa'bbb\\ccc"
383
- msgstr ""
384
-
385
- msgid ""
386
- "Here document1\n"
387
- "Here document2\n"
388
- msgstr ""
389
-
390
- msgid "in_quote"
391
- msgstr ""
392
-
393
- #. TRANSLATORS: This is a proper name. See the gettext
394
- #. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
395
- #. name: The first name is (with Unicode escapes)
396
- #. "Fran\u00e7ois" or (with HTML entities) "Fran&ccedil;ois".
397
- #. Pronunciation is like "fraa-swa pee-nar".
398
- #. This is an example from GNU gettext documentation.
399
- msgid "Francois Pinard"
400
- msgstr ""
401
-
402
- msgid "No TRANSLATORS comment"
403
- msgstr ""
404
-
405
- msgid "self explaining"
406
- msgstr ""
407
-
408
- msgid "This is a # including string."
409
- msgstr ""
410
-
411
- msgid "double \"quote\" in double quote"
412
- msgstr ""
413
-
414
- msgid "double \"quote\" in single quote"
415
- msgstr ""
416
-
417
- msgid "literal concatenation with continuation line"
418
- msgstr ""
419
-
420
- msgid ""
421
- "middle\n"
422
- "new line"
423
- msgstr ""
424
-
425
- msgid ""
426
- "multiple\n"
427
- "lines\n"
428
- "literal\n"
429
- msgstr ""
430
-
431
- msgid "multiple"
432
- msgstr ""
433
-
434
- msgid "in same line"
435
- msgstr ""
436
-
437
- msgid "multiple same messages"
438
- msgstr ""
439
-
440
- msgid "one line"
441
- msgstr ""
442
-
443
- msgid ""
444
- "one new line\n"
445
- msgstr ""
446
-
447
- msgid "in_symbol_array"
448
- msgstr ""
449
-
450
- msgid "hello world"
451
- msgstr ""
452
-
453
- msgid "in_string_array"
454
- msgstr ""
455
-
456
- msgid "Hello"
457
- msgstr ""
458
-
459
- msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
460
- msgstr ""
461
-
462
- msgid "normal text"
463
- msgstr ""
464
-
465
- msgid ""
466
- "1st line\n"
467
- "2nd line\n"
468
- "3rd line"
469
- msgstr ""
470
-
471
- msgid "<span color=\"red\" weight=\"bold\" size=\"large\">markup </span>"
472
- msgstr ""
473
-
474
- msgid ""
475
- "<span color=\"red\">1st line markup </span>\n"
476
- "<span color=\"blue\">2nd line markup</span>"
477
- msgstr ""
478
-
479
- msgid "<span>&quot;markup&quot; with &lt;escaped strings&gt;</span>"
480
- msgstr ""
481
-
482
- msgid "duplicated"
483
- msgstr ""
484
-
485
- msgid ""
486
- "bbb\n"
487
- msgid_plural ""
488
- "ccc2\n"
489
- "ccc2"
490
- msgstr[0] ""
491
- msgstr[1] ""
492
-
493
- msgid ""
494
- "ddd\n"
495
- "ddd"
496
- msgid_plural ""
497
- "ddd2\n"
498
- "ddd2"
499
- msgstr[0] ""
500
- msgstr[1] ""
501
-
502
- msgid ""
503
- "eee\n"
504
- "eee\n"
505
- msgid_plural ""
506
- "eee2\n"
507
- "eee2\n"
508
- msgstr[0] ""
509
- msgstr[1] ""
510
-
511
- msgid ""
512
- "ddd\n"
513
- "eee\n"
514
- msgid_plural ""
515
- "ddd\n"
516
- "eee2"
517
- msgstr[0] ""
518
- msgstr[1] ""
519
-
520
- msgid "ggg"
521
- msgid_plural "ggg2"
522
- msgstr[0] ""
523
- msgstr[1] ""
524
-
525
- msgid "mmmmmm"
526
- msgid_plural "mmm2mmm2"
527
- msgstr[0] ""
528
- msgstr[1] ""
529
-
530
- msgid "nnn"
531
- msgid_plural "nnn2"
532
- msgstr[0] ""
533
- msgstr[1] ""
534
-
535
- msgid "ooo"
536
- msgid_plural "ppp"
537
- msgstr[0] ""
538
- msgstr[1] ""
539
-
540
- msgid "qqq"
541
- msgid_plural "rrr"
542
- msgstr[0] ""
543
- msgstr[1] ""
544
-
545
- #. TRANSLATORS:please provide translations for all
546
- #. the plural forms!
547
- msgid "comment"
548
- msgid_plural "comments"
549
- msgstr[0] ""
550
- msgstr[1] ""
551
-
552
- msgid "language"
553
- msgstr ""
554
-
555
- msgid "LANGUAGE"
556
- msgstr ""
557
-
558
- msgid "no data"
559
- msgstr ""
560
-
561
- msgid "こんにちは"
562
- msgstr ""
563
-
564
- msgctxt "Magazine"
565
- msgid "a book"
566
- msgid_plural "%{num} books"
567
- msgstr[0] ""
568
- msgstr[1] ""
569
-
570
- msgctxt "Hardcover"
571
- msgid "a book"
572
- msgid_plural "%{num} books"
573
- msgstr[0] ""
574
- msgstr[1] ""
575
-
576
- msgctxt "Magaine"
577
- msgid "I have a magazine"
578
- msgid_plural "I have %{num} magazines"
579
- msgstr[0] ""
580
- msgstr[1] ""
581
-
582
- msgctxt "Hardcover"
583
- msgid "a picture"
584
- msgid_plural "%{num} pictures"
585
- msgstr[0] ""
586
- msgstr[1] ""
587
-
588
- msgid "AAA|BBB"
589
- msgid_plural "CCC"
590
- msgstr[0] ""
591
- msgstr[1] ""
592
-
593
- msgid "AAA"
594
- msgid_plural "BBB"
595
- msgstr[0] ""
596
- msgstr[1] ""
597
-
598
- msgid "AAA|CCC"
599
- msgid_plural "DDD"
600
- msgstr[0] ""
601
- msgstr[1] ""
602
-
603
- msgid "AAA|BBB|CCC"
604
- msgid_plural "DDD"
605
- msgstr[0] ""
606
- msgstr[1] ""
607
-
608
- msgid "AAA$BBB"
609
- msgid_plural "CCC"
610
- msgstr[0] ""
611
- msgstr[1] ""
612
-
613
- msgid "AAA$B|BB"
614
- msgid_plural "CCC"
615
- msgstr[0] ""
616
- msgstr[1] ""
617
-
618
- msgid "AAA$B|CC"
619
- msgid_plural "DDD"
620
- msgstr[0] ""
621
- msgstr[1] ""
622
-
623
- msgid "AAA|CCC|BBB"
624
- msgid_plural "DDD"
625
- msgstr[0] ""
626
- msgstr[1] ""
627
-
628
- msgid "context|context$message"
629
- msgid_plural "context|context$messages"
630
- msgstr[0] ""
631
- msgstr[1] ""
632
-
633
- msgctxt "AAA"
634
- msgid "BBB"
635
- msgstr ""
636
-
637
- msgctxt "AAA|BBB"
638
- msgid "CCC"
639
- msgstr ""
640
-
641
- msgctxt "AAA"
642
- msgid "CCC"
643
- msgstr ""
644
-
645
- msgctxt "CCC"
646
- msgid "BBB"
647
- msgstr ""
648
-
649
- msgid "BBB"
650
- msgstr ""
651
-
652
- #. TRANSLATORS:please translate 'name' in the context of 'program'.
653
- #. Hint: the translation should NOT contain the translation of 'program'.
654
- msgctxt "program"
655
- msgid "name"
656
- msgstr ""
657
-
658
- msgid "one is %d."
659
- msgstr ""
660
-
661
- msgid "untranslated"
662
- msgstr ""
663
-
664
- msgid "nomsgstr"
665
- msgstr ""
666
-
667
- msgid "test"
668
- msgstr ""
669
-
670
- msgid "one"
671
- msgid_plural "two"
672
- msgstr[0] ""
673
- msgstr[1] ""
674
-
675
- msgid "first"
676
- msgid_plural "second"
677
- msgstr[0] ""
678
- msgstr[1] ""
679
-
680
- msgid "first_2"
681
- msgid_plural "second_2"
682
- msgstr[0] ""
683
- msgstr[1] ""
684
-
685
- msgid "single"
686
- msgid_plural "plural"
687
- msgstr[0] ""
688
- msgstr[1] ""
689
-
690
- msgid "a translation"
691
- msgstr ""
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
37
37
  msgid "Concatenates and merges PO files."
38
38
  msgstr ""
39
39
 
40
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:246 ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86 ../lib/gettext/tools/msginit.rb:92 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:369 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:248
40
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:246 ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86 ../lib/gettext/tools/msginit.rb:95 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:369 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:248
41
41
  msgid "Specific options:"
42
42
  msgstr "Specifične opcije:"
43
43
 
@@ -145,67 +145,67 @@ msgstr "zapiši izlaz u specifičnu datoteku"
145
145
  msgid "display version information and exit"
146
146
  msgstr "prikaži informaciju o verziji i završi"
147
147
 
148
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:88
148
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:91
149
149
  msgid "Create a new .po file from initializing .pot file with user's environment and input."
150
150
  msgstr ""
151
151
 
152
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:94
152
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:97
153
153
  msgid "Use INPUT as a .pot file. If INPUT is not specified, INPUT is a .pot file existing the current directory."
154
154
  msgstr ""
155
155
 
156
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:101
156
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:104
157
157
  msgid "Use OUTPUT as a created .po file. If OUTPUT is not specified, OUTPUT depend on LOCALE or the current locale on your environment."
158
158
  msgstr ""
159
159
 
160
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:108
160
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:111
161
161
  msgid "Use LOCALE as target locale. If LOCALE is not specified, LOCALE is the current locale on your environment."
162
162
  msgstr ""
163
163
 
164
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:116
164
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:119
165
165
  msgid "Whether set translator information or not"
166
166
  msgstr ""
167
167
 
168
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:117
168
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:120
169
169
  msgid "(set)"
170
170
  msgstr ""
171
171
 
172
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:122
172
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:125
173
173
  msgid "Use NAME as translator name"
174
174
  msgstr ""
175
175
 
176
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:127
176
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:130
177
177
  msgid "Use EMAIL as translator email address"
178
178
  msgstr ""
179
179
 
180
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:131 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:443
180
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:134 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:443
181
181
  msgid "Display this help and exit"
182
182
  msgstr ""
183
183
 
184
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:136
184
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:139
185
185
  msgid "Display version and exit"
186
186
  msgstr "prikaži informaciju o verziji i završi"
187
187
 
188
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:154
188
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:157
189
189
  msgid ".pot file does not exist in the current directory."
190
190
  msgstr ""
191
191
 
192
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:159
192
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:162
193
193
  msgid "file '%s' does not exist."
194
194
  msgstr "Datoteka '%s' već postoji."
195
195
 
196
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:171
196
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:174
197
197
  msgid "Locale '%s' is invalid. Please check if your specified locale is usable."
198
198
  msgstr ""
199
199
 
200
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:181
200
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:184
201
201
  msgid "file '%s' has already existed."
202
202
  msgstr "Datoteka '%s' već postoji."
203
203
 
204
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:223
204
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:226
205
205
  msgid "Please enter your full name"
206
206
  msgstr ""
207
207
 
208
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:252
208
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:255
209
209
  msgid "Please enter your email address"
210
210
  msgstr ""
211
211
 
@@ -238,10 +238,6 @@ msgstr ""
238
238
  msgid "Display version information and exit"
239
239
  msgstr "prikaži informaciju o verziji i završi"
240
240
 
241
- #: ../lib/gettext/tools/parser/glade.rb:32
242
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
243
- msgstr "'%{file}' nije glade-2.0 format."
244
-
245
241
  #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:65
246
242
  msgid "'%{klass}' is ignored."
247
243
  msgstr "%{klass} je ignorisan."
@@ -328,519 +324,5 @@ msgstr "prikaži informaciju o verziji i završi"
328
324
  msgid "Warning: The empty \"\" msgid is reserved by gettext. So gettext(\"\") doesn't returns empty string but the header entry in po file."
329
325
  msgstr ""
330
326
 
331
- #: ../samples/cgi/hellolib.rb:16
332
- msgid "This message is from hellolib."
333
- msgstr ""
334
-
335
- #: ../samples/hello.rb:17
336
- msgid ""
337
- "Hello World\n"
338
- msgstr ""
339
-
340
- #: ../samples/hello2.rb:19
341
- msgid ""
342
- "One is %{num}\n"
343
- msgstr ""
344
-
345
- #: ../samples/hello2.rb:20
346
- msgid ""
347
- "Hello %{world}\n"
348
- msgstr ""
349
-
350
- #: ../samples/hello2.rb:20 ../test/fixtures/_/pipe.rb:28
351
- msgid "World"
352
- msgstr ""
353
-
354
- #: ../samples/hello_glade2.glade:9 ../test/fixtures/gladeparser.glade:8
355
- msgid "window1"
356
- msgstr ""
357
-
358
- #: ../samples/hello_glade2.glade:30
359
- msgid ""
360
- "first line\n"
361
- "second line\n"
362
- "third line"
363
- msgstr ""
364
-
365
- #: ../samples/hello_glade2.glade:54
366
- msgid "<Hello world>"
367
- msgstr ""
368
-
369
- #: ../samples/hello_gtk2.rb:25
370
- msgid "hello, gtk world"
371
- msgstr ""
372
-
373
- #: ../samples/hello_noop.rb:13
374
- msgid "Hello World"
375
- msgstr ""
376
-
377
- #: ../samples/hello_noop.rb:13
378
- msgid "Hello World2"
379
- msgstr ""
380
-
381
- #: ../samples/hello_plural.rb:20
382
- msgid ""
383
- "There is an apple.\n"
384
- msgid_plural ""
385
- "There are %{num} apples.\n"
386
- msgstr[0] ""
387
- msgstr[1] ""
388
-
389
- #: ../samples/hello_tk.rb:16
390
- msgid "hello, tk world"
391
- msgstr ""
392
-
393
- #: ../test/fixtures/_.rb:30 ../test/fixtures/lower_n_.rb:29 ../test/fixtures/upper_n_.rb:10 ../test/test_gettext.rb:155 ../test/test_gettext.rb:159
394
- msgid "aaa"
395
- msgid_plural "aaa2"
396
- msgstr[0] ""
397
- msgstr[1] ""
398
-
399
- #: ../test/fixtures/_.rb:34 ../test/fixtures/upper_n_.rb:14
400
- msgid ""
401
- "aaa\n"
402
- msgstr ""
403
-
404
- #: ../test/fixtures/_.rb:38 ../test/fixtures/upper_n_.rb:18
405
- msgid ""
406
- "bbb\n"
407
- "ccc"
408
- msgstr ""
409
-
410
- #: ../test/fixtures/_.rb:42 ../test/fixtures/upper_n_.rb:22
411
- msgid ""
412
- "bbb\n"
413
- "ccc\n"
414
- "ddd\n"
415
- msgstr ""
416
-
417
- #: ../test/fixtures/_.rb:49 ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/upper_n_.rb:29 ../test/fixtures/upper_n_.rb:33
418
- msgid "eee"
419
- msgstr ""
420
-
421
- #: ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/lower_n_.rb:55 ../test/fixtures/lower_n_.rb:59 ../test/fixtures/upper_n_.rb:33
422
- msgid "fff"
423
- msgid_plural "fff2"
424
- msgstr[0] ""
425
- msgstr[1] ""
426
-
427
- #: ../test/fixtures/_.rb:57 ../test/fixtures/lower_n_.rb:63 ../test/fixtures/upper_n_.rb:37
428
- msgid "ggghhhiii"
429
- msgid_plural "jjjkkklll"
430
- msgstr[0] ""
431
- msgstr[1] ""
432
-
433
- #: ../test/fixtures/_.rb:63 ../test/fixtures/lower_n_.rb:72 ../test/fixtures/upper_n_.rb:43
434
- msgid "a\"b\"c\""
435
- msgid_plural "a\"b\"c\"2"
436
- msgstr[0] ""
437
- msgstr[1] ""
438
-
439
- #: ../test/fixtures/_.rb:67 ../test/fixtures/lower_n_.rb:76 ../test/fixtures/upper_n_.rb:47
440
- msgid "d\"e\"f\""
441
- msgid_plural "d\"e\"f\"2"
442
- msgstr[0] ""
443
- msgstr[1] ""
444
-
445
- #: ../test/fixtures/_.rb:71 ../test/fixtures/upper_n_.rb:51
446
- msgid "jjj"
447
- msgstr ""
448
-
449
- #: ../test/fixtures/_.rb:72 ../test/fixtures/upper_n_.rb:52
450
- msgid "kkk"
451
- msgstr ""
452
-
453
- #: ../test/fixtures/_.rb:76 ../test/fixtures/upper_n_.rb:56
454
- msgid "lllmmm"
455
- msgstr ""
456
-
457
- #: ../test/fixtures/_.rb:84 ../test/fixtures/upper_n_.rb:64
458
- msgid ""
459
- "nnn\n"
460
- "ooo"
461
- msgstr ""
462
-
463
- #: ../test/fixtures/_.rb:88 ../test/fixtures/_.rb:92
464
- msgid "#"
465
- msgstr ""
466
-
467
- #: ../test/fixtures/_.rb:96
468
- msgid "\taaa'bbb\\ccc"
469
- msgstr ""
470
-
471
- #: ../test/fixtures/_.rb:100
472
- msgid ""
473
- "Here document1\n"
474
- "Here document2\n"
475
- msgstr ""
476
-
477
- #: ../test/fixtures/_.rb:109
478
- msgid "in_quote"
479
- msgstr ""
480
-
481
- #. TRANSLATORS: This is a proper name. See the gettext
482
- #. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
483
- #. name: The first name is (with Unicode escapes)
484
- #. "Fran\u00e7ois" or (with HTML entities) "Fran&ccedil;ois".
485
- #. Pronunciation is like "fraa-swa pee-nar".
486
- #. This is an example from GNU gettext documentation.
487
- #: ../test/fixtures/_.rb:120
488
- msgid "Francois Pinard"
489
- msgstr ""
490
-
491
- #: ../test/fixtures/_.rb:123
492
- msgid "No TRANSLATORS comment"
493
- msgstr ""
494
-
495
- #: ../test/fixtures/_.rb:128
496
- msgid "self explaining"
497
- msgstr ""
498
-
499
- #: ../test/fixtures/_.rb:132
500
- msgid "This is a # including string."
501
- msgstr ""
502
-
503
- #: ../test/fixtures/_/double_quote_in_double_quote.rb:28
504
- msgid "double \"quote\" in double quote"
505
- msgstr ""
506
-
507
- #: ../test/fixtures/_/double_quote_in_single_quote.rb:28
508
- msgid "double \"quote\" in single quote"
509
- msgstr ""
510
-
511
- #: ../test/fixtures/_/literal_concatenation_with_continuation_line.rb:28
512
- msgid "literal concatenation with continuation line"
513
- msgstr ""
514
-
515
- #: ../test/fixtures/_/middle_new_line.rb:28
516
- msgid ""
517
- "middle\n"
518
- "new line"
519
- msgstr ""
520
-
521
- #: ../test/fixtures/_/multiple_lines_literal.rb:28
522
- msgid ""
523
- "multiple\n"
524
- "lines\n"
525
- "literal\n"
526
- msgstr ""
527
-
528
- #: ../test/fixtures/_/multiple_messages_in_same_line.rb:28
529
- msgid "multiple"
530
- msgstr ""
531
-
532
- #: ../test/fixtures/_/multiple_messages_in_same_line.rb:28
533
- msgid "in same line"
534
- msgstr ""
535
-
536
- #: ../test/fixtures/_/multiple_same_messages.rb:28 ../test/fixtures/_/multiple_same_messages.rb:32
537
- msgid "multiple same messages"
538
- msgstr ""
539
-
540
- #: ../test/fixtures/_/one_line.rb:28
541
- msgid "one line"
542
- msgstr ""
543
-
544
- #: ../test/fixtures/_/one_new_line.rb:28
545
- msgid ""
546
- "one new line\n"
547
- msgstr ""
548
-
549
- #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:31
550
- msgid "in_symbol_array"
551
- msgstr ""
552
-
553
- #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:39
554
- msgid "hello world"
555
- msgstr ""
556
-
557
- #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:47
558
- msgid "in_string_array"
559
- msgstr ""
560
-
561
- #: ../test/fixtures/_/pipe.rb:26 ../test/fixtures/hello.rb:26
562
- msgid "Hello"
563
- msgstr ""
564
-
565
- #: ../test/fixtures/backslash.rb:27
566
- msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
567
- msgstr ""
568
-
569
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:29
570
- msgid "normal text"
571
- msgstr ""
572
-
573
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:50
574
- msgid ""
575
- "1st line\n"
576
- "2nd line\n"
577
- "3rd line"
578
- msgstr ""
579
-
580
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:73
581
- msgid "<span color=\"red\" weight=\"bold\" size=\"large\">markup </span>"
582
- msgstr ""
583
-
584
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:94
585
- msgid ""
586
- "<span color=\"red\">1st line markup </span>\n"
587
- "<span color=\"blue\">2nd line markup</span>"
588
- msgstr ""
589
-
590
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:116
591
- msgid "<span>&quot;markup&quot; with &lt;escaped strings&gt;</span>"
592
- msgstr ""
593
-
594
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:137 ../test/fixtures/gladeparser.glade:158
595
- msgid "duplicated"
596
- msgstr ""
597
-
598
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:33
599
- msgid ""
600
- "bbb\n"
601
- msgid_plural ""
602
- "ccc2\n"
603
- "ccc2"
604
- msgstr[0] ""
605
- msgstr[1] ""
606
-
607
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:37
608
- msgid ""
609
- "ddd\n"
610
- "ddd"
611
- msgid_plural ""
612
- "ddd2\n"
613
- "ddd2"
614
- msgstr[0] ""
615
- msgstr[1] ""
616
-
617
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:42
618
- msgid ""
619
- "eee\n"
620
- "eee\n"
621
- msgid_plural ""
622
- "eee2\n"
623
- "eee2\n"
624
- msgstr[0] ""
625
- msgstr[1] ""
626
-
627
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:48
628
- msgid ""
629
- "ddd\n"
630
- "eee\n"
631
- msgid_plural ""
632
- "ddd\n"
633
- "eee2"
634
- msgstr[0] ""
635
- msgstr[1] ""
636
-
637
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:59
638
- msgid "ggg"
639
- msgid_plural "ggg2"
640
- msgstr[0] ""
641
- msgstr[1] ""
642
-
643
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:80
644
- msgid "mmmmmm"
645
- msgid_plural "mmm2mmm2"
646
- msgstr[0] ""
647
- msgstr[1] ""
648
-
649
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:81
650
- msgid "nnn"
651
- msgid_plural "nnn2"
652
- msgstr[0] ""
653
- msgstr[1] ""
654
-
655
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:85 ../test/fixtures/lower_n_.rb:86
656
- msgid "ooo"
657
- msgid_plural "ppp"
658
- msgstr[0] ""
659
- msgstr[1] ""
660
-
661
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:90 ../test/fixtures/lower_n_.rb:91
662
- msgid "qqq"
663
- msgid_plural "rrr"
664
- msgstr[0] ""
665
- msgstr[1] ""
666
-
667
- #. TRANSLATORS:please provide translations for all
668
- #. the plural forms!
669
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:97
670
- msgid "comment"
671
- msgid_plural "comments"
672
- msgstr[0] ""
673
- msgstr[1] ""
674
-
675
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:11 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:24 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:43 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:50 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:62 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:75 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:91 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:104 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:108 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:128 ../test/fixtures/simple.rb:10 ../test/test_gettext.rb:64 ../test/test_gettext.rb:300 ../test/test_gettext.rb:302 ../test/test_gettext.rb:305 ../test/test_gettext.rb:309 ../test/test_gettext.rb:312 ../test/test_gettext.rb:325 ../test/test_gettext.rb:328 ../test/test_gettext.rb:331 ../test/test_gettext.rb:339 ../test/test_gettext.rb:342 ../test/test_gettext.rb:354 ../test/test_gettext.rb:364 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:9 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:15 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:18 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:23 ../test/test_thread.rb:23
676
- msgid "language"
677
- msgstr ""
678
-
679
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:14 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:27 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:54 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:65 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:78 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:116 ../test/test_gettext.rb:53
680
- msgid "LANGUAGE"
681
- msgstr ""
682
-
683
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:120
684
- msgid "no data"
685
- msgstr ""
686
-
687
- #: ../test/fixtures/non_ascii.rb:10
688
- msgid "こんにちは"
689
- msgstr ""
690
-
691
- #: ../test/fixtures/np_.rb:28 ../test/fixtures/np_.rb:29 ../test/fixtures/np_.rb:33 ../test/fixtures/np_.rb:34
692
- msgctxt "Magazine"
693
- msgid "a book"
694
- msgid_plural "%{num} books"
695
- msgstr[0] ""
696
- msgstr[1] ""
697
-
698
- #: ../test/fixtures/np_.rb:38 ../test/fixtures/np_.rb:39
699
- msgctxt "Hardcover"
700
- msgid "a book"
701
- msgid_plural "%{num} books"
702
- msgstr[0] ""
703
- msgstr[1] ""
704
-
705
- #: ../test/fixtures/np_.rb:43 ../test/fixtures/np_.rb:44
706
- msgctxt "Magaine"
707
- msgid "I have a magazine"
708
- msgid_plural "I have %{num} magazines"
709
- msgstr[0] ""
710
- msgstr[1] ""
711
-
712
- #: ../test/fixtures/np_.rb:48 ../test/fixtures/np_.rb:49
713
- msgctxt "Hardcover"
714
- msgid "a picture"
715
- msgid_plural "%{num} pictures"
716
- msgstr[0] ""
717
- msgstr[1] ""
718
-
719
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:28 ../test/fixtures/ns_.rb:32 ../test/fixtures/s_.rb:28 ../test/fixtures/s_.rb:32 ../test/test_gettext.rb:119
720
- msgid "AAA|BBB"
721
- msgid_plural "CCC"
722
- msgstr[0] ""
723
- msgstr[1] ""
724
-
725
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:36 ../test/fixtures/s_.rb:36
726
- msgid "AAA"
727
- msgid_plural "BBB"
728
- msgstr[0] ""
729
- msgstr[1] ""
730
-
731
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:40 ../test/fixtures/s_.rb:40
732
- msgid "AAA|CCC"
733
- msgid_plural "DDD"
734
- msgstr[0] ""
735
- msgstr[1] ""
736
-
737
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:44 ../test/fixtures/s_.rb:44
738
- msgid "AAA|BBB|CCC"
739
- msgid_plural "DDD"
740
- msgstr[0] ""
741
- msgstr[1] ""
742
-
743
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:48 ../test/fixtures/s_.rb:48
744
- msgid "AAA$BBB"
745
- msgid_plural "CCC"
746
- msgstr[0] ""
747
- msgstr[1] ""
748
-
749
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:52 ../test/fixtures/s_.rb:52
750
- msgid "AAA$B|BB"
751
- msgid_plural "CCC"
752
- msgstr[0] ""
753
- msgstr[1] ""
754
-
755
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:56 ../test/fixtures/s_.rb:56
756
- msgid "AAA$B|CC"
757
- msgid_plural "DDD"
758
- msgstr[0] ""
759
- msgstr[1] ""
760
-
761
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:60 ../test/fixtures/s_.rb:60
762
- msgid "AAA|CCC|BBB"
763
- msgid_plural "DDD"
764
- msgstr[0] ""
765
- msgstr[1] ""
766
-
767
- #: ../test/fixtures/ns_/custom.rb:28 ../test/fixtures/s_/custom.rb:28
768
- msgid "context|context$message"
769
- msgid_plural "context|context$messages"
770
- msgstr[0] ""
771
- msgstr[1] ""
772
-
773
- #: ../test/fixtures/p_.rb:29 ../test/fixtures/p_.rb:33
774
- msgctxt "AAA"
775
- msgid "BBB"
776
- msgstr ""
777
-
778
- #: ../test/fixtures/p_.rb:37
779
- msgctxt "AAA|BBB"
780
- msgid "CCC"
781
- msgstr ""
782
-
783
- #: ../test/fixtures/p_.rb:41
784
- msgctxt "AAA"
785
- msgid "CCC"
786
- msgstr ""
787
-
788
- #: ../test/fixtures/p_.rb:45
789
- msgctxt "CCC"
790
- msgid "BBB"
791
- msgstr ""
792
-
793
- #: ../test/fixtures/p_.rb:49
794
- msgid "BBB"
795
- msgstr ""
796
-
797
- #. TRANSLATORS:please translate 'name' in the context of 'program'.
798
- #. Hint: the translation should NOT contain the translation of 'program'.
799
- #: ../test/fixtures/p_.rb:55
800
- msgctxt "program"
801
- msgid "name"
802
- msgstr ""
803
-
804
- #: ../test/fixtures/simple.rb:14
805
- msgid "one is %d."
806
- msgstr ""
807
-
808
- #: ../test/fixtures/untranslated.rb:10
809
- msgid "untranslated"
810
- msgstr ""
811
-
812
- #: ../test/test_gettext.rb:59
813
- msgid "nomsgstr"
814
- msgstr ""
815
-
816
- #: ../test/test_gettext.rb:101
817
- msgid "test"
818
- msgstr ""
819
-
820
- #: ../test/test_gettext.rb:179 ../test/test_gettext.rb:180 ../test/test_gettext.rb:181 ../test/test_gettext.rb:184 ../test/test_gettext.rb:185 ../test/test_gettext.rb:186 ../test/test_gettext.rb:189 ../test/test_gettext.rb:190 ../test/test_gettext.rb:191 ../test/test_gettext.rb:194 ../test/test_gettext.rb:195 ../test/test_gettext.rb:196 ../test/test_gettext.rb:197 ../test/test_gettext.rb:200 ../test/test_gettext.rb:201 ../test/test_gettext.rb:202 ../test/test_gettext.rb:203 ../test/test_gettext.rb:206 ../test/test_gettext.rb:207 ../test/test_gettext.rb:208 ../test/test_gettext.rb:211 ../test/test_gettext.rb:212 ../test/test_gettext.rb:213 ../test/test_gettext.rb:216 ../test/test_gettext.rb:217 ../test/test_gettext.rb:218 ../test/test_gettext.rb:221 ../test/test_gettext.rb:222 ../test/test_gettext.rb:223 ../test/test_gettext.rb:224 ../test/test_gettext.rb:225 ../test/test_gettext.rb:255 ../test/test_gettext.rb:256 ../test/test_gettext.rb:257 ../test/test_gettext.rb:263 ../test/test_gettext.rb:264 ../test/test_gettext.rb:265 ../test/test_gettext.rb:274 ../test/test_gettext.rb:275 ../test/test_gettext.rb:276 ../test/test_gettext.rb:284 ../test/test_gettext.rb:285 ../test/test_gettext.rb:286
821
- msgid "one"
822
- msgid_plural "two"
823
- msgstr[0] ""
824
- msgstr[1] ""
825
-
826
- #: ../test/test_gettext.rb:231 ../test/test_gettext.rb:232 ../test/test_gettext.rb:233 ../test/test_gettext.rb:236 ../test/test_gettext.rb:237 ../test/test_gettext.rb:238 ../test/test_gettext.rb:243 ../test/test_gettext.rb:244 ../test/test_gettext.rb:245 ../test/test_gettext.rb:247 ../test/test_gettext.rb:248 ../test/test_gettext.rb:249 ../test/test_gettext.rb:252 ../test/test_gettext.rb:253 ../test/test_gettext.rb:254
827
- msgid "first"
828
- msgid_plural "second"
829
- msgstr[0] ""
830
- msgstr[1] ""
831
-
832
- #: ../test/test_gettext.rb:239 ../test/test_gettext.rb:240 ../test/test_gettext.rb:241
833
- msgid "first_2"
834
- msgid_plural "second_2"
835
- msgstr[0] ""
836
- msgstr[1] ""
837
-
838
- #: ../test/test_gettext.rb:271 ../test/test_gettext.rb:272 ../test/test_gettext.rb:273 ../test/test_gettext.rb:281 ../test/test_gettext.rb:282 ../test/test_gettext.rb:283
839
- msgid "single"
840
- msgid_plural "plural"
841
- msgstr[0] ""
842
- msgstr[1] ""
843
-
844
- #: ../test/tools/files/simple_translation.rb:3
845
- msgid "a translation"
846
- msgstr ""
327
+ #~ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
328
+ #~ msgstr "'%{file}' nije glade-2.0 format."