gettext 3.3.7 → 3.3.8

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (114) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/Rakefile +4 -0
  3. data/doc/text/news.md +25 -0
  4. data/gettext.gemspec +1 -0
  5. data/lib/gettext/mo.rb +7 -5
  6. data/lib/gettext/tools/msginit.rb +216 -50
  7. data/lib/gettext/tools/parser/glade.rb +38 -40
  8. data/lib/gettext/tools/parser/gtk_builder_ui_definitions.rb +6 -3
  9. data/lib/gettext/tools/parser/ruby.rb +2 -2
  10. data/lib/gettext/version.rb +2 -2
  11. data/locale/bg/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  12. data/locale/bs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  13. data/locale/ca/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  14. data/locale/cs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  15. data/locale/de/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  16. data/locale/el/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  17. data/locale/eo/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  18. data/locale/es/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  19. data/locale/et/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  20. data/locale/fr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  21. data/locale/hr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  22. data/locale/hu/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  23. data/locale/it/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  24. data/locale/ja/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  25. data/locale/ko/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  26. data/locale/lv/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  27. data/locale/nb/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  28. data/locale/nl/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  29. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  30. data/locale/ru/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  31. data/locale/sr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  32. data/locale/uk/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  33. data/locale/vi/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  34. data/locale/zh/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  35. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  36. data/po/bg/gettext.edit.po +19 -537
  37. data/po/bg/gettext.po +0 -423
  38. data/po/bs/gettext.edit.po +19 -537
  39. data/po/bs/gettext.po +0 -423
  40. data/po/ca/gettext.edit.po +19 -537
  41. data/po/ca/gettext.po +0 -423
  42. data/po/cs/gettext.edit.po +19 -537
  43. data/po/cs/gettext.po +0 -423
  44. data/po/de/gettext.edit.po +19 -537
  45. data/po/de/gettext.po +0 -423
  46. data/po/el/gettext.edit.po +19 -537
  47. data/po/el/gettext.po +0 -423
  48. data/po/eo/gettext.edit.po +19 -537
  49. data/po/eo/gettext.po +0 -423
  50. data/po/es/gettext.edit.po +19 -537
  51. data/po/es/gettext.po +0 -423
  52. data/po/et/gettext.edit.po +19 -537
  53. data/po/et/gettext.po +0 -423
  54. data/po/fr/gettext.edit.po +19 -537
  55. data/po/fr/gettext.po +0 -423
  56. data/po/gettext.pot +20 -602
  57. data/po/hr/gettext.edit.po +19 -537
  58. data/po/hr/gettext.po +0 -423
  59. data/po/hu/gettext.edit.po +19 -537
  60. data/po/hu/gettext.po +0 -423
  61. data/po/it/gettext.edit.po +19 -537
  62. data/po/it/gettext.po +0 -423
  63. data/po/ja/gettext.edit.po +19 -537
  64. data/po/ja/gettext.po +0 -423
  65. data/po/ko/gettext.edit.po +19 -537
  66. data/po/ko/gettext.po +0 -423
  67. data/po/lv/gettext.edit.po +19 -537
  68. data/po/lv/gettext.po +0 -423
  69. data/po/nb/gettext.edit.po +19 -537
  70. data/po/nb/gettext.po +0 -423
  71. data/po/nl/gettext.edit.po +19 -537
  72. data/po/nl/gettext.po +0 -423
  73. data/po/pt_BR/gettext.edit.po +19 -537
  74. data/po/pt_BR/gettext.po +0 -423
  75. data/po/ru/gettext.edit.po +19 -537
  76. data/po/ru/gettext.po +0 -423
  77. data/po/sr/gettext.edit.po +19 -537
  78. data/po/sr/gettext.po +0 -423
  79. data/po/sv/gettext.edit.po +17 -538
  80. data/po/sv/gettext.po +0 -423
  81. data/po/uk/gettext.edit.po +19 -537
  82. data/po/uk/gettext.po +0 -423
  83. data/po/vi/gettext.edit.po +19 -537
  84. data/po/vi/gettext.po +0 -423
  85. data/po/zh/gettext.edit.po +19 -537
  86. data/po/zh/gettext.po +0 -423
  87. data/po/zh_TW/gettext.edit.po +19 -537
  88. data/po/zh_TW/gettext.po +0 -423
  89. data/test/fixtures/_.rb +1 -1
  90. data/test/fixtures/{gladeparser.glade → glade/2.glade} +0 -0
  91. data/test/fixtures/glade/3.glade +63 -0
  92. data/test/fixtures/multi_text_domain.rb +12 -12
  93. data/test/fixtures/np_.rb +1 -1
  94. data/test/fixtures/ns_.rb +1 -1
  95. data/test/fixtures/p_.rb +1 -1
  96. data/test/fixtures/ruby/{percent_i.rb → percent_lower_i.rb} +0 -0
  97. data/test/fixtures/ruby/{percent_w.rb → percent_lower_w.rb} +0 -0
  98. data/test/fixtures/ruby/{percent_I.rb → percent_upper_i.rb} +0 -0
  99. data/test/fixtures/ruby/{percent_W.rb → percent_upper_w.rb} +0 -0
  100. data/test/fixtures/s_.rb +1 -1
  101. data/test/fixtures/simple.rb +1 -1
  102. data/test/fixtures/upper_nn_.rb +77 -0
  103. data/test/po/_.pot +20 -4
  104. data/test/po/ja/_.edit.po +24 -0
  105. data/test/po/np_.pot +8 -5
  106. data/test/po/ns_.pot +6 -4
  107. data/test/po/p_.pot +3 -3
  108. data/test/po/s_.pot +6 -4
  109. data/test/test_parser.rb +35 -17
  110. data/test/tools/parser/test_glade.rb +91 -0
  111. data/test/tools/parser/test_gtk_builder_ui_definitions.rb +19 -1
  112. data/test/tools/parser/test_ruby.rb +4 -4
  113. data/test/tools/test_msginit.rb +77 -3
  114. metadata +24 -7
data/po/bg/gettext.po CHANGED
@@ -198,9 +198,6 @@ msgstr ""
198
198
  msgid "Display version information and exit"
199
199
  msgstr "показване на версията и изход"
200
200
 
201
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
202
- msgstr "`%{file}' не е във формат glade-2.0."
203
-
204
201
  msgid "'%{klass}' is ignored."
205
202
  msgstr "'%{klass}' беше игнориран."
206
203
 
@@ -269,423 +266,3 @@ msgid ""
269
266
  "Warning: The empty \"\" msgid is reserved by gettext. So gettext(\"\") doesn't ret"
270
267
  "urns empty string but the header entry in po file."
271
268
  msgstr ""
272
-
273
- msgid "This message is from hellolib."
274
- msgstr ""
275
-
276
- msgid ""
277
- "Hello World\n"
278
- msgstr ""
279
-
280
- msgid ""
281
- "One is %{num}\n"
282
- msgstr ""
283
-
284
- msgid ""
285
- "Hello %{world}\n"
286
- msgstr ""
287
-
288
- msgid "World"
289
- msgstr ""
290
-
291
- msgid "window1"
292
- msgstr ""
293
-
294
- msgid ""
295
- "first line\n"
296
- "second line\n"
297
- "third line"
298
- msgstr ""
299
-
300
- msgid "<Hello world>"
301
- msgstr ""
302
-
303
- msgid "hello, gtk world"
304
- msgstr ""
305
-
306
- msgid "Hello World"
307
- msgstr ""
308
-
309
- msgid "Hello World2"
310
- msgstr ""
311
-
312
- msgid ""
313
- "There is an apple.\n"
314
- msgid_plural ""
315
- "There are %{num} apples.\n"
316
- msgstr[0] ""
317
- msgstr[1] ""
318
-
319
- msgid "hello, tk world"
320
- msgstr ""
321
-
322
- msgid "aaa"
323
- msgid_plural "aaa2"
324
- msgstr[0] ""
325
- msgstr[1] ""
326
-
327
- msgid ""
328
- "aaa\n"
329
- msgstr ""
330
-
331
- msgid ""
332
- "bbb\n"
333
- "ccc"
334
- msgstr ""
335
-
336
- msgid ""
337
- "bbb\n"
338
- "ccc\n"
339
- "ddd\n"
340
- msgstr ""
341
-
342
- msgid "eee"
343
- msgstr ""
344
-
345
- msgid "fff"
346
- msgid_plural "fff2"
347
- msgstr[0] ""
348
- msgstr[1] ""
349
-
350
- msgid "ggghhhiii"
351
- msgid_plural "jjjkkklll"
352
- msgstr[0] ""
353
- msgstr[1] ""
354
-
355
- msgid "a\"b\"c\""
356
- msgid_plural "a\"b\"c\"2"
357
- msgstr[0] ""
358
- msgstr[1] ""
359
-
360
- msgid "d\"e\"f\""
361
- msgid_plural "d\"e\"f\"2"
362
- msgstr[0] ""
363
- msgstr[1] ""
364
-
365
- msgid "jjj"
366
- msgstr ""
367
-
368
- msgid "kkk"
369
- msgstr ""
370
-
371
- msgid "lllmmm"
372
- msgstr ""
373
-
374
- msgid ""
375
- "nnn\n"
376
- "ooo"
377
- msgstr ""
378
-
379
- msgid "#"
380
- msgstr ""
381
-
382
- msgid "\taaa'bbb\\ccc"
383
- msgstr ""
384
-
385
- msgid ""
386
- "Here document1\n"
387
- "Here document2\n"
388
- msgstr ""
389
-
390
- msgid "in_quote"
391
- msgstr ""
392
-
393
- #. TRANSLATORS: This is a proper name. See the gettext
394
- #. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
395
- #. name: The first name is (with Unicode escapes)
396
- #. "Fran\u00e7ois" or (with HTML entities) "Fran&ccedil;ois".
397
- #. Pronunciation is like "fraa-swa pee-nar".
398
- #. This is an example from GNU gettext documentation.
399
- msgid "Francois Pinard"
400
- msgstr ""
401
-
402
- msgid "No TRANSLATORS comment"
403
- msgstr ""
404
-
405
- msgid "self explaining"
406
- msgstr ""
407
-
408
- msgid "This is a # including string."
409
- msgstr ""
410
-
411
- msgid "double \"quote\" in double quote"
412
- msgstr ""
413
-
414
- msgid "double \"quote\" in single quote"
415
- msgstr ""
416
-
417
- msgid "literal concatenation with continuation line"
418
- msgstr ""
419
-
420
- msgid ""
421
- "middle\n"
422
- "new line"
423
- msgstr ""
424
-
425
- msgid ""
426
- "multiple\n"
427
- "lines\n"
428
- "literal\n"
429
- msgstr ""
430
-
431
- msgid "multiple"
432
- msgstr ""
433
-
434
- msgid "in same line"
435
- msgstr ""
436
-
437
- msgid "multiple same messages"
438
- msgstr ""
439
-
440
- msgid "one line"
441
- msgstr ""
442
-
443
- msgid ""
444
- "one new line\n"
445
- msgstr ""
446
-
447
- msgid "in_symbol_array"
448
- msgstr ""
449
-
450
- msgid "hello world"
451
- msgstr ""
452
-
453
- msgid "in_string_array"
454
- msgstr ""
455
-
456
- msgid "Hello"
457
- msgstr ""
458
-
459
- msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
460
- msgstr ""
461
-
462
- msgid "normal text"
463
- msgstr ""
464
-
465
- msgid ""
466
- "1st line\n"
467
- "2nd line\n"
468
- "3rd line"
469
- msgstr ""
470
-
471
- msgid "<span color=\"red\" weight=\"bold\" size=\"large\">markup </span>"
472
- msgstr ""
473
-
474
- msgid ""
475
- "<span color=\"red\">1st line markup </span>\n"
476
- "<span color=\"blue\">2nd line markup</span>"
477
- msgstr ""
478
-
479
- msgid "<span>&quot;markup&quot; with &lt;escaped strings&gt;</span>"
480
- msgstr ""
481
-
482
- msgid "duplicated"
483
- msgstr ""
484
-
485
- msgid ""
486
- "bbb\n"
487
- msgid_plural ""
488
- "ccc2\n"
489
- "ccc2"
490
- msgstr[0] ""
491
- msgstr[1] ""
492
-
493
- msgid ""
494
- "ddd\n"
495
- "ddd"
496
- msgid_plural ""
497
- "ddd2\n"
498
- "ddd2"
499
- msgstr[0] ""
500
- msgstr[1] ""
501
-
502
- msgid ""
503
- "eee\n"
504
- "eee\n"
505
- msgid_plural ""
506
- "eee2\n"
507
- "eee2\n"
508
- msgstr[0] ""
509
- msgstr[1] ""
510
-
511
- msgid ""
512
- "ddd\n"
513
- "eee\n"
514
- msgid_plural ""
515
- "ddd\n"
516
- "eee2"
517
- msgstr[0] ""
518
- msgstr[1] ""
519
-
520
- msgid "ggg"
521
- msgid_plural "ggg2"
522
- msgstr[0] ""
523
- msgstr[1] ""
524
-
525
- msgid "mmmmmm"
526
- msgid_plural "mmm2mmm2"
527
- msgstr[0] ""
528
- msgstr[1] ""
529
-
530
- msgid "nnn"
531
- msgid_plural "nnn2"
532
- msgstr[0] ""
533
- msgstr[1] ""
534
-
535
- msgid "ooo"
536
- msgid_plural "ppp"
537
- msgstr[0] ""
538
- msgstr[1] ""
539
-
540
- msgid "qqq"
541
- msgid_plural "rrr"
542
- msgstr[0] ""
543
- msgstr[1] ""
544
-
545
- #. TRANSLATORS:please provide translations for all
546
- #. the plural forms!
547
- msgid "comment"
548
- msgid_plural "comments"
549
- msgstr[0] ""
550
- msgstr[1] ""
551
-
552
- msgid "language"
553
- msgstr ""
554
-
555
- msgid "LANGUAGE"
556
- msgstr ""
557
-
558
- msgid "no data"
559
- msgstr ""
560
-
561
- msgid "こんにちは"
562
- msgstr ""
563
-
564
- msgctxt "Magazine"
565
- msgid "a book"
566
- msgid_plural "%{num} books"
567
- msgstr[0] ""
568
- msgstr[1] ""
569
-
570
- msgctxt "Hardcover"
571
- msgid "a book"
572
- msgid_plural "%{num} books"
573
- msgstr[0] ""
574
- msgstr[1] ""
575
-
576
- msgctxt "Magaine"
577
- msgid "I have a magazine"
578
- msgid_plural "I have %{num} magazines"
579
- msgstr[0] ""
580
- msgstr[1] ""
581
-
582
- msgctxt "Hardcover"
583
- msgid "a picture"
584
- msgid_plural "%{num} pictures"
585
- msgstr[0] ""
586
- msgstr[1] ""
587
-
588
- msgid "AAA|BBB"
589
- msgid_plural "CCC"
590
- msgstr[0] ""
591
- msgstr[1] ""
592
-
593
- msgid "AAA"
594
- msgid_plural "BBB"
595
- msgstr[0] ""
596
- msgstr[1] ""
597
-
598
- msgid "AAA|CCC"
599
- msgid_plural "DDD"
600
- msgstr[0] ""
601
- msgstr[1] ""
602
-
603
- msgid "AAA|BBB|CCC"
604
- msgid_plural "DDD"
605
- msgstr[0] ""
606
- msgstr[1] ""
607
-
608
- msgid "AAA$BBB"
609
- msgid_plural "CCC"
610
- msgstr[0] ""
611
- msgstr[1] ""
612
-
613
- msgid "AAA$B|BB"
614
- msgid_plural "CCC"
615
- msgstr[0] ""
616
- msgstr[1] ""
617
-
618
- msgid "AAA$B|CC"
619
- msgid_plural "DDD"
620
- msgstr[0] ""
621
- msgstr[1] ""
622
-
623
- msgid "AAA|CCC|BBB"
624
- msgid_plural "DDD"
625
- msgstr[0] ""
626
- msgstr[1] ""
627
-
628
- msgid "context|context$message"
629
- msgid_plural "context|context$messages"
630
- msgstr[0] ""
631
- msgstr[1] ""
632
-
633
- msgctxt "AAA"
634
- msgid "BBB"
635
- msgstr ""
636
-
637
- msgctxt "AAA|BBB"
638
- msgid "CCC"
639
- msgstr ""
640
-
641
- msgctxt "AAA"
642
- msgid "CCC"
643
- msgstr ""
644
-
645
- msgctxt "CCC"
646
- msgid "BBB"
647
- msgstr ""
648
-
649
- msgid "BBB"
650
- msgstr ""
651
-
652
- #. TRANSLATORS:please translate 'name' in the context of 'program'.
653
- #. Hint: the translation should NOT contain the translation of 'program'.
654
- msgctxt "program"
655
- msgid "name"
656
- msgstr ""
657
-
658
- msgid "one is %d."
659
- msgstr ""
660
-
661
- msgid "untranslated"
662
- msgstr ""
663
-
664
- msgid "nomsgstr"
665
- msgstr ""
666
-
667
- msgid "test"
668
- msgstr ""
669
-
670
- msgid "one"
671
- msgid_plural "two"
672
- msgstr[0] ""
673
- msgstr[1] ""
674
-
675
- msgid "first"
676
- msgid_plural "second"
677
- msgstr[0] ""
678
- msgstr[1] ""
679
-
680
- msgid "first_2"
681
- msgid_plural "second_2"
682
- msgstr[0] ""
683
- msgstr[1] ""
684
-
685
- msgid "single"
686
- msgid_plural "plural"
687
- msgstr[0] ""
688
- msgstr[1] ""
689
-
690
- msgid "a translation"
691
- msgstr ""
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
37
37
  msgid "Concatenates and merges PO files."
38
38
  msgstr ""
39
39
 
40
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:246 ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86 ../lib/gettext/tools/msginit.rb:92 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:369 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:248
40
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:246 ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86 ../lib/gettext/tools/msginit.rb:95 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:369 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:248
41
41
  msgid "Specific options:"
42
42
  msgstr "Specifične opcije:"
43
43
 
@@ -145,67 +145,67 @@ msgstr "zapiši izlaz u specifičnu datoteku"
145
145
  msgid "display version information and exit"
146
146
  msgstr "prikaži informaciju o verziji i završi"
147
147
 
148
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:88
148
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:91
149
149
  msgid "Create a new .po file from initializing .pot file with user's environment and input."
150
150
  msgstr ""
151
151
 
152
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:94
152
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:97
153
153
  msgid "Use INPUT as a .pot file. If INPUT is not specified, INPUT is a .pot file existing the current directory."
154
154
  msgstr ""
155
155
 
156
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:101
156
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:104
157
157
  msgid "Use OUTPUT as a created .po file. If OUTPUT is not specified, OUTPUT depend on LOCALE or the current locale on your environment."
158
158
  msgstr ""
159
159
 
160
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:108
160
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:111
161
161
  msgid "Use LOCALE as target locale. If LOCALE is not specified, LOCALE is the current locale on your environment."
162
162
  msgstr ""
163
163
 
164
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:116
164
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:119
165
165
  msgid "Whether set translator information or not"
166
166
  msgstr ""
167
167
 
168
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:117
168
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:120
169
169
  msgid "(set)"
170
170
  msgstr ""
171
171
 
172
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:122
172
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:125
173
173
  msgid "Use NAME as translator name"
174
174
  msgstr ""
175
175
 
176
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:127
176
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:130
177
177
  msgid "Use EMAIL as translator email address"
178
178
  msgstr ""
179
179
 
180
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:131 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:443
180
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:134 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:443
181
181
  msgid "Display this help and exit"
182
182
  msgstr ""
183
183
 
184
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:136
184
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:139
185
185
  msgid "Display version and exit"
186
186
  msgstr "prikaži informaciju o verziji i završi"
187
187
 
188
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:154
188
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:157
189
189
  msgid ".pot file does not exist in the current directory."
190
190
  msgstr ""
191
191
 
192
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:159
192
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:162
193
193
  msgid "file '%s' does not exist."
194
194
  msgstr "Datoteka '%s' već postoji."
195
195
 
196
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:171
196
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:174
197
197
  msgid "Locale '%s' is invalid. Please check if your specified locale is usable."
198
198
  msgstr ""
199
199
 
200
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:181
200
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:184
201
201
  msgid "file '%s' has already existed."
202
202
  msgstr "Datoteka '%s' već postoji."
203
203
 
204
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:223
204
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:226
205
205
  msgid "Please enter your full name"
206
206
  msgstr ""
207
207
 
208
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:252
208
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:255
209
209
  msgid "Please enter your email address"
210
210
  msgstr ""
211
211
 
@@ -238,10 +238,6 @@ msgstr ""
238
238
  msgid "Display version information and exit"
239
239
  msgstr "prikaži informaciju o verziji i završi"
240
240
 
241
- #: ../lib/gettext/tools/parser/glade.rb:32
242
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
243
- msgstr "'%{file}' nije glade-2.0 format."
244
-
245
241
  #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:65
246
242
  msgid "'%{klass}' is ignored."
247
243
  msgstr "%{klass} je ignorisan."
@@ -328,519 +324,5 @@ msgstr "prikaži informaciju o verziji i završi"
328
324
  msgid "Warning: The empty \"\" msgid is reserved by gettext. So gettext(\"\") doesn't returns empty string but the header entry in po file."
329
325
  msgstr ""
330
326
 
331
- #: ../samples/cgi/hellolib.rb:16
332
- msgid "This message is from hellolib."
333
- msgstr ""
334
-
335
- #: ../samples/hello.rb:17
336
- msgid ""
337
- "Hello World\n"
338
- msgstr ""
339
-
340
- #: ../samples/hello2.rb:19
341
- msgid ""
342
- "One is %{num}\n"
343
- msgstr ""
344
-
345
- #: ../samples/hello2.rb:20
346
- msgid ""
347
- "Hello %{world}\n"
348
- msgstr ""
349
-
350
- #: ../samples/hello2.rb:20 ../test/fixtures/_/pipe.rb:28
351
- msgid "World"
352
- msgstr ""
353
-
354
- #: ../samples/hello_glade2.glade:9 ../test/fixtures/gladeparser.glade:8
355
- msgid "window1"
356
- msgstr ""
357
-
358
- #: ../samples/hello_glade2.glade:30
359
- msgid ""
360
- "first line\n"
361
- "second line\n"
362
- "third line"
363
- msgstr ""
364
-
365
- #: ../samples/hello_glade2.glade:54
366
- msgid "<Hello world>"
367
- msgstr ""
368
-
369
- #: ../samples/hello_gtk2.rb:25
370
- msgid "hello, gtk world"
371
- msgstr ""
372
-
373
- #: ../samples/hello_noop.rb:13
374
- msgid "Hello World"
375
- msgstr ""
376
-
377
- #: ../samples/hello_noop.rb:13
378
- msgid "Hello World2"
379
- msgstr ""
380
-
381
- #: ../samples/hello_plural.rb:20
382
- msgid ""
383
- "There is an apple.\n"
384
- msgid_plural ""
385
- "There are %{num} apples.\n"
386
- msgstr[0] ""
387
- msgstr[1] ""
388
-
389
- #: ../samples/hello_tk.rb:16
390
- msgid "hello, tk world"
391
- msgstr ""
392
-
393
- #: ../test/fixtures/_.rb:30 ../test/fixtures/lower_n_.rb:29 ../test/fixtures/upper_n_.rb:10 ../test/test_gettext.rb:155 ../test/test_gettext.rb:159
394
- msgid "aaa"
395
- msgid_plural "aaa2"
396
- msgstr[0] ""
397
- msgstr[1] ""
398
-
399
- #: ../test/fixtures/_.rb:34 ../test/fixtures/upper_n_.rb:14
400
- msgid ""
401
- "aaa\n"
402
- msgstr ""
403
-
404
- #: ../test/fixtures/_.rb:38 ../test/fixtures/upper_n_.rb:18
405
- msgid ""
406
- "bbb\n"
407
- "ccc"
408
- msgstr ""
409
-
410
- #: ../test/fixtures/_.rb:42 ../test/fixtures/upper_n_.rb:22
411
- msgid ""
412
- "bbb\n"
413
- "ccc\n"
414
- "ddd\n"
415
- msgstr ""
416
-
417
- #: ../test/fixtures/_.rb:49 ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/upper_n_.rb:29 ../test/fixtures/upper_n_.rb:33
418
- msgid "eee"
419
- msgstr ""
420
-
421
- #: ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/lower_n_.rb:55 ../test/fixtures/lower_n_.rb:59 ../test/fixtures/upper_n_.rb:33
422
- msgid "fff"
423
- msgid_plural "fff2"
424
- msgstr[0] ""
425
- msgstr[1] ""
426
-
427
- #: ../test/fixtures/_.rb:57 ../test/fixtures/lower_n_.rb:63 ../test/fixtures/upper_n_.rb:37
428
- msgid "ggghhhiii"
429
- msgid_plural "jjjkkklll"
430
- msgstr[0] ""
431
- msgstr[1] ""
432
-
433
- #: ../test/fixtures/_.rb:63 ../test/fixtures/lower_n_.rb:72 ../test/fixtures/upper_n_.rb:43
434
- msgid "a\"b\"c\""
435
- msgid_plural "a\"b\"c\"2"
436
- msgstr[0] ""
437
- msgstr[1] ""
438
-
439
- #: ../test/fixtures/_.rb:67 ../test/fixtures/lower_n_.rb:76 ../test/fixtures/upper_n_.rb:47
440
- msgid "d\"e\"f\""
441
- msgid_plural "d\"e\"f\"2"
442
- msgstr[0] ""
443
- msgstr[1] ""
444
-
445
- #: ../test/fixtures/_.rb:71 ../test/fixtures/upper_n_.rb:51
446
- msgid "jjj"
447
- msgstr ""
448
-
449
- #: ../test/fixtures/_.rb:72 ../test/fixtures/upper_n_.rb:52
450
- msgid "kkk"
451
- msgstr ""
452
-
453
- #: ../test/fixtures/_.rb:76 ../test/fixtures/upper_n_.rb:56
454
- msgid "lllmmm"
455
- msgstr ""
456
-
457
- #: ../test/fixtures/_.rb:84 ../test/fixtures/upper_n_.rb:64
458
- msgid ""
459
- "nnn\n"
460
- "ooo"
461
- msgstr ""
462
-
463
- #: ../test/fixtures/_.rb:88 ../test/fixtures/_.rb:92
464
- msgid "#"
465
- msgstr ""
466
-
467
- #: ../test/fixtures/_.rb:96
468
- msgid "\taaa'bbb\\ccc"
469
- msgstr ""
470
-
471
- #: ../test/fixtures/_.rb:100
472
- msgid ""
473
- "Here document1\n"
474
- "Here document2\n"
475
- msgstr ""
476
-
477
- #: ../test/fixtures/_.rb:109
478
- msgid "in_quote"
479
- msgstr ""
480
-
481
- #. TRANSLATORS: This is a proper name. See the gettext
482
- #. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
483
- #. name: The first name is (with Unicode escapes)
484
- #. "Fran\u00e7ois" or (with HTML entities) "Fran&ccedil;ois".
485
- #. Pronunciation is like "fraa-swa pee-nar".
486
- #. This is an example from GNU gettext documentation.
487
- #: ../test/fixtures/_.rb:120
488
- msgid "Francois Pinard"
489
- msgstr ""
490
-
491
- #: ../test/fixtures/_.rb:123
492
- msgid "No TRANSLATORS comment"
493
- msgstr ""
494
-
495
- #: ../test/fixtures/_.rb:128
496
- msgid "self explaining"
497
- msgstr ""
498
-
499
- #: ../test/fixtures/_.rb:132
500
- msgid "This is a # including string."
501
- msgstr ""
502
-
503
- #: ../test/fixtures/_/double_quote_in_double_quote.rb:28
504
- msgid "double \"quote\" in double quote"
505
- msgstr ""
506
-
507
- #: ../test/fixtures/_/double_quote_in_single_quote.rb:28
508
- msgid "double \"quote\" in single quote"
509
- msgstr ""
510
-
511
- #: ../test/fixtures/_/literal_concatenation_with_continuation_line.rb:28
512
- msgid "literal concatenation with continuation line"
513
- msgstr ""
514
-
515
- #: ../test/fixtures/_/middle_new_line.rb:28
516
- msgid ""
517
- "middle\n"
518
- "new line"
519
- msgstr ""
520
-
521
- #: ../test/fixtures/_/multiple_lines_literal.rb:28
522
- msgid ""
523
- "multiple\n"
524
- "lines\n"
525
- "literal\n"
526
- msgstr ""
527
-
528
- #: ../test/fixtures/_/multiple_messages_in_same_line.rb:28
529
- msgid "multiple"
530
- msgstr ""
531
-
532
- #: ../test/fixtures/_/multiple_messages_in_same_line.rb:28
533
- msgid "in same line"
534
- msgstr ""
535
-
536
- #: ../test/fixtures/_/multiple_same_messages.rb:28 ../test/fixtures/_/multiple_same_messages.rb:32
537
- msgid "multiple same messages"
538
- msgstr ""
539
-
540
- #: ../test/fixtures/_/one_line.rb:28
541
- msgid "one line"
542
- msgstr ""
543
-
544
- #: ../test/fixtures/_/one_new_line.rb:28
545
- msgid ""
546
- "one new line\n"
547
- msgstr ""
548
-
549
- #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:31
550
- msgid "in_symbol_array"
551
- msgstr ""
552
-
553
- #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:39
554
- msgid "hello world"
555
- msgstr ""
556
-
557
- #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:47
558
- msgid "in_string_array"
559
- msgstr ""
560
-
561
- #: ../test/fixtures/_/pipe.rb:26 ../test/fixtures/hello.rb:26
562
- msgid "Hello"
563
- msgstr ""
564
-
565
- #: ../test/fixtures/backslash.rb:27
566
- msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
567
- msgstr ""
568
-
569
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:29
570
- msgid "normal text"
571
- msgstr ""
572
-
573
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:50
574
- msgid ""
575
- "1st line\n"
576
- "2nd line\n"
577
- "3rd line"
578
- msgstr ""
579
-
580
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:73
581
- msgid "<span color=\"red\" weight=\"bold\" size=\"large\">markup </span>"
582
- msgstr ""
583
-
584
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:94
585
- msgid ""
586
- "<span color=\"red\">1st line markup </span>\n"
587
- "<span color=\"blue\">2nd line markup</span>"
588
- msgstr ""
589
-
590
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:116
591
- msgid "<span>&quot;markup&quot; with &lt;escaped strings&gt;</span>"
592
- msgstr ""
593
-
594
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:137 ../test/fixtures/gladeparser.glade:158
595
- msgid "duplicated"
596
- msgstr ""
597
-
598
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:33
599
- msgid ""
600
- "bbb\n"
601
- msgid_plural ""
602
- "ccc2\n"
603
- "ccc2"
604
- msgstr[0] ""
605
- msgstr[1] ""
606
-
607
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:37
608
- msgid ""
609
- "ddd\n"
610
- "ddd"
611
- msgid_plural ""
612
- "ddd2\n"
613
- "ddd2"
614
- msgstr[0] ""
615
- msgstr[1] ""
616
-
617
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:42
618
- msgid ""
619
- "eee\n"
620
- "eee\n"
621
- msgid_plural ""
622
- "eee2\n"
623
- "eee2\n"
624
- msgstr[0] ""
625
- msgstr[1] ""
626
-
627
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:48
628
- msgid ""
629
- "ddd\n"
630
- "eee\n"
631
- msgid_plural ""
632
- "ddd\n"
633
- "eee2"
634
- msgstr[0] ""
635
- msgstr[1] ""
636
-
637
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:59
638
- msgid "ggg"
639
- msgid_plural "ggg2"
640
- msgstr[0] ""
641
- msgstr[1] ""
642
-
643
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:80
644
- msgid "mmmmmm"
645
- msgid_plural "mmm2mmm2"
646
- msgstr[0] ""
647
- msgstr[1] ""
648
-
649
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:81
650
- msgid "nnn"
651
- msgid_plural "nnn2"
652
- msgstr[0] ""
653
- msgstr[1] ""
654
-
655
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:85 ../test/fixtures/lower_n_.rb:86
656
- msgid "ooo"
657
- msgid_plural "ppp"
658
- msgstr[0] ""
659
- msgstr[1] ""
660
-
661
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:90 ../test/fixtures/lower_n_.rb:91
662
- msgid "qqq"
663
- msgid_plural "rrr"
664
- msgstr[0] ""
665
- msgstr[1] ""
666
-
667
- #. TRANSLATORS:please provide translations for all
668
- #. the plural forms!
669
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:97
670
- msgid "comment"
671
- msgid_plural "comments"
672
- msgstr[0] ""
673
- msgstr[1] ""
674
-
675
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:11 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:24 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:43 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:50 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:62 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:75 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:91 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:104 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:108 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:128 ../test/fixtures/simple.rb:10 ../test/test_gettext.rb:64 ../test/test_gettext.rb:300 ../test/test_gettext.rb:302 ../test/test_gettext.rb:305 ../test/test_gettext.rb:309 ../test/test_gettext.rb:312 ../test/test_gettext.rb:325 ../test/test_gettext.rb:328 ../test/test_gettext.rb:331 ../test/test_gettext.rb:339 ../test/test_gettext.rb:342 ../test/test_gettext.rb:354 ../test/test_gettext.rb:364 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:9 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:15 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:18 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:23 ../test/test_thread.rb:23
676
- msgid "language"
677
- msgstr ""
678
-
679
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:14 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:27 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:54 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:65 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:78 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:116 ../test/test_gettext.rb:53
680
- msgid "LANGUAGE"
681
- msgstr ""
682
-
683
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:120
684
- msgid "no data"
685
- msgstr ""
686
-
687
- #: ../test/fixtures/non_ascii.rb:10
688
- msgid "こんにちは"
689
- msgstr ""
690
-
691
- #: ../test/fixtures/np_.rb:28 ../test/fixtures/np_.rb:29 ../test/fixtures/np_.rb:33 ../test/fixtures/np_.rb:34
692
- msgctxt "Magazine"
693
- msgid "a book"
694
- msgid_plural "%{num} books"
695
- msgstr[0] ""
696
- msgstr[1] ""
697
-
698
- #: ../test/fixtures/np_.rb:38 ../test/fixtures/np_.rb:39
699
- msgctxt "Hardcover"
700
- msgid "a book"
701
- msgid_plural "%{num} books"
702
- msgstr[0] ""
703
- msgstr[1] ""
704
-
705
- #: ../test/fixtures/np_.rb:43 ../test/fixtures/np_.rb:44
706
- msgctxt "Magaine"
707
- msgid "I have a magazine"
708
- msgid_plural "I have %{num} magazines"
709
- msgstr[0] ""
710
- msgstr[1] ""
711
-
712
- #: ../test/fixtures/np_.rb:48 ../test/fixtures/np_.rb:49
713
- msgctxt "Hardcover"
714
- msgid "a picture"
715
- msgid_plural "%{num} pictures"
716
- msgstr[0] ""
717
- msgstr[1] ""
718
-
719
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:28 ../test/fixtures/ns_.rb:32 ../test/fixtures/s_.rb:28 ../test/fixtures/s_.rb:32 ../test/test_gettext.rb:119
720
- msgid "AAA|BBB"
721
- msgid_plural "CCC"
722
- msgstr[0] ""
723
- msgstr[1] ""
724
-
725
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:36 ../test/fixtures/s_.rb:36
726
- msgid "AAA"
727
- msgid_plural "BBB"
728
- msgstr[0] ""
729
- msgstr[1] ""
730
-
731
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:40 ../test/fixtures/s_.rb:40
732
- msgid "AAA|CCC"
733
- msgid_plural "DDD"
734
- msgstr[0] ""
735
- msgstr[1] ""
736
-
737
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:44 ../test/fixtures/s_.rb:44
738
- msgid "AAA|BBB|CCC"
739
- msgid_plural "DDD"
740
- msgstr[0] ""
741
- msgstr[1] ""
742
-
743
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:48 ../test/fixtures/s_.rb:48
744
- msgid "AAA$BBB"
745
- msgid_plural "CCC"
746
- msgstr[0] ""
747
- msgstr[1] ""
748
-
749
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:52 ../test/fixtures/s_.rb:52
750
- msgid "AAA$B|BB"
751
- msgid_plural "CCC"
752
- msgstr[0] ""
753
- msgstr[1] ""
754
-
755
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:56 ../test/fixtures/s_.rb:56
756
- msgid "AAA$B|CC"
757
- msgid_plural "DDD"
758
- msgstr[0] ""
759
- msgstr[1] ""
760
-
761
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:60 ../test/fixtures/s_.rb:60
762
- msgid "AAA|CCC|BBB"
763
- msgid_plural "DDD"
764
- msgstr[0] ""
765
- msgstr[1] ""
766
-
767
- #: ../test/fixtures/ns_/custom.rb:28 ../test/fixtures/s_/custom.rb:28
768
- msgid "context|context$message"
769
- msgid_plural "context|context$messages"
770
- msgstr[0] ""
771
- msgstr[1] ""
772
-
773
- #: ../test/fixtures/p_.rb:29 ../test/fixtures/p_.rb:33
774
- msgctxt "AAA"
775
- msgid "BBB"
776
- msgstr ""
777
-
778
- #: ../test/fixtures/p_.rb:37
779
- msgctxt "AAA|BBB"
780
- msgid "CCC"
781
- msgstr ""
782
-
783
- #: ../test/fixtures/p_.rb:41
784
- msgctxt "AAA"
785
- msgid "CCC"
786
- msgstr ""
787
-
788
- #: ../test/fixtures/p_.rb:45
789
- msgctxt "CCC"
790
- msgid "BBB"
791
- msgstr ""
792
-
793
- #: ../test/fixtures/p_.rb:49
794
- msgid "BBB"
795
- msgstr ""
796
-
797
- #. TRANSLATORS:please translate 'name' in the context of 'program'.
798
- #. Hint: the translation should NOT contain the translation of 'program'.
799
- #: ../test/fixtures/p_.rb:55
800
- msgctxt "program"
801
- msgid "name"
802
- msgstr ""
803
-
804
- #: ../test/fixtures/simple.rb:14
805
- msgid "one is %d."
806
- msgstr ""
807
-
808
- #: ../test/fixtures/untranslated.rb:10
809
- msgid "untranslated"
810
- msgstr ""
811
-
812
- #: ../test/test_gettext.rb:59
813
- msgid "nomsgstr"
814
- msgstr ""
815
-
816
- #: ../test/test_gettext.rb:101
817
- msgid "test"
818
- msgstr ""
819
-
820
- #: ../test/test_gettext.rb:179 ../test/test_gettext.rb:180 ../test/test_gettext.rb:181 ../test/test_gettext.rb:184 ../test/test_gettext.rb:185 ../test/test_gettext.rb:186 ../test/test_gettext.rb:189 ../test/test_gettext.rb:190 ../test/test_gettext.rb:191 ../test/test_gettext.rb:194 ../test/test_gettext.rb:195 ../test/test_gettext.rb:196 ../test/test_gettext.rb:197 ../test/test_gettext.rb:200 ../test/test_gettext.rb:201 ../test/test_gettext.rb:202 ../test/test_gettext.rb:203 ../test/test_gettext.rb:206 ../test/test_gettext.rb:207 ../test/test_gettext.rb:208 ../test/test_gettext.rb:211 ../test/test_gettext.rb:212 ../test/test_gettext.rb:213 ../test/test_gettext.rb:216 ../test/test_gettext.rb:217 ../test/test_gettext.rb:218 ../test/test_gettext.rb:221 ../test/test_gettext.rb:222 ../test/test_gettext.rb:223 ../test/test_gettext.rb:224 ../test/test_gettext.rb:225 ../test/test_gettext.rb:255 ../test/test_gettext.rb:256 ../test/test_gettext.rb:257 ../test/test_gettext.rb:263 ../test/test_gettext.rb:264 ../test/test_gettext.rb:265 ../test/test_gettext.rb:274 ../test/test_gettext.rb:275 ../test/test_gettext.rb:276 ../test/test_gettext.rb:284 ../test/test_gettext.rb:285 ../test/test_gettext.rb:286
821
- msgid "one"
822
- msgid_plural "two"
823
- msgstr[0] ""
824
- msgstr[1] ""
825
-
826
- #: ../test/test_gettext.rb:231 ../test/test_gettext.rb:232 ../test/test_gettext.rb:233 ../test/test_gettext.rb:236 ../test/test_gettext.rb:237 ../test/test_gettext.rb:238 ../test/test_gettext.rb:243 ../test/test_gettext.rb:244 ../test/test_gettext.rb:245 ../test/test_gettext.rb:247 ../test/test_gettext.rb:248 ../test/test_gettext.rb:249 ../test/test_gettext.rb:252 ../test/test_gettext.rb:253 ../test/test_gettext.rb:254
827
- msgid "first"
828
- msgid_plural "second"
829
- msgstr[0] ""
830
- msgstr[1] ""
831
-
832
- #: ../test/test_gettext.rb:239 ../test/test_gettext.rb:240 ../test/test_gettext.rb:241
833
- msgid "first_2"
834
- msgid_plural "second_2"
835
- msgstr[0] ""
836
- msgstr[1] ""
837
-
838
- #: ../test/test_gettext.rb:271 ../test/test_gettext.rb:272 ../test/test_gettext.rb:273 ../test/test_gettext.rb:281 ../test/test_gettext.rb:282 ../test/test_gettext.rb:283
839
- msgid "single"
840
- msgid_plural "plural"
841
- msgstr[0] ""
842
- msgstr[1] ""
843
-
844
- #: ../test/tools/files/simple_translation.rb:3
845
- msgid "a translation"
846
- msgstr ""
327
+ #~ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
328
+ #~ msgstr "'%{file}' nije glade-2.0 format."