gettext 3.3.7 → 3.3.8

Sign up to get free protection for your applications and to get access to all the features.
Files changed (114) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/Rakefile +4 -0
  3. data/doc/text/news.md +25 -0
  4. data/gettext.gemspec +1 -0
  5. data/lib/gettext/mo.rb +7 -5
  6. data/lib/gettext/tools/msginit.rb +216 -50
  7. data/lib/gettext/tools/parser/glade.rb +38 -40
  8. data/lib/gettext/tools/parser/gtk_builder_ui_definitions.rb +6 -3
  9. data/lib/gettext/tools/parser/ruby.rb +2 -2
  10. data/lib/gettext/version.rb +2 -2
  11. data/locale/bg/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  12. data/locale/bs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  13. data/locale/ca/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  14. data/locale/cs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  15. data/locale/de/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  16. data/locale/el/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  17. data/locale/eo/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  18. data/locale/es/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  19. data/locale/et/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  20. data/locale/fr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  21. data/locale/hr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  22. data/locale/hu/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  23. data/locale/it/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  24. data/locale/ja/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  25. data/locale/ko/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  26. data/locale/lv/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  27. data/locale/nb/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  28. data/locale/nl/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  29. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  30. data/locale/ru/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  31. data/locale/sr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  32. data/locale/uk/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  33. data/locale/vi/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  34. data/locale/zh/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  35. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  36. data/po/bg/gettext.edit.po +19 -537
  37. data/po/bg/gettext.po +0 -423
  38. data/po/bs/gettext.edit.po +19 -537
  39. data/po/bs/gettext.po +0 -423
  40. data/po/ca/gettext.edit.po +19 -537
  41. data/po/ca/gettext.po +0 -423
  42. data/po/cs/gettext.edit.po +19 -537
  43. data/po/cs/gettext.po +0 -423
  44. data/po/de/gettext.edit.po +19 -537
  45. data/po/de/gettext.po +0 -423
  46. data/po/el/gettext.edit.po +19 -537
  47. data/po/el/gettext.po +0 -423
  48. data/po/eo/gettext.edit.po +19 -537
  49. data/po/eo/gettext.po +0 -423
  50. data/po/es/gettext.edit.po +19 -537
  51. data/po/es/gettext.po +0 -423
  52. data/po/et/gettext.edit.po +19 -537
  53. data/po/et/gettext.po +0 -423
  54. data/po/fr/gettext.edit.po +19 -537
  55. data/po/fr/gettext.po +0 -423
  56. data/po/gettext.pot +20 -602
  57. data/po/hr/gettext.edit.po +19 -537
  58. data/po/hr/gettext.po +0 -423
  59. data/po/hu/gettext.edit.po +19 -537
  60. data/po/hu/gettext.po +0 -423
  61. data/po/it/gettext.edit.po +19 -537
  62. data/po/it/gettext.po +0 -423
  63. data/po/ja/gettext.edit.po +19 -537
  64. data/po/ja/gettext.po +0 -423
  65. data/po/ko/gettext.edit.po +19 -537
  66. data/po/ko/gettext.po +0 -423
  67. data/po/lv/gettext.edit.po +19 -537
  68. data/po/lv/gettext.po +0 -423
  69. data/po/nb/gettext.edit.po +19 -537
  70. data/po/nb/gettext.po +0 -423
  71. data/po/nl/gettext.edit.po +19 -537
  72. data/po/nl/gettext.po +0 -423
  73. data/po/pt_BR/gettext.edit.po +19 -537
  74. data/po/pt_BR/gettext.po +0 -423
  75. data/po/ru/gettext.edit.po +19 -537
  76. data/po/ru/gettext.po +0 -423
  77. data/po/sr/gettext.edit.po +19 -537
  78. data/po/sr/gettext.po +0 -423
  79. data/po/sv/gettext.edit.po +17 -538
  80. data/po/sv/gettext.po +0 -423
  81. data/po/uk/gettext.edit.po +19 -537
  82. data/po/uk/gettext.po +0 -423
  83. data/po/vi/gettext.edit.po +19 -537
  84. data/po/vi/gettext.po +0 -423
  85. data/po/zh/gettext.edit.po +19 -537
  86. data/po/zh/gettext.po +0 -423
  87. data/po/zh_TW/gettext.edit.po +19 -537
  88. data/po/zh_TW/gettext.po +0 -423
  89. data/test/fixtures/_.rb +1 -1
  90. data/test/fixtures/{gladeparser.glade → glade/2.glade} +0 -0
  91. data/test/fixtures/glade/3.glade +63 -0
  92. data/test/fixtures/multi_text_domain.rb +12 -12
  93. data/test/fixtures/np_.rb +1 -1
  94. data/test/fixtures/ns_.rb +1 -1
  95. data/test/fixtures/p_.rb +1 -1
  96. data/test/fixtures/ruby/{percent_i.rb → percent_lower_i.rb} +0 -0
  97. data/test/fixtures/ruby/{percent_w.rb → percent_lower_w.rb} +0 -0
  98. data/test/fixtures/ruby/{percent_I.rb → percent_upper_i.rb} +0 -0
  99. data/test/fixtures/ruby/{percent_W.rb → percent_upper_w.rb} +0 -0
  100. data/test/fixtures/s_.rb +1 -1
  101. data/test/fixtures/simple.rb +1 -1
  102. data/test/fixtures/upper_nn_.rb +77 -0
  103. data/test/po/_.pot +20 -4
  104. data/test/po/ja/_.edit.po +24 -0
  105. data/test/po/np_.pot +8 -5
  106. data/test/po/ns_.pot +6 -4
  107. data/test/po/p_.pot +3 -3
  108. data/test/po/s_.pot +6 -4
  109. data/test/test_parser.rb +35 -17
  110. data/test/tools/parser/test_glade.rb +91 -0
  111. data/test/tools/parser/test_gtk_builder_ui_definitions.rb +19 -1
  112. data/test/tools/parser/test_ruby.rb +4 -4
  113. data/test/tools/test_msginit.rb +77 -3
  114. metadata +24 -7
data/po/ja/gettext.po CHANGED
@@ -198,9 +198,6 @@ msgstr "(有効)"
198
198
  msgid "Display version information and exit"
199
199
  msgstr "バージョン情報を出力して終了します。"
200
200
 
201
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
202
- msgstr "ファイル'%{file}'はglade-2.0のフォーマットではありません。"
203
-
204
201
  msgid "'%{klass}' is ignored."
205
202
  msgstr "'%{klass}'は無視されました。"
206
203
 
@@ -271,423 +268,3 @@ msgid ""
271
268
  msgstr ""
272
269
  "\"\"というmsgidはgettextによって予約されています。したがって、gettext(\"\")は作成されるpoファイルのヘッダエントリを返しますが、空の文"
273
270
  "字列は返しません。"
274
-
275
- msgid "This message is from hellolib."
276
- msgstr ""
277
-
278
- msgid ""
279
- "Hello World\n"
280
- msgstr ""
281
-
282
- msgid ""
283
- "One is %{num}\n"
284
- msgstr ""
285
-
286
- msgid ""
287
- "Hello %{world}\n"
288
- msgstr ""
289
-
290
- msgid "World"
291
- msgstr ""
292
-
293
- msgid "window1"
294
- msgstr ""
295
-
296
- msgid ""
297
- "first line\n"
298
- "second line\n"
299
- "third line"
300
- msgstr ""
301
-
302
- msgid "<Hello world>"
303
- msgstr ""
304
-
305
- msgid "hello, gtk world"
306
- msgstr ""
307
-
308
- msgid "Hello World"
309
- msgstr ""
310
-
311
- msgid "Hello World2"
312
- msgstr ""
313
-
314
- msgid ""
315
- "There is an apple.\n"
316
- msgid_plural ""
317
- "There are %{num} apples.\n"
318
- msgstr[0] ""
319
- msgstr[1] ""
320
-
321
- msgid "hello, tk world"
322
- msgstr ""
323
-
324
- msgid "aaa"
325
- msgid_plural "aaa2"
326
- msgstr[0] ""
327
- msgstr[1] ""
328
-
329
- msgid ""
330
- "aaa\n"
331
- msgstr ""
332
-
333
- msgid ""
334
- "bbb\n"
335
- "ccc"
336
- msgstr ""
337
-
338
- msgid ""
339
- "bbb\n"
340
- "ccc\n"
341
- "ddd\n"
342
- msgstr ""
343
-
344
- msgid "eee"
345
- msgstr ""
346
-
347
- msgid "fff"
348
- msgid_plural "fff2"
349
- msgstr[0] ""
350
- msgstr[1] ""
351
-
352
- msgid "ggghhhiii"
353
- msgid_plural "jjjkkklll"
354
- msgstr[0] ""
355
- msgstr[1] ""
356
-
357
- msgid "a\"b\"c\""
358
- msgid_plural "a\"b\"c\"2"
359
- msgstr[0] ""
360
- msgstr[1] ""
361
-
362
- msgid "d\"e\"f\""
363
- msgid_plural "d\"e\"f\"2"
364
- msgstr[0] ""
365
- msgstr[1] ""
366
-
367
- msgid "jjj"
368
- msgstr ""
369
-
370
- msgid "kkk"
371
- msgstr ""
372
-
373
- msgid "lllmmm"
374
- msgstr ""
375
-
376
- msgid ""
377
- "nnn\n"
378
- "ooo"
379
- msgstr ""
380
-
381
- msgid "#"
382
- msgstr ""
383
-
384
- msgid "\taaa'bbb\\ccc"
385
- msgstr ""
386
-
387
- msgid ""
388
- "Here document1\n"
389
- "Here document2\n"
390
- msgstr ""
391
-
392
- msgid "in_quote"
393
- msgstr ""
394
-
395
- #. TRANSLATORS: This is a proper name. See the gettext
396
- #. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
397
- #. name: The first name is (with Unicode escapes)
398
- #. "Fran\u00e7ois" or (with HTML entities) "Fran&ccedil;ois".
399
- #. Pronunciation is like "fraa-swa pee-nar".
400
- #. This is an example from GNU gettext documentation.
401
- msgid "Francois Pinard"
402
- msgstr ""
403
-
404
- msgid "No TRANSLATORS comment"
405
- msgstr ""
406
-
407
- msgid "self explaining"
408
- msgstr ""
409
-
410
- msgid "This is a # including string."
411
- msgstr ""
412
-
413
- msgid "double \"quote\" in double quote"
414
- msgstr ""
415
-
416
- msgid "double \"quote\" in single quote"
417
- msgstr ""
418
-
419
- msgid "literal concatenation with continuation line"
420
- msgstr ""
421
-
422
- msgid ""
423
- "middle\n"
424
- "new line"
425
- msgstr ""
426
-
427
- msgid ""
428
- "multiple\n"
429
- "lines\n"
430
- "literal\n"
431
- msgstr ""
432
-
433
- msgid "multiple"
434
- msgstr ""
435
-
436
- msgid "in same line"
437
- msgstr ""
438
-
439
- msgid "multiple same messages"
440
- msgstr ""
441
-
442
- msgid "one line"
443
- msgstr ""
444
-
445
- msgid ""
446
- "one new line\n"
447
- msgstr ""
448
-
449
- msgid "in_symbol_array"
450
- msgstr ""
451
-
452
- msgid "hello world"
453
- msgstr ""
454
-
455
- msgid "in_string_array"
456
- msgstr ""
457
-
458
- msgid "Hello"
459
- msgstr ""
460
-
461
- msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
462
- msgstr ""
463
-
464
- msgid "normal text"
465
- msgstr ""
466
-
467
- msgid ""
468
- "1st line\n"
469
- "2nd line\n"
470
- "3rd line"
471
- msgstr ""
472
-
473
- msgid "<span color=\"red\" weight=\"bold\" size=\"large\">markup </span>"
474
- msgstr ""
475
-
476
- msgid ""
477
- "<span color=\"red\">1st line markup </span>\n"
478
- "<span color=\"blue\">2nd line markup</span>"
479
- msgstr ""
480
-
481
- msgid "<span>&quot;markup&quot; with &lt;escaped strings&gt;</span>"
482
- msgstr ""
483
-
484
- msgid "duplicated"
485
- msgstr ""
486
-
487
- msgid ""
488
- "bbb\n"
489
- msgid_plural ""
490
- "ccc2\n"
491
- "ccc2"
492
- msgstr[0] ""
493
- msgstr[1] ""
494
-
495
- msgid ""
496
- "ddd\n"
497
- "ddd"
498
- msgid_plural ""
499
- "ddd2\n"
500
- "ddd2"
501
- msgstr[0] ""
502
- msgstr[1] ""
503
-
504
- msgid ""
505
- "eee\n"
506
- "eee\n"
507
- msgid_plural ""
508
- "eee2\n"
509
- "eee2\n"
510
- msgstr[0] ""
511
- msgstr[1] ""
512
-
513
- msgid ""
514
- "ddd\n"
515
- "eee\n"
516
- msgid_plural ""
517
- "ddd\n"
518
- "eee2"
519
- msgstr[0] ""
520
- msgstr[1] ""
521
-
522
- msgid "ggg"
523
- msgid_plural "ggg2"
524
- msgstr[0] ""
525
- msgstr[1] ""
526
-
527
- msgid "mmmmmm"
528
- msgid_plural "mmm2mmm2"
529
- msgstr[0] ""
530
- msgstr[1] ""
531
-
532
- msgid "nnn"
533
- msgid_plural "nnn2"
534
- msgstr[0] ""
535
- msgstr[1] ""
536
-
537
- msgid "ooo"
538
- msgid_plural "ppp"
539
- msgstr[0] ""
540
- msgstr[1] ""
541
-
542
- msgid "qqq"
543
- msgid_plural "rrr"
544
- msgstr[0] ""
545
- msgstr[1] ""
546
-
547
- #. TRANSLATORS:please provide translations for all
548
- #. the plural forms!
549
- msgid "comment"
550
- msgid_plural "comments"
551
- msgstr[0] ""
552
- msgstr[1] ""
553
-
554
- msgid "language"
555
- msgstr ""
556
-
557
- msgid "LANGUAGE"
558
- msgstr ""
559
-
560
- msgid "no data"
561
- msgstr ""
562
-
563
- msgid "こんにちは"
564
- msgstr ""
565
-
566
- msgctxt "Magazine"
567
- msgid "a book"
568
- msgid_plural "%{num} books"
569
- msgstr[0] ""
570
- msgstr[1] ""
571
-
572
- msgctxt "Hardcover"
573
- msgid "a book"
574
- msgid_plural "%{num} books"
575
- msgstr[0] ""
576
- msgstr[1] ""
577
-
578
- msgctxt "Magaine"
579
- msgid "I have a magazine"
580
- msgid_plural "I have %{num} magazines"
581
- msgstr[0] ""
582
- msgstr[1] ""
583
-
584
- msgctxt "Hardcover"
585
- msgid "a picture"
586
- msgid_plural "%{num} pictures"
587
- msgstr[0] ""
588
- msgstr[1] ""
589
-
590
- msgid "AAA|BBB"
591
- msgid_plural "CCC"
592
- msgstr[0] ""
593
- msgstr[1] ""
594
-
595
- msgid "AAA"
596
- msgid_plural "BBB"
597
- msgstr[0] ""
598
- msgstr[1] ""
599
-
600
- msgid "AAA|CCC"
601
- msgid_plural "DDD"
602
- msgstr[0] ""
603
- msgstr[1] ""
604
-
605
- msgid "AAA|BBB|CCC"
606
- msgid_plural "DDD"
607
- msgstr[0] ""
608
- msgstr[1] ""
609
-
610
- msgid "AAA$BBB"
611
- msgid_plural "CCC"
612
- msgstr[0] ""
613
- msgstr[1] ""
614
-
615
- msgid "AAA$B|BB"
616
- msgid_plural "CCC"
617
- msgstr[0] ""
618
- msgstr[1] ""
619
-
620
- msgid "AAA$B|CC"
621
- msgid_plural "DDD"
622
- msgstr[0] ""
623
- msgstr[1] ""
624
-
625
- msgid "AAA|CCC|BBB"
626
- msgid_plural "DDD"
627
- msgstr[0] ""
628
- msgstr[1] ""
629
-
630
- msgid "context|context$message"
631
- msgid_plural "context|context$messages"
632
- msgstr[0] ""
633
- msgstr[1] ""
634
-
635
- msgctxt "AAA"
636
- msgid "BBB"
637
- msgstr ""
638
-
639
- msgctxt "AAA|BBB"
640
- msgid "CCC"
641
- msgstr ""
642
-
643
- msgctxt "AAA"
644
- msgid "CCC"
645
- msgstr ""
646
-
647
- msgctxt "CCC"
648
- msgid "BBB"
649
- msgstr ""
650
-
651
- msgid "BBB"
652
- msgstr ""
653
-
654
- #. TRANSLATORS:please translate 'name' in the context of 'program'.
655
- #. Hint: the translation should NOT contain the translation of 'program'.
656
- msgctxt "program"
657
- msgid "name"
658
- msgstr ""
659
-
660
- msgid "one is %d."
661
- msgstr ""
662
-
663
- msgid "untranslated"
664
- msgstr ""
665
-
666
- msgid "nomsgstr"
667
- msgstr ""
668
-
669
- msgid "test"
670
- msgstr ""
671
-
672
- msgid "one"
673
- msgid_plural "two"
674
- msgstr[0] ""
675
- msgstr[1] ""
676
-
677
- msgid "first"
678
- msgid_plural "second"
679
- msgstr[0] ""
680
- msgstr[1] ""
681
-
682
- msgid "first_2"
683
- msgid_plural "second_2"
684
- msgstr[0] ""
685
- msgstr[1] ""
686
-
687
- msgid "single"
688
- msgid_plural "plural"
689
- msgstr[0] ""
690
- msgstr[1] ""
691
-
692
- msgid "a translation"
693
- msgstr ""
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
36
36
  msgid "Concatenates and merges PO files."
37
37
  msgstr ""
38
38
 
39
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:246 ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86 ../lib/gettext/tools/msginit.rb:92 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:369 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:248
39
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:246 ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86 ../lib/gettext/tools/msginit.rb:95 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:369 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:248
40
40
  msgid "Specific options:"
41
41
  msgstr "특별한 옵션들:"
42
42
 
@@ -146,70 +146,70 @@ msgstr "지정한 파일에 출력 내용을 저장합니다"
146
146
  msgid "display version information and exit"
147
147
  msgstr "버전 정보를 표시하고 빠져나갑니다"
148
148
 
149
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:88
149
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:91
150
150
  msgid "Create a new .po file from initializing .pot file with user's environment and input."
151
151
  msgstr ""
152
152
 
153
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:94
153
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:97
154
154
  msgid "Use INPUT as a .pot file. If INPUT is not specified, INPUT is a .pot file existing the current directory."
155
155
  msgstr ""
156
156
 
157
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:101
157
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:104
158
158
  msgid "Use OUTPUT as a created .po file. If OUTPUT is not specified, OUTPUT depend on LOCALE or the current locale on your environment."
159
159
  msgstr ""
160
160
 
161
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:108
161
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:111
162
162
  msgid "Use LOCALE as target locale. If LOCALE is not specified, LOCALE is the current locale on your environment."
163
163
  msgstr ""
164
164
 
165
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:116
165
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:119
166
166
  msgid "Whether set translator information or not"
167
167
  msgstr ""
168
168
 
169
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:117
169
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:120
170
170
  msgid "(set)"
171
171
  msgstr ""
172
172
 
173
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:122
173
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:125
174
174
  msgid "Use NAME as translator name"
175
175
  msgstr ""
176
176
 
177
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:127
177
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:130
178
178
  msgid "Use EMAIL as translator email address"
179
179
  msgstr ""
180
180
 
181
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:131 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:443
181
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:134 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:443
182
182
  msgid "Display this help and exit"
183
183
  msgstr ""
184
184
 
185
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:136
185
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:139
186
186
  #, fuzzy
187
187
  msgid "Display version and exit"
188
188
  msgstr "버전 정보를 표시하고 빠져나갑니다"
189
189
 
190
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:154
190
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:157
191
191
  msgid ".pot file does not exist in the current directory."
192
192
  msgstr ""
193
193
 
194
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:159
194
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:162
195
195
  #, fuzzy
196
196
  msgid "file '%s' does not exist."
197
197
  msgstr "'%s' 파일이 이미 존재합니다."
198
198
 
199
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:171
199
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:174
200
200
  msgid "Locale '%s' is invalid. Please check if your specified locale is usable."
201
201
  msgstr ""
202
202
 
203
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:181
203
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:184
204
204
  #, fuzzy
205
205
  msgid "file '%s' has already existed."
206
206
  msgstr "'%s' 파일이 이미 존재합니다."
207
207
 
208
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:223
208
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:226
209
209
  msgid "Please enter your full name"
210
210
  msgstr ""
211
211
 
212
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:252
212
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:255
213
213
  msgid "Please enter your email address"
214
214
  msgstr ""
215
215
 
@@ -243,10 +243,6 @@ msgstr ""
243
243
  msgid "Display version information and exit"
244
244
  msgstr "버전 정보를 표시하고 빠져나갑니다"
245
245
 
246
- #: ../lib/gettext/tools/parser/glade.rb:32
247
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
248
- msgstr "`%{file}'이(가) glade-2.0 형식에 맞지 않습니다."
249
-
250
246
  #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:65
251
247
  msgid "'%{klass}' is ignored."
252
248
  msgstr "'%{klass}'이(가) 무시되었습니다."
@@ -333,519 +329,5 @@ msgstr "버전 정보를 표시하고 빠져나갑니다"
333
329
  msgid "Warning: The empty \"\" msgid is reserved by gettext. So gettext(\"\") doesn't returns empty string but the header entry in po file."
334
330
  msgstr ""
335
331
 
336
- #: ../samples/cgi/hellolib.rb:16
337
- msgid "This message is from hellolib."
338
- msgstr ""
339
-
340
- #: ../samples/hello.rb:17
341
- msgid ""
342
- "Hello World\n"
343
- msgstr ""
344
-
345
- #: ../samples/hello2.rb:19
346
- msgid ""
347
- "One is %{num}\n"
348
- msgstr ""
349
-
350
- #: ../samples/hello2.rb:20
351
- msgid ""
352
- "Hello %{world}\n"
353
- msgstr ""
354
-
355
- #: ../samples/hello2.rb:20 ../test/fixtures/_/pipe.rb:28
356
- msgid "World"
357
- msgstr ""
358
-
359
- #: ../samples/hello_glade2.glade:9 ../test/fixtures/gladeparser.glade:8
360
- msgid "window1"
361
- msgstr ""
362
-
363
- #: ../samples/hello_glade2.glade:30
364
- msgid ""
365
- "first line\n"
366
- "second line\n"
367
- "third line"
368
- msgstr ""
369
-
370
- #: ../samples/hello_glade2.glade:54
371
- msgid "<Hello world>"
372
- msgstr ""
373
-
374
- #: ../samples/hello_gtk2.rb:25
375
- msgid "hello, gtk world"
376
- msgstr ""
377
-
378
- #: ../samples/hello_noop.rb:13
379
- msgid "Hello World"
380
- msgstr ""
381
-
382
- #: ../samples/hello_noop.rb:13
383
- msgid "Hello World2"
384
- msgstr ""
385
-
386
- #: ../samples/hello_plural.rb:20
387
- msgid ""
388
- "There is an apple.\n"
389
- msgid_plural ""
390
- "There are %{num} apples.\n"
391
- msgstr[0] ""
392
- msgstr[1] ""
393
-
394
- #: ../samples/hello_tk.rb:16
395
- msgid "hello, tk world"
396
- msgstr ""
397
-
398
- #: ../test/fixtures/_.rb:30 ../test/fixtures/lower_n_.rb:29 ../test/fixtures/upper_n_.rb:10 ../test/test_gettext.rb:155 ../test/test_gettext.rb:159
399
- msgid "aaa"
400
- msgid_plural "aaa2"
401
- msgstr[0] ""
402
- msgstr[1] ""
403
-
404
- #: ../test/fixtures/_.rb:34 ../test/fixtures/upper_n_.rb:14
405
- msgid ""
406
- "aaa\n"
407
- msgstr ""
408
-
409
- #: ../test/fixtures/_.rb:38 ../test/fixtures/upper_n_.rb:18
410
- msgid ""
411
- "bbb\n"
412
- "ccc"
413
- msgstr ""
414
-
415
- #: ../test/fixtures/_.rb:42 ../test/fixtures/upper_n_.rb:22
416
- msgid ""
417
- "bbb\n"
418
- "ccc\n"
419
- "ddd\n"
420
- msgstr ""
421
-
422
- #: ../test/fixtures/_.rb:49 ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/upper_n_.rb:29 ../test/fixtures/upper_n_.rb:33
423
- msgid "eee"
424
- msgstr ""
425
-
426
- #: ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/lower_n_.rb:55 ../test/fixtures/lower_n_.rb:59 ../test/fixtures/upper_n_.rb:33
427
- msgid "fff"
428
- msgid_plural "fff2"
429
- msgstr[0] ""
430
- msgstr[1] ""
431
-
432
- #: ../test/fixtures/_.rb:57 ../test/fixtures/lower_n_.rb:63 ../test/fixtures/upper_n_.rb:37
433
- msgid "ggghhhiii"
434
- msgid_plural "jjjkkklll"
435
- msgstr[0] ""
436
- msgstr[1] ""
437
-
438
- #: ../test/fixtures/_.rb:63 ../test/fixtures/lower_n_.rb:72 ../test/fixtures/upper_n_.rb:43
439
- msgid "a\"b\"c\""
440
- msgid_plural "a\"b\"c\"2"
441
- msgstr[0] ""
442
- msgstr[1] ""
443
-
444
- #: ../test/fixtures/_.rb:67 ../test/fixtures/lower_n_.rb:76 ../test/fixtures/upper_n_.rb:47
445
- msgid "d\"e\"f\""
446
- msgid_plural "d\"e\"f\"2"
447
- msgstr[0] ""
448
- msgstr[1] ""
449
-
450
- #: ../test/fixtures/_.rb:71 ../test/fixtures/upper_n_.rb:51
451
- msgid "jjj"
452
- msgstr ""
453
-
454
- #: ../test/fixtures/_.rb:72 ../test/fixtures/upper_n_.rb:52
455
- msgid "kkk"
456
- msgstr ""
457
-
458
- #: ../test/fixtures/_.rb:76 ../test/fixtures/upper_n_.rb:56
459
- msgid "lllmmm"
460
- msgstr ""
461
-
462
- #: ../test/fixtures/_.rb:84 ../test/fixtures/upper_n_.rb:64
463
- msgid ""
464
- "nnn\n"
465
- "ooo"
466
- msgstr ""
467
-
468
- #: ../test/fixtures/_.rb:88 ../test/fixtures/_.rb:92
469
- msgid "#"
470
- msgstr ""
471
-
472
- #: ../test/fixtures/_.rb:96
473
- msgid "\taaa'bbb\\ccc"
474
- msgstr ""
475
-
476
- #: ../test/fixtures/_.rb:100
477
- msgid ""
478
- "Here document1\n"
479
- "Here document2\n"
480
- msgstr ""
481
-
482
- #: ../test/fixtures/_.rb:109
483
- msgid "in_quote"
484
- msgstr ""
485
-
486
- #. TRANSLATORS: This is a proper name. See the gettext
487
- #. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
488
- #. name: The first name is (with Unicode escapes)
489
- #. "Fran\u00e7ois" or (with HTML entities) "Fran&ccedil;ois".
490
- #. Pronunciation is like "fraa-swa pee-nar".
491
- #. This is an example from GNU gettext documentation.
492
- #: ../test/fixtures/_.rb:120
493
- msgid "Francois Pinard"
494
- msgstr ""
495
-
496
- #: ../test/fixtures/_.rb:123
497
- msgid "No TRANSLATORS comment"
498
- msgstr ""
499
-
500
- #: ../test/fixtures/_.rb:128
501
- msgid "self explaining"
502
- msgstr ""
503
-
504
- #: ../test/fixtures/_.rb:132
505
- msgid "This is a # including string."
506
- msgstr ""
507
-
508
- #: ../test/fixtures/_/double_quote_in_double_quote.rb:28
509
- msgid "double \"quote\" in double quote"
510
- msgstr ""
511
-
512
- #: ../test/fixtures/_/double_quote_in_single_quote.rb:28
513
- msgid "double \"quote\" in single quote"
514
- msgstr ""
515
-
516
- #: ../test/fixtures/_/literal_concatenation_with_continuation_line.rb:28
517
- msgid "literal concatenation with continuation line"
518
- msgstr ""
519
-
520
- #: ../test/fixtures/_/middle_new_line.rb:28
521
- msgid ""
522
- "middle\n"
523
- "new line"
524
- msgstr ""
525
-
526
- #: ../test/fixtures/_/multiple_lines_literal.rb:28
527
- msgid ""
528
- "multiple\n"
529
- "lines\n"
530
- "literal\n"
531
- msgstr ""
532
-
533
- #: ../test/fixtures/_/multiple_messages_in_same_line.rb:28
534
- msgid "multiple"
535
- msgstr ""
536
-
537
- #: ../test/fixtures/_/multiple_messages_in_same_line.rb:28
538
- msgid "in same line"
539
- msgstr ""
540
-
541
- #: ../test/fixtures/_/multiple_same_messages.rb:28 ../test/fixtures/_/multiple_same_messages.rb:32
542
- msgid "multiple same messages"
543
- msgstr ""
544
-
545
- #: ../test/fixtures/_/one_line.rb:28
546
- msgid "one line"
547
- msgstr ""
548
-
549
- #: ../test/fixtures/_/one_new_line.rb:28
550
- msgid ""
551
- "one new line\n"
552
- msgstr ""
553
-
554
- #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:31
555
- msgid "in_symbol_array"
556
- msgstr ""
557
-
558
- #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:39
559
- msgid "hello world"
560
- msgstr ""
561
-
562
- #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:47
563
- msgid "in_string_array"
564
- msgstr ""
565
-
566
- #: ../test/fixtures/_/pipe.rb:26 ../test/fixtures/hello.rb:26
567
- msgid "Hello"
568
- msgstr ""
569
-
570
- #: ../test/fixtures/backslash.rb:27
571
- msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
572
- msgstr ""
573
-
574
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:29
575
- msgid "normal text"
576
- msgstr ""
577
-
578
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:50
579
- msgid ""
580
- "1st line\n"
581
- "2nd line\n"
582
- "3rd line"
583
- msgstr ""
584
-
585
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:73
586
- msgid "<span color=\"red\" weight=\"bold\" size=\"large\">markup </span>"
587
- msgstr ""
588
-
589
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:94
590
- msgid ""
591
- "<span color=\"red\">1st line markup </span>\n"
592
- "<span color=\"blue\">2nd line markup</span>"
593
- msgstr ""
594
-
595
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:116
596
- msgid "<span>&quot;markup&quot; with &lt;escaped strings&gt;</span>"
597
- msgstr ""
598
-
599
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:137 ../test/fixtures/gladeparser.glade:158
600
- msgid "duplicated"
601
- msgstr ""
602
-
603
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:33
604
- msgid ""
605
- "bbb\n"
606
- msgid_plural ""
607
- "ccc2\n"
608
- "ccc2"
609
- msgstr[0] ""
610
- msgstr[1] ""
611
-
612
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:37
613
- msgid ""
614
- "ddd\n"
615
- "ddd"
616
- msgid_plural ""
617
- "ddd2\n"
618
- "ddd2"
619
- msgstr[0] ""
620
- msgstr[1] ""
621
-
622
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:42
623
- msgid ""
624
- "eee\n"
625
- "eee\n"
626
- msgid_plural ""
627
- "eee2\n"
628
- "eee2\n"
629
- msgstr[0] ""
630
- msgstr[1] ""
631
-
632
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:48
633
- msgid ""
634
- "ddd\n"
635
- "eee\n"
636
- msgid_plural ""
637
- "ddd\n"
638
- "eee2"
639
- msgstr[0] ""
640
- msgstr[1] ""
641
-
642
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:59
643
- msgid "ggg"
644
- msgid_plural "ggg2"
645
- msgstr[0] ""
646
- msgstr[1] ""
647
-
648
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:80
649
- msgid "mmmmmm"
650
- msgid_plural "mmm2mmm2"
651
- msgstr[0] ""
652
- msgstr[1] ""
653
-
654
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:81
655
- msgid "nnn"
656
- msgid_plural "nnn2"
657
- msgstr[0] ""
658
- msgstr[1] ""
659
-
660
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:85 ../test/fixtures/lower_n_.rb:86
661
- msgid "ooo"
662
- msgid_plural "ppp"
663
- msgstr[0] ""
664
- msgstr[1] ""
665
-
666
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:90 ../test/fixtures/lower_n_.rb:91
667
- msgid "qqq"
668
- msgid_plural "rrr"
669
- msgstr[0] ""
670
- msgstr[1] ""
671
-
672
- #. TRANSLATORS:please provide translations for all
673
- #. the plural forms!
674
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:97
675
- msgid "comment"
676
- msgid_plural "comments"
677
- msgstr[0] ""
678
- msgstr[1] ""
679
-
680
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:11 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:24 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:43 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:50 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:62 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:75 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:91 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:104 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:108 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:128 ../test/fixtures/simple.rb:10 ../test/test_gettext.rb:64 ../test/test_gettext.rb:300 ../test/test_gettext.rb:302 ../test/test_gettext.rb:305 ../test/test_gettext.rb:309 ../test/test_gettext.rb:312 ../test/test_gettext.rb:325 ../test/test_gettext.rb:328 ../test/test_gettext.rb:331 ../test/test_gettext.rb:339 ../test/test_gettext.rb:342 ../test/test_gettext.rb:354 ../test/test_gettext.rb:364 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:9 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:15 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:18 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:23 ../test/test_thread.rb:23
681
- msgid "language"
682
- msgstr ""
683
-
684
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:14 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:27 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:54 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:65 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:78 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:116 ../test/test_gettext.rb:53
685
- msgid "LANGUAGE"
686
- msgstr ""
687
-
688
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:120
689
- msgid "no data"
690
- msgstr ""
691
-
692
- #: ../test/fixtures/non_ascii.rb:10
693
- msgid "こんにちは"
694
- msgstr ""
695
-
696
- #: ../test/fixtures/np_.rb:28 ../test/fixtures/np_.rb:29 ../test/fixtures/np_.rb:33 ../test/fixtures/np_.rb:34
697
- msgctxt "Magazine"
698
- msgid "a book"
699
- msgid_plural "%{num} books"
700
- msgstr[0] ""
701
- msgstr[1] ""
702
-
703
- #: ../test/fixtures/np_.rb:38 ../test/fixtures/np_.rb:39
704
- msgctxt "Hardcover"
705
- msgid "a book"
706
- msgid_plural "%{num} books"
707
- msgstr[0] ""
708
- msgstr[1] ""
709
-
710
- #: ../test/fixtures/np_.rb:43 ../test/fixtures/np_.rb:44
711
- msgctxt "Magaine"
712
- msgid "I have a magazine"
713
- msgid_plural "I have %{num} magazines"
714
- msgstr[0] ""
715
- msgstr[1] ""
716
-
717
- #: ../test/fixtures/np_.rb:48 ../test/fixtures/np_.rb:49
718
- msgctxt "Hardcover"
719
- msgid "a picture"
720
- msgid_plural "%{num} pictures"
721
- msgstr[0] ""
722
- msgstr[1] ""
723
-
724
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:28 ../test/fixtures/ns_.rb:32 ../test/fixtures/s_.rb:28 ../test/fixtures/s_.rb:32 ../test/test_gettext.rb:119
725
- msgid "AAA|BBB"
726
- msgid_plural "CCC"
727
- msgstr[0] ""
728
- msgstr[1] ""
729
-
730
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:36 ../test/fixtures/s_.rb:36
731
- msgid "AAA"
732
- msgid_plural "BBB"
733
- msgstr[0] ""
734
- msgstr[1] ""
735
-
736
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:40 ../test/fixtures/s_.rb:40
737
- msgid "AAA|CCC"
738
- msgid_plural "DDD"
739
- msgstr[0] ""
740
- msgstr[1] ""
741
-
742
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:44 ../test/fixtures/s_.rb:44
743
- msgid "AAA|BBB|CCC"
744
- msgid_plural "DDD"
745
- msgstr[0] ""
746
- msgstr[1] ""
747
-
748
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:48 ../test/fixtures/s_.rb:48
749
- msgid "AAA$BBB"
750
- msgid_plural "CCC"
751
- msgstr[0] ""
752
- msgstr[1] ""
753
-
754
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:52 ../test/fixtures/s_.rb:52
755
- msgid "AAA$B|BB"
756
- msgid_plural "CCC"
757
- msgstr[0] ""
758
- msgstr[1] ""
759
-
760
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:56 ../test/fixtures/s_.rb:56
761
- msgid "AAA$B|CC"
762
- msgid_plural "DDD"
763
- msgstr[0] ""
764
- msgstr[1] ""
765
-
766
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:60 ../test/fixtures/s_.rb:60
767
- msgid "AAA|CCC|BBB"
768
- msgid_plural "DDD"
769
- msgstr[0] ""
770
- msgstr[1] ""
771
-
772
- #: ../test/fixtures/ns_/custom.rb:28 ../test/fixtures/s_/custom.rb:28
773
- msgid "context|context$message"
774
- msgid_plural "context|context$messages"
775
- msgstr[0] ""
776
- msgstr[1] ""
777
-
778
- #: ../test/fixtures/p_.rb:29 ../test/fixtures/p_.rb:33
779
- msgctxt "AAA"
780
- msgid "BBB"
781
- msgstr ""
782
-
783
- #: ../test/fixtures/p_.rb:37
784
- msgctxt "AAA|BBB"
785
- msgid "CCC"
786
- msgstr ""
787
-
788
- #: ../test/fixtures/p_.rb:41
789
- msgctxt "AAA"
790
- msgid "CCC"
791
- msgstr ""
792
-
793
- #: ../test/fixtures/p_.rb:45
794
- msgctxt "CCC"
795
- msgid "BBB"
796
- msgstr ""
797
-
798
- #: ../test/fixtures/p_.rb:49
799
- msgid "BBB"
800
- msgstr ""
801
-
802
- #. TRANSLATORS:please translate 'name' in the context of 'program'.
803
- #. Hint: the translation should NOT contain the translation of 'program'.
804
- #: ../test/fixtures/p_.rb:55
805
- msgctxt "program"
806
- msgid "name"
807
- msgstr ""
808
-
809
- #: ../test/fixtures/simple.rb:14
810
- msgid "one is %d."
811
- msgstr ""
812
-
813
- #: ../test/fixtures/untranslated.rb:10
814
- msgid "untranslated"
815
- msgstr ""
816
-
817
- #: ../test/test_gettext.rb:59
818
- msgid "nomsgstr"
819
- msgstr ""
820
-
821
- #: ../test/test_gettext.rb:101
822
- msgid "test"
823
- msgstr ""
824
-
825
- #: ../test/test_gettext.rb:179 ../test/test_gettext.rb:180 ../test/test_gettext.rb:181 ../test/test_gettext.rb:184 ../test/test_gettext.rb:185 ../test/test_gettext.rb:186 ../test/test_gettext.rb:189 ../test/test_gettext.rb:190 ../test/test_gettext.rb:191 ../test/test_gettext.rb:194 ../test/test_gettext.rb:195 ../test/test_gettext.rb:196 ../test/test_gettext.rb:197 ../test/test_gettext.rb:200 ../test/test_gettext.rb:201 ../test/test_gettext.rb:202 ../test/test_gettext.rb:203 ../test/test_gettext.rb:206 ../test/test_gettext.rb:207 ../test/test_gettext.rb:208 ../test/test_gettext.rb:211 ../test/test_gettext.rb:212 ../test/test_gettext.rb:213 ../test/test_gettext.rb:216 ../test/test_gettext.rb:217 ../test/test_gettext.rb:218 ../test/test_gettext.rb:221 ../test/test_gettext.rb:222 ../test/test_gettext.rb:223 ../test/test_gettext.rb:224 ../test/test_gettext.rb:225 ../test/test_gettext.rb:255 ../test/test_gettext.rb:256 ../test/test_gettext.rb:257 ../test/test_gettext.rb:263 ../test/test_gettext.rb:264 ../test/test_gettext.rb:265 ../test/test_gettext.rb:274 ../test/test_gettext.rb:275 ../test/test_gettext.rb:276 ../test/test_gettext.rb:284 ../test/test_gettext.rb:285 ../test/test_gettext.rb:286
826
- msgid "one"
827
- msgid_plural "two"
828
- msgstr[0] ""
829
- msgstr[1] ""
830
-
831
- #: ../test/test_gettext.rb:231 ../test/test_gettext.rb:232 ../test/test_gettext.rb:233 ../test/test_gettext.rb:236 ../test/test_gettext.rb:237 ../test/test_gettext.rb:238 ../test/test_gettext.rb:243 ../test/test_gettext.rb:244 ../test/test_gettext.rb:245 ../test/test_gettext.rb:247 ../test/test_gettext.rb:248 ../test/test_gettext.rb:249 ../test/test_gettext.rb:252 ../test/test_gettext.rb:253 ../test/test_gettext.rb:254
832
- msgid "first"
833
- msgid_plural "second"
834
- msgstr[0] ""
835
- msgstr[1] ""
836
-
837
- #: ../test/test_gettext.rb:239 ../test/test_gettext.rb:240 ../test/test_gettext.rb:241
838
- msgid "first_2"
839
- msgid_plural "second_2"
840
- msgstr[0] ""
841
- msgstr[1] ""
842
-
843
- #: ../test/test_gettext.rb:271 ../test/test_gettext.rb:272 ../test/test_gettext.rb:273 ../test/test_gettext.rb:281 ../test/test_gettext.rb:282 ../test/test_gettext.rb:283
844
- msgid "single"
845
- msgid_plural "plural"
846
- msgstr[0] ""
847
- msgstr[1] ""
848
-
849
- #: ../test/tools/files/simple_translation.rb:3
850
- msgid "a translation"
851
- msgstr ""
332
+ #~ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
333
+ #~ msgstr "`%{file}'이(가) glade-2.0 형식에 맞지 않습니다."