gettext 3.3.7 → 3.3.8

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (114) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/Rakefile +4 -0
  3. data/doc/text/news.md +25 -0
  4. data/gettext.gemspec +1 -0
  5. data/lib/gettext/mo.rb +7 -5
  6. data/lib/gettext/tools/msginit.rb +216 -50
  7. data/lib/gettext/tools/parser/glade.rb +38 -40
  8. data/lib/gettext/tools/parser/gtk_builder_ui_definitions.rb +6 -3
  9. data/lib/gettext/tools/parser/ruby.rb +2 -2
  10. data/lib/gettext/version.rb +2 -2
  11. data/locale/bg/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  12. data/locale/bs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  13. data/locale/ca/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  14. data/locale/cs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  15. data/locale/de/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  16. data/locale/el/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  17. data/locale/eo/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  18. data/locale/es/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  19. data/locale/et/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  20. data/locale/fr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  21. data/locale/hr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  22. data/locale/hu/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  23. data/locale/it/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  24. data/locale/ja/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  25. data/locale/ko/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  26. data/locale/lv/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  27. data/locale/nb/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  28. data/locale/nl/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  29. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  30. data/locale/ru/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  31. data/locale/sr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  32. data/locale/uk/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  33. data/locale/vi/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  34. data/locale/zh/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  35. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  36. data/po/bg/gettext.edit.po +19 -537
  37. data/po/bg/gettext.po +0 -423
  38. data/po/bs/gettext.edit.po +19 -537
  39. data/po/bs/gettext.po +0 -423
  40. data/po/ca/gettext.edit.po +19 -537
  41. data/po/ca/gettext.po +0 -423
  42. data/po/cs/gettext.edit.po +19 -537
  43. data/po/cs/gettext.po +0 -423
  44. data/po/de/gettext.edit.po +19 -537
  45. data/po/de/gettext.po +0 -423
  46. data/po/el/gettext.edit.po +19 -537
  47. data/po/el/gettext.po +0 -423
  48. data/po/eo/gettext.edit.po +19 -537
  49. data/po/eo/gettext.po +0 -423
  50. data/po/es/gettext.edit.po +19 -537
  51. data/po/es/gettext.po +0 -423
  52. data/po/et/gettext.edit.po +19 -537
  53. data/po/et/gettext.po +0 -423
  54. data/po/fr/gettext.edit.po +19 -537
  55. data/po/fr/gettext.po +0 -423
  56. data/po/gettext.pot +20 -602
  57. data/po/hr/gettext.edit.po +19 -537
  58. data/po/hr/gettext.po +0 -423
  59. data/po/hu/gettext.edit.po +19 -537
  60. data/po/hu/gettext.po +0 -423
  61. data/po/it/gettext.edit.po +19 -537
  62. data/po/it/gettext.po +0 -423
  63. data/po/ja/gettext.edit.po +19 -537
  64. data/po/ja/gettext.po +0 -423
  65. data/po/ko/gettext.edit.po +19 -537
  66. data/po/ko/gettext.po +0 -423
  67. data/po/lv/gettext.edit.po +19 -537
  68. data/po/lv/gettext.po +0 -423
  69. data/po/nb/gettext.edit.po +19 -537
  70. data/po/nb/gettext.po +0 -423
  71. data/po/nl/gettext.edit.po +19 -537
  72. data/po/nl/gettext.po +0 -423
  73. data/po/pt_BR/gettext.edit.po +19 -537
  74. data/po/pt_BR/gettext.po +0 -423
  75. data/po/ru/gettext.edit.po +19 -537
  76. data/po/ru/gettext.po +0 -423
  77. data/po/sr/gettext.edit.po +19 -537
  78. data/po/sr/gettext.po +0 -423
  79. data/po/sv/gettext.edit.po +17 -538
  80. data/po/sv/gettext.po +0 -423
  81. data/po/uk/gettext.edit.po +19 -537
  82. data/po/uk/gettext.po +0 -423
  83. data/po/vi/gettext.edit.po +19 -537
  84. data/po/vi/gettext.po +0 -423
  85. data/po/zh/gettext.edit.po +19 -537
  86. data/po/zh/gettext.po +0 -423
  87. data/po/zh_TW/gettext.edit.po +19 -537
  88. data/po/zh_TW/gettext.po +0 -423
  89. data/test/fixtures/_.rb +1 -1
  90. data/test/fixtures/{gladeparser.glade → glade/2.glade} +0 -0
  91. data/test/fixtures/glade/3.glade +63 -0
  92. data/test/fixtures/multi_text_domain.rb +12 -12
  93. data/test/fixtures/np_.rb +1 -1
  94. data/test/fixtures/ns_.rb +1 -1
  95. data/test/fixtures/p_.rb +1 -1
  96. data/test/fixtures/ruby/{percent_i.rb → percent_lower_i.rb} +0 -0
  97. data/test/fixtures/ruby/{percent_w.rb → percent_lower_w.rb} +0 -0
  98. data/test/fixtures/ruby/{percent_I.rb → percent_upper_i.rb} +0 -0
  99. data/test/fixtures/ruby/{percent_W.rb → percent_upper_w.rb} +0 -0
  100. data/test/fixtures/s_.rb +1 -1
  101. data/test/fixtures/simple.rb +1 -1
  102. data/test/fixtures/upper_nn_.rb +77 -0
  103. data/test/po/_.pot +20 -4
  104. data/test/po/ja/_.edit.po +24 -0
  105. data/test/po/np_.pot +8 -5
  106. data/test/po/ns_.pot +6 -4
  107. data/test/po/p_.pot +3 -3
  108. data/test/po/s_.pot +6 -4
  109. data/test/test_parser.rb +35 -17
  110. data/test/tools/parser/test_glade.rb +91 -0
  111. data/test/tools/parser/test_gtk_builder_ui_definitions.rb +19 -1
  112. data/test/tools/parser/test_ruby.rb +4 -4
  113. data/test/tools/test_msginit.rb +77 -3
  114. metadata +24 -7
data/po/zh/gettext.po CHANGED
@@ -209,9 +209,6 @@ msgstr ""
209
209
  msgid "Display version information and exit"
210
210
  msgstr "显示版本信息并退出"
211
211
 
212
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
213
- msgstr "`%{file}'不是glade-2.0格式。"
214
-
215
212
  msgid "'%{klass}' is ignored."
216
213
  msgstr "'%{klass}'被忽略。"
217
214
 
@@ -282,423 +279,3 @@ msgid ""
282
279
  "Warning: The empty \"\" msgid is reserved by gettext. So gettext(\"\") doesn't ret"
283
280
  "urns empty string but the header entry in po file."
284
281
  msgstr ""
285
-
286
- msgid "This message is from hellolib."
287
- msgstr ""
288
-
289
- msgid ""
290
- "Hello World\n"
291
- msgstr ""
292
-
293
- msgid ""
294
- "One is %{num}\n"
295
- msgstr ""
296
-
297
- msgid ""
298
- "Hello %{world}\n"
299
- msgstr ""
300
-
301
- msgid "World"
302
- msgstr ""
303
-
304
- msgid "window1"
305
- msgstr ""
306
-
307
- msgid ""
308
- "first line\n"
309
- "second line\n"
310
- "third line"
311
- msgstr ""
312
-
313
- msgid "<Hello world>"
314
- msgstr ""
315
-
316
- msgid "hello, gtk world"
317
- msgstr ""
318
-
319
- msgid "Hello World"
320
- msgstr ""
321
-
322
- msgid "Hello World2"
323
- msgstr ""
324
-
325
- msgid ""
326
- "There is an apple.\n"
327
- msgid_plural ""
328
- "There are %{num} apples.\n"
329
- msgstr[0] ""
330
- msgstr[1] ""
331
-
332
- msgid "hello, tk world"
333
- msgstr ""
334
-
335
- msgid "aaa"
336
- msgid_plural "aaa2"
337
- msgstr[0] ""
338
- msgstr[1] ""
339
-
340
- msgid ""
341
- "aaa\n"
342
- msgstr ""
343
-
344
- msgid ""
345
- "bbb\n"
346
- "ccc"
347
- msgstr ""
348
-
349
- msgid ""
350
- "bbb\n"
351
- "ccc\n"
352
- "ddd\n"
353
- msgstr ""
354
-
355
- msgid "eee"
356
- msgstr ""
357
-
358
- msgid "fff"
359
- msgid_plural "fff2"
360
- msgstr[0] ""
361
- msgstr[1] ""
362
-
363
- msgid "ggghhhiii"
364
- msgid_plural "jjjkkklll"
365
- msgstr[0] ""
366
- msgstr[1] ""
367
-
368
- msgid "a\"b\"c\""
369
- msgid_plural "a\"b\"c\"2"
370
- msgstr[0] ""
371
- msgstr[1] ""
372
-
373
- msgid "d\"e\"f\""
374
- msgid_plural "d\"e\"f\"2"
375
- msgstr[0] ""
376
- msgstr[1] ""
377
-
378
- msgid "jjj"
379
- msgstr ""
380
-
381
- msgid "kkk"
382
- msgstr ""
383
-
384
- msgid "lllmmm"
385
- msgstr ""
386
-
387
- msgid ""
388
- "nnn\n"
389
- "ooo"
390
- msgstr ""
391
-
392
- msgid "#"
393
- msgstr ""
394
-
395
- msgid "\taaa'bbb\\ccc"
396
- msgstr ""
397
-
398
- msgid ""
399
- "Here document1\n"
400
- "Here document2\n"
401
- msgstr ""
402
-
403
- msgid "in_quote"
404
- msgstr ""
405
-
406
- #. TRANSLATORS: This is a proper name. See the gettext
407
- #. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
408
- #. name: The first name is (with Unicode escapes)
409
- #. "Fran\u00e7ois" or (with HTML entities) "Fran&ccedil;ois".
410
- #. Pronunciation is like "fraa-swa pee-nar".
411
- #. This is an example from GNU gettext documentation.
412
- msgid "Francois Pinard"
413
- msgstr ""
414
-
415
- msgid "No TRANSLATORS comment"
416
- msgstr ""
417
-
418
- msgid "self explaining"
419
- msgstr ""
420
-
421
- msgid "This is a # including string."
422
- msgstr ""
423
-
424
- msgid "double \"quote\" in double quote"
425
- msgstr ""
426
-
427
- msgid "double \"quote\" in single quote"
428
- msgstr ""
429
-
430
- msgid "literal concatenation with continuation line"
431
- msgstr ""
432
-
433
- msgid ""
434
- "middle\n"
435
- "new line"
436
- msgstr ""
437
-
438
- msgid ""
439
- "multiple\n"
440
- "lines\n"
441
- "literal\n"
442
- msgstr ""
443
-
444
- msgid "multiple"
445
- msgstr ""
446
-
447
- msgid "in same line"
448
- msgstr ""
449
-
450
- msgid "multiple same messages"
451
- msgstr ""
452
-
453
- msgid "one line"
454
- msgstr ""
455
-
456
- msgid ""
457
- "one new line\n"
458
- msgstr ""
459
-
460
- msgid "in_symbol_array"
461
- msgstr ""
462
-
463
- msgid "hello world"
464
- msgstr ""
465
-
466
- msgid "in_string_array"
467
- msgstr ""
468
-
469
- msgid "Hello"
470
- msgstr ""
471
-
472
- msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
473
- msgstr ""
474
-
475
- msgid "normal text"
476
- msgstr ""
477
-
478
- msgid ""
479
- "1st line\n"
480
- "2nd line\n"
481
- "3rd line"
482
- msgstr ""
483
-
484
- msgid "<span color=\"red\" weight=\"bold\" size=\"large\">markup </span>"
485
- msgstr ""
486
-
487
- msgid ""
488
- "<span color=\"red\">1st line markup </span>\n"
489
- "<span color=\"blue\">2nd line markup</span>"
490
- msgstr ""
491
-
492
- msgid "<span>&quot;markup&quot; with &lt;escaped strings&gt;</span>"
493
- msgstr ""
494
-
495
- msgid "duplicated"
496
- msgstr ""
497
-
498
- msgid ""
499
- "bbb\n"
500
- msgid_plural ""
501
- "ccc2\n"
502
- "ccc2"
503
- msgstr[0] ""
504
- msgstr[1] ""
505
-
506
- msgid ""
507
- "ddd\n"
508
- "ddd"
509
- msgid_plural ""
510
- "ddd2\n"
511
- "ddd2"
512
- msgstr[0] ""
513
- msgstr[1] ""
514
-
515
- msgid ""
516
- "eee\n"
517
- "eee\n"
518
- msgid_plural ""
519
- "eee2\n"
520
- "eee2\n"
521
- msgstr[0] ""
522
- msgstr[1] ""
523
-
524
- msgid ""
525
- "ddd\n"
526
- "eee\n"
527
- msgid_plural ""
528
- "ddd\n"
529
- "eee2"
530
- msgstr[0] ""
531
- msgstr[1] ""
532
-
533
- msgid "ggg"
534
- msgid_plural "ggg2"
535
- msgstr[0] ""
536
- msgstr[1] ""
537
-
538
- msgid "mmmmmm"
539
- msgid_plural "mmm2mmm2"
540
- msgstr[0] ""
541
- msgstr[1] ""
542
-
543
- msgid "nnn"
544
- msgid_plural "nnn2"
545
- msgstr[0] ""
546
- msgstr[1] ""
547
-
548
- msgid "ooo"
549
- msgid_plural "ppp"
550
- msgstr[0] ""
551
- msgstr[1] ""
552
-
553
- msgid "qqq"
554
- msgid_plural "rrr"
555
- msgstr[0] ""
556
- msgstr[1] ""
557
-
558
- #. TRANSLATORS:please provide translations for all
559
- #. the plural forms!
560
- msgid "comment"
561
- msgid_plural "comments"
562
- msgstr[0] ""
563
- msgstr[1] ""
564
-
565
- msgid "language"
566
- msgstr ""
567
-
568
- msgid "LANGUAGE"
569
- msgstr ""
570
-
571
- msgid "no data"
572
- msgstr ""
573
-
574
- msgid "こんにちは"
575
- msgstr ""
576
-
577
- msgctxt "Magazine"
578
- msgid "a book"
579
- msgid_plural "%{num} books"
580
- msgstr[0] ""
581
- msgstr[1] ""
582
-
583
- msgctxt "Hardcover"
584
- msgid "a book"
585
- msgid_plural "%{num} books"
586
- msgstr[0] ""
587
- msgstr[1] ""
588
-
589
- msgctxt "Magaine"
590
- msgid "I have a magazine"
591
- msgid_plural "I have %{num} magazines"
592
- msgstr[0] ""
593
- msgstr[1] ""
594
-
595
- msgctxt "Hardcover"
596
- msgid "a picture"
597
- msgid_plural "%{num} pictures"
598
- msgstr[0] ""
599
- msgstr[1] ""
600
-
601
- msgid "AAA|BBB"
602
- msgid_plural "CCC"
603
- msgstr[0] ""
604
- msgstr[1] ""
605
-
606
- msgid "AAA"
607
- msgid_plural "BBB"
608
- msgstr[0] ""
609
- msgstr[1] ""
610
-
611
- msgid "AAA|CCC"
612
- msgid_plural "DDD"
613
- msgstr[0] ""
614
- msgstr[1] ""
615
-
616
- msgid "AAA|BBB|CCC"
617
- msgid_plural "DDD"
618
- msgstr[0] ""
619
- msgstr[1] ""
620
-
621
- msgid "AAA$BBB"
622
- msgid_plural "CCC"
623
- msgstr[0] ""
624
- msgstr[1] ""
625
-
626
- msgid "AAA$B|BB"
627
- msgid_plural "CCC"
628
- msgstr[0] ""
629
- msgstr[1] ""
630
-
631
- msgid "AAA$B|CC"
632
- msgid_plural "DDD"
633
- msgstr[0] ""
634
- msgstr[1] ""
635
-
636
- msgid "AAA|CCC|BBB"
637
- msgid_plural "DDD"
638
- msgstr[0] ""
639
- msgstr[1] ""
640
-
641
- msgid "context|context$message"
642
- msgid_plural "context|context$messages"
643
- msgstr[0] ""
644
- msgstr[1] ""
645
-
646
- msgctxt "AAA"
647
- msgid "BBB"
648
- msgstr ""
649
-
650
- msgctxt "AAA|BBB"
651
- msgid "CCC"
652
- msgstr ""
653
-
654
- msgctxt "AAA"
655
- msgid "CCC"
656
- msgstr ""
657
-
658
- msgctxt "CCC"
659
- msgid "BBB"
660
- msgstr ""
661
-
662
- msgid "BBB"
663
- msgstr ""
664
-
665
- #. TRANSLATORS:please translate 'name' in the context of 'program'.
666
- #. Hint: the translation should NOT contain the translation of 'program'.
667
- msgctxt "program"
668
- msgid "name"
669
- msgstr ""
670
-
671
- msgid "one is %d."
672
- msgstr ""
673
-
674
- msgid "untranslated"
675
- msgstr ""
676
-
677
- msgid "nomsgstr"
678
- msgstr ""
679
-
680
- msgid "test"
681
- msgstr ""
682
-
683
- msgid "one"
684
- msgid_plural "two"
685
- msgstr[0] ""
686
- msgstr[1] ""
687
-
688
- msgid "first"
689
- msgid_plural "second"
690
- msgstr[0] ""
691
- msgstr[1] ""
692
-
693
- msgid "first_2"
694
- msgid_plural "second_2"
695
- msgstr[0] ""
696
- msgstr[1] ""
697
-
698
- msgid "single"
699
- msgid_plural "plural"
700
- msgstr[0] ""
701
- msgstr[1] ""
702
-
703
- msgid "a translation"
704
- msgstr ""
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
39
39
  msgid "Concatenates and merges PO files."
40
40
  msgstr ""
41
41
 
42
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:246 ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86 ../lib/gettext/tools/msginit.rb:92 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:369 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:248
42
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:246 ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86 ../lib/gettext/tools/msginit.rb:95 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:369 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:248
43
43
  msgid "Specific options:"
44
44
  msgstr "特殊選項:"
45
45
 
@@ -149,70 +149,70 @@ msgstr "輸出到指定檔案"
149
149
  msgid "display version information and exit"
150
150
  msgstr "秀出版本資訊後退出"
151
151
 
152
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:88
152
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:91
153
153
  msgid "Create a new .po file from initializing .pot file with user's environment and input."
154
154
  msgstr ""
155
155
 
156
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:94
156
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:97
157
157
  msgid "Use INPUT as a .pot file. If INPUT is not specified, INPUT is a .pot file existing the current directory."
158
158
  msgstr ""
159
159
 
160
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:101
160
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:104
161
161
  msgid "Use OUTPUT as a created .po file. If OUTPUT is not specified, OUTPUT depend on LOCALE or the current locale on your environment."
162
162
  msgstr ""
163
163
 
164
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:108
164
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:111
165
165
  msgid "Use LOCALE as target locale. If LOCALE is not specified, LOCALE is the current locale on your environment."
166
166
  msgstr ""
167
167
 
168
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:116
168
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:119
169
169
  msgid "Whether set translator information or not"
170
170
  msgstr ""
171
171
 
172
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:117
172
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:120
173
173
  msgid "(set)"
174
174
  msgstr ""
175
175
 
176
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:122
176
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:125
177
177
  msgid "Use NAME as translator name"
178
178
  msgstr ""
179
179
 
180
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:127
180
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:130
181
181
  msgid "Use EMAIL as translator email address"
182
182
  msgstr ""
183
183
 
184
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:131 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:443
184
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:134 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:443
185
185
  msgid "Display this help and exit"
186
186
  msgstr ""
187
187
 
188
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:136
188
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:139
189
189
  #, fuzzy
190
190
  msgid "Display version and exit"
191
191
  msgstr "秀出版本資訊後退出"
192
192
 
193
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:154
193
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:157
194
194
  msgid ".pot file does not exist in the current directory."
195
195
  msgstr ""
196
196
 
197
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:159
197
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:162
198
198
  #, fuzzy
199
199
  msgid "file '%s' does not exist."
200
200
  msgstr "檔案 '%s' 已經存在"
201
201
 
202
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:171
202
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:174
203
203
  msgid "Locale '%s' is invalid. Please check if your specified locale is usable."
204
204
  msgstr ""
205
205
 
206
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:181
206
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:184
207
207
  #, fuzzy
208
208
  msgid "file '%s' has already existed."
209
209
  msgstr "檔案 '%s' 已經存在"
210
210
 
211
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:223
211
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:226
212
212
  msgid "Please enter your full name"
213
213
  msgstr ""
214
214
 
215
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:252
215
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:255
216
216
  msgid "Please enter your email address"
217
217
  msgstr ""
218
218
 
@@ -246,10 +246,6 @@ msgstr ""
246
246
  msgid "Display version information and exit"
247
247
  msgstr "秀出版本資訊後退出"
248
248
 
249
- #: ../lib/gettext/tools/parser/glade.rb:32
250
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
251
- msgstr "`%{file}' 不是 glade-2.0 格式"
252
-
253
249
  #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:65
254
250
  msgid "'%{klass}' is ignored."
255
251
  msgstr "'%{klass}' 忽略"
@@ -336,519 +332,5 @@ msgstr "秀出版本資訊後退出"
336
332
  msgid "Warning: The empty \"\" msgid is reserved by gettext. So gettext(\"\") doesn't returns empty string but the header entry in po file."
337
333
  msgstr ""
338
334
 
339
- #: ../samples/cgi/hellolib.rb:16
340
- msgid "This message is from hellolib."
341
- msgstr ""
342
-
343
- #: ../samples/hello.rb:17
344
- msgid ""
345
- "Hello World\n"
346
- msgstr ""
347
-
348
- #: ../samples/hello2.rb:19
349
- msgid ""
350
- "One is %{num}\n"
351
- msgstr ""
352
-
353
- #: ../samples/hello2.rb:20
354
- msgid ""
355
- "Hello %{world}\n"
356
- msgstr ""
357
-
358
- #: ../samples/hello2.rb:20 ../test/fixtures/_/pipe.rb:28
359
- msgid "World"
360
- msgstr ""
361
-
362
- #: ../samples/hello_glade2.glade:9 ../test/fixtures/gladeparser.glade:8
363
- msgid "window1"
364
- msgstr ""
365
-
366
- #: ../samples/hello_glade2.glade:30
367
- msgid ""
368
- "first line\n"
369
- "second line\n"
370
- "third line"
371
- msgstr ""
372
-
373
- #: ../samples/hello_glade2.glade:54
374
- msgid "<Hello world>"
375
- msgstr ""
376
-
377
- #: ../samples/hello_gtk2.rb:25
378
- msgid "hello, gtk world"
379
- msgstr ""
380
-
381
- #: ../samples/hello_noop.rb:13
382
- msgid "Hello World"
383
- msgstr ""
384
-
385
- #: ../samples/hello_noop.rb:13
386
- msgid "Hello World2"
387
- msgstr ""
388
-
389
- #: ../samples/hello_plural.rb:20
390
- msgid ""
391
- "There is an apple.\n"
392
- msgid_plural ""
393
- "There are %{num} apples.\n"
394
- msgstr[0] ""
395
- msgstr[1] ""
396
-
397
- #: ../samples/hello_tk.rb:16
398
- msgid "hello, tk world"
399
- msgstr ""
400
-
401
- #: ../test/fixtures/_.rb:30 ../test/fixtures/lower_n_.rb:29 ../test/fixtures/upper_n_.rb:10 ../test/test_gettext.rb:155 ../test/test_gettext.rb:159
402
- msgid "aaa"
403
- msgid_plural "aaa2"
404
- msgstr[0] ""
405
- msgstr[1] ""
406
-
407
- #: ../test/fixtures/_.rb:34 ../test/fixtures/upper_n_.rb:14
408
- msgid ""
409
- "aaa\n"
410
- msgstr ""
411
-
412
- #: ../test/fixtures/_.rb:38 ../test/fixtures/upper_n_.rb:18
413
- msgid ""
414
- "bbb\n"
415
- "ccc"
416
- msgstr ""
417
-
418
- #: ../test/fixtures/_.rb:42 ../test/fixtures/upper_n_.rb:22
419
- msgid ""
420
- "bbb\n"
421
- "ccc\n"
422
- "ddd\n"
423
- msgstr ""
424
-
425
- #: ../test/fixtures/_.rb:49 ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/upper_n_.rb:29 ../test/fixtures/upper_n_.rb:33
426
- msgid "eee"
427
- msgstr ""
428
-
429
- #: ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/lower_n_.rb:55 ../test/fixtures/lower_n_.rb:59 ../test/fixtures/upper_n_.rb:33
430
- msgid "fff"
431
- msgid_plural "fff2"
432
- msgstr[0] ""
433
- msgstr[1] ""
434
-
435
- #: ../test/fixtures/_.rb:57 ../test/fixtures/lower_n_.rb:63 ../test/fixtures/upper_n_.rb:37
436
- msgid "ggghhhiii"
437
- msgid_plural "jjjkkklll"
438
- msgstr[0] ""
439
- msgstr[1] ""
440
-
441
- #: ../test/fixtures/_.rb:63 ../test/fixtures/lower_n_.rb:72 ../test/fixtures/upper_n_.rb:43
442
- msgid "a\"b\"c\""
443
- msgid_plural "a\"b\"c\"2"
444
- msgstr[0] ""
445
- msgstr[1] ""
446
-
447
- #: ../test/fixtures/_.rb:67 ../test/fixtures/lower_n_.rb:76 ../test/fixtures/upper_n_.rb:47
448
- msgid "d\"e\"f\""
449
- msgid_plural "d\"e\"f\"2"
450
- msgstr[0] ""
451
- msgstr[1] ""
452
-
453
- #: ../test/fixtures/_.rb:71 ../test/fixtures/upper_n_.rb:51
454
- msgid "jjj"
455
- msgstr ""
456
-
457
- #: ../test/fixtures/_.rb:72 ../test/fixtures/upper_n_.rb:52
458
- msgid "kkk"
459
- msgstr ""
460
-
461
- #: ../test/fixtures/_.rb:76 ../test/fixtures/upper_n_.rb:56
462
- msgid "lllmmm"
463
- msgstr ""
464
-
465
- #: ../test/fixtures/_.rb:84 ../test/fixtures/upper_n_.rb:64
466
- msgid ""
467
- "nnn\n"
468
- "ooo"
469
- msgstr ""
470
-
471
- #: ../test/fixtures/_.rb:88 ../test/fixtures/_.rb:92
472
- msgid "#"
473
- msgstr ""
474
-
475
- #: ../test/fixtures/_.rb:96
476
- msgid "\taaa'bbb\\ccc"
477
- msgstr ""
478
-
479
- #: ../test/fixtures/_.rb:100
480
- msgid ""
481
- "Here document1\n"
482
- "Here document2\n"
483
- msgstr ""
484
-
485
- #: ../test/fixtures/_.rb:109
486
- msgid "in_quote"
487
- msgstr ""
488
-
489
- #. TRANSLATORS: This is a proper name. See the gettext
490
- #. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
491
- #. name: The first name is (with Unicode escapes)
492
- #. "Fran\u00e7ois" or (with HTML entities) "Fran&ccedil;ois".
493
- #. Pronunciation is like "fraa-swa pee-nar".
494
- #. This is an example from GNU gettext documentation.
495
- #: ../test/fixtures/_.rb:120
496
- msgid "Francois Pinard"
497
- msgstr ""
498
-
499
- #: ../test/fixtures/_.rb:123
500
- msgid "No TRANSLATORS comment"
501
- msgstr ""
502
-
503
- #: ../test/fixtures/_.rb:128
504
- msgid "self explaining"
505
- msgstr ""
506
-
507
- #: ../test/fixtures/_.rb:132
508
- msgid "This is a # including string."
509
- msgstr ""
510
-
511
- #: ../test/fixtures/_/double_quote_in_double_quote.rb:28
512
- msgid "double \"quote\" in double quote"
513
- msgstr ""
514
-
515
- #: ../test/fixtures/_/double_quote_in_single_quote.rb:28
516
- msgid "double \"quote\" in single quote"
517
- msgstr ""
518
-
519
- #: ../test/fixtures/_/literal_concatenation_with_continuation_line.rb:28
520
- msgid "literal concatenation with continuation line"
521
- msgstr ""
522
-
523
- #: ../test/fixtures/_/middle_new_line.rb:28
524
- msgid ""
525
- "middle\n"
526
- "new line"
527
- msgstr ""
528
-
529
- #: ../test/fixtures/_/multiple_lines_literal.rb:28
530
- msgid ""
531
- "multiple\n"
532
- "lines\n"
533
- "literal\n"
534
- msgstr ""
535
-
536
- #: ../test/fixtures/_/multiple_messages_in_same_line.rb:28
537
- msgid "multiple"
538
- msgstr ""
539
-
540
- #: ../test/fixtures/_/multiple_messages_in_same_line.rb:28
541
- msgid "in same line"
542
- msgstr ""
543
-
544
- #: ../test/fixtures/_/multiple_same_messages.rb:28 ../test/fixtures/_/multiple_same_messages.rb:32
545
- msgid "multiple same messages"
546
- msgstr ""
547
-
548
- #: ../test/fixtures/_/one_line.rb:28
549
- msgid "one line"
550
- msgstr ""
551
-
552
- #: ../test/fixtures/_/one_new_line.rb:28
553
- msgid ""
554
- "one new line\n"
555
- msgstr ""
556
-
557
- #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:31
558
- msgid "in_symbol_array"
559
- msgstr ""
560
-
561
- #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:39
562
- msgid "hello world"
563
- msgstr ""
564
-
565
- #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:47
566
- msgid "in_string_array"
567
- msgstr ""
568
-
569
- #: ../test/fixtures/_/pipe.rb:26 ../test/fixtures/hello.rb:26
570
- msgid "Hello"
571
- msgstr ""
572
-
573
- #: ../test/fixtures/backslash.rb:27
574
- msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
575
- msgstr ""
576
-
577
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:29
578
- msgid "normal text"
579
- msgstr ""
580
-
581
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:50
582
- msgid ""
583
- "1st line\n"
584
- "2nd line\n"
585
- "3rd line"
586
- msgstr ""
587
-
588
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:73
589
- msgid "<span color=\"red\" weight=\"bold\" size=\"large\">markup </span>"
590
- msgstr ""
591
-
592
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:94
593
- msgid ""
594
- "<span color=\"red\">1st line markup </span>\n"
595
- "<span color=\"blue\">2nd line markup</span>"
596
- msgstr ""
597
-
598
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:116
599
- msgid "<span>&quot;markup&quot; with &lt;escaped strings&gt;</span>"
600
- msgstr ""
601
-
602
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:137 ../test/fixtures/gladeparser.glade:158
603
- msgid "duplicated"
604
- msgstr ""
605
-
606
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:33
607
- msgid ""
608
- "bbb\n"
609
- msgid_plural ""
610
- "ccc2\n"
611
- "ccc2"
612
- msgstr[0] ""
613
- msgstr[1] ""
614
-
615
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:37
616
- msgid ""
617
- "ddd\n"
618
- "ddd"
619
- msgid_plural ""
620
- "ddd2\n"
621
- "ddd2"
622
- msgstr[0] ""
623
- msgstr[1] ""
624
-
625
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:42
626
- msgid ""
627
- "eee\n"
628
- "eee\n"
629
- msgid_plural ""
630
- "eee2\n"
631
- "eee2\n"
632
- msgstr[0] ""
633
- msgstr[1] ""
634
-
635
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:48
636
- msgid ""
637
- "ddd\n"
638
- "eee\n"
639
- msgid_plural ""
640
- "ddd\n"
641
- "eee2"
642
- msgstr[0] ""
643
- msgstr[1] ""
644
-
645
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:59
646
- msgid "ggg"
647
- msgid_plural "ggg2"
648
- msgstr[0] ""
649
- msgstr[1] ""
650
-
651
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:80
652
- msgid "mmmmmm"
653
- msgid_plural "mmm2mmm2"
654
- msgstr[0] ""
655
- msgstr[1] ""
656
-
657
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:81
658
- msgid "nnn"
659
- msgid_plural "nnn2"
660
- msgstr[0] ""
661
- msgstr[1] ""
662
-
663
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:85 ../test/fixtures/lower_n_.rb:86
664
- msgid "ooo"
665
- msgid_plural "ppp"
666
- msgstr[0] ""
667
- msgstr[1] ""
668
-
669
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:90 ../test/fixtures/lower_n_.rb:91
670
- msgid "qqq"
671
- msgid_plural "rrr"
672
- msgstr[0] ""
673
- msgstr[1] ""
674
-
675
- #. TRANSLATORS:please provide translations for all
676
- #. the plural forms!
677
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:97
678
- msgid "comment"
679
- msgid_plural "comments"
680
- msgstr[0] ""
681
- msgstr[1] ""
682
-
683
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:11 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:24 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:43 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:50 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:62 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:75 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:91 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:104 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:108 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:128 ../test/fixtures/simple.rb:10 ../test/test_gettext.rb:64 ../test/test_gettext.rb:300 ../test/test_gettext.rb:302 ../test/test_gettext.rb:305 ../test/test_gettext.rb:309 ../test/test_gettext.rb:312 ../test/test_gettext.rb:325 ../test/test_gettext.rb:328 ../test/test_gettext.rb:331 ../test/test_gettext.rb:339 ../test/test_gettext.rb:342 ../test/test_gettext.rb:354 ../test/test_gettext.rb:364 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:9 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:15 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:18 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:23 ../test/test_thread.rb:23
684
- msgid "language"
685
- msgstr ""
686
-
687
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:14 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:27 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:54 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:65 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:78 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:116 ../test/test_gettext.rb:53
688
- msgid "LANGUAGE"
689
- msgstr ""
690
-
691
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:120
692
- msgid "no data"
693
- msgstr ""
694
-
695
- #: ../test/fixtures/non_ascii.rb:10
696
- msgid "こんにちは"
697
- msgstr ""
698
-
699
- #: ../test/fixtures/np_.rb:28 ../test/fixtures/np_.rb:29 ../test/fixtures/np_.rb:33 ../test/fixtures/np_.rb:34
700
- msgctxt "Magazine"
701
- msgid "a book"
702
- msgid_plural "%{num} books"
703
- msgstr[0] ""
704
- msgstr[1] ""
705
-
706
- #: ../test/fixtures/np_.rb:38 ../test/fixtures/np_.rb:39
707
- msgctxt "Hardcover"
708
- msgid "a book"
709
- msgid_plural "%{num} books"
710
- msgstr[0] ""
711
- msgstr[1] ""
712
-
713
- #: ../test/fixtures/np_.rb:43 ../test/fixtures/np_.rb:44
714
- msgctxt "Magaine"
715
- msgid "I have a magazine"
716
- msgid_plural "I have %{num} magazines"
717
- msgstr[0] ""
718
- msgstr[1] ""
719
-
720
- #: ../test/fixtures/np_.rb:48 ../test/fixtures/np_.rb:49
721
- msgctxt "Hardcover"
722
- msgid "a picture"
723
- msgid_plural "%{num} pictures"
724
- msgstr[0] ""
725
- msgstr[1] ""
726
-
727
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:28 ../test/fixtures/ns_.rb:32 ../test/fixtures/s_.rb:28 ../test/fixtures/s_.rb:32 ../test/test_gettext.rb:119
728
- msgid "AAA|BBB"
729
- msgid_plural "CCC"
730
- msgstr[0] ""
731
- msgstr[1] ""
732
-
733
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:36 ../test/fixtures/s_.rb:36
734
- msgid "AAA"
735
- msgid_plural "BBB"
736
- msgstr[0] ""
737
- msgstr[1] ""
738
-
739
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:40 ../test/fixtures/s_.rb:40
740
- msgid "AAA|CCC"
741
- msgid_plural "DDD"
742
- msgstr[0] ""
743
- msgstr[1] ""
744
-
745
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:44 ../test/fixtures/s_.rb:44
746
- msgid "AAA|BBB|CCC"
747
- msgid_plural "DDD"
748
- msgstr[0] ""
749
- msgstr[1] ""
750
-
751
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:48 ../test/fixtures/s_.rb:48
752
- msgid "AAA$BBB"
753
- msgid_plural "CCC"
754
- msgstr[0] ""
755
- msgstr[1] ""
756
-
757
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:52 ../test/fixtures/s_.rb:52
758
- msgid "AAA$B|BB"
759
- msgid_plural "CCC"
760
- msgstr[0] ""
761
- msgstr[1] ""
762
-
763
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:56 ../test/fixtures/s_.rb:56
764
- msgid "AAA$B|CC"
765
- msgid_plural "DDD"
766
- msgstr[0] ""
767
- msgstr[1] ""
768
-
769
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:60 ../test/fixtures/s_.rb:60
770
- msgid "AAA|CCC|BBB"
771
- msgid_plural "DDD"
772
- msgstr[0] ""
773
- msgstr[1] ""
774
-
775
- #: ../test/fixtures/ns_/custom.rb:28 ../test/fixtures/s_/custom.rb:28
776
- msgid "context|context$message"
777
- msgid_plural "context|context$messages"
778
- msgstr[0] ""
779
- msgstr[1] ""
780
-
781
- #: ../test/fixtures/p_.rb:29 ../test/fixtures/p_.rb:33
782
- msgctxt "AAA"
783
- msgid "BBB"
784
- msgstr ""
785
-
786
- #: ../test/fixtures/p_.rb:37
787
- msgctxt "AAA|BBB"
788
- msgid "CCC"
789
- msgstr ""
790
-
791
- #: ../test/fixtures/p_.rb:41
792
- msgctxt "AAA"
793
- msgid "CCC"
794
- msgstr ""
795
-
796
- #: ../test/fixtures/p_.rb:45
797
- msgctxt "CCC"
798
- msgid "BBB"
799
- msgstr ""
800
-
801
- #: ../test/fixtures/p_.rb:49
802
- msgid "BBB"
803
- msgstr ""
804
-
805
- #. TRANSLATORS:please translate 'name' in the context of 'program'.
806
- #. Hint: the translation should NOT contain the translation of 'program'.
807
- #: ../test/fixtures/p_.rb:55
808
- msgctxt "program"
809
- msgid "name"
810
- msgstr ""
811
-
812
- #: ../test/fixtures/simple.rb:14
813
- msgid "one is %d."
814
- msgstr ""
815
-
816
- #: ../test/fixtures/untranslated.rb:10
817
- msgid "untranslated"
818
- msgstr ""
819
-
820
- #: ../test/test_gettext.rb:59
821
- msgid "nomsgstr"
822
- msgstr ""
823
-
824
- #: ../test/test_gettext.rb:101
825
- msgid "test"
826
- msgstr ""
827
-
828
- #: ../test/test_gettext.rb:179 ../test/test_gettext.rb:180 ../test/test_gettext.rb:181 ../test/test_gettext.rb:184 ../test/test_gettext.rb:185 ../test/test_gettext.rb:186 ../test/test_gettext.rb:189 ../test/test_gettext.rb:190 ../test/test_gettext.rb:191 ../test/test_gettext.rb:194 ../test/test_gettext.rb:195 ../test/test_gettext.rb:196 ../test/test_gettext.rb:197 ../test/test_gettext.rb:200 ../test/test_gettext.rb:201 ../test/test_gettext.rb:202 ../test/test_gettext.rb:203 ../test/test_gettext.rb:206 ../test/test_gettext.rb:207 ../test/test_gettext.rb:208 ../test/test_gettext.rb:211 ../test/test_gettext.rb:212 ../test/test_gettext.rb:213 ../test/test_gettext.rb:216 ../test/test_gettext.rb:217 ../test/test_gettext.rb:218 ../test/test_gettext.rb:221 ../test/test_gettext.rb:222 ../test/test_gettext.rb:223 ../test/test_gettext.rb:224 ../test/test_gettext.rb:225 ../test/test_gettext.rb:255 ../test/test_gettext.rb:256 ../test/test_gettext.rb:257 ../test/test_gettext.rb:263 ../test/test_gettext.rb:264 ../test/test_gettext.rb:265 ../test/test_gettext.rb:274 ../test/test_gettext.rb:275 ../test/test_gettext.rb:276 ../test/test_gettext.rb:284 ../test/test_gettext.rb:285 ../test/test_gettext.rb:286
829
- msgid "one"
830
- msgid_plural "two"
831
- msgstr[0] ""
832
- msgstr[1] ""
833
-
834
- #: ../test/test_gettext.rb:231 ../test/test_gettext.rb:232 ../test/test_gettext.rb:233 ../test/test_gettext.rb:236 ../test/test_gettext.rb:237 ../test/test_gettext.rb:238 ../test/test_gettext.rb:243 ../test/test_gettext.rb:244 ../test/test_gettext.rb:245 ../test/test_gettext.rb:247 ../test/test_gettext.rb:248 ../test/test_gettext.rb:249 ../test/test_gettext.rb:252 ../test/test_gettext.rb:253 ../test/test_gettext.rb:254
835
- msgid "first"
836
- msgid_plural "second"
837
- msgstr[0] ""
838
- msgstr[1] ""
839
-
840
- #: ../test/test_gettext.rb:239 ../test/test_gettext.rb:240 ../test/test_gettext.rb:241
841
- msgid "first_2"
842
- msgid_plural "second_2"
843
- msgstr[0] ""
844
- msgstr[1] ""
845
-
846
- #: ../test/test_gettext.rb:271 ../test/test_gettext.rb:272 ../test/test_gettext.rb:273 ../test/test_gettext.rb:281 ../test/test_gettext.rb:282 ../test/test_gettext.rb:283
847
- msgid "single"
848
- msgid_plural "plural"
849
- msgstr[0] ""
850
- msgstr[1] ""
851
-
852
- #: ../test/tools/files/simple_translation.rb:3
853
- msgid "a translation"
854
- msgstr ""
335
+ #~ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
336
+ #~ msgstr "`%{file}' 不是 glade-2.0 格式"