gettext 3.3.7 → 3.3.8

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (114) hide show
  1. checksums.yaml +4 -4
  2. data/Rakefile +4 -0
  3. data/doc/text/news.md +25 -0
  4. data/gettext.gemspec +1 -0
  5. data/lib/gettext/mo.rb +7 -5
  6. data/lib/gettext/tools/msginit.rb +216 -50
  7. data/lib/gettext/tools/parser/glade.rb +38 -40
  8. data/lib/gettext/tools/parser/gtk_builder_ui_definitions.rb +6 -3
  9. data/lib/gettext/tools/parser/ruby.rb +2 -2
  10. data/lib/gettext/version.rb +2 -2
  11. data/locale/bg/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  12. data/locale/bs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  13. data/locale/ca/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  14. data/locale/cs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  15. data/locale/de/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  16. data/locale/el/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  17. data/locale/eo/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  18. data/locale/es/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  19. data/locale/et/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  20. data/locale/fr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  21. data/locale/hr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  22. data/locale/hu/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  23. data/locale/it/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  24. data/locale/ja/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  25. data/locale/ko/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  26. data/locale/lv/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  27. data/locale/nb/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  28. data/locale/nl/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  29. data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  30. data/locale/ru/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  31. data/locale/sr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  32. data/locale/uk/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  33. data/locale/vi/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  34. data/locale/zh/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  35. data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
  36. data/po/bg/gettext.edit.po +19 -537
  37. data/po/bg/gettext.po +0 -423
  38. data/po/bs/gettext.edit.po +19 -537
  39. data/po/bs/gettext.po +0 -423
  40. data/po/ca/gettext.edit.po +19 -537
  41. data/po/ca/gettext.po +0 -423
  42. data/po/cs/gettext.edit.po +19 -537
  43. data/po/cs/gettext.po +0 -423
  44. data/po/de/gettext.edit.po +19 -537
  45. data/po/de/gettext.po +0 -423
  46. data/po/el/gettext.edit.po +19 -537
  47. data/po/el/gettext.po +0 -423
  48. data/po/eo/gettext.edit.po +19 -537
  49. data/po/eo/gettext.po +0 -423
  50. data/po/es/gettext.edit.po +19 -537
  51. data/po/es/gettext.po +0 -423
  52. data/po/et/gettext.edit.po +19 -537
  53. data/po/et/gettext.po +0 -423
  54. data/po/fr/gettext.edit.po +19 -537
  55. data/po/fr/gettext.po +0 -423
  56. data/po/gettext.pot +20 -602
  57. data/po/hr/gettext.edit.po +19 -537
  58. data/po/hr/gettext.po +0 -423
  59. data/po/hu/gettext.edit.po +19 -537
  60. data/po/hu/gettext.po +0 -423
  61. data/po/it/gettext.edit.po +19 -537
  62. data/po/it/gettext.po +0 -423
  63. data/po/ja/gettext.edit.po +19 -537
  64. data/po/ja/gettext.po +0 -423
  65. data/po/ko/gettext.edit.po +19 -537
  66. data/po/ko/gettext.po +0 -423
  67. data/po/lv/gettext.edit.po +19 -537
  68. data/po/lv/gettext.po +0 -423
  69. data/po/nb/gettext.edit.po +19 -537
  70. data/po/nb/gettext.po +0 -423
  71. data/po/nl/gettext.edit.po +19 -537
  72. data/po/nl/gettext.po +0 -423
  73. data/po/pt_BR/gettext.edit.po +19 -537
  74. data/po/pt_BR/gettext.po +0 -423
  75. data/po/ru/gettext.edit.po +19 -537
  76. data/po/ru/gettext.po +0 -423
  77. data/po/sr/gettext.edit.po +19 -537
  78. data/po/sr/gettext.po +0 -423
  79. data/po/sv/gettext.edit.po +17 -538
  80. data/po/sv/gettext.po +0 -423
  81. data/po/uk/gettext.edit.po +19 -537
  82. data/po/uk/gettext.po +0 -423
  83. data/po/vi/gettext.edit.po +19 -537
  84. data/po/vi/gettext.po +0 -423
  85. data/po/zh/gettext.edit.po +19 -537
  86. data/po/zh/gettext.po +0 -423
  87. data/po/zh_TW/gettext.edit.po +19 -537
  88. data/po/zh_TW/gettext.po +0 -423
  89. data/test/fixtures/_.rb +1 -1
  90. data/test/fixtures/{gladeparser.glade → glade/2.glade} +0 -0
  91. data/test/fixtures/glade/3.glade +63 -0
  92. data/test/fixtures/multi_text_domain.rb +12 -12
  93. data/test/fixtures/np_.rb +1 -1
  94. data/test/fixtures/ns_.rb +1 -1
  95. data/test/fixtures/p_.rb +1 -1
  96. data/test/fixtures/ruby/{percent_i.rb → percent_lower_i.rb} +0 -0
  97. data/test/fixtures/ruby/{percent_w.rb → percent_lower_w.rb} +0 -0
  98. data/test/fixtures/ruby/{percent_I.rb → percent_upper_i.rb} +0 -0
  99. data/test/fixtures/ruby/{percent_W.rb → percent_upper_w.rb} +0 -0
  100. data/test/fixtures/s_.rb +1 -1
  101. data/test/fixtures/simple.rb +1 -1
  102. data/test/fixtures/upper_nn_.rb +77 -0
  103. data/test/po/_.pot +20 -4
  104. data/test/po/ja/_.edit.po +24 -0
  105. data/test/po/np_.pot +8 -5
  106. data/test/po/ns_.pot +6 -4
  107. data/test/po/p_.pot +3 -3
  108. data/test/po/s_.pot +6 -4
  109. data/test/test_parser.rb +35 -17
  110. data/test/tools/parser/test_glade.rb +91 -0
  111. data/test/tools/parser/test_gtk_builder_ui_definitions.rb +19 -1
  112. data/test/tools/parser/test_ruby.rb +4 -4
  113. data/test/tools/test_msginit.rb +77 -3
  114. metadata +24 -7
data/po/sv/gettext.po CHANGED
@@ -195,9 +195,6 @@ msgstr ""
195
195
  msgid "Display version information and exit"
196
196
  msgstr ""
197
197
 
198
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
199
- msgstr ""
200
-
201
198
  msgid "'%{klass}' is ignored."
202
199
  msgstr ""
203
200
 
@@ -266,423 +263,3 @@ msgid ""
266
263
  "Warning: The empty \"\" msgid is reserved by gettext. So gettext(\"\") doesn't ret"
267
264
  "urns empty string but the header entry in po file."
268
265
  msgstr ""
269
-
270
- msgid "This message is from hellolib."
271
- msgstr ""
272
-
273
- msgid ""
274
- "Hello World\n"
275
- msgstr ""
276
-
277
- msgid ""
278
- "One is %{num}\n"
279
- msgstr ""
280
-
281
- msgid ""
282
- "Hello %{world}\n"
283
- msgstr ""
284
-
285
- msgid "World"
286
- msgstr ""
287
-
288
- msgid "window1"
289
- msgstr ""
290
-
291
- msgid ""
292
- "first line\n"
293
- "second line\n"
294
- "third line"
295
- msgstr ""
296
-
297
- msgid "<Hello world>"
298
- msgstr ""
299
-
300
- msgid "hello, gtk world"
301
- msgstr ""
302
-
303
- msgid "Hello World"
304
- msgstr ""
305
-
306
- msgid "Hello World2"
307
- msgstr ""
308
-
309
- msgid ""
310
- "There is an apple.\n"
311
- msgid_plural ""
312
- "There are %{num} apples.\n"
313
- msgstr[0] ""
314
- msgstr[1] ""
315
-
316
- msgid "hello, tk world"
317
- msgstr ""
318
-
319
- msgid "aaa"
320
- msgid_plural "aaa2"
321
- msgstr[0] ""
322
- msgstr[1] ""
323
-
324
- msgid ""
325
- "aaa\n"
326
- msgstr ""
327
-
328
- msgid ""
329
- "bbb\n"
330
- "ccc"
331
- msgstr ""
332
-
333
- msgid ""
334
- "bbb\n"
335
- "ccc\n"
336
- "ddd\n"
337
- msgstr ""
338
-
339
- msgid "eee"
340
- msgstr ""
341
-
342
- msgid "fff"
343
- msgid_plural "fff2"
344
- msgstr[0] ""
345
- msgstr[1] ""
346
-
347
- msgid "ggghhhiii"
348
- msgid_plural "jjjkkklll"
349
- msgstr[0] ""
350
- msgstr[1] ""
351
-
352
- msgid "a\"b\"c\""
353
- msgid_plural "a\"b\"c\"2"
354
- msgstr[0] ""
355
- msgstr[1] ""
356
-
357
- msgid "d\"e\"f\""
358
- msgid_plural "d\"e\"f\"2"
359
- msgstr[0] ""
360
- msgstr[1] ""
361
-
362
- msgid "jjj"
363
- msgstr ""
364
-
365
- msgid "kkk"
366
- msgstr ""
367
-
368
- msgid "lllmmm"
369
- msgstr ""
370
-
371
- msgid ""
372
- "nnn\n"
373
- "ooo"
374
- msgstr ""
375
-
376
- msgid "#"
377
- msgstr ""
378
-
379
- msgid "\taaa'bbb\\ccc"
380
- msgstr ""
381
-
382
- msgid ""
383
- "Here document1\n"
384
- "Here document2\n"
385
- msgstr ""
386
-
387
- msgid "in_quote"
388
- msgstr ""
389
-
390
- #. TRANSLATORS: This is a proper name. See the gettext
391
- #. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
392
- #. name: The first name is (with Unicode escapes)
393
- #. "Fran\u00e7ois" or (with HTML entities) "Fran&ccedil;ois".
394
- #. Pronunciation is like "fraa-swa pee-nar".
395
- #. This is an example from GNU gettext documentation.
396
- msgid "Francois Pinard"
397
- msgstr ""
398
-
399
- msgid "No TRANSLATORS comment"
400
- msgstr ""
401
-
402
- msgid "self explaining"
403
- msgstr ""
404
-
405
- msgid "This is a # including string."
406
- msgstr ""
407
-
408
- msgid "double \"quote\" in double quote"
409
- msgstr ""
410
-
411
- msgid "double \"quote\" in single quote"
412
- msgstr ""
413
-
414
- msgid "literal concatenation with continuation line"
415
- msgstr ""
416
-
417
- msgid ""
418
- "middle\n"
419
- "new line"
420
- msgstr ""
421
-
422
- msgid ""
423
- "multiple\n"
424
- "lines\n"
425
- "literal\n"
426
- msgstr ""
427
-
428
- msgid "multiple"
429
- msgstr ""
430
-
431
- msgid "in same line"
432
- msgstr ""
433
-
434
- msgid "multiple same messages"
435
- msgstr ""
436
-
437
- msgid "one line"
438
- msgstr ""
439
-
440
- msgid ""
441
- "one new line\n"
442
- msgstr ""
443
-
444
- msgid "in_symbol_array"
445
- msgstr ""
446
-
447
- msgid "hello world"
448
- msgstr ""
449
-
450
- msgid "in_string_array"
451
- msgstr ""
452
-
453
- msgid "Hello"
454
- msgstr ""
455
-
456
- msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
457
- msgstr ""
458
-
459
- msgid "normal text"
460
- msgstr ""
461
-
462
- msgid ""
463
- "1st line\n"
464
- "2nd line\n"
465
- "3rd line"
466
- msgstr ""
467
-
468
- msgid "<span color=\"red\" weight=\"bold\" size=\"large\">markup </span>"
469
- msgstr ""
470
-
471
- msgid ""
472
- "<span color=\"red\">1st line markup </span>\n"
473
- "<span color=\"blue\">2nd line markup</span>"
474
- msgstr ""
475
-
476
- msgid "<span>&quot;markup&quot; with &lt;escaped strings&gt;</span>"
477
- msgstr ""
478
-
479
- msgid "duplicated"
480
- msgstr ""
481
-
482
- msgid ""
483
- "bbb\n"
484
- msgid_plural ""
485
- "ccc2\n"
486
- "ccc2"
487
- msgstr[0] ""
488
- msgstr[1] ""
489
-
490
- msgid ""
491
- "ddd\n"
492
- "ddd"
493
- msgid_plural ""
494
- "ddd2\n"
495
- "ddd2"
496
- msgstr[0] ""
497
- msgstr[1] ""
498
-
499
- msgid ""
500
- "eee\n"
501
- "eee\n"
502
- msgid_plural ""
503
- "eee2\n"
504
- "eee2\n"
505
- msgstr[0] ""
506
- msgstr[1] ""
507
-
508
- msgid ""
509
- "ddd\n"
510
- "eee\n"
511
- msgid_plural ""
512
- "ddd\n"
513
- "eee2"
514
- msgstr[0] ""
515
- msgstr[1] ""
516
-
517
- msgid "ggg"
518
- msgid_plural "ggg2"
519
- msgstr[0] ""
520
- msgstr[1] ""
521
-
522
- msgid "mmmmmm"
523
- msgid_plural "mmm2mmm2"
524
- msgstr[0] ""
525
- msgstr[1] ""
526
-
527
- msgid "nnn"
528
- msgid_plural "nnn2"
529
- msgstr[0] ""
530
- msgstr[1] ""
531
-
532
- msgid "ooo"
533
- msgid_plural "ppp"
534
- msgstr[0] ""
535
- msgstr[1] ""
536
-
537
- msgid "qqq"
538
- msgid_plural "rrr"
539
- msgstr[0] ""
540
- msgstr[1] ""
541
-
542
- #. TRANSLATORS:please provide translations for all
543
- #. the plural forms!
544
- msgid "comment"
545
- msgid_plural "comments"
546
- msgstr[0] ""
547
- msgstr[1] ""
548
-
549
- msgid "language"
550
- msgstr ""
551
-
552
- msgid "LANGUAGE"
553
- msgstr ""
554
-
555
- msgid "no data"
556
- msgstr ""
557
-
558
- msgid "こんにちは"
559
- msgstr ""
560
-
561
- msgctxt "Magazine"
562
- msgid "a book"
563
- msgid_plural "%{num} books"
564
- msgstr[0] ""
565
- msgstr[1] ""
566
-
567
- msgctxt "Hardcover"
568
- msgid "a book"
569
- msgid_plural "%{num} books"
570
- msgstr[0] ""
571
- msgstr[1] ""
572
-
573
- msgctxt "Magaine"
574
- msgid "I have a magazine"
575
- msgid_plural "I have %{num} magazines"
576
- msgstr[0] ""
577
- msgstr[1] ""
578
-
579
- msgctxt "Hardcover"
580
- msgid "a picture"
581
- msgid_plural "%{num} pictures"
582
- msgstr[0] ""
583
- msgstr[1] ""
584
-
585
- msgid "AAA|BBB"
586
- msgid_plural "CCC"
587
- msgstr[0] ""
588
- msgstr[1] ""
589
-
590
- msgid "AAA"
591
- msgid_plural "BBB"
592
- msgstr[0] ""
593
- msgstr[1] ""
594
-
595
- msgid "AAA|CCC"
596
- msgid_plural "DDD"
597
- msgstr[0] ""
598
- msgstr[1] ""
599
-
600
- msgid "AAA|BBB|CCC"
601
- msgid_plural "DDD"
602
- msgstr[0] ""
603
- msgstr[1] ""
604
-
605
- msgid "AAA$BBB"
606
- msgid_plural "CCC"
607
- msgstr[0] ""
608
- msgstr[1] ""
609
-
610
- msgid "AAA$B|BB"
611
- msgid_plural "CCC"
612
- msgstr[0] ""
613
- msgstr[1] ""
614
-
615
- msgid "AAA$B|CC"
616
- msgid_plural "DDD"
617
- msgstr[0] ""
618
- msgstr[1] ""
619
-
620
- msgid "AAA|CCC|BBB"
621
- msgid_plural "DDD"
622
- msgstr[0] ""
623
- msgstr[1] ""
624
-
625
- msgid "context|context$message"
626
- msgid_plural "context|context$messages"
627
- msgstr[0] ""
628
- msgstr[1] ""
629
-
630
- msgctxt "AAA"
631
- msgid "BBB"
632
- msgstr ""
633
-
634
- msgctxt "AAA|BBB"
635
- msgid "CCC"
636
- msgstr ""
637
-
638
- msgctxt "AAA"
639
- msgid "CCC"
640
- msgstr ""
641
-
642
- msgctxt "CCC"
643
- msgid "BBB"
644
- msgstr ""
645
-
646
- msgid "BBB"
647
- msgstr ""
648
-
649
- #. TRANSLATORS:please translate 'name' in the context of 'program'.
650
- #. Hint: the translation should NOT contain the translation of 'program'.
651
- msgctxt "program"
652
- msgid "name"
653
- msgstr ""
654
-
655
- msgid "one is %d."
656
- msgstr ""
657
-
658
- msgid "untranslated"
659
- msgstr ""
660
-
661
- msgid "nomsgstr"
662
- msgstr ""
663
-
664
- msgid "test"
665
- msgstr ""
666
-
667
- msgid "one"
668
- msgid_plural "two"
669
- msgstr[0] ""
670
- msgstr[1] ""
671
-
672
- msgid "first"
673
- msgid_plural "second"
674
- msgstr[0] ""
675
- msgstr[1] ""
676
-
677
- msgid "first_2"
678
- msgid_plural "second_2"
679
- msgstr[0] ""
680
- msgstr[1] ""
681
-
682
- msgid "single"
683
- msgid_plural "plural"
684
- msgstr[0] ""
685
- msgstr[1] ""
686
-
687
- msgid "a translation"
688
- msgstr ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
41
41
  msgid "Concatenates and merges PO files."
42
42
  msgstr ""
43
43
 
44
- #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:246 ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86 ../lib/gettext/tools/msginit.rb:92 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:369 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:248
44
+ #: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:246 ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86 ../lib/gettext/tools/msginit.rb:95 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:369 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:248
45
45
  msgid "Specific options:"
46
46
  msgstr "Додаткові параметри:"
47
47
 
@@ -151,70 +151,70 @@ msgstr "записати результат у вказаний файл"
151
151
  msgid "display version information and exit"
152
152
  msgstr "показати інформацію про версію і завершити роботу"
153
153
 
154
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:88
154
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:91
155
155
  msgid "Create a new .po file from initializing .pot file with user's environment and input."
156
156
  msgstr ""
157
157
 
158
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:94
158
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:97
159
159
  msgid "Use INPUT as a .pot file. If INPUT is not specified, INPUT is a .pot file existing the current directory."
160
160
  msgstr ""
161
161
 
162
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:101
162
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:104
163
163
  msgid "Use OUTPUT as a created .po file. If OUTPUT is not specified, OUTPUT depend on LOCALE or the current locale on your environment."
164
164
  msgstr ""
165
165
 
166
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:108
166
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:111
167
167
  msgid "Use LOCALE as target locale. If LOCALE is not specified, LOCALE is the current locale on your environment."
168
168
  msgstr ""
169
169
 
170
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:116
170
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:119
171
171
  msgid "Whether set translator information or not"
172
172
  msgstr ""
173
173
 
174
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:117
174
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:120
175
175
  msgid "(set)"
176
176
  msgstr ""
177
177
 
178
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:122
178
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:125
179
179
  msgid "Use NAME as translator name"
180
180
  msgstr ""
181
181
 
182
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:127
182
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:130
183
183
  msgid "Use EMAIL as translator email address"
184
184
  msgstr ""
185
185
 
186
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:131 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:443
186
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:134 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:443
187
187
  msgid "Display this help and exit"
188
188
  msgstr ""
189
189
 
190
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:136
190
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:139
191
191
  #, fuzzy
192
192
  msgid "Display version and exit"
193
193
  msgstr "показати інформацію про версію і завершити роботу"
194
194
 
195
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:154
195
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:157
196
196
  msgid ".pot file does not exist in the current directory."
197
197
  msgstr ""
198
198
 
199
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:159
199
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:162
200
200
  #, fuzzy
201
201
  msgid "file '%s' does not exist."
202
202
  msgstr "Файл '%s' уже існує."
203
203
 
204
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:171
204
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:174
205
205
  msgid "Locale '%s' is invalid. Please check if your specified locale is usable."
206
206
  msgstr ""
207
207
 
208
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:181
208
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:184
209
209
  #, fuzzy
210
210
  msgid "file '%s' has already existed."
211
211
  msgstr "Файл '%s' уже існує."
212
212
 
213
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:223
213
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:226
214
214
  msgid "Please enter your full name"
215
215
  msgstr ""
216
216
 
217
- #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:252
217
+ #: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:255
218
218
  msgid "Please enter your email address"
219
219
  msgstr ""
220
220
 
@@ -248,10 +248,6 @@ msgstr ""
248
248
  msgid "Display version information and exit"
249
249
  msgstr "показати інформацію про версію і завершити роботу"
250
250
 
251
- #: ../lib/gettext/tools/parser/glade.rb:32
252
- msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
253
- msgstr "`%{file}' не в форматі glade-2.0."
254
-
255
251
  #: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:65
256
252
  msgid "'%{klass}' is ignored."
257
253
  msgstr "проігноровано '%{klass}'."
@@ -338,519 +334,5 @@ msgstr "показати інформацію про версію і завер
338
334
  msgid "Warning: The empty \"\" msgid is reserved by gettext. So gettext(\"\") doesn't returns empty string but the header entry in po file."
339
335
  msgstr ""
340
336
 
341
- #: ../samples/cgi/hellolib.rb:16
342
- msgid "This message is from hellolib."
343
- msgstr ""
344
-
345
- #: ../samples/hello.rb:17
346
- msgid ""
347
- "Hello World\n"
348
- msgstr ""
349
-
350
- #: ../samples/hello2.rb:19
351
- msgid ""
352
- "One is %{num}\n"
353
- msgstr ""
354
-
355
- #: ../samples/hello2.rb:20
356
- msgid ""
357
- "Hello %{world}\n"
358
- msgstr ""
359
-
360
- #: ../samples/hello2.rb:20 ../test/fixtures/_/pipe.rb:28
361
- msgid "World"
362
- msgstr ""
363
-
364
- #: ../samples/hello_glade2.glade:9 ../test/fixtures/gladeparser.glade:8
365
- msgid "window1"
366
- msgstr ""
367
-
368
- #: ../samples/hello_glade2.glade:30
369
- msgid ""
370
- "first line\n"
371
- "second line\n"
372
- "third line"
373
- msgstr ""
374
-
375
- #: ../samples/hello_glade2.glade:54
376
- msgid "<Hello world>"
377
- msgstr ""
378
-
379
- #: ../samples/hello_gtk2.rb:25
380
- msgid "hello, gtk world"
381
- msgstr ""
382
-
383
- #: ../samples/hello_noop.rb:13
384
- msgid "Hello World"
385
- msgstr ""
386
-
387
- #: ../samples/hello_noop.rb:13
388
- msgid "Hello World2"
389
- msgstr ""
390
-
391
- #: ../samples/hello_plural.rb:20
392
- msgid ""
393
- "There is an apple.\n"
394
- msgid_plural ""
395
- "There are %{num} apples.\n"
396
- msgstr[0] ""
397
- msgstr[1] ""
398
-
399
- #: ../samples/hello_tk.rb:16
400
- msgid "hello, tk world"
401
- msgstr ""
402
-
403
- #: ../test/fixtures/_.rb:30 ../test/fixtures/lower_n_.rb:29 ../test/fixtures/upper_n_.rb:10 ../test/test_gettext.rb:155 ../test/test_gettext.rb:159
404
- msgid "aaa"
405
- msgid_plural "aaa2"
406
- msgstr[0] ""
407
- msgstr[1] ""
408
-
409
- #: ../test/fixtures/_.rb:34 ../test/fixtures/upper_n_.rb:14
410
- msgid ""
411
- "aaa\n"
412
- msgstr ""
413
-
414
- #: ../test/fixtures/_.rb:38 ../test/fixtures/upper_n_.rb:18
415
- msgid ""
416
- "bbb\n"
417
- "ccc"
418
- msgstr ""
419
-
420
- #: ../test/fixtures/_.rb:42 ../test/fixtures/upper_n_.rb:22
421
- msgid ""
422
- "bbb\n"
423
- "ccc\n"
424
- "ddd\n"
425
- msgstr ""
426
-
427
- #: ../test/fixtures/_.rb:49 ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/upper_n_.rb:29 ../test/fixtures/upper_n_.rb:33
428
- msgid "eee"
429
- msgstr ""
430
-
431
- #: ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/lower_n_.rb:55 ../test/fixtures/lower_n_.rb:59 ../test/fixtures/upper_n_.rb:33
432
- msgid "fff"
433
- msgid_plural "fff2"
434
- msgstr[0] ""
435
- msgstr[1] ""
436
-
437
- #: ../test/fixtures/_.rb:57 ../test/fixtures/lower_n_.rb:63 ../test/fixtures/upper_n_.rb:37
438
- msgid "ggghhhiii"
439
- msgid_plural "jjjkkklll"
440
- msgstr[0] ""
441
- msgstr[1] ""
442
-
443
- #: ../test/fixtures/_.rb:63 ../test/fixtures/lower_n_.rb:72 ../test/fixtures/upper_n_.rb:43
444
- msgid "a\"b\"c\""
445
- msgid_plural "a\"b\"c\"2"
446
- msgstr[0] ""
447
- msgstr[1] ""
448
-
449
- #: ../test/fixtures/_.rb:67 ../test/fixtures/lower_n_.rb:76 ../test/fixtures/upper_n_.rb:47
450
- msgid "d\"e\"f\""
451
- msgid_plural "d\"e\"f\"2"
452
- msgstr[0] ""
453
- msgstr[1] ""
454
-
455
- #: ../test/fixtures/_.rb:71 ../test/fixtures/upper_n_.rb:51
456
- msgid "jjj"
457
- msgstr ""
458
-
459
- #: ../test/fixtures/_.rb:72 ../test/fixtures/upper_n_.rb:52
460
- msgid "kkk"
461
- msgstr ""
462
-
463
- #: ../test/fixtures/_.rb:76 ../test/fixtures/upper_n_.rb:56
464
- msgid "lllmmm"
465
- msgstr ""
466
-
467
- #: ../test/fixtures/_.rb:84 ../test/fixtures/upper_n_.rb:64
468
- msgid ""
469
- "nnn\n"
470
- "ooo"
471
- msgstr ""
472
-
473
- #: ../test/fixtures/_.rb:88 ../test/fixtures/_.rb:92
474
- msgid "#"
475
- msgstr ""
476
-
477
- #: ../test/fixtures/_.rb:96
478
- msgid "\taaa'bbb\\ccc"
479
- msgstr ""
480
-
481
- #: ../test/fixtures/_.rb:100
482
- msgid ""
483
- "Here document1\n"
484
- "Here document2\n"
485
- msgstr ""
486
-
487
- #: ../test/fixtures/_.rb:109
488
- msgid "in_quote"
489
- msgstr ""
490
-
491
- #. TRANSLATORS: This is a proper name. See the gettext
492
- #. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
493
- #. name: The first name is (with Unicode escapes)
494
- #. "Fran\u00e7ois" or (with HTML entities) "Fran&ccedil;ois".
495
- #. Pronunciation is like "fraa-swa pee-nar".
496
- #. This is an example from GNU gettext documentation.
497
- #: ../test/fixtures/_.rb:120
498
- msgid "Francois Pinard"
499
- msgstr ""
500
-
501
- #: ../test/fixtures/_.rb:123
502
- msgid "No TRANSLATORS comment"
503
- msgstr ""
504
-
505
- #: ../test/fixtures/_.rb:128
506
- msgid "self explaining"
507
- msgstr ""
508
-
509
- #: ../test/fixtures/_.rb:132
510
- msgid "This is a # including string."
511
- msgstr ""
512
-
513
- #: ../test/fixtures/_/double_quote_in_double_quote.rb:28
514
- msgid "double \"quote\" in double quote"
515
- msgstr ""
516
-
517
- #: ../test/fixtures/_/double_quote_in_single_quote.rb:28
518
- msgid "double \"quote\" in single quote"
519
- msgstr ""
520
-
521
- #: ../test/fixtures/_/literal_concatenation_with_continuation_line.rb:28
522
- msgid "literal concatenation with continuation line"
523
- msgstr ""
524
-
525
- #: ../test/fixtures/_/middle_new_line.rb:28
526
- msgid ""
527
- "middle\n"
528
- "new line"
529
- msgstr ""
530
-
531
- #: ../test/fixtures/_/multiple_lines_literal.rb:28
532
- msgid ""
533
- "multiple\n"
534
- "lines\n"
535
- "literal\n"
536
- msgstr ""
537
-
538
- #: ../test/fixtures/_/multiple_messages_in_same_line.rb:28
539
- msgid "multiple"
540
- msgstr ""
541
-
542
- #: ../test/fixtures/_/multiple_messages_in_same_line.rb:28
543
- msgid "in same line"
544
- msgstr ""
545
-
546
- #: ../test/fixtures/_/multiple_same_messages.rb:28 ../test/fixtures/_/multiple_same_messages.rb:32
547
- msgid "multiple same messages"
548
- msgstr ""
549
-
550
- #: ../test/fixtures/_/one_line.rb:28
551
- msgid "one line"
552
- msgstr ""
553
-
554
- #: ../test/fixtures/_/one_new_line.rb:28
555
- msgid ""
556
- "one new line\n"
557
- msgstr ""
558
-
559
- #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:31
560
- msgid "in_symbol_array"
561
- msgstr ""
562
-
563
- #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:39
564
- msgid "hello world"
565
- msgstr ""
566
-
567
- #: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:47
568
- msgid "in_string_array"
569
- msgstr ""
570
-
571
- #: ../test/fixtures/_/pipe.rb:26 ../test/fixtures/hello.rb:26
572
- msgid "Hello"
573
- msgstr ""
574
-
575
- #: ../test/fixtures/backslash.rb:27
576
- msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
577
- msgstr ""
578
-
579
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:29
580
- msgid "normal text"
581
- msgstr ""
582
-
583
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:50
584
- msgid ""
585
- "1st line\n"
586
- "2nd line\n"
587
- "3rd line"
588
- msgstr ""
589
-
590
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:73
591
- msgid "<span color=\"red\" weight=\"bold\" size=\"large\">markup </span>"
592
- msgstr ""
593
-
594
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:94
595
- msgid ""
596
- "<span color=\"red\">1st line markup </span>\n"
597
- "<span color=\"blue\">2nd line markup</span>"
598
- msgstr ""
599
-
600
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:116
601
- msgid "<span>&quot;markup&quot; with &lt;escaped strings&gt;</span>"
602
- msgstr ""
603
-
604
- #: ../test/fixtures/gladeparser.glade:137 ../test/fixtures/gladeparser.glade:158
605
- msgid "duplicated"
606
- msgstr ""
607
-
608
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:33
609
- msgid ""
610
- "bbb\n"
611
- msgid_plural ""
612
- "ccc2\n"
613
- "ccc2"
614
- msgstr[0] ""
615
- msgstr[1] ""
616
-
617
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:37
618
- msgid ""
619
- "ddd\n"
620
- "ddd"
621
- msgid_plural ""
622
- "ddd2\n"
623
- "ddd2"
624
- msgstr[0] ""
625
- msgstr[1] ""
626
-
627
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:42
628
- msgid ""
629
- "eee\n"
630
- "eee\n"
631
- msgid_plural ""
632
- "eee2\n"
633
- "eee2\n"
634
- msgstr[0] ""
635
- msgstr[1] ""
636
-
637
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:48
638
- msgid ""
639
- "ddd\n"
640
- "eee\n"
641
- msgid_plural ""
642
- "ddd\n"
643
- "eee2"
644
- msgstr[0] ""
645
- msgstr[1] ""
646
-
647
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:59
648
- msgid "ggg"
649
- msgid_plural "ggg2"
650
- msgstr[0] ""
651
- msgstr[1] ""
652
-
653
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:80
654
- msgid "mmmmmm"
655
- msgid_plural "mmm2mmm2"
656
- msgstr[0] ""
657
- msgstr[1] ""
658
-
659
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:81
660
- msgid "nnn"
661
- msgid_plural "nnn2"
662
- msgstr[0] ""
663
- msgstr[1] ""
664
-
665
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:85 ../test/fixtures/lower_n_.rb:86
666
- msgid "ooo"
667
- msgid_plural "ppp"
668
- msgstr[0] ""
669
- msgstr[1] ""
670
-
671
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:90 ../test/fixtures/lower_n_.rb:91
672
- msgid "qqq"
673
- msgid_plural "rrr"
674
- msgstr[0] ""
675
- msgstr[1] ""
676
-
677
- #. TRANSLATORS:please provide translations for all
678
- #. the plural forms!
679
- #: ../test/fixtures/lower_n_.rb:97
680
- msgid "comment"
681
- msgid_plural "comments"
682
- msgstr[0] ""
683
- msgstr[1] ""
684
-
685
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:11 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:24 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:43 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:50 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:62 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:75 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:91 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:104 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:108 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:128 ../test/fixtures/simple.rb:10 ../test/test_gettext.rb:64 ../test/test_gettext.rb:300 ../test/test_gettext.rb:302 ../test/test_gettext.rb:305 ../test/test_gettext.rb:309 ../test/test_gettext.rb:312 ../test/test_gettext.rb:325 ../test/test_gettext.rb:328 ../test/test_gettext.rb:331 ../test/test_gettext.rb:339 ../test/test_gettext.rb:342 ../test/test_gettext.rb:354 ../test/test_gettext.rb:364 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:9 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:15 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:18 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:23 ../test/test_thread.rb:23
686
- msgid "language"
687
- msgstr ""
688
-
689
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:14 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:27 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:54 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:65 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:78 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:116 ../test/test_gettext.rb:53
690
- msgid "LANGUAGE"
691
- msgstr ""
692
-
693
- #: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:120
694
- msgid "no data"
695
- msgstr ""
696
-
697
- #: ../test/fixtures/non_ascii.rb:10
698
- msgid "こんにちは"
699
- msgstr ""
700
-
701
- #: ../test/fixtures/np_.rb:28 ../test/fixtures/np_.rb:29 ../test/fixtures/np_.rb:33 ../test/fixtures/np_.rb:34
702
- msgctxt "Magazine"
703
- msgid "a book"
704
- msgid_plural "%{num} books"
705
- msgstr[0] ""
706
- msgstr[1] ""
707
-
708
- #: ../test/fixtures/np_.rb:38 ../test/fixtures/np_.rb:39
709
- msgctxt "Hardcover"
710
- msgid "a book"
711
- msgid_plural "%{num} books"
712
- msgstr[0] ""
713
- msgstr[1] ""
714
-
715
- #: ../test/fixtures/np_.rb:43 ../test/fixtures/np_.rb:44
716
- msgctxt "Magaine"
717
- msgid "I have a magazine"
718
- msgid_plural "I have %{num} magazines"
719
- msgstr[0] ""
720
- msgstr[1] ""
721
-
722
- #: ../test/fixtures/np_.rb:48 ../test/fixtures/np_.rb:49
723
- msgctxt "Hardcover"
724
- msgid "a picture"
725
- msgid_plural "%{num} pictures"
726
- msgstr[0] ""
727
- msgstr[1] ""
728
-
729
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:28 ../test/fixtures/ns_.rb:32 ../test/fixtures/s_.rb:28 ../test/fixtures/s_.rb:32 ../test/test_gettext.rb:119
730
- msgid "AAA|BBB"
731
- msgid_plural "CCC"
732
- msgstr[0] ""
733
- msgstr[1] ""
734
-
735
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:36 ../test/fixtures/s_.rb:36
736
- msgid "AAA"
737
- msgid_plural "BBB"
738
- msgstr[0] ""
739
- msgstr[1] ""
740
-
741
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:40 ../test/fixtures/s_.rb:40
742
- msgid "AAA|CCC"
743
- msgid_plural "DDD"
744
- msgstr[0] ""
745
- msgstr[1] ""
746
-
747
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:44 ../test/fixtures/s_.rb:44
748
- msgid "AAA|BBB|CCC"
749
- msgid_plural "DDD"
750
- msgstr[0] ""
751
- msgstr[1] ""
752
-
753
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:48 ../test/fixtures/s_.rb:48
754
- msgid "AAA$BBB"
755
- msgid_plural "CCC"
756
- msgstr[0] ""
757
- msgstr[1] ""
758
-
759
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:52 ../test/fixtures/s_.rb:52
760
- msgid "AAA$B|BB"
761
- msgid_plural "CCC"
762
- msgstr[0] ""
763
- msgstr[1] ""
764
-
765
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:56 ../test/fixtures/s_.rb:56
766
- msgid "AAA$B|CC"
767
- msgid_plural "DDD"
768
- msgstr[0] ""
769
- msgstr[1] ""
770
-
771
- #: ../test/fixtures/ns_.rb:60 ../test/fixtures/s_.rb:60
772
- msgid "AAA|CCC|BBB"
773
- msgid_plural "DDD"
774
- msgstr[0] ""
775
- msgstr[1] ""
776
-
777
- #: ../test/fixtures/ns_/custom.rb:28 ../test/fixtures/s_/custom.rb:28
778
- msgid "context|context$message"
779
- msgid_plural "context|context$messages"
780
- msgstr[0] ""
781
- msgstr[1] ""
782
-
783
- #: ../test/fixtures/p_.rb:29 ../test/fixtures/p_.rb:33
784
- msgctxt "AAA"
785
- msgid "BBB"
786
- msgstr ""
787
-
788
- #: ../test/fixtures/p_.rb:37
789
- msgctxt "AAA|BBB"
790
- msgid "CCC"
791
- msgstr ""
792
-
793
- #: ../test/fixtures/p_.rb:41
794
- msgctxt "AAA"
795
- msgid "CCC"
796
- msgstr ""
797
-
798
- #: ../test/fixtures/p_.rb:45
799
- msgctxt "CCC"
800
- msgid "BBB"
801
- msgstr ""
802
-
803
- #: ../test/fixtures/p_.rb:49
804
- msgid "BBB"
805
- msgstr ""
806
-
807
- #. TRANSLATORS:please translate 'name' in the context of 'program'.
808
- #. Hint: the translation should NOT contain the translation of 'program'.
809
- #: ../test/fixtures/p_.rb:55
810
- msgctxt "program"
811
- msgid "name"
812
- msgstr ""
813
-
814
- #: ../test/fixtures/simple.rb:14
815
- msgid "one is %d."
816
- msgstr ""
817
-
818
- #: ../test/fixtures/untranslated.rb:10
819
- msgid "untranslated"
820
- msgstr ""
821
-
822
- #: ../test/test_gettext.rb:59
823
- msgid "nomsgstr"
824
- msgstr ""
825
-
826
- #: ../test/test_gettext.rb:101
827
- msgid "test"
828
- msgstr ""
829
-
830
- #: ../test/test_gettext.rb:179 ../test/test_gettext.rb:180 ../test/test_gettext.rb:181 ../test/test_gettext.rb:184 ../test/test_gettext.rb:185 ../test/test_gettext.rb:186 ../test/test_gettext.rb:189 ../test/test_gettext.rb:190 ../test/test_gettext.rb:191 ../test/test_gettext.rb:194 ../test/test_gettext.rb:195 ../test/test_gettext.rb:196 ../test/test_gettext.rb:197 ../test/test_gettext.rb:200 ../test/test_gettext.rb:201 ../test/test_gettext.rb:202 ../test/test_gettext.rb:203 ../test/test_gettext.rb:206 ../test/test_gettext.rb:207 ../test/test_gettext.rb:208 ../test/test_gettext.rb:211 ../test/test_gettext.rb:212 ../test/test_gettext.rb:213 ../test/test_gettext.rb:216 ../test/test_gettext.rb:217 ../test/test_gettext.rb:218 ../test/test_gettext.rb:221 ../test/test_gettext.rb:222 ../test/test_gettext.rb:223 ../test/test_gettext.rb:224 ../test/test_gettext.rb:225 ../test/test_gettext.rb:255 ../test/test_gettext.rb:256 ../test/test_gettext.rb:257 ../test/test_gettext.rb:263 ../test/test_gettext.rb:264 ../test/test_gettext.rb:265 ../test/test_gettext.rb:274 ../test/test_gettext.rb:275 ../test/test_gettext.rb:276 ../test/test_gettext.rb:284 ../test/test_gettext.rb:285 ../test/test_gettext.rb:286
831
- msgid "one"
832
- msgid_plural "two"
833
- msgstr[0] ""
834
- msgstr[1] ""
835
-
836
- #: ../test/test_gettext.rb:231 ../test/test_gettext.rb:232 ../test/test_gettext.rb:233 ../test/test_gettext.rb:236 ../test/test_gettext.rb:237 ../test/test_gettext.rb:238 ../test/test_gettext.rb:243 ../test/test_gettext.rb:244 ../test/test_gettext.rb:245 ../test/test_gettext.rb:247 ../test/test_gettext.rb:248 ../test/test_gettext.rb:249 ../test/test_gettext.rb:252 ../test/test_gettext.rb:253 ../test/test_gettext.rb:254
837
- msgid "first"
838
- msgid_plural "second"
839
- msgstr[0] ""
840
- msgstr[1] ""
841
-
842
- #: ../test/test_gettext.rb:239 ../test/test_gettext.rb:240 ../test/test_gettext.rb:241
843
- msgid "first_2"
844
- msgid_plural "second_2"
845
- msgstr[0] ""
846
- msgstr[1] ""
847
-
848
- #: ../test/test_gettext.rb:271 ../test/test_gettext.rb:272 ../test/test_gettext.rb:273 ../test/test_gettext.rb:281 ../test/test_gettext.rb:282 ../test/test_gettext.rb:283
849
- msgid "single"
850
- msgid_plural "plural"
851
- msgstr[0] ""
852
- msgstr[1] ""
853
-
854
- #: ../test/tools/files/simple_translation.rb:3
855
- msgid "a translation"
856
- msgstr ""
337
+ #~ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
338
+ #~ msgstr "`%{file}' не в форматі glade-2.0."