gettext 3.3.7 → 3.3.8
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- checksums.yaml +4 -4
- data/Rakefile +4 -0
- data/doc/text/news.md +25 -0
- data/gettext.gemspec +1 -0
- data/lib/gettext/mo.rb +7 -5
- data/lib/gettext/tools/msginit.rb +216 -50
- data/lib/gettext/tools/parser/glade.rb +38 -40
- data/lib/gettext/tools/parser/gtk_builder_ui_definitions.rb +6 -3
- data/lib/gettext/tools/parser/ruby.rb +2 -2
- data/lib/gettext/version.rb +2 -2
- data/locale/bg/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
- data/locale/bs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
- data/locale/ca/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
- data/locale/cs/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
- data/locale/de/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
- data/locale/el/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
- data/locale/eo/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
- data/locale/es/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
- data/locale/et/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
- data/locale/fr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
- data/locale/hr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
- data/locale/hu/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
- data/locale/it/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
- data/locale/ja/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
- data/locale/ko/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
- data/locale/lv/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
- data/locale/nb/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
- data/locale/nl/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
- data/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
- data/locale/ru/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
- data/locale/sr/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
- data/locale/uk/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
- data/locale/vi/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
- data/locale/zh/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
- data/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gettext.mo +0 -0
- data/po/bg/gettext.edit.po +19 -537
- data/po/bg/gettext.po +0 -423
- data/po/bs/gettext.edit.po +19 -537
- data/po/bs/gettext.po +0 -423
- data/po/ca/gettext.edit.po +19 -537
- data/po/ca/gettext.po +0 -423
- data/po/cs/gettext.edit.po +19 -537
- data/po/cs/gettext.po +0 -423
- data/po/de/gettext.edit.po +19 -537
- data/po/de/gettext.po +0 -423
- data/po/el/gettext.edit.po +19 -537
- data/po/el/gettext.po +0 -423
- data/po/eo/gettext.edit.po +19 -537
- data/po/eo/gettext.po +0 -423
- data/po/es/gettext.edit.po +19 -537
- data/po/es/gettext.po +0 -423
- data/po/et/gettext.edit.po +19 -537
- data/po/et/gettext.po +0 -423
- data/po/fr/gettext.edit.po +19 -537
- data/po/fr/gettext.po +0 -423
- data/po/gettext.pot +20 -602
- data/po/hr/gettext.edit.po +19 -537
- data/po/hr/gettext.po +0 -423
- data/po/hu/gettext.edit.po +19 -537
- data/po/hu/gettext.po +0 -423
- data/po/it/gettext.edit.po +19 -537
- data/po/it/gettext.po +0 -423
- data/po/ja/gettext.edit.po +19 -537
- data/po/ja/gettext.po +0 -423
- data/po/ko/gettext.edit.po +19 -537
- data/po/ko/gettext.po +0 -423
- data/po/lv/gettext.edit.po +19 -537
- data/po/lv/gettext.po +0 -423
- data/po/nb/gettext.edit.po +19 -537
- data/po/nb/gettext.po +0 -423
- data/po/nl/gettext.edit.po +19 -537
- data/po/nl/gettext.po +0 -423
- data/po/pt_BR/gettext.edit.po +19 -537
- data/po/pt_BR/gettext.po +0 -423
- data/po/ru/gettext.edit.po +19 -537
- data/po/ru/gettext.po +0 -423
- data/po/sr/gettext.edit.po +19 -537
- data/po/sr/gettext.po +0 -423
- data/po/sv/gettext.edit.po +17 -538
- data/po/sv/gettext.po +0 -423
- data/po/uk/gettext.edit.po +19 -537
- data/po/uk/gettext.po +0 -423
- data/po/vi/gettext.edit.po +19 -537
- data/po/vi/gettext.po +0 -423
- data/po/zh/gettext.edit.po +19 -537
- data/po/zh/gettext.po +0 -423
- data/po/zh_TW/gettext.edit.po +19 -537
- data/po/zh_TW/gettext.po +0 -423
- data/test/fixtures/_.rb +1 -1
- data/test/fixtures/{gladeparser.glade → glade/2.glade} +0 -0
- data/test/fixtures/glade/3.glade +63 -0
- data/test/fixtures/multi_text_domain.rb +12 -12
- data/test/fixtures/np_.rb +1 -1
- data/test/fixtures/ns_.rb +1 -1
- data/test/fixtures/p_.rb +1 -1
- data/test/fixtures/ruby/{percent_i.rb → percent_lower_i.rb} +0 -0
- data/test/fixtures/ruby/{percent_w.rb → percent_lower_w.rb} +0 -0
- data/test/fixtures/ruby/{percent_I.rb → percent_upper_i.rb} +0 -0
- data/test/fixtures/ruby/{percent_W.rb → percent_upper_w.rb} +0 -0
- data/test/fixtures/s_.rb +1 -1
- data/test/fixtures/simple.rb +1 -1
- data/test/fixtures/upper_nn_.rb +77 -0
- data/test/po/_.pot +20 -4
- data/test/po/ja/_.edit.po +24 -0
- data/test/po/np_.pot +8 -5
- data/test/po/ns_.pot +6 -4
- data/test/po/p_.pot +3 -3
- data/test/po/s_.pot +6 -4
- data/test/test_parser.rb +35 -17
- data/test/tools/parser/test_glade.rb +91 -0
- data/test/tools/parser/test_gtk_builder_ui_definitions.rb +19 -1
- data/test/tools/parser/test_ruby.rb +4 -4
- data/test/tools/test_msginit.rb +77 -3
- metadata +24 -7
data/po/it/gettext.po
CHANGED
@@ -208,9 +208,6 @@ msgstr ""
|
|
208
208
|
msgid "Display version information and exit"
|
209
209
|
msgstr "mostra la versione ed esce"
|
210
210
|
|
211
|
-
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
212
|
-
msgstr "`%{file}' non è nel formato glade-2.0."
|
213
|
-
|
214
211
|
msgid "'%{klass}' is ignored."
|
215
212
|
msgstr "'%{klass}' ignorata."
|
216
213
|
|
@@ -280,423 +277,3 @@ msgid ""
|
|
280
277
|
"Warning: The empty \"\" msgid is reserved by gettext. So gettext(\"\") doesn't ret"
|
281
278
|
"urns empty string but the header entry in po file."
|
282
279
|
msgstr ""
|
283
|
-
|
284
|
-
msgid "This message is from hellolib."
|
285
|
-
msgstr ""
|
286
|
-
|
287
|
-
msgid ""
|
288
|
-
"Hello World\n"
|
289
|
-
msgstr ""
|
290
|
-
|
291
|
-
msgid ""
|
292
|
-
"One is %{num}\n"
|
293
|
-
msgstr ""
|
294
|
-
|
295
|
-
msgid ""
|
296
|
-
"Hello %{world}\n"
|
297
|
-
msgstr ""
|
298
|
-
|
299
|
-
msgid "World"
|
300
|
-
msgstr ""
|
301
|
-
|
302
|
-
msgid "window1"
|
303
|
-
msgstr ""
|
304
|
-
|
305
|
-
msgid ""
|
306
|
-
"first line\n"
|
307
|
-
"second line\n"
|
308
|
-
"third line"
|
309
|
-
msgstr ""
|
310
|
-
|
311
|
-
msgid "<Hello world>"
|
312
|
-
msgstr ""
|
313
|
-
|
314
|
-
msgid "hello, gtk world"
|
315
|
-
msgstr ""
|
316
|
-
|
317
|
-
msgid "Hello World"
|
318
|
-
msgstr ""
|
319
|
-
|
320
|
-
msgid "Hello World2"
|
321
|
-
msgstr ""
|
322
|
-
|
323
|
-
msgid ""
|
324
|
-
"There is an apple.\n"
|
325
|
-
msgid_plural ""
|
326
|
-
"There are %{num} apples.\n"
|
327
|
-
msgstr[0] ""
|
328
|
-
msgstr[1] ""
|
329
|
-
|
330
|
-
msgid "hello, tk world"
|
331
|
-
msgstr ""
|
332
|
-
|
333
|
-
msgid "aaa"
|
334
|
-
msgid_plural "aaa2"
|
335
|
-
msgstr[0] ""
|
336
|
-
msgstr[1] ""
|
337
|
-
|
338
|
-
msgid ""
|
339
|
-
"aaa\n"
|
340
|
-
msgstr ""
|
341
|
-
|
342
|
-
msgid ""
|
343
|
-
"bbb\n"
|
344
|
-
"ccc"
|
345
|
-
msgstr ""
|
346
|
-
|
347
|
-
msgid ""
|
348
|
-
"bbb\n"
|
349
|
-
"ccc\n"
|
350
|
-
"ddd\n"
|
351
|
-
msgstr ""
|
352
|
-
|
353
|
-
msgid "eee"
|
354
|
-
msgstr ""
|
355
|
-
|
356
|
-
msgid "fff"
|
357
|
-
msgid_plural "fff2"
|
358
|
-
msgstr[0] ""
|
359
|
-
msgstr[1] ""
|
360
|
-
|
361
|
-
msgid "ggghhhiii"
|
362
|
-
msgid_plural "jjjkkklll"
|
363
|
-
msgstr[0] ""
|
364
|
-
msgstr[1] ""
|
365
|
-
|
366
|
-
msgid "a\"b\"c\""
|
367
|
-
msgid_plural "a\"b\"c\"2"
|
368
|
-
msgstr[0] ""
|
369
|
-
msgstr[1] ""
|
370
|
-
|
371
|
-
msgid "d\"e\"f\""
|
372
|
-
msgid_plural "d\"e\"f\"2"
|
373
|
-
msgstr[0] ""
|
374
|
-
msgstr[1] ""
|
375
|
-
|
376
|
-
msgid "jjj"
|
377
|
-
msgstr ""
|
378
|
-
|
379
|
-
msgid "kkk"
|
380
|
-
msgstr ""
|
381
|
-
|
382
|
-
msgid "lllmmm"
|
383
|
-
msgstr ""
|
384
|
-
|
385
|
-
msgid ""
|
386
|
-
"nnn\n"
|
387
|
-
"ooo"
|
388
|
-
msgstr ""
|
389
|
-
|
390
|
-
msgid "#"
|
391
|
-
msgstr ""
|
392
|
-
|
393
|
-
msgid "\taaa'bbb\\ccc"
|
394
|
-
msgstr ""
|
395
|
-
|
396
|
-
msgid ""
|
397
|
-
"Here document1\n"
|
398
|
-
"Here document2\n"
|
399
|
-
msgstr ""
|
400
|
-
|
401
|
-
msgid "in_quote"
|
402
|
-
msgstr ""
|
403
|
-
|
404
|
-
#. TRANSLATORS: This is a proper name. See the gettext
|
405
|
-
#. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
|
406
|
-
#. name: The first name is (with Unicode escapes)
|
407
|
-
#. "Fran\u00e7ois" or (with HTML entities) "François".
|
408
|
-
#. Pronunciation is like "fraa-swa pee-nar".
|
409
|
-
#. This is an example from GNU gettext documentation.
|
410
|
-
msgid "Francois Pinard"
|
411
|
-
msgstr ""
|
412
|
-
|
413
|
-
msgid "No TRANSLATORS comment"
|
414
|
-
msgstr ""
|
415
|
-
|
416
|
-
msgid "self explaining"
|
417
|
-
msgstr ""
|
418
|
-
|
419
|
-
msgid "This is a # including string."
|
420
|
-
msgstr ""
|
421
|
-
|
422
|
-
msgid "double \"quote\" in double quote"
|
423
|
-
msgstr ""
|
424
|
-
|
425
|
-
msgid "double \"quote\" in single quote"
|
426
|
-
msgstr ""
|
427
|
-
|
428
|
-
msgid "literal concatenation with continuation line"
|
429
|
-
msgstr ""
|
430
|
-
|
431
|
-
msgid ""
|
432
|
-
"middle\n"
|
433
|
-
"new line"
|
434
|
-
msgstr ""
|
435
|
-
|
436
|
-
msgid ""
|
437
|
-
"multiple\n"
|
438
|
-
"lines\n"
|
439
|
-
"literal\n"
|
440
|
-
msgstr ""
|
441
|
-
|
442
|
-
msgid "multiple"
|
443
|
-
msgstr ""
|
444
|
-
|
445
|
-
msgid "in same line"
|
446
|
-
msgstr ""
|
447
|
-
|
448
|
-
msgid "multiple same messages"
|
449
|
-
msgstr ""
|
450
|
-
|
451
|
-
msgid "one line"
|
452
|
-
msgstr ""
|
453
|
-
|
454
|
-
msgid ""
|
455
|
-
"one new line\n"
|
456
|
-
msgstr ""
|
457
|
-
|
458
|
-
msgid "in_symbol_array"
|
459
|
-
msgstr ""
|
460
|
-
|
461
|
-
msgid "hello world"
|
462
|
-
msgstr ""
|
463
|
-
|
464
|
-
msgid "in_string_array"
|
465
|
-
msgstr ""
|
466
|
-
|
467
|
-
msgid "Hello"
|
468
|
-
msgstr ""
|
469
|
-
|
470
|
-
msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
|
471
|
-
msgstr ""
|
472
|
-
|
473
|
-
msgid "normal text"
|
474
|
-
msgstr ""
|
475
|
-
|
476
|
-
msgid ""
|
477
|
-
"1st line\n"
|
478
|
-
"2nd line\n"
|
479
|
-
"3rd line"
|
480
|
-
msgstr ""
|
481
|
-
|
482
|
-
msgid "<span color=\"red\" weight=\"bold\" size=\"large\">markup </span>"
|
483
|
-
msgstr ""
|
484
|
-
|
485
|
-
msgid ""
|
486
|
-
"<span color=\"red\">1st line markup </span>\n"
|
487
|
-
"<span color=\"blue\">2nd line markup</span>"
|
488
|
-
msgstr ""
|
489
|
-
|
490
|
-
msgid "<span>"markup" with <escaped strings></span>"
|
491
|
-
msgstr ""
|
492
|
-
|
493
|
-
msgid "duplicated"
|
494
|
-
msgstr ""
|
495
|
-
|
496
|
-
msgid ""
|
497
|
-
"bbb\n"
|
498
|
-
msgid_plural ""
|
499
|
-
"ccc2\n"
|
500
|
-
"ccc2"
|
501
|
-
msgstr[0] ""
|
502
|
-
msgstr[1] ""
|
503
|
-
|
504
|
-
msgid ""
|
505
|
-
"ddd\n"
|
506
|
-
"ddd"
|
507
|
-
msgid_plural ""
|
508
|
-
"ddd2\n"
|
509
|
-
"ddd2"
|
510
|
-
msgstr[0] ""
|
511
|
-
msgstr[1] ""
|
512
|
-
|
513
|
-
msgid ""
|
514
|
-
"eee\n"
|
515
|
-
"eee\n"
|
516
|
-
msgid_plural ""
|
517
|
-
"eee2\n"
|
518
|
-
"eee2\n"
|
519
|
-
msgstr[0] ""
|
520
|
-
msgstr[1] ""
|
521
|
-
|
522
|
-
msgid ""
|
523
|
-
"ddd\n"
|
524
|
-
"eee\n"
|
525
|
-
msgid_plural ""
|
526
|
-
"ddd\n"
|
527
|
-
"eee2"
|
528
|
-
msgstr[0] ""
|
529
|
-
msgstr[1] ""
|
530
|
-
|
531
|
-
msgid "ggg"
|
532
|
-
msgid_plural "ggg2"
|
533
|
-
msgstr[0] ""
|
534
|
-
msgstr[1] ""
|
535
|
-
|
536
|
-
msgid "mmmmmm"
|
537
|
-
msgid_plural "mmm2mmm2"
|
538
|
-
msgstr[0] ""
|
539
|
-
msgstr[1] ""
|
540
|
-
|
541
|
-
msgid "nnn"
|
542
|
-
msgid_plural "nnn2"
|
543
|
-
msgstr[0] ""
|
544
|
-
msgstr[1] ""
|
545
|
-
|
546
|
-
msgid "ooo"
|
547
|
-
msgid_plural "ppp"
|
548
|
-
msgstr[0] ""
|
549
|
-
msgstr[1] ""
|
550
|
-
|
551
|
-
msgid "qqq"
|
552
|
-
msgid_plural "rrr"
|
553
|
-
msgstr[0] ""
|
554
|
-
msgstr[1] ""
|
555
|
-
|
556
|
-
#. TRANSLATORS:please provide translations for all
|
557
|
-
#. the plural forms!
|
558
|
-
msgid "comment"
|
559
|
-
msgid_plural "comments"
|
560
|
-
msgstr[0] ""
|
561
|
-
msgstr[1] ""
|
562
|
-
|
563
|
-
msgid "language"
|
564
|
-
msgstr ""
|
565
|
-
|
566
|
-
msgid "LANGUAGE"
|
567
|
-
msgstr ""
|
568
|
-
|
569
|
-
msgid "no data"
|
570
|
-
msgstr ""
|
571
|
-
|
572
|
-
msgid "こんにちは"
|
573
|
-
msgstr ""
|
574
|
-
|
575
|
-
msgctxt "Magazine"
|
576
|
-
msgid "a book"
|
577
|
-
msgid_plural "%{num} books"
|
578
|
-
msgstr[0] ""
|
579
|
-
msgstr[1] ""
|
580
|
-
|
581
|
-
msgctxt "Hardcover"
|
582
|
-
msgid "a book"
|
583
|
-
msgid_plural "%{num} books"
|
584
|
-
msgstr[0] ""
|
585
|
-
msgstr[1] ""
|
586
|
-
|
587
|
-
msgctxt "Magaine"
|
588
|
-
msgid "I have a magazine"
|
589
|
-
msgid_plural "I have %{num} magazines"
|
590
|
-
msgstr[0] ""
|
591
|
-
msgstr[1] ""
|
592
|
-
|
593
|
-
msgctxt "Hardcover"
|
594
|
-
msgid "a picture"
|
595
|
-
msgid_plural "%{num} pictures"
|
596
|
-
msgstr[0] ""
|
597
|
-
msgstr[1] ""
|
598
|
-
|
599
|
-
msgid "AAA|BBB"
|
600
|
-
msgid_plural "CCC"
|
601
|
-
msgstr[0] ""
|
602
|
-
msgstr[1] ""
|
603
|
-
|
604
|
-
msgid "AAA"
|
605
|
-
msgid_plural "BBB"
|
606
|
-
msgstr[0] ""
|
607
|
-
msgstr[1] ""
|
608
|
-
|
609
|
-
msgid "AAA|CCC"
|
610
|
-
msgid_plural "DDD"
|
611
|
-
msgstr[0] ""
|
612
|
-
msgstr[1] ""
|
613
|
-
|
614
|
-
msgid "AAA|BBB|CCC"
|
615
|
-
msgid_plural "DDD"
|
616
|
-
msgstr[0] ""
|
617
|
-
msgstr[1] ""
|
618
|
-
|
619
|
-
msgid "AAA$BBB"
|
620
|
-
msgid_plural "CCC"
|
621
|
-
msgstr[0] ""
|
622
|
-
msgstr[1] ""
|
623
|
-
|
624
|
-
msgid "AAA$B|BB"
|
625
|
-
msgid_plural "CCC"
|
626
|
-
msgstr[0] ""
|
627
|
-
msgstr[1] ""
|
628
|
-
|
629
|
-
msgid "AAA$B|CC"
|
630
|
-
msgid_plural "DDD"
|
631
|
-
msgstr[0] ""
|
632
|
-
msgstr[1] ""
|
633
|
-
|
634
|
-
msgid "AAA|CCC|BBB"
|
635
|
-
msgid_plural "DDD"
|
636
|
-
msgstr[0] ""
|
637
|
-
msgstr[1] ""
|
638
|
-
|
639
|
-
msgid "context|context$message"
|
640
|
-
msgid_plural "context|context$messages"
|
641
|
-
msgstr[0] ""
|
642
|
-
msgstr[1] ""
|
643
|
-
|
644
|
-
msgctxt "AAA"
|
645
|
-
msgid "BBB"
|
646
|
-
msgstr ""
|
647
|
-
|
648
|
-
msgctxt "AAA|BBB"
|
649
|
-
msgid "CCC"
|
650
|
-
msgstr ""
|
651
|
-
|
652
|
-
msgctxt "AAA"
|
653
|
-
msgid "CCC"
|
654
|
-
msgstr ""
|
655
|
-
|
656
|
-
msgctxt "CCC"
|
657
|
-
msgid "BBB"
|
658
|
-
msgstr ""
|
659
|
-
|
660
|
-
msgid "BBB"
|
661
|
-
msgstr ""
|
662
|
-
|
663
|
-
#. TRANSLATORS:please translate 'name' in the context of 'program'.
|
664
|
-
#. Hint: the translation should NOT contain the translation of 'program'.
|
665
|
-
msgctxt "program"
|
666
|
-
msgid "name"
|
667
|
-
msgstr ""
|
668
|
-
|
669
|
-
msgid "one is %d."
|
670
|
-
msgstr ""
|
671
|
-
|
672
|
-
msgid "untranslated"
|
673
|
-
msgstr ""
|
674
|
-
|
675
|
-
msgid "nomsgstr"
|
676
|
-
msgstr ""
|
677
|
-
|
678
|
-
msgid "test"
|
679
|
-
msgstr ""
|
680
|
-
|
681
|
-
msgid "one"
|
682
|
-
msgid_plural "two"
|
683
|
-
msgstr[0] ""
|
684
|
-
msgstr[1] ""
|
685
|
-
|
686
|
-
msgid "first"
|
687
|
-
msgid_plural "second"
|
688
|
-
msgstr[0] ""
|
689
|
-
msgstr[1] ""
|
690
|
-
|
691
|
-
msgid "first_2"
|
692
|
-
msgid_plural "second_2"
|
693
|
-
msgstr[0] ""
|
694
|
-
msgstr[1] ""
|
695
|
-
|
696
|
-
msgid "single"
|
697
|
-
msgid_plural "plural"
|
698
|
-
msgstr[0] ""
|
699
|
-
msgstr[1] ""
|
700
|
-
|
701
|
-
msgid "a translation"
|
702
|
-
msgstr ""
|
data/po/ja/gettext.edit.po
CHANGED
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "使い方: %s [オプション] POファイル1 POファイル2 ..."
|
|
32
32
|
msgid "Concatenates and merges PO files."
|
33
33
|
msgstr "複数のPOファイルの内容を連結し、重複したものはマージします。"
|
34
34
|
|
35
|
-
#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:246 ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86 ../lib/gettext/tools/msginit.rb:
|
35
|
+
#: ../lib/gettext/tools/msgcat.rb:246 ../lib/gettext/tools/msgfmt.rb:86 ../lib/gettext/tools/msginit.rb:95 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:369 ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:248
|
36
36
|
msgid "Specific options:"
|
37
37
|
msgstr "オプション:"
|
38
38
|
|
@@ -140,67 +140,67 @@ msgstr "出力ファイルを指定します"
|
|
140
140
|
msgid "display version information and exit"
|
141
141
|
msgstr "バージョンを表示します"
|
142
142
|
|
143
|
-
#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:
|
143
|
+
#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:91
|
144
144
|
msgid "Create a new .po file from initializing .pot file with user's environment and input."
|
145
145
|
msgstr "ユーザの環境や入力からpotファイルを初期化してpoファイルを作成します。"
|
146
146
|
|
147
|
-
#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:
|
147
|
+
#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:97
|
148
148
|
msgid "Use INPUT as a .pot file. If INPUT is not specified, INPUT is a .pot file existing the current directory."
|
149
149
|
msgstr "INPUTとして指定された値をpotファイルとして使います。potファイルが指定されていない場合は、現在のカレントディレクトリにあるpotファイルを使用します。"
|
150
150
|
|
151
|
-
#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:
|
151
|
+
#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:104
|
152
152
|
msgid "Use OUTPUT as a created .po file. If OUTPUT is not specified, OUTPUT depend on LOCALE or the current locale on your environment."
|
153
153
|
msgstr "OUTPUTとして指定されたファイルをpoファイルとして扱います。poファイルが指定されていない場合、LOCALEとして指定された値か、ユーザの現在のロケールをもとにpoファイルの名前を決めます。"
|
154
154
|
|
155
|
-
#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:
|
155
|
+
#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:111
|
156
156
|
msgid "Use LOCALE as target locale. If LOCALE is not specified, LOCALE is the current locale on your environment."
|
157
157
|
msgstr "LOCALEとして指定された値をターゲットのロケールとして扱います。ロケールが指定されていない場合は、ユーザの現在のロケールを使用します。"
|
158
158
|
|
159
|
-
#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:
|
159
|
+
#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:119
|
160
160
|
msgid "Whether set translator information or not"
|
161
161
|
msgstr "翻訳者情報を設定するかどうか。"
|
162
162
|
|
163
|
-
#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:
|
163
|
+
#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:120
|
164
164
|
msgid "(set)"
|
165
165
|
msgstr ""
|
166
166
|
|
167
|
-
#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:
|
167
|
+
#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:125
|
168
168
|
msgid "Use NAME as translator name"
|
169
169
|
msgstr "翻訳者名にNAMEを使用します。"
|
170
170
|
|
171
|
-
#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:
|
171
|
+
#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:130
|
172
172
|
msgid "Use EMAIL as translator email address"
|
173
173
|
msgstr "翻訳者のメールアドレスにEMAILを使用します。"
|
174
174
|
|
175
|
-
#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:
|
175
|
+
#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:134 ../lib/gettext/tools/msgmerge.rb:443
|
176
176
|
msgid "Display this help and exit"
|
177
177
|
msgstr "このヘルプを表示します"
|
178
178
|
|
179
|
-
#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:
|
179
|
+
#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:139
|
180
180
|
msgid "Display version and exit"
|
181
181
|
msgstr "バージョンを表示します"
|
182
182
|
|
183
|
-
#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:
|
183
|
+
#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:157
|
184
184
|
msgid ".pot file does not exist in the current directory."
|
185
185
|
msgstr "現在のカレントディレクトリにpotファイルが存在しません。"
|
186
186
|
|
187
|
-
#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:
|
187
|
+
#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:162
|
188
188
|
msgid "file '%s' does not exist."
|
189
189
|
msgstr "ファイル'%s'は存在しません。"
|
190
190
|
|
191
|
-
#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:
|
191
|
+
#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:174
|
192
192
|
msgid "Locale '%s' is invalid. Please check if your specified locale is usable."
|
193
193
|
msgstr "'%s'というロケールは正しくありません。指定したロケールが使用可能かどうか確認してください。"
|
194
194
|
|
195
|
-
#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:
|
195
|
+
#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:184
|
196
196
|
msgid "file '%s' has already existed."
|
197
197
|
msgstr "ファイル'%s'はすでに存在します。"
|
198
198
|
|
199
|
-
#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:
|
199
|
+
#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:226
|
200
200
|
msgid "Please enter your full name"
|
201
201
|
msgstr "あなたのフルネームを入力してください"
|
202
202
|
|
203
|
-
#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:
|
203
|
+
#: ../lib/gettext/tools/msginit.rb:255
|
204
204
|
msgid "Please enter your email address"
|
205
205
|
msgstr "あなたのメールアドレスを入力してください"
|
206
206
|
|
@@ -232,10 +232,6 @@ msgstr "(有効)"
|
|
232
232
|
msgid "Display version information and exit"
|
233
233
|
msgstr "バージョン情報を出力して終了します。"
|
234
234
|
|
235
|
-
#: ../lib/gettext/tools/parser/glade.rb:32
|
236
|
-
msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
237
|
-
msgstr "ファイル'%{file}'はglade-2.0のフォーマットではありません。"
|
238
|
-
|
239
235
|
#: ../lib/gettext/tools/xgettext.rb:65
|
240
236
|
msgid "'%{klass}' is ignored."
|
241
237
|
msgstr "'%{klass}'は無視されました。"
|
@@ -320,519 +316,5 @@ msgstr "このヘルプを表示します"
|
|
320
316
|
msgid "Warning: The empty \"\" msgid is reserved by gettext. So gettext(\"\") doesn't returns empty string but the header entry in po file."
|
321
317
|
msgstr "\"\"というmsgidはgettextによって予約されています。したがって、gettext(\"\")は作成されるpoファイルのヘッダエントリを返しますが、空の文字列は返しません。"
|
322
318
|
|
323
|
-
|
324
|
-
|
325
|
-
msgstr ""
|
326
|
-
|
327
|
-
#: ../samples/hello.rb:17
|
328
|
-
msgid ""
|
329
|
-
"Hello World\n"
|
330
|
-
msgstr ""
|
331
|
-
|
332
|
-
#: ../samples/hello2.rb:19
|
333
|
-
msgid ""
|
334
|
-
"One is %{num}\n"
|
335
|
-
msgstr ""
|
336
|
-
|
337
|
-
#: ../samples/hello2.rb:20
|
338
|
-
msgid ""
|
339
|
-
"Hello %{world}\n"
|
340
|
-
msgstr ""
|
341
|
-
|
342
|
-
#: ../samples/hello2.rb:20 ../test/fixtures/_/pipe.rb:28
|
343
|
-
msgid "World"
|
344
|
-
msgstr ""
|
345
|
-
|
346
|
-
#: ../samples/hello_glade2.glade:9 ../test/fixtures/gladeparser.glade:8
|
347
|
-
msgid "window1"
|
348
|
-
msgstr ""
|
349
|
-
|
350
|
-
#: ../samples/hello_glade2.glade:30
|
351
|
-
msgid ""
|
352
|
-
"first line\n"
|
353
|
-
"second line\n"
|
354
|
-
"third line"
|
355
|
-
msgstr ""
|
356
|
-
|
357
|
-
#: ../samples/hello_glade2.glade:54
|
358
|
-
msgid "<Hello world>"
|
359
|
-
msgstr ""
|
360
|
-
|
361
|
-
#: ../samples/hello_gtk2.rb:25
|
362
|
-
msgid "hello, gtk world"
|
363
|
-
msgstr ""
|
364
|
-
|
365
|
-
#: ../samples/hello_noop.rb:13
|
366
|
-
msgid "Hello World"
|
367
|
-
msgstr ""
|
368
|
-
|
369
|
-
#: ../samples/hello_noop.rb:13
|
370
|
-
msgid "Hello World2"
|
371
|
-
msgstr ""
|
372
|
-
|
373
|
-
#: ../samples/hello_plural.rb:20
|
374
|
-
msgid ""
|
375
|
-
"There is an apple.\n"
|
376
|
-
msgid_plural ""
|
377
|
-
"There are %{num} apples.\n"
|
378
|
-
msgstr[0] ""
|
379
|
-
msgstr[1] ""
|
380
|
-
|
381
|
-
#: ../samples/hello_tk.rb:16
|
382
|
-
msgid "hello, tk world"
|
383
|
-
msgstr ""
|
384
|
-
|
385
|
-
#: ../test/fixtures/_.rb:30 ../test/fixtures/lower_n_.rb:29 ../test/fixtures/upper_n_.rb:10 ../test/test_gettext.rb:155 ../test/test_gettext.rb:159
|
386
|
-
msgid "aaa"
|
387
|
-
msgid_plural "aaa2"
|
388
|
-
msgstr[0] ""
|
389
|
-
msgstr[1] ""
|
390
|
-
|
391
|
-
#: ../test/fixtures/_.rb:34 ../test/fixtures/upper_n_.rb:14
|
392
|
-
msgid ""
|
393
|
-
"aaa\n"
|
394
|
-
msgstr ""
|
395
|
-
|
396
|
-
#: ../test/fixtures/_.rb:38 ../test/fixtures/upper_n_.rb:18
|
397
|
-
msgid ""
|
398
|
-
"bbb\n"
|
399
|
-
"ccc"
|
400
|
-
msgstr ""
|
401
|
-
|
402
|
-
#: ../test/fixtures/_.rb:42 ../test/fixtures/upper_n_.rb:22
|
403
|
-
msgid ""
|
404
|
-
"bbb\n"
|
405
|
-
"ccc\n"
|
406
|
-
"ddd\n"
|
407
|
-
msgstr ""
|
408
|
-
|
409
|
-
#: ../test/fixtures/_.rb:49 ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/upper_n_.rb:29 ../test/fixtures/upper_n_.rb:33
|
410
|
-
msgid "eee"
|
411
|
-
msgstr ""
|
412
|
-
|
413
|
-
#: ../test/fixtures/_.rb:53 ../test/fixtures/lower_n_.rb:55 ../test/fixtures/lower_n_.rb:59 ../test/fixtures/upper_n_.rb:33
|
414
|
-
msgid "fff"
|
415
|
-
msgid_plural "fff2"
|
416
|
-
msgstr[0] ""
|
417
|
-
msgstr[1] ""
|
418
|
-
|
419
|
-
#: ../test/fixtures/_.rb:57 ../test/fixtures/lower_n_.rb:63 ../test/fixtures/upper_n_.rb:37
|
420
|
-
msgid "ggghhhiii"
|
421
|
-
msgid_plural "jjjkkklll"
|
422
|
-
msgstr[0] ""
|
423
|
-
msgstr[1] ""
|
424
|
-
|
425
|
-
#: ../test/fixtures/_.rb:63 ../test/fixtures/lower_n_.rb:72 ../test/fixtures/upper_n_.rb:43
|
426
|
-
msgid "a\"b\"c\""
|
427
|
-
msgid_plural "a\"b\"c\"2"
|
428
|
-
msgstr[0] ""
|
429
|
-
msgstr[1] ""
|
430
|
-
|
431
|
-
#: ../test/fixtures/_.rb:67 ../test/fixtures/lower_n_.rb:76 ../test/fixtures/upper_n_.rb:47
|
432
|
-
msgid "d\"e\"f\""
|
433
|
-
msgid_plural "d\"e\"f\"2"
|
434
|
-
msgstr[0] ""
|
435
|
-
msgstr[1] ""
|
436
|
-
|
437
|
-
#: ../test/fixtures/_.rb:71 ../test/fixtures/upper_n_.rb:51
|
438
|
-
msgid "jjj"
|
439
|
-
msgstr ""
|
440
|
-
|
441
|
-
#: ../test/fixtures/_.rb:72 ../test/fixtures/upper_n_.rb:52
|
442
|
-
msgid "kkk"
|
443
|
-
msgstr ""
|
444
|
-
|
445
|
-
#: ../test/fixtures/_.rb:76 ../test/fixtures/upper_n_.rb:56
|
446
|
-
msgid "lllmmm"
|
447
|
-
msgstr ""
|
448
|
-
|
449
|
-
#: ../test/fixtures/_.rb:84 ../test/fixtures/upper_n_.rb:64
|
450
|
-
msgid ""
|
451
|
-
"nnn\n"
|
452
|
-
"ooo"
|
453
|
-
msgstr ""
|
454
|
-
|
455
|
-
#: ../test/fixtures/_.rb:88 ../test/fixtures/_.rb:92
|
456
|
-
msgid "#"
|
457
|
-
msgstr ""
|
458
|
-
|
459
|
-
#: ../test/fixtures/_.rb:96
|
460
|
-
msgid "\taaa'bbb\\ccc"
|
461
|
-
msgstr ""
|
462
|
-
|
463
|
-
#: ../test/fixtures/_.rb:100
|
464
|
-
msgid ""
|
465
|
-
"Here document1\n"
|
466
|
-
"Here document2\n"
|
467
|
-
msgstr ""
|
468
|
-
|
469
|
-
#: ../test/fixtures/_.rb:109
|
470
|
-
msgid "in_quote"
|
471
|
-
msgstr ""
|
472
|
-
|
473
|
-
#. TRANSLATORS: This is a proper name. See the gettext
|
474
|
-
#. manual, section Names. Note this is actually a non-ASCII
|
475
|
-
#. name: The first name is (with Unicode escapes)
|
476
|
-
#. "Fran\u00e7ois" or (with HTML entities) "François".
|
477
|
-
#. Pronunciation is like "fraa-swa pee-nar".
|
478
|
-
#. This is an example from GNU gettext documentation.
|
479
|
-
#: ../test/fixtures/_.rb:120
|
480
|
-
msgid "Francois Pinard"
|
481
|
-
msgstr ""
|
482
|
-
|
483
|
-
#: ../test/fixtures/_.rb:123
|
484
|
-
msgid "No TRANSLATORS comment"
|
485
|
-
msgstr ""
|
486
|
-
|
487
|
-
#: ../test/fixtures/_.rb:128
|
488
|
-
msgid "self explaining"
|
489
|
-
msgstr ""
|
490
|
-
|
491
|
-
#: ../test/fixtures/_.rb:132
|
492
|
-
msgid "This is a # including string."
|
493
|
-
msgstr ""
|
494
|
-
|
495
|
-
#: ../test/fixtures/_/double_quote_in_double_quote.rb:28
|
496
|
-
msgid "double \"quote\" in double quote"
|
497
|
-
msgstr ""
|
498
|
-
|
499
|
-
#: ../test/fixtures/_/double_quote_in_single_quote.rb:28
|
500
|
-
msgid "double \"quote\" in single quote"
|
501
|
-
msgstr ""
|
502
|
-
|
503
|
-
#: ../test/fixtures/_/literal_concatenation_with_continuation_line.rb:28
|
504
|
-
msgid "literal concatenation with continuation line"
|
505
|
-
msgstr ""
|
506
|
-
|
507
|
-
#: ../test/fixtures/_/middle_new_line.rb:28
|
508
|
-
msgid ""
|
509
|
-
"middle\n"
|
510
|
-
"new line"
|
511
|
-
msgstr ""
|
512
|
-
|
513
|
-
#: ../test/fixtures/_/multiple_lines_literal.rb:28
|
514
|
-
msgid ""
|
515
|
-
"multiple\n"
|
516
|
-
"lines\n"
|
517
|
-
"literal\n"
|
518
|
-
msgstr ""
|
519
|
-
|
520
|
-
#: ../test/fixtures/_/multiple_messages_in_same_line.rb:28
|
521
|
-
msgid "multiple"
|
522
|
-
msgstr ""
|
523
|
-
|
524
|
-
#: ../test/fixtures/_/multiple_messages_in_same_line.rb:28
|
525
|
-
msgid "in same line"
|
526
|
-
msgstr ""
|
527
|
-
|
528
|
-
#: ../test/fixtures/_/multiple_same_messages.rb:28 ../test/fixtures/_/multiple_same_messages.rb:32
|
529
|
-
msgid "multiple same messages"
|
530
|
-
msgstr ""
|
531
|
-
|
532
|
-
#: ../test/fixtures/_/one_line.rb:28
|
533
|
-
msgid "one line"
|
534
|
-
msgstr ""
|
535
|
-
|
536
|
-
#: ../test/fixtures/_/one_new_line.rb:28
|
537
|
-
msgid ""
|
538
|
-
"one new line\n"
|
539
|
-
msgstr ""
|
540
|
-
|
541
|
-
#: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:31
|
542
|
-
msgid "in_symbol_array"
|
543
|
-
msgstr ""
|
544
|
-
|
545
|
-
#: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:39
|
546
|
-
msgid "hello world"
|
547
|
-
msgstr ""
|
548
|
-
|
549
|
-
#: ../test/fixtures/_/percent_strings.rb:47
|
550
|
-
msgid "in_string_array"
|
551
|
-
msgstr ""
|
552
|
-
|
553
|
-
#: ../test/fixtures/_/pipe.rb:26 ../test/fixtures/hello.rb:26
|
554
|
-
msgid "Hello"
|
555
|
-
msgstr ""
|
556
|
-
|
557
|
-
#: ../test/fixtures/backslash.rb:27
|
558
|
-
msgid "You should escape '\\' as '\\\\'."
|
559
|
-
msgstr ""
|
560
|
-
|
561
|
-
#: ../test/fixtures/gladeparser.glade:29
|
562
|
-
msgid "normal text"
|
563
|
-
msgstr ""
|
564
|
-
|
565
|
-
#: ../test/fixtures/gladeparser.glade:50
|
566
|
-
msgid ""
|
567
|
-
"1st line\n"
|
568
|
-
"2nd line\n"
|
569
|
-
"3rd line"
|
570
|
-
msgstr ""
|
571
|
-
|
572
|
-
#: ../test/fixtures/gladeparser.glade:73
|
573
|
-
msgid "<span color=\"red\" weight=\"bold\" size=\"large\">markup </span>"
|
574
|
-
msgstr ""
|
575
|
-
|
576
|
-
#: ../test/fixtures/gladeparser.glade:94
|
577
|
-
msgid ""
|
578
|
-
"<span color=\"red\">1st line markup </span>\n"
|
579
|
-
"<span color=\"blue\">2nd line markup</span>"
|
580
|
-
msgstr ""
|
581
|
-
|
582
|
-
#: ../test/fixtures/gladeparser.glade:116
|
583
|
-
msgid "<span>"markup" with <escaped strings></span>"
|
584
|
-
msgstr ""
|
585
|
-
|
586
|
-
#: ../test/fixtures/gladeparser.glade:137 ../test/fixtures/gladeparser.glade:158
|
587
|
-
msgid "duplicated"
|
588
|
-
msgstr ""
|
589
|
-
|
590
|
-
#: ../test/fixtures/lower_n_.rb:33
|
591
|
-
msgid ""
|
592
|
-
"bbb\n"
|
593
|
-
msgid_plural ""
|
594
|
-
"ccc2\n"
|
595
|
-
"ccc2"
|
596
|
-
msgstr[0] ""
|
597
|
-
msgstr[1] ""
|
598
|
-
|
599
|
-
#: ../test/fixtures/lower_n_.rb:37
|
600
|
-
msgid ""
|
601
|
-
"ddd\n"
|
602
|
-
"ddd"
|
603
|
-
msgid_plural ""
|
604
|
-
"ddd2\n"
|
605
|
-
"ddd2"
|
606
|
-
msgstr[0] ""
|
607
|
-
msgstr[1] ""
|
608
|
-
|
609
|
-
#: ../test/fixtures/lower_n_.rb:42
|
610
|
-
msgid ""
|
611
|
-
"eee\n"
|
612
|
-
"eee\n"
|
613
|
-
msgid_plural ""
|
614
|
-
"eee2\n"
|
615
|
-
"eee2\n"
|
616
|
-
msgstr[0] ""
|
617
|
-
msgstr[1] ""
|
618
|
-
|
619
|
-
#: ../test/fixtures/lower_n_.rb:48
|
620
|
-
msgid ""
|
621
|
-
"ddd\n"
|
622
|
-
"eee\n"
|
623
|
-
msgid_plural ""
|
624
|
-
"ddd\n"
|
625
|
-
"eee2"
|
626
|
-
msgstr[0] ""
|
627
|
-
msgstr[1] ""
|
628
|
-
|
629
|
-
#: ../test/fixtures/lower_n_.rb:59
|
630
|
-
msgid "ggg"
|
631
|
-
msgid_plural "ggg2"
|
632
|
-
msgstr[0] ""
|
633
|
-
msgstr[1] ""
|
634
|
-
|
635
|
-
#: ../test/fixtures/lower_n_.rb:80
|
636
|
-
msgid "mmmmmm"
|
637
|
-
msgid_plural "mmm2mmm2"
|
638
|
-
msgstr[0] ""
|
639
|
-
msgstr[1] ""
|
640
|
-
|
641
|
-
#: ../test/fixtures/lower_n_.rb:81
|
642
|
-
msgid "nnn"
|
643
|
-
msgid_plural "nnn2"
|
644
|
-
msgstr[0] ""
|
645
|
-
msgstr[1] ""
|
646
|
-
|
647
|
-
#: ../test/fixtures/lower_n_.rb:85 ../test/fixtures/lower_n_.rb:86
|
648
|
-
msgid "ooo"
|
649
|
-
msgid_plural "ppp"
|
650
|
-
msgstr[0] ""
|
651
|
-
msgstr[1] ""
|
652
|
-
|
653
|
-
#: ../test/fixtures/lower_n_.rb:90 ../test/fixtures/lower_n_.rb:91
|
654
|
-
msgid "qqq"
|
655
|
-
msgid_plural "rrr"
|
656
|
-
msgstr[0] ""
|
657
|
-
msgstr[1] ""
|
658
|
-
|
659
|
-
#. TRANSLATORS:please provide translations for all
|
660
|
-
#. the plural forms!
|
661
|
-
#: ../test/fixtures/lower_n_.rb:97
|
662
|
-
msgid "comment"
|
663
|
-
msgid_plural "comments"
|
664
|
-
msgstr[0] ""
|
665
|
-
msgstr[1] ""
|
666
|
-
|
667
|
-
#: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:11 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:24 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:43 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:50 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:62 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:75 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:91 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:104 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:108 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:128 ../test/fixtures/simple.rb:10 ../test/test_gettext.rb:64 ../test/test_gettext.rb:300 ../test/test_gettext.rb:302 ../test/test_gettext.rb:305 ../test/test_gettext.rb:309 ../test/test_gettext.rb:312 ../test/test_gettext.rb:325 ../test/test_gettext.rb:328 ../test/test_gettext.rb:331 ../test/test_gettext.rb:339 ../test/test_gettext.rb:342 ../test/test_gettext.rb:354 ../test/test_gettext.rb:364 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:9 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:15 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:18 ../test/test_text_domain_toplevel.rb:23 ../test/test_thread.rb:23
|
668
|
-
msgid "language"
|
669
|
-
msgstr ""
|
670
|
-
|
671
|
-
#: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:14 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:27 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:54 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:65 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:78 ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:116 ../test/test_gettext.rb:53
|
672
|
-
msgid "LANGUAGE"
|
673
|
-
msgstr ""
|
674
|
-
|
675
|
-
#: ../test/fixtures/multi_text_domain.rb:120
|
676
|
-
msgid "no data"
|
677
|
-
msgstr ""
|
678
|
-
|
679
|
-
#: ../test/fixtures/non_ascii.rb:10
|
680
|
-
msgid "こんにちは"
|
681
|
-
msgstr ""
|
682
|
-
|
683
|
-
#: ../test/fixtures/np_.rb:28 ../test/fixtures/np_.rb:29 ../test/fixtures/np_.rb:33 ../test/fixtures/np_.rb:34
|
684
|
-
msgctxt "Magazine"
|
685
|
-
msgid "a book"
|
686
|
-
msgid_plural "%{num} books"
|
687
|
-
msgstr[0] ""
|
688
|
-
msgstr[1] ""
|
689
|
-
|
690
|
-
#: ../test/fixtures/np_.rb:38 ../test/fixtures/np_.rb:39
|
691
|
-
msgctxt "Hardcover"
|
692
|
-
msgid "a book"
|
693
|
-
msgid_plural "%{num} books"
|
694
|
-
msgstr[0] ""
|
695
|
-
msgstr[1] ""
|
696
|
-
|
697
|
-
#: ../test/fixtures/np_.rb:43 ../test/fixtures/np_.rb:44
|
698
|
-
msgctxt "Magaine"
|
699
|
-
msgid "I have a magazine"
|
700
|
-
msgid_plural "I have %{num} magazines"
|
701
|
-
msgstr[0] ""
|
702
|
-
msgstr[1] ""
|
703
|
-
|
704
|
-
#: ../test/fixtures/np_.rb:48 ../test/fixtures/np_.rb:49
|
705
|
-
msgctxt "Hardcover"
|
706
|
-
msgid "a picture"
|
707
|
-
msgid_plural "%{num} pictures"
|
708
|
-
msgstr[0] ""
|
709
|
-
msgstr[1] ""
|
710
|
-
|
711
|
-
#: ../test/fixtures/ns_.rb:28 ../test/fixtures/ns_.rb:32 ../test/fixtures/s_.rb:28 ../test/fixtures/s_.rb:32 ../test/test_gettext.rb:119
|
712
|
-
msgid "AAA|BBB"
|
713
|
-
msgid_plural "CCC"
|
714
|
-
msgstr[0] ""
|
715
|
-
msgstr[1] ""
|
716
|
-
|
717
|
-
#: ../test/fixtures/ns_.rb:36 ../test/fixtures/s_.rb:36
|
718
|
-
msgid "AAA"
|
719
|
-
msgid_plural "BBB"
|
720
|
-
msgstr[0] ""
|
721
|
-
msgstr[1] ""
|
722
|
-
|
723
|
-
#: ../test/fixtures/ns_.rb:40 ../test/fixtures/s_.rb:40
|
724
|
-
msgid "AAA|CCC"
|
725
|
-
msgid_plural "DDD"
|
726
|
-
msgstr[0] ""
|
727
|
-
msgstr[1] ""
|
728
|
-
|
729
|
-
#: ../test/fixtures/ns_.rb:44 ../test/fixtures/s_.rb:44
|
730
|
-
msgid "AAA|BBB|CCC"
|
731
|
-
msgid_plural "DDD"
|
732
|
-
msgstr[0] ""
|
733
|
-
msgstr[1] ""
|
734
|
-
|
735
|
-
#: ../test/fixtures/ns_.rb:48 ../test/fixtures/s_.rb:48
|
736
|
-
msgid "AAA$BBB"
|
737
|
-
msgid_plural "CCC"
|
738
|
-
msgstr[0] ""
|
739
|
-
msgstr[1] ""
|
740
|
-
|
741
|
-
#: ../test/fixtures/ns_.rb:52 ../test/fixtures/s_.rb:52
|
742
|
-
msgid "AAA$B|BB"
|
743
|
-
msgid_plural "CCC"
|
744
|
-
msgstr[0] ""
|
745
|
-
msgstr[1] ""
|
746
|
-
|
747
|
-
#: ../test/fixtures/ns_.rb:56 ../test/fixtures/s_.rb:56
|
748
|
-
msgid "AAA$B|CC"
|
749
|
-
msgid_plural "DDD"
|
750
|
-
msgstr[0] ""
|
751
|
-
msgstr[1] ""
|
752
|
-
|
753
|
-
#: ../test/fixtures/ns_.rb:60 ../test/fixtures/s_.rb:60
|
754
|
-
msgid "AAA|CCC|BBB"
|
755
|
-
msgid_plural "DDD"
|
756
|
-
msgstr[0] ""
|
757
|
-
msgstr[1] ""
|
758
|
-
|
759
|
-
#: ../test/fixtures/ns_/custom.rb:28 ../test/fixtures/s_/custom.rb:28
|
760
|
-
msgid "context|context$message"
|
761
|
-
msgid_plural "context|context$messages"
|
762
|
-
msgstr[0] ""
|
763
|
-
msgstr[1] ""
|
764
|
-
|
765
|
-
#: ../test/fixtures/p_.rb:29 ../test/fixtures/p_.rb:33
|
766
|
-
msgctxt "AAA"
|
767
|
-
msgid "BBB"
|
768
|
-
msgstr ""
|
769
|
-
|
770
|
-
#: ../test/fixtures/p_.rb:37
|
771
|
-
msgctxt "AAA|BBB"
|
772
|
-
msgid "CCC"
|
773
|
-
msgstr ""
|
774
|
-
|
775
|
-
#: ../test/fixtures/p_.rb:41
|
776
|
-
msgctxt "AAA"
|
777
|
-
msgid "CCC"
|
778
|
-
msgstr ""
|
779
|
-
|
780
|
-
#: ../test/fixtures/p_.rb:45
|
781
|
-
msgctxt "CCC"
|
782
|
-
msgid "BBB"
|
783
|
-
msgstr ""
|
784
|
-
|
785
|
-
#: ../test/fixtures/p_.rb:49
|
786
|
-
msgid "BBB"
|
787
|
-
msgstr ""
|
788
|
-
|
789
|
-
#. TRANSLATORS:please translate 'name' in the context of 'program'.
|
790
|
-
#. Hint: the translation should NOT contain the translation of 'program'.
|
791
|
-
#: ../test/fixtures/p_.rb:55
|
792
|
-
msgctxt "program"
|
793
|
-
msgid "name"
|
794
|
-
msgstr ""
|
795
|
-
|
796
|
-
#: ../test/fixtures/simple.rb:14
|
797
|
-
msgid "one is %d."
|
798
|
-
msgstr ""
|
799
|
-
|
800
|
-
#: ../test/fixtures/untranslated.rb:10
|
801
|
-
msgid "untranslated"
|
802
|
-
msgstr ""
|
803
|
-
|
804
|
-
#: ../test/test_gettext.rb:59
|
805
|
-
msgid "nomsgstr"
|
806
|
-
msgstr ""
|
807
|
-
|
808
|
-
#: ../test/test_gettext.rb:101
|
809
|
-
msgid "test"
|
810
|
-
msgstr ""
|
811
|
-
|
812
|
-
#: ../test/test_gettext.rb:179 ../test/test_gettext.rb:180 ../test/test_gettext.rb:181 ../test/test_gettext.rb:184 ../test/test_gettext.rb:185 ../test/test_gettext.rb:186 ../test/test_gettext.rb:189 ../test/test_gettext.rb:190 ../test/test_gettext.rb:191 ../test/test_gettext.rb:194 ../test/test_gettext.rb:195 ../test/test_gettext.rb:196 ../test/test_gettext.rb:197 ../test/test_gettext.rb:200 ../test/test_gettext.rb:201 ../test/test_gettext.rb:202 ../test/test_gettext.rb:203 ../test/test_gettext.rb:206 ../test/test_gettext.rb:207 ../test/test_gettext.rb:208 ../test/test_gettext.rb:211 ../test/test_gettext.rb:212 ../test/test_gettext.rb:213 ../test/test_gettext.rb:216 ../test/test_gettext.rb:217 ../test/test_gettext.rb:218 ../test/test_gettext.rb:221 ../test/test_gettext.rb:222 ../test/test_gettext.rb:223 ../test/test_gettext.rb:224 ../test/test_gettext.rb:225 ../test/test_gettext.rb:255 ../test/test_gettext.rb:256 ../test/test_gettext.rb:257 ../test/test_gettext.rb:263 ../test/test_gettext.rb:264 ../test/test_gettext.rb:265 ../test/test_gettext.rb:274 ../test/test_gettext.rb:275 ../test/test_gettext.rb:276 ../test/test_gettext.rb:284 ../test/test_gettext.rb:285 ../test/test_gettext.rb:286
|
813
|
-
msgid "one"
|
814
|
-
msgid_plural "two"
|
815
|
-
msgstr[0] ""
|
816
|
-
msgstr[1] ""
|
817
|
-
|
818
|
-
#: ../test/test_gettext.rb:231 ../test/test_gettext.rb:232 ../test/test_gettext.rb:233 ../test/test_gettext.rb:236 ../test/test_gettext.rb:237 ../test/test_gettext.rb:238 ../test/test_gettext.rb:243 ../test/test_gettext.rb:244 ../test/test_gettext.rb:245 ../test/test_gettext.rb:247 ../test/test_gettext.rb:248 ../test/test_gettext.rb:249 ../test/test_gettext.rb:252 ../test/test_gettext.rb:253 ../test/test_gettext.rb:254
|
819
|
-
msgid "first"
|
820
|
-
msgid_plural "second"
|
821
|
-
msgstr[0] ""
|
822
|
-
msgstr[1] ""
|
823
|
-
|
824
|
-
#: ../test/test_gettext.rb:239 ../test/test_gettext.rb:240 ../test/test_gettext.rb:241
|
825
|
-
msgid "first_2"
|
826
|
-
msgid_plural "second_2"
|
827
|
-
msgstr[0] ""
|
828
|
-
msgstr[1] ""
|
829
|
-
|
830
|
-
#: ../test/test_gettext.rb:271 ../test/test_gettext.rb:272 ../test/test_gettext.rb:273 ../test/test_gettext.rb:281 ../test/test_gettext.rb:282 ../test/test_gettext.rb:283
|
831
|
-
msgid "single"
|
832
|
-
msgid_plural "plural"
|
833
|
-
msgstr[0] ""
|
834
|
-
msgstr[1] ""
|
835
|
-
|
836
|
-
#: ../test/tools/files/simple_translation.rb:3
|
837
|
-
msgid "a translation"
|
838
|
-
msgstr ""
|
319
|
+
#~ msgid "`%{file}' is not glade-2.0 format."
|
320
|
+
#~ msgstr "ファイル'%{file}'はglade-2.0のフォーマットではありません。"
|