@syllst/ja 0.1.1 → 0.1.2
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/dist/index.js +49 -14
- package/dist/syllabi/dialogue/index.d.ts +7 -0
- package/dist/syllabi/dialogue/index.js +43 -0
- package/dist/syllabi/dialogue/lessons/lesson-01.mdx.js +181 -0
- package/dist/syllabi/dialogue/lessons/lesson-02.mdx.js +193 -0
- package/dist/syllabi/dialogue/lessons/lesson-03.mdx.js +169 -0
- package/dist/syllabi/dialogue/lessons/lesson-04.mdx.js +182 -0
- package/dist/syllabi/dialogue/lessons/lesson-05.mdx.js +176 -0
- package/dist/syllabi/dialogue/lessons/lesson-06.mdx.js +167 -0
- package/dist/syllabi/dialogue/lessons/lesson-07.mdx.js +168 -0
- package/dist/syllabi/dialogue/lessons/lesson-08.mdx.js +200 -0
- package/dist/syllabi/essentials/index.d.ts +7 -0
- package/dist/syllabi/essentials/index.js +39 -0
- package/dist/syllabi/essentials/lessons/lesson-01.mdx.js +207 -0
- package/dist/syllabi/essentials/lessons/lesson-02.mdx.js +205 -0
- package/dist/syllabi/essentials/lessons/lesson-03.mdx.js +212 -0
- package/dist/syllabi/essentials/lessons/lesson-04.mdx.js +192 -0
- package/dist/syllabi/essentials/lessons/lesson-05.mdx.js +213 -0
- package/dist/syllabi/essentials/lessons/lesson-06.mdx.js +241 -0
- package/dist/syllabi/food/index.d.ts +7 -0
- package/dist/syllabi/food/index.js +43 -0
- package/dist/syllabi/food/lessons/lesson-01.mdx.js +170 -0
- package/dist/syllabi/food/lessons/lesson-02.mdx.js +178 -0
- package/dist/syllabi/food/lessons/lesson-03.mdx.js +189 -0
- package/dist/syllabi/food/lessons/lesson-04.mdx.js +180 -0
- package/dist/syllabi/food/lessons/lesson-05.mdx.js +164 -0
- package/dist/syllabi/food/lessons/lesson-06.mdx.js +179 -0
- package/dist/syllabi/food/lessons/lesson-07.mdx.js +193 -0
- package/dist/syllabi/food/lessons/lesson-08.mdx.js +188 -0
- package/dist/syllabi/katakana/index.d.ts +7 -0
- package/dist/syllabi/numbers/index.d.ts +7 -0
- package/dist/syllabi/numbers/index.js +37 -0
- package/dist/syllabi/numbers/lessons/lesson-01.mdx.js +190 -0
- package/dist/syllabi/numbers/lessons/lesson-02.mdx.js +194 -0
- package/dist/syllabi/numbers/lessons/lesson-03.mdx.js +197 -0
- package/dist/syllabi/numbers/lessons/lesson-04.mdx.js +215 -0
- package/dist/syllabi/numbers/lessons/lesson-05.mdx.js +227 -0
- package/dist/syllabi/travel/index.d.ts +7 -0
- package/dist/syllabi/travel/index.js +41 -0
- package/dist/syllabi/travel/lessons/lesson-01.mdx.js +156 -0
- package/dist/syllabi/travel/lessons/lesson-02.mdx.js +175 -0
- package/dist/syllabi/travel/lessons/lesson-03.mdx.js +177 -0
- package/dist/syllabi/travel/lessons/lesson-04.mdx.js +181 -0
- package/dist/syllabi/travel/lessons/lesson-05.mdx.js +162 -0
- package/dist/syllabi/travel/lessons/lesson-06.mdx.js +179 -0
- package/dist/syllabi/travel/lessons/lesson-07.mdx.js +194 -0
- package/package.json +31 -6
- package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-01.mdx +177 -0
- package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-02.mdx +189 -0
- package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-03.mdx +165 -0
- package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-04.mdx +178 -0
- package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-05.mdx +172 -0
- package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-06.mdx +163 -0
- package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-07.mdx +164 -0
- package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-08.mdx +196 -0
- package/src/syllabi/essentials/lessons/lesson-01.mdx +203 -0
- package/src/syllabi/essentials/lessons/lesson-02.mdx +201 -0
- package/src/syllabi/essentials/lessons/lesson-03.mdx +208 -0
- package/src/syllabi/essentials/lessons/lesson-04.mdx +188 -0
- package/src/syllabi/essentials/lessons/lesson-05.mdx +209 -0
- package/src/syllabi/essentials/lessons/lesson-06.mdx +237 -0
- package/src/syllabi/food/lessons/lesson-01.mdx +166 -0
- package/src/syllabi/food/lessons/lesson-02.mdx +174 -0
- package/src/syllabi/food/lessons/lesson-03.mdx +185 -0
- package/src/syllabi/food/lessons/lesson-04.mdx +176 -0
- package/src/syllabi/food/lessons/lesson-05.mdx +160 -0
- package/src/syllabi/food/lessons/lesson-06.mdx +175 -0
- package/src/syllabi/food/lessons/lesson-07.mdx +189 -0
- package/src/syllabi/food/lessons/lesson-08.mdx +184 -0
- package/src/syllabi/numbers/lessons/lesson-01.mdx +186 -0
- package/src/syllabi/numbers/lessons/lesson-02.mdx +190 -0
- package/src/syllabi/numbers/lessons/lesson-03.mdx +193 -0
- package/src/syllabi/numbers/lessons/lesson-04.mdx +211 -0
- package/src/syllabi/numbers/lessons/lesson-05.mdx +223 -0
- package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-01.mdx +152 -0
- package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-02.mdx +171 -0
- package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-03.mdx +173 -0
- package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-04.mdx +177 -0
- package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-05.mdx +158 -0
- package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-06.mdx +175 -0
- package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-07.mdx +190 -0
|
@@ -0,0 +1,168 @@
|
|
|
1
|
+
const n = `---
|
|
2
|
+
type: lesson
|
|
3
|
+
id: japanese-dialogue-lesson-07
|
|
4
|
+
title: "だい 7 か — おれいと おわびの ことば"
|
|
5
|
+
description: "Apologies and Thanks in Context: deep apologies, sincere gratitude, and formal expressions"
|
|
6
|
+
order: 7
|
|
7
|
+
parentId: japanese-dialogue
|
|
8
|
+
difficulty: beginner
|
|
9
|
+
cefrLevel: A1
|
|
10
|
+
categories:
|
|
11
|
+
- dialogue
|
|
12
|
+
- politeness
|
|
13
|
+
- conversation
|
|
14
|
+
metadata:
|
|
15
|
+
estimatedTime: 30
|
|
16
|
+
prerequisites:
|
|
17
|
+
- japanese-dialogue-lesson-01
|
|
18
|
+
learningObjectives:
|
|
19
|
+
- id: obj-ja-dial-07-deep-thanks
|
|
20
|
+
description: "Express sincere and deep gratitude beyond ありがとう"
|
|
21
|
+
skill: polite-register
|
|
22
|
+
- id: obj-ja-dial-07-apology
|
|
23
|
+
description: "Use appropriate apology expressions for different levels of severity"
|
|
24
|
+
skill: situational-response
|
|
25
|
+
- id: obj-ja-dial-07-gifting
|
|
26
|
+
description: "Use gift-giving language and expressions of modesty"
|
|
27
|
+
skill: word-production
|
|
28
|
+
---
|
|
29
|
+
|
|
30
|
+
# だい 7 か (Lesson 7) — Apologies and Thanks in Context
|
|
31
|
+
|
|
32
|
+
## Introduction
|
|
33
|
+
|
|
34
|
+
Japanese culture places an extremely high value on expressing gratitude and apology. There are many levels of thanks and apology, each appropriate to different situations and relationships. Knowing which to use is as important as knowing the words themselves.
|
|
35
|
+
|
|
36
|
+
## Levels of Gratitude
|
|
37
|
+
|
|
38
|
+
:::vocabulary-set{id="ja-dial-07-thanks" title="Expressions of Thanks"}
|
|
39
|
+
|
|
40
|
+
::vocab-item{id="doumo" word="どうも" pronunciation="doumo" meaning="Thanks (very casual — a quick nod of gratitude)"}
|
|
41
|
+
|
|
42
|
+
::vocab-item{id="arigatou-casual" word="ありがとう" pronunciation="arigatou" meaning="Thank you (casual — friends and family)"}
|
|
43
|
+
|
|
44
|
+
::vocab-item{id="arigatou-formal" word="ありがとうございます" pronunciation="arigatou gozaimasu" meaning="Thank you (formal — strangers, superiors)"}
|
|
45
|
+
|
|
46
|
+
::vocab-item{id="osewa-thanks" word="おせわになっております" pronunciation="osewa ni natte orimasu" meaning="Thank you for your continued support (formal — business relationships)"}
|
|
47
|
+
|
|
48
|
+
::vocab-item{id="okげ" word="おかげさまで" pronunciation="okage sama de" meaning="Thanks to you (humble — credits the other person)"}
|
|
49
|
+
|
|
50
|
+
::vocab-item{id="tasukarimashita" word="たすかりました" pronunciation="tasukarimashita" meaning="You saved me / That was a great help (sincere, when someone helped significantly)"}
|
|
51
|
+
|
|
52
|
+
:::
|
|
53
|
+
|
|
54
|
+
## Levels of Apology
|
|
55
|
+
|
|
56
|
+
:::vocabulary-set{id="ja-dial-07-apology" title="Apology Expressions"}
|
|
57
|
+
|
|
58
|
+
::vocab-item{id="gomen-casual" word="ごめん" pronunciation="gomen" meaning="Sorry (very casual — close friends)"}
|
|
59
|
+
|
|
60
|
+
::vocab-item{id="gomen-nasai" word="ごめんなさい" pronunciation="gomen nasai" meaning="I'm sorry (sincere personal apology)"}
|
|
61
|
+
|
|
62
|
+
::vocab-item{id="moushiwake-nai" word="もうしわけありません" pronunciation="moushiwake arimasen" meaning="I have no excuse (formal / business — deepest apology)"}
|
|
63
|
+
|
|
64
|
+
::vocab-item{id="shitsurei" word="しつれいしました" pronunciation="shitsurei shimashita" meaning="Excuse me for the rudeness (formal — after interrupting or making a mistake)"}
|
|
65
|
+
|
|
66
|
+
::vocab-item{id="go-meiwaku" word="ごめいわくをおかけしました" pronunciation="gomeiwaku wo okake shimashita" meaning="I apologize for the inconvenience (formal — caused trouble to someone)"}
|
|
67
|
+
|
|
68
|
+
:::
|
|
69
|
+
|
|
70
|
+
## Gift-Giving Vocabulary
|
|
71
|
+
|
|
72
|
+
Gift-giving (おみやげ culture) is central to Japanese social life:
|
|
73
|
+
|
|
74
|
+
:::vocabulary-set{id="ja-dial-07-gift" title="Gift-Giving Phrases"}
|
|
75
|
+
|
|
76
|
+
::vocab-item{id="tsumaranai-mono" word="つまらないものですが" pronunciation="tsumaranai mono desu ga" meaning="It's nothing special, but... (humble phrase when giving a gift)"}
|
|
77
|
+
|
|
78
|
+
::vocab-item{id="yoroshikatta" word="よかったら どうぞ" pronunciation="yokattara douzo" meaning="Please (take it) if you like"}
|
|
79
|
+
|
|
80
|
+
::vocab-item{id="kore-omiyage" word="おみやげです" pronunciation="omiyage desu" meaning="This is a souvenir / This is a gift"}
|
|
81
|
+
|
|
82
|
+
::vocab-item{id="ki-wo-tsukatte" word="きをつかっていただいて" pronunciation="ki wo tsukatte itadaite" meaning="You shouldn't have gone to the trouble..."}
|
|
83
|
+
|
|
84
|
+
:::
|
|
85
|
+
|
|
86
|
+
## Apology Levels by Situation
|
|
87
|
+
|
|
88
|
+
| Situation | Expression to Use |
|
|
89
|
+
|-----------|-------------------|
|
|
90
|
+
| Bumping into someone slightly | すみません |
|
|
91
|
+
| Being late to meet a friend | ごめん、おそくなった |
|
|
92
|
+
| Canceling plans last minute | ごめんなさい、もうしわけなかったです |
|
|
93
|
+
| Serious professional mistake | もうしわけございません |
|
|
94
|
+
| Causing significant trouble | ごめいわくをおかけしました |
|
|
95
|
+
|
|
96
|
+
## Sample Gratitude Exchange
|
|
97
|
+
|
|
98
|
+
**A**: このあいだはほんとうにありがとうございました。
|
|
99
|
+
(Thank you so very much for the other day.)
|
|
100
|
+
|
|
101
|
+
**B**: いいえ、たいしたことじゃないです。
|
|
102
|
+
(No, it was nothing much.)
|
|
103
|
+
|
|
104
|
+
**A**: おかげさまで、たすかりました。
|
|
105
|
+
(Thanks to you, you really saved me.)
|
|
106
|
+
|
|
107
|
+
**B**: よかったです。またなんでもいってください。
|
|
108
|
+
(I'm glad. Please feel free to ask me anything.)
|
|
109
|
+
|
|
110
|
+
## Cultural Note: The Humble Gift
|
|
111
|
+
|
|
112
|
+
When giving a gift in Japan, you say つまらないものですが (it's nothing special, but...) even if the gift is wonderful. This is not dishonesty — it is a ritual expression of modesty that shows you do not want to impose an obligation on the receiver. The receiver typically does not open the gift in front of the giver.
|
|
113
|
+
|
|
114
|
+
## Practice Exercises
|
|
115
|
+
|
|
116
|
+
:::exercise{id="ja-dial-07-thank-level" type="matching" title="Matching Thanks to Situations" skill="polite-register" objectiveId="obj-ja-dial-07-deep-thanks"}
|
|
117
|
+
|
|
118
|
+
**Question:** Match each situation to the appropriate expression of thanks
|
|
119
|
+
|
|
120
|
+
- A friend quickly picks up something you dropped
|
|
121
|
+
- A business partner has supported your project for months
|
|
122
|
+
- A colleague stays late to help you finish a presentation
|
|
123
|
+
|
|
124
|
+
**Answer:**
|
|
125
|
+
|
|
126
|
+
- Dropped item → どうも or ありがとう (casual, quick thanks)
|
|
127
|
+
- Business partner → おせわになっております (formal ongoing gratitude)
|
|
128
|
+
- Colleague stays late → たすかりました!ありがとうございます! (sincere, personal relief and thanks)
|
|
129
|
+
|
|
130
|
+
**Explanation:** Japanese has a rich spectrum of thanks. Matching the level of gratitude expression to the situation and relationship shows social awareness and is deeply appreciated.
|
|
131
|
+
|
|
132
|
+
:::
|
|
133
|
+
|
|
134
|
+
:::exercise{id="ja-dial-07-gift-phrase" type="fill-in-blank" title="Giving a Gift" skill="word-production" objectiveId="obj-ja-dial-07-gifting"}
|
|
135
|
+
|
|
136
|
+
**Question:** You are giving a souvenir to a colleague. What do you say as you hand it over?
|
|
137
|
+
|
|
138
|
+
**Answer:**
|
|
139
|
+
|
|
140
|
+
**つまらないものですが**、**どうぞ**。
|
|
141
|
+
|
|
142
|
+
**Explanation:** つまらないものですが (it's nothing special, but...) + どうぞ (please take/accept it) is the standard gift-giving phrase in Japan. Despite the humble wording, the gesture is meaningful. Never claim your gift is impressive — modesty is expected.
|
|
143
|
+
|
|
144
|
+
:::
|
|
145
|
+
|
|
146
|
+
:::exercise{id="ja-dial-07-apology-level" type="multiple-choice" title="Professional Apology" skill="situational-response" objectiveId="obj-ja-dial-07-apology"}
|
|
147
|
+
|
|
148
|
+
**Question:** You caused a serious error at work that affected a client. Which apology is most appropriate?
|
|
149
|
+
|
|
150
|
+
**Options:**
|
|
151
|
+
- ごめん
|
|
152
|
+
- すみません
|
|
153
|
+
- ごめんなさい
|
|
154
|
+
- もうしわけございません
|
|
155
|
+
|
|
156
|
+
**Answer:** 4
|
|
157
|
+
|
|
158
|
+
**Explanation:** もうしわけございません (the most formal version of もうしわけありません) is the appropriate apology for serious professional situations. It literally means "I have absolutely no excuse" and conveys full responsibility. Using ごめん or ごめんなさい in a professional setting for a serious mistake would be seen as insufficient.
|
|
159
|
+
|
|
160
|
+
:::
|
|
161
|
+
|
|
162
|
+
## What's Next
|
|
163
|
+
|
|
164
|
+
In Lesson 8, you will learn seasonal and weather small talk — the conversations that connect people throughout Japan's four distinct seasons.
|
|
165
|
+
`;
|
|
166
|
+
export {
|
|
167
|
+
n as default
|
|
168
|
+
};
|
|
@@ -0,0 +1,200 @@
|
|
|
1
|
+
const n = `---
|
|
2
|
+
type: lesson
|
|
3
|
+
id: japanese-dialogue-lesson-08
|
|
4
|
+
title: "だい 8 か — きせつと てんきの はなし"
|
|
5
|
+
description: "Seasonal and Weather Small Talk: using weather and seasons to connect in daily conversation"
|
|
6
|
+
order: 8
|
|
7
|
+
parentId: japanese-dialogue
|
|
8
|
+
difficulty: beginner
|
|
9
|
+
cefrLevel: A1
|
|
10
|
+
categories:
|
|
11
|
+
- dialogue
|
|
12
|
+
- seasons
|
|
13
|
+
- small-talk
|
|
14
|
+
metadata:
|
|
15
|
+
estimatedTime: 25
|
|
16
|
+
prerequisites:
|
|
17
|
+
- japanese-dialogue-lesson-01
|
|
18
|
+
learningObjectives:
|
|
19
|
+
- id: obj-ja-dial-08-weather
|
|
20
|
+
description: "Describe current weather conditions in Japanese"
|
|
21
|
+
skill: word-production
|
|
22
|
+
- id: obj-ja-dial-08-seasonal
|
|
23
|
+
description: "Use seasonal topics as small talk and conversation starters"
|
|
24
|
+
skill: situational-response
|
|
25
|
+
- id: obj-ja-dial-08-transition
|
|
26
|
+
description: "Transition from weather small talk into a longer conversation"
|
|
27
|
+
skill: dialogue-comprehension
|
|
28
|
+
---
|
|
29
|
+
|
|
30
|
+
# だい 8 か (Lesson 8) — Seasonal and Weather Small Talk
|
|
31
|
+
|
|
32
|
+
## Introduction
|
|
33
|
+
|
|
34
|
+
Weather (てんき) is the universal small talk topic in Japan. Because Japan has four distinct, dramatic seasons, seasonal references appear constantly in daily conversation, greetings, and even business correspondence. Mastering weather and seasonal expressions makes you sound naturally Japanese.
|
|
35
|
+
|
|
36
|
+
## Weather Vocabulary
|
|
37
|
+
|
|
38
|
+
:::vocabulary-set{id="ja-dial-08-weather" title="Weather Words"}
|
|
39
|
+
|
|
40
|
+
::vocab-item{id="ii-tenki" word="いいてんきですね" pronunciation="ii tenki desu ne" meaning="Nice weather, isn't it — the quintessential small talk opener"}
|
|
41
|
+
|
|
42
|
+
::vocab-item{id="warui-tenki" word="わるいてんきですね" pronunciation="warui tenki desu ne" meaning="Bad weather, isn't it"}
|
|
43
|
+
|
|
44
|
+
::vocab-item{id="ame" word="あめ" pronunciation="ame" meaning="Rain"}
|
|
45
|
+
|
|
46
|
+
::vocab-item{id="yuki" word="ゆき" pronunciation="yuki" meaning="Snow"}
|
|
47
|
+
|
|
48
|
+
::vocab-item{id="hare" word="はれ" pronunciation="hare" meaning="Clear / sunny"}
|
|
49
|
+
|
|
50
|
+
::vocab-item{id="kumori" word="くもり" pronunciation="kumori" meaning="Cloudy"}
|
|
51
|
+
|
|
52
|
+
::vocab-item{id="kaze" word="かぜ" pronunciation="kaze" meaning="Wind"}
|
|
53
|
+
|
|
54
|
+
::vocab-item{id="taifuu" word="たいふう" pronunciation="taifuu" meaning="Typhoon"}
|
|
55
|
+
|
|
56
|
+
:::
|
|
57
|
+
|
|
58
|
+
## Temperature and Comfort Expressions
|
|
59
|
+
|
|
60
|
+
:::vocabulary-set{id="ja-dial-08-temperature" title="Temperature Expressions"}
|
|
61
|
+
|
|
62
|
+
::vocab-item{id="atsui" word="あついですね" pronunciation="atsui desu ne" meaning="It's hot, isn't it (weather)"}
|
|
63
|
+
|
|
64
|
+
::vocab-item{id="samui" word="さむいですね" pronunciation="samui desu ne" meaning="It's cold, isn't it (weather)"}
|
|
65
|
+
|
|
66
|
+
::vocab-item{id="suzushii" word="すずしいですね" pronunciation="suzushii desu ne" meaning="It's cool/refreshing, isn't it"}
|
|
67
|
+
|
|
68
|
+
::vocab-item{id="atatakai" word="あたたかいですね" pronunciation="atatakai desu ne" meaning="It's warm/mild, isn't it"}
|
|
69
|
+
|
|
70
|
+
::vocab-item{id="mushiatsui" word="むしあついですね" pronunciation="mushiatsui desu ne" meaning="It's hot and humid, isn't it (summer in Japan)"}
|
|
71
|
+
|
|
72
|
+
:::
|
|
73
|
+
|
|
74
|
+
## Seasonal Small Talk Phrases
|
|
75
|
+
|
|
76
|
+
:::vocabulary-set{id="ja-dial-08-seasonal" title="Seasonal Conversation Phrases"}
|
|
77
|
+
|
|
78
|
+
::vocab-item{id="sakura" word="さくらが さきましたね" pronunciation="sakura ga sakimashita ne" meaning="The cherry blossoms have bloomed, haven't they (spring)"}
|
|
79
|
+
|
|
80
|
+
::vocab-item{id="kouyou" word="もみじが きれいですね" pronunciation="momiji ga kirei desu ne" meaning="The autumn leaves are beautiful, aren't they (autumn)"}
|
|
81
|
+
|
|
82
|
+
::vocab-item{id="natsu-matsuri" word="なつまつりが たのしみです" pronunciation="natsumatsuri ga tanoshimi desu" meaning="I'm looking forward to the summer festival"}
|
|
83
|
+
|
|
84
|
+
::vocab-item{id="oshogatsu" word="もうすぐ おしょうがつですね" pronunciation="mousugu oshougatsu desu ne" meaning="New Year is coming soon, isn't it (winter)"}
|
|
85
|
+
|
|
86
|
+
:::
|
|
87
|
+
|
|
88
|
+
## Transitioning from Small Talk
|
|
89
|
+
|
|
90
|
+
Good conversation moves from small talk to a real topic:
|
|
91
|
+
|
|
92
|
+
| Small Talk Opener | Transition |
|
|
93
|
+
|-------------------|-----------|
|
|
94
|
+
| いいてんきですね | そういえば、〜 (By the way, ~) |
|
|
95
|
+
| あついですね | ところで、〜 (By the way, / Incidentally, ~) |
|
|
96
|
+
| さくらがきれいですね | そういえば、はなみは いきますか? (Speaking of which, are you going to hanami?) |
|
|
97
|
+
|
|
98
|
+
Key transition words:
|
|
99
|
+
- **そういえば** — speaking of which / that reminds me
|
|
100
|
+
- **ところで** — by the way / incidentally
|
|
101
|
+
- **はなしは かわりますが** — changing the subject
|
|
102
|
+
|
|
103
|
+
## Full Weather Small Talk to Real Conversation
|
|
104
|
+
|
|
105
|
+
**A**: あついですね、きょうも。
|
|
106
|
+
(It's hot again today, isn't it.)
|
|
107
|
+
|
|
108
|
+
**B**: そうですね。もう なつですね。
|
|
109
|
+
(That's right. It's already summer, isn't it.)
|
|
110
|
+
|
|
111
|
+
**A**: むしあつくて、たいへんですね。
|
|
112
|
+
(The heat and humidity are tough, aren't they.)
|
|
113
|
+
|
|
114
|
+
**B**: そうなんですよ。でも、なつまつりが あるから、たのしみですね。
|
|
115
|
+
(Indeed. But there are summer festivals, so that's something to look forward to.)
|
|
116
|
+
|
|
117
|
+
**A**: そういえば、らいしゅうのまつり、いっしょに いきませんか?
|
|
118
|
+
(Speaking of which, won't you come to next week's festival together?)
|
|
119
|
+
|
|
120
|
+
**B**: ぜひ!たのしみにしています!
|
|
121
|
+
(Definitely! I'm looking forward to it!)
|
|
122
|
+
|
|
123
|
+
## Japanese Seasonal Greetings (きせつのあいさつ)
|
|
124
|
+
|
|
125
|
+
In Japan, business letters and formal messages often begin with a seasonal greeting:
|
|
126
|
+
|
|
127
|
+
| Season | Greeting | Meaning |
|
|
128
|
+
|--------|----------|---------|
|
|
129
|
+
| Spring | はるのあたたかさを かんじるころとなりました | Spring warmth has arrived |
|
|
130
|
+
| Summer | あついひが つづきますね | The hot days continue |
|
|
131
|
+
| Autumn | すごしやすいきせつと なりました | It has become a comfortable season |
|
|
132
|
+
| Winter | さむい日が つづいておりますが | The cold days continue |
|
|
133
|
+
|
|
134
|
+
## Practice Exercises
|
|
135
|
+
|
|
136
|
+
:::exercise{id="ja-dial-08-weather-open" type="fill-in-blank" title="Weather Small Talk Opener" skill="word-production" objectiveId="obj-ja-dial-08-weather"}
|
|
137
|
+
|
|
138
|
+
**Question:** It is a sunny, pleasant day. Start a small talk conversation with a colleague using a weather observation.
|
|
139
|
+
|
|
140
|
+
**Answer:**
|
|
141
|
+
|
|
142
|
+
**いいてんきですね**!/ **あたたかいですね**。
|
|
143
|
+
|
|
144
|
+
**Explanation:** いいてんきですね (nice weather, isn't it) is the most universally applicable weather opener. Adding the ね particle invites agreement and makes it a shared observation. On a warm spring day, あたたかいですね adds specificity. Either phrase naturally opens a small talk exchange.
|
|
145
|
+
|
|
146
|
+
:::
|
|
147
|
+
|
|
148
|
+
:::exercise{id="ja-dial-08-seasonal-topic" type="matching" title="Season to Phrase" skill="situational-response" objectiveId="obj-ja-dial-08-seasonal"}
|
|
149
|
+
|
|
150
|
+
**Question:** Match each seasonal phrase to its season
|
|
151
|
+
|
|
152
|
+
- さくらが さきましたね
|
|
153
|
+
- むしあついですね
|
|
154
|
+
- もみじが きれいですね
|
|
155
|
+
- もうすぐ おしょうがつですね
|
|
156
|
+
|
|
157
|
+
**Answer:**
|
|
158
|
+
|
|
159
|
+
- さくらがさきましたね → はる (Spring) — cherry blossoms bloomed
|
|
160
|
+
- むしあついですね → なつ (Summer) — hot and humid
|
|
161
|
+
- もみじがきれいですね → あき (Autumn) — autumn leaves
|
|
162
|
+
- もうすぐおしょうがつですね → ふゆ (Winter) — New Year approaching
|
|
163
|
+
|
|
164
|
+
**Explanation:** Each season in Japan has signature weather and nature references that appear constantly in small talk. Recognizing and using these seasonal markers makes conversation feel much more natural and culturally connected.
|
|
165
|
+
|
|
166
|
+
:::
|
|
167
|
+
|
|
168
|
+
:::exercise{id="ja-dial-08-transition" type="multiple-choice" title="Transitioning the Conversation" skill="dialogue-comprehension" objectiveId="obj-ja-dial-08-transition"}
|
|
169
|
+
|
|
170
|
+
**Question:** Which phrase is used to shift from small talk to a new topic?
|
|
171
|
+
|
|
172
|
+
**Options:**
|
|
173
|
+
- そうですね
|
|
174
|
+
- ところで
|
|
175
|
+
- なるほど
|
|
176
|
+
- いいてんきですね
|
|
177
|
+
|
|
178
|
+
**Answer:** 2
|
|
179
|
+
|
|
180
|
+
**Explanation:** ところで (by the way / incidentally) is the standard conversational transition word in Japanese. It signals a topic shift without being abrupt. そういえば (that reminds me) is similar and slightly more connected — it implies the new topic was triggered by what was just said.
|
|
181
|
+
|
|
182
|
+
:::
|
|
183
|
+
|
|
184
|
+
## Congratulations!
|
|
185
|
+
|
|
186
|
+
You have completed the Japanese Dialogue syllabus. You can now:
|
|
187
|
+
- Use daily greetings appropriately for any time or relationship
|
|
188
|
+
- Hold shopping conversations and complete purchases
|
|
189
|
+
- Make and answer phone calls with proper etiquette
|
|
190
|
+
- Make and respond to invitations politely
|
|
191
|
+
- Book, confirm, and cancel appointments
|
|
192
|
+
- Express opinions and agree or disagree with others
|
|
193
|
+
- Use the right level of thanks and apology for every situation
|
|
194
|
+
- Use weather and seasonal topics to connect with Japanese speakers
|
|
195
|
+
|
|
196
|
+
You are now equipped for a wide range of real daily conversations in Japanese. Continue building fluency with the Food and Travel syllabi, and practice regularly to develop your natural Japanese voice.
|
|
197
|
+
`;
|
|
198
|
+
export {
|
|
199
|
+
n as default
|
|
200
|
+
};
|
|
@@ -0,0 +1,7 @@
|
|
|
1
|
+
import { SyllabusConfig, ContentLoader } from '../../shared.js';
|
|
2
|
+
export declare const config: SyllabusConfig;
|
|
3
|
+
export declare const loader: ContentLoader;
|
|
4
|
+
export declare const loadLesson: (lessonNumber: number) => Promise<import('../../shared.js').LoadedLesson>;
|
|
5
|
+
export declare const loadAllLessons: () => Promise<import('../../shared.js').LoadedLesson[]>;
|
|
6
|
+
export declare const getAvailableLessons: () => number[];
|
|
7
|
+
//# sourceMappingURL=index.d.ts.map
|
|
@@ -0,0 +1,39 @@
|
|
|
1
|
+
import { createContentLoader as n } from "../../shared.js";
|
|
2
|
+
const o = {
|
|
3
|
+
id: "ja-essentials",
|
|
4
|
+
title: "にほんご きほん (Japanese Essentials)",
|
|
5
|
+
description: "Survival Japanese phrases for everyday situations — greetings, shopping, directions, and more",
|
|
6
|
+
language: "ja",
|
|
7
|
+
locale: "ja-JP",
|
|
8
|
+
lessonCount: 6,
|
|
9
|
+
difficulty: "beginner",
|
|
10
|
+
cefrLevel: "A1",
|
|
11
|
+
icon: "dialogue",
|
|
12
|
+
version: "0.1.0"
|
|
13
|
+
};
|
|
14
|
+
async function t(s) {
|
|
15
|
+
switch (s) {
|
|
16
|
+
case 1:
|
|
17
|
+
return import("./lessons/lesson-01.mdx.js");
|
|
18
|
+
case 2:
|
|
19
|
+
return import("./lessons/lesson-02.mdx.js");
|
|
20
|
+
case 3:
|
|
21
|
+
return import("./lessons/lesson-03.mdx.js");
|
|
22
|
+
case 4:
|
|
23
|
+
return import("./lessons/lesson-04.mdx.js");
|
|
24
|
+
case 5:
|
|
25
|
+
return import("./lessons/lesson-05.mdx.js");
|
|
26
|
+
case 6:
|
|
27
|
+
return import("./lessons/lesson-06.mdx.js");
|
|
28
|
+
default:
|
|
29
|
+
throw new Error(`Lesson ${s} not found`);
|
|
30
|
+
}
|
|
31
|
+
}
|
|
32
|
+
const e = n(o, t), r = e.loadLesson.bind(e), i = e.loadAllLessons.bind(e), l = e.getAvailableLessons.bind(e);
|
|
33
|
+
export {
|
|
34
|
+
o as config,
|
|
35
|
+
l as getAvailableLessons,
|
|
36
|
+
i as loadAllLessons,
|
|
37
|
+
r as loadLesson,
|
|
38
|
+
e as loader
|
|
39
|
+
};
|
|
@@ -0,0 +1,207 @@
|
|
|
1
|
+
const n = `---
|
|
2
|
+
type: lesson
|
|
3
|
+
id: japanese-essentials-lesson-01
|
|
4
|
+
title: "だい 1 か — あいさつと じこしょうかい"
|
|
5
|
+
description: "Greetings & Introductions: こんにちは and meeting people"
|
|
6
|
+
order: 1
|
|
7
|
+
parentId: japanese-essentials
|
|
8
|
+
difficulty: beginner
|
|
9
|
+
cefrLevel: A1
|
|
10
|
+
categories:
|
|
11
|
+
- greetings
|
|
12
|
+
- introductions
|
|
13
|
+
- basics
|
|
14
|
+
metadata:
|
|
15
|
+
estimatedTime: 30
|
|
16
|
+
prerequisites: []
|
|
17
|
+
learningObjectives:
|
|
18
|
+
- id: obj-ja-ess-01-greet
|
|
19
|
+
description: "Say hello and goodbye at appropriate times of day"
|
|
20
|
+
skill: word-production
|
|
21
|
+
- id: obj-ja-ess-01-introduce
|
|
22
|
+
description: "Introduce yourself with name and nationality"
|
|
23
|
+
skill: word-production
|
|
24
|
+
- id: obj-ja-ess-01-ask-name
|
|
25
|
+
description: "Ask someone's name politely"
|
|
26
|
+
skill: polite-register
|
|
27
|
+
- id: obj-ja-ess-01-bow
|
|
28
|
+
description: "Understand the appropriate use of bowing"
|
|
29
|
+
skill: situational-response
|
|
30
|
+
---
|
|
31
|
+
|
|
32
|
+
# だい 1 か (Lesson 1) — Greetings & Introductions
|
|
33
|
+
|
|
34
|
+
## Introduction
|
|
35
|
+
|
|
36
|
+
Japanese greetings change depending on the time of day. Unlike many languages, there is no single all-purpose greeting — instead, you use different phrases for morning, daytime, and evening. Mastering these is the first step to sounding natural in Japanese.
|
|
37
|
+
|
|
38
|
+
## Time-of-Day Greetings
|
|
39
|
+
|
|
40
|
+
:::vocabulary-set{id="ja-greetings-time" title="Time-of-Day Greetings"}
|
|
41
|
+
|
|
42
|
+
::vocab-item{id="ohayou" word="おはようございます" pronunciation="ohayou gozaimasu" meaning="Good morning (formal)"}
|
|
43
|
+
|
|
44
|
+
::vocab-item{id="ohayou-casual" word="おはよう" pronunciation="ohayou" meaning="Good morning (casual, to friends)"}
|
|
45
|
+
|
|
46
|
+
::vocab-item{id="konnichiwa" word="こんにちは" pronunciation="konnichiwa" meaning="Hello / Good afternoon"}
|
|
47
|
+
|
|
48
|
+
::vocab-item{id="konbanwa" word="こんばんは" pronunciation="konbanwa" meaning="Good evening"}
|
|
49
|
+
|
|
50
|
+
:::
|
|
51
|
+
|
|
52
|
+
## Saying Goodbye
|
|
53
|
+
|
|
54
|
+
:::vocabulary-set{id="ja-greetings-bye" title="Farewells"}
|
|
55
|
+
|
|
56
|
+
::vocab-item{id="sayonara" word="さようなら" pronunciation="sayounara" meaning="Goodbye (final / formal farewell)"}
|
|
57
|
+
|
|
58
|
+
::vocab-item{id="jaa-ne" word="じゃあね" pronunciation="jaa ne" meaning="See you (casual)"}
|
|
59
|
+
|
|
60
|
+
::vocab-item{id="mata-ne" word="またね" pronunciation="mata ne" meaning="See you again (casual)"}
|
|
61
|
+
|
|
62
|
+
::vocab-item{id="oyasumi" word="おやすみなさい" pronunciation="oyasumi nasai" meaning="Good night (formal)"}
|
|
63
|
+
|
|
64
|
+
::vocab-item{id="oyasumi-casual" word="おやすみ" pronunciation="oyasumi" meaning="Good night (casual)"}
|
|
65
|
+
|
|
66
|
+
:::
|
|
67
|
+
|
|
68
|
+
## Introducing Yourself
|
|
69
|
+
|
|
70
|
+
:::vocabulary-set{id="ja-intro-self" title="Self-Introduction"}
|
|
71
|
+
|
|
72
|
+
::vocab-item{id="watashi" word="わたし" pronunciation="watashi" meaning="I / me"}
|
|
73
|
+
|
|
74
|
+
::vocab-item{id="namae" word="なまえ" pronunciation="namae" meaning="name"}
|
|
75
|
+
|
|
76
|
+
::vocab-item{id="hajimemashite" word="はじめまして" pronunciation="hajimemashite" meaning="Nice to meet you (first meeting)"}
|
|
77
|
+
|
|
78
|
+
::vocab-item{id="yoroshiku" word="よろしくおねがいします" pronunciation="yoroshiku onegai shimasu" meaning="Please treat me well / Nice to meet you"}
|
|
79
|
+
|
|
80
|
+
:::
|
|
81
|
+
|
|
82
|
+
## Key Patterns
|
|
83
|
+
|
|
84
|
+
| Japanese | Pronunciation | Meaning |
|
|
85
|
+
|----------|---------------|---------|
|
|
86
|
+
| わたしは〜です | watashi wa ~ desu | I am ~ |
|
|
87
|
+
| わたしのなまえは〜です | watashi no namae wa ~ desu | My name is ~ |
|
|
88
|
+
| おなまえは? | o-namae wa? | What is your name? |
|
|
89
|
+
| 〜からきました | ~ kara kimashita | I came from ~ / I am from ~ |
|
|
90
|
+
|
|
91
|
+
## The Self-Introduction Formula (じこしょうかい)
|
|
92
|
+
|
|
93
|
+
A standard Japanese self-introduction follows this order:
|
|
94
|
+
|
|
95
|
+
1. **はじめまして** (Nice to meet you)
|
|
96
|
+
2. **わたしのなまえは〜です** (My name is ~)
|
|
97
|
+
3. **〜からきました** (I am from ~)
|
|
98
|
+
4. **よろしくおねがいします** (Please treat me well)
|
|
99
|
+
|
|
100
|
+
**Example:**
|
|
101
|
+
> はじめまして。わたしのなまえはジョンです。アメリカからきました。よろしくおねがいします。
|
|
102
|
+
> (Nice to meet you. My name is John. I am from America. Please treat me well.)
|
|
103
|
+
|
|
104
|
+
## Bowing (おじぎ)
|
|
105
|
+
|
|
106
|
+
The Japanese bow replaces handshakes for greetings:
|
|
107
|
+
|
|
108
|
+
| Angle | Context |
|
|
109
|
+
|-------|---------|
|
|
110
|
+
| 15 degrees | Casual greeting, passing someone |
|
|
111
|
+
| 30 degrees | Standard polite greeting |
|
|
112
|
+
| 45 degrees | Deep respect, sincere apology |
|
|
113
|
+
|
|
114
|
+
**Key rules:**
|
|
115
|
+
- The deeper the bow, the more respectful
|
|
116
|
+
- The person of lower status bows first and deeper
|
|
117
|
+
- Do not make eye contact while bowing
|
|
118
|
+
- A nod suffices among friends
|
|
119
|
+
|
|
120
|
+
## Countries
|
|
121
|
+
|
|
122
|
+
| Country | Japanese | Pronunciation |
|
|
123
|
+
|---------|----------|---------------|
|
|
124
|
+
| Japan | にほん | nihon |
|
|
125
|
+
| America | アメリカ | Amerika |
|
|
126
|
+
| England | イギリス | Igirisu |
|
|
127
|
+
| China | ちゅうごく | chuugoku |
|
|
128
|
+
| Korea | かんこく | kankoku |
|
|
129
|
+
|
|
130
|
+
## Sample Conversation
|
|
131
|
+
|
|
132
|
+
**A**: はじめまして。わたしはさくらです。よろしくおねがいします。
|
|
133
|
+
(Nice to meet you. I am Sakura. Please treat me well.)
|
|
134
|
+
|
|
135
|
+
**B**: はじめまして。わたしはジョンです。アメリカからきました。こちらこそよろしくおねがいします。
|
|
136
|
+
(Nice to meet you. I am John. I am from America. Likewise, please treat me well.)
|
|
137
|
+
|
|
138
|
+
## Key Points
|
|
139
|
+
|
|
140
|
+
1. **Greetings change by time**: おはよう for morning, こんにちは for day, こんばんは for evening
|
|
141
|
+
2. **はじめまして is only for first meetings**: Do not use it again with the same person
|
|
142
|
+
3. **よろしくおねがいします ends introductions**: It signals you are done introducing yourself
|
|
143
|
+
4. **Bowing is natural**: Match the depth to the relationship and context
|
|
144
|
+
|
|
145
|
+
## Practice Exercises
|
|
146
|
+
|
|
147
|
+
:::exercise{id="ja-ess-01-time-greetings" type="matching" title="Time of Day Greetings" skill="situational-response" objectiveId="obj-ja-ess-01-greet"}
|
|
148
|
+
|
|
149
|
+
**Question:** Match each greeting to the correct time of day
|
|
150
|
+
|
|
151
|
+
- おはようございます
|
|
152
|
+
- こんにちは
|
|
153
|
+
- こんばんは
|
|
154
|
+
|
|
155
|
+
**Answer:**
|
|
156
|
+
|
|
157
|
+
- おはようございます → Morning (before noon)
|
|
158
|
+
- こんにちは → Afternoon / daytime
|
|
159
|
+
- こんばんは → Evening
|
|
160
|
+
|
|
161
|
+
**Explanation:** Japanese greetings are time-specific. おはようございます is used in the morning, こんにちは during the day, and こんばんは in the evening. Using the wrong one sounds unnatural.
|
|
162
|
+
|
|
163
|
+
:::
|
|
164
|
+
|
|
165
|
+
:::exercise{id="ja-ess-01-intro-order" type="fill-in-blank" title="Introduction Order" skill="word-production" objectiveId="obj-ja-ess-01-introduce"}
|
|
166
|
+
|
|
167
|
+
**Question:** Put these introduction phrases in the correct order:
|
|
168
|
+
|
|
169
|
+
- よろしくおねがいします
|
|
170
|
+
- はじめまして
|
|
171
|
+
- わたしのなまえはマリアです
|
|
172
|
+
- スペインからきました
|
|
173
|
+
|
|
174
|
+
**Answer:**
|
|
175
|
+
|
|
176
|
+
1. はじめまして
|
|
177
|
+
2. わたしのなまえはマリアです
|
|
178
|
+
3. スペインからきました
|
|
179
|
+
4. よろしくおねがいします
|
|
180
|
+
|
|
181
|
+
**Explanation:** The standard Japanese self-introduction order is: greeting (はじめまして) → name → origin → closing phrase (よろしくおねがいします). This sequence is widely expected in Japan and deviating from it sounds unnatural.
|
|
182
|
+
|
|
183
|
+
:::
|
|
184
|
+
|
|
185
|
+
:::exercise{id="ja-ess-01-polite-casual" type="multiple-choice" title="Formal vs Casual" skill="polite-register" objectiveId="obj-ja-ess-01-ask-name"}
|
|
186
|
+
|
|
187
|
+
**Question:** Which greeting is appropriate when meeting your new boss for the first time?
|
|
188
|
+
|
|
189
|
+
**Options:**
|
|
190
|
+
- おはよう
|
|
191
|
+
- おはようございます
|
|
192
|
+
- じゃあね
|
|
193
|
+
- またね
|
|
194
|
+
|
|
195
|
+
**Answer:** 2
|
|
196
|
+
|
|
197
|
+
**Explanation:** おはようございます is the formal version of the morning greeting, appropriate for superiors, strangers, and professional settings. おはよう is casual and only for friends and close relations. じゃあね and またね are farewells, not greetings.
|
|
198
|
+
|
|
199
|
+
:::
|
|
200
|
+
|
|
201
|
+
## What's Next
|
|
202
|
+
|
|
203
|
+
In Lesson 2, you will learn essential polite expressions — thank you, sorry, and excuse me — the phrases you need most often in daily life.
|
|
204
|
+
`;
|
|
205
|
+
export {
|
|
206
|
+
n as default
|
|
207
|
+
};
|