@syllst/ja 0.1.1 → 0.1.2
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/dist/index.js +49 -14
- package/dist/syllabi/dialogue/index.d.ts +7 -0
- package/dist/syllabi/dialogue/index.js +43 -0
- package/dist/syllabi/dialogue/lessons/lesson-01.mdx.js +181 -0
- package/dist/syllabi/dialogue/lessons/lesson-02.mdx.js +193 -0
- package/dist/syllabi/dialogue/lessons/lesson-03.mdx.js +169 -0
- package/dist/syllabi/dialogue/lessons/lesson-04.mdx.js +182 -0
- package/dist/syllabi/dialogue/lessons/lesson-05.mdx.js +176 -0
- package/dist/syllabi/dialogue/lessons/lesson-06.mdx.js +167 -0
- package/dist/syllabi/dialogue/lessons/lesson-07.mdx.js +168 -0
- package/dist/syllabi/dialogue/lessons/lesson-08.mdx.js +200 -0
- package/dist/syllabi/essentials/index.d.ts +7 -0
- package/dist/syllabi/essentials/index.js +39 -0
- package/dist/syllabi/essentials/lessons/lesson-01.mdx.js +207 -0
- package/dist/syllabi/essentials/lessons/lesson-02.mdx.js +205 -0
- package/dist/syllabi/essentials/lessons/lesson-03.mdx.js +212 -0
- package/dist/syllabi/essentials/lessons/lesson-04.mdx.js +192 -0
- package/dist/syllabi/essentials/lessons/lesson-05.mdx.js +213 -0
- package/dist/syllabi/essentials/lessons/lesson-06.mdx.js +241 -0
- package/dist/syllabi/food/index.d.ts +7 -0
- package/dist/syllabi/food/index.js +43 -0
- package/dist/syllabi/food/lessons/lesson-01.mdx.js +170 -0
- package/dist/syllabi/food/lessons/lesson-02.mdx.js +178 -0
- package/dist/syllabi/food/lessons/lesson-03.mdx.js +189 -0
- package/dist/syllabi/food/lessons/lesson-04.mdx.js +180 -0
- package/dist/syllabi/food/lessons/lesson-05.mdx.js +164 -0
- package/dist/syllabi/food/lessons/lesson-06.mdx.js +179 -0
- package/dist/syllabi/food/lessons/lesson-07.mdx.js +193 -0
- package/dist/syllabi/food/lessons/lesson-08.mdx.js +188 -0
- package/dist/syllabi/katakana/index.d.ts +7 -0
- package/dist/syllabi/numbers/index.d.ts +7 -0
- package/dist/syllabi/numbers/index.js +37 -0
- package/dist/syllabi/numbers/lessons/lesson-01.mdx.js +190 -0
- package/dist/syllabi/numbers/lessons/lesson-02.mdx.js +194 -0
- package/dist/syllabi/numbers/lessons/lesson-03.mdx.js +197 -0
- package/dist/syllabi/numbers/lessons/lesson-04.mdx.js +215 -0
- package/dist/syllabi/numbers/lessons/lesson-05.mdx.js +227 -0
- package/dist/syllabi/travel/index.d.ts +7 -0
- package/dist/syllabi/travel/index.js +41 -0
- package/dist/syllabi/travel/lessons/lesson-01.mdx.js +156 -0
- package/dist/syllabi/travel/lessons/lesson-02.mdx.js +175 -0
- package/dist/syllabi/travel/lessons/lesson-03.mdx.js +177 -0
- package/dist/syllabi/travel/lessons/lesson-04.mdx.js +181 -0
- package/dist/syllabi/travel/lessons/lesson-05.mdx.js +162 -0
- package/dist/syllabi/travel/lessons/lesson-06.mdx.js +179 -0
- package/dist/syllabi/travel/lessons/lesson-07.mdx.js +194 -0
- package/package.json +31 -6
- package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-01.mdx +177 -0
- package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-02.mdx +189 -0
- package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-03.mdx +165 -0
- package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-04.mdx +178 -0
- package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-05.mdx +172 -0
- package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-06.mdx +163 -0
- package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-07.mdx +164 -0
- package/src/syllabi/dialogue/lessons/lesson-08.mdx +196 -0
- package/src/syllabi/essentials/lessons/lesson-01.mdx +203 -0
- package/src/syllabi/essentials/lessons/lesson-02.mdx +201 -0
- package/src/syllabi/essentials/lessons/lesson-03.mdx +208 -0
- package/src/syllabi/essentials/lessons/lesson-04.mdx +188 -0
- package/src/syllabi/essentials/lessons/lesson-05.mdx +209 -0
- package/src/syllabi/essentials/lessons/lesson-06.mdx +237 -0
- package/src/syllabi/food/lessons/lesson-01.mdx +166 -0
- package/src/syllabi/food/lessons/lesson-02.mdx +174 -0
- package/src/syllabi/food/lessons/lesson-03.mdx +185 -0
- package/src/syllabi/food/lessons/lesson-04.mdx +176 -0
- package/src/syllabi/food/lessons/lesson-05.mdx +160 -0
- package/src/syllabi/food/lessons/lesson-06.mdx +175 -0
- package/src/syllabi/food/lessons/lesson-07.mdx +189 -0
- package/src/syllabi/food/lessons/lesson-08.mdx +184 -0
- package/src/syllabi/numbers/lessons/lesson-01.mdx +186 -0
- package/src/syllabi/numbers/lessons/lesson-02.mdx +190 -0
- package/src/syllabi/numbers/lessons/lesson-03.mdx +193 -0
- package/src/syllabi/numbers/lessons/lesson-04.mdx +211 -0
- package/src/syllabi/numbers/lessons/lesson-05.mdx +223 -0
- package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-01.mdx +152 -0
- package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-02.mdx +171 -0
- package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-03.mdx +173 -0
- package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-04.mdx +177 -0
- package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-05.mdx +158 -0
- package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-06.mdx +175 -0
- package/src/syllabi/travel/lessons/lesson-07.mdx +190 -0
|
@@ -0,0 +1,173 @@
|
|
|
1
|
+
---
|
|
2
|
+
type: lesson
|
|
3
|
+
id: japanese-travel-lesson-03
|
|
4
|
+
title: "だい 3 か — ホテルと りょかん"
|
|
5
|
+
description: "Hotels and Ryokan: reservations, check-in, check-out, and room vocabulary"
|
|
6
|
+
order: 3
|
|
7
|
+
parentId: japanese-travel
|
|
8
|
+
difficulty: beginner
|
|
9
|
+
cefrLevel: A1
|
|
10
|
+
categories:
|
|
11
|
+
- travel
|
|
12
|
+
- accommodation
|
|
13
|
+
- vocabulary
|
|
14
|
+
metadata:
|
|
15
|
+
estimatedTime: 30
|
|
16
|
+
prerequisites:
|
|
17
|
+
- japanese-travel-lesson-01
|
|
18
|
+
learningObjectives:
|
|
19
|
+
- id: obj-ja-travel-03-checkin
|
|
20
|
+
description: "Complete a hotel check-in and check-out in Japanese"
|
|
21
|
+
skill: situational-response
|
|
22
|
+
- id: obj-ja-travel-03-room
|
|
23
|
+
description: "Understand hotel room vocabulary and request amenities"
|
|
24
|
+
skill: word-recognition
|
|
25
|
+
- id: obj-ja-travel-03-ryokan
|
|
26
|
+
description: "Understand the unique vocabulary of a traditional ryokan"
|
|
27
|
+
skill: word-production
|
|
28
|
+
---
|
|
29
|
+
|
|
30
|
+
# だい 3 か (Lesson 3) — Hotels and Ryokan
|
|
31
|
+
|
|
32
|
+
## Introduction
|
|
33
|
+
|
|
34
|
+
Japan offers a wide range of accommodation, from modern hotels to traditional ryokan (りょかん). Ryokan are Japanese-style inns with tatami rooms, futon beds, and kaiseki meals — a uniquely Japanese experience worth trying at least once.
|
|
35
|
+
|
|
36
|
+
## Hotel Vocabulary
|
|
37
|
+
|
|
38
|
+
:::vocabulary-set{id="ja-travel-03-hotel" title="Hotel Words"}
|
|
39
|
+
|
|
40
|
+
::vocab-item{id="hoteru" word="ホテル" pronunciation="hoteru" meaning="Hotel (Western-style)"}
|
|
41
|
+
|
|
42
|
+
::vocab-item{id="ryokan" word="りょかん" pronunciation="ryokan" meaning="Traditional Japanese inn"}
|
|
43
|
+
|
|
44
|
+
::vocab-item{id="yoyaku" word="よやく" pronunciation="yoyaku" meaning="Reservation / booking"}
|
|
45
|
+
|
|
46
|
+
::vocab-item{id="checkin" word="チェックイン" pronunciation="chekku-in" meaning="Check-in"}
|
|
47
|
+
|
|
48
|
+
::vocab-item{id="checkout" word="チェックアウト" pronunciation="chekku-auto" meaning="Check-out"}
|
|
49
|
+
|
|
50
|
+
::vocab-item{id="heya" word="へや" pronunciation="heya" meaning="Room"}
|
|
51
|
+
|
|
52
|
+
::vocab-item{id="kagi" word="かぎ" pronunciation="kagi" meaning="Key / room key card"}
|
|
53
|
+
|
|
54
|
+
::vocab-item{id="robii" word="ロビー" pronunciation="robii" meaning="Lobby"}
|
|
55
|
+
|
|
56
|
+
::vocab-item{id="furonto" word="フロント" pronunciation="furonto" meaning="Front desk / reception"}
|
|
57
|
+
|
|
58
|
+
:::
|
|
59
|
+
|
|
60
|
+
## Room Types
|
|
61
|
+
|
|
62
|
+
:::vocabulary-set{id="ja-travel-03-rooms" title="Room Types"}
|
|
63
|
+
|
|
64
|
+
::vocab-item{id="shinguru" word="シングルルーム" pronunciation="shinguru ruumu" meaning="Single room"}
|
|
65
|
+
|
|
66
|
+
::vocab-item{id="daburu" word="ダブルルーム" pronunciation="daburu ruumu" meaning="Double room (one double bed)"}
|
|
67
|
+
|
|
68
|
+
::vocab-item{id="tsuin" word="ツインルーム" pronunciation="tsuin ruumu" meaning="Twin room (two single beds)"}
|
|
69
|
+
|
|
70
|
+
::vocab-item{id="washitsu" word="わしつ" pronunciation="washitsu" meaning="Japanese-style room (tatami, futon)"}
|
|
71
|
+
|
|
72
|
+
::vocab-item{id="yoshitsu" word="ようしつ" pronunciation="youshitsu" meaning="Western-style room (bed, chair)"}
|
|
73
|
+
|
|
74
|
+
:::
|
|
75
|
+
|
|
76
|
+
## Ryokan-Specific Vocabulary
|
|
77
|
+
|
|
78
|
+
:::vocabulary-set{id="ja-travel-03-ryokan" title="Ryokan Words"}
|
|
79
|
+
|
|
80
|
+
::vocab-item{id="tatami" word="たたみ" pronunciation="tatami" meaning="Tatami mat — woven rush floor covering"}
|
|
81
|
+
|
|
82
|
+
::vocab-item{id="futon" word="ふとん" pronunciation="futon" meaning="Futon — Japanese floor mattress and bedding"}
|
|
83
|
+
|
|
84
|
+
::vocab-item{id="onsen" word="おんせん" pronunciation="onsen" meaning="Hot spring bath"}
|
|
85
|
+
|
|
86
|
+
::vocab-item{id="yukata" word="ゆかた" pronunciation="yukata" meaning="Casual cotton kimono provided by ryokan"}
|
|
87
|
+
|
|
88
|
+
::vocab-item{id="kaiseki" word="かいせき" pronunciation="kaiseki" meaning="Multi-course traditional Japanese dinner served at ryokan"}
|
|
89
|
+
|
|
90
|
+
::vocab-item{id="nakai" word="なかい" pronunciation="nakai" meaning="Female ryokan attendant who serves your room"}
|
|
91
|
+
|
|
92
|
+
:::
|
|
93
|
+
|
|
94
|
+
## Check-in Conversation
|
|
95
|
+
|
|
96
|
+
**You**: よやくしている〜です。チェックインをおねがいします。
|
|
97
|
+
(I have a reservation. I'd like to check in. My name is ~.)
|
|
98
|
+
|
|
99
|
+
**Staff**: パスポートをみせていただけますか?
|
|
100
|
+
(Could I see your passport?)
|
|
101
|
+
|
|
102
|
+
**You**: はい、どうぞ。
|
|
103
|
+
(Yes, here you go.)
|
|
104
|
+
|
|
105
|
+
**Staff**: ありがとうございます。お部屋は304号室です。こちらがカギです。
|
|
106
|
+
(Thank you. Your room is 304. Here is your key.)
|
|
107
|
+
|
|
108
|
+
**You**: チェックアウトは なんじですか?
|
|
109
|
+
(What time is check-out?)
|
|
110
|
+
|
|
111
|
+
**Staff**: チェックアウトは じゅういちじです。
|
|
112
|
+
(Check-out is at 11 o'clock.)
|
|
113
|
+
|
|
114
|
+
## Useful Request Phrases
|
|
115
|
+
|
|
116
|
+
| Request | Japanese |
|
|
117
|
+
|---------|---------|
|
|
118
|
+
| Extra towels | タオルをもっとください |
|
|
119
|
+
| Wake-up call | モーニングコールをおねがいします |
|
|
120
|
+
| I locked myself out | カギをへやに わすれました |
|
|
121
|
+
| The air conditioner is broken | エアコンが こわれています |
|
|
122
|
+
|
|
123
|
+
## Practice Exercises
|
|
124
|
+
|
|
125
|
+
:::exercise{id="ja-travel-03-checkin-phrase" type="fill-in-blank" title="Check-in Phrase" skill="situational-response" objectiveId="obj-ja-travel-03-checkin"}
|
|
126
|
+
|
|
127
|
+
**Question:** You arrive at a hotel with a reservation. How do you begin the check-in?
|
|
128
|
+
|
|
129
|
+
**Answer:**
|
|
130
|
+
|
|
131
|
+
**よやく**している___です。**チェックイン**をおねがいします。
|
|
132
|
+
|
|
133
|
+
**Explanation:** The pattern よやくしている[your name]です is the standard way to announce yourself at a hotel check-in. Follow it with チェックインをおねがいします to complete the request.
|
|
134
|
+
|
|
135
|
+
:::
|
|
136
|
+
|
|
137
|
+
:::exercise{id="ja-travel-03-room-type" type="multiple-choice" title="Room Vocabulary" skill="word-recognition" objectiveId="obj-ja-travel-03-room"}
|
|
138
|
+
|
|
139
|
+
**Question:** What is a わしつ?
|
|
140
|
+
|
|
141
|
+
**Options:**
|
|
142
|
+
- A Western-style room with a bed
|
|
143
|
+
- A room with two single beds
|
|
144
|
+
- A Japanese-style room with tatami and futon
|
|
145
|
+
- A single room
|
|
146
|
+
|
|
147
|
+
**Answer:** 3
|
|
148
|
+
|
|
149
|
+
**Explanation:** わしつ (和室, Japanese room) features tatami mat flooring, futon bedding laid on the floor each night, and often a tokonoma (decorative alcove). It contrasts with ようしつ (洋室, Western room) which has a bed and standard furniture.
|
|
150
|
+
|
|
151
|
+
:::
|
|
152
|
+
|
|
153
|
+
:::exercise{id="ja-travel-03-ryokan-match" type="matching" title="Ryokan Vocabulary" skill="word-production" objectiveId="obj-ja-travel-03-ryokan"}
|
|
154
|
+
|
|
155
|
+
**Question:** Match each ryokan feature to its description
|
|
156
|
+
|
|
157
|
+
- おんせん
|
|
158
|
+
- ゆかた
|
|
159
|
+
- かいせき
|
|
160
|
+
|
|
161
|
+
**Answer:**
|
|
162
|
+
|
|
163
|
+
- おんせん → Natural hot spring bath
|
|
164
|
+
- ゆかた → Casual cotton robe provided by the inn
|
|
165
|
+
- かいせき → Multi-course traditional Japanese dinner
|
|
166
|
+
|
|
167
|
+
**Explanation:** These three features define the ryokan experience. Guests typically soak in the おんせん, wear ゆかた around the inn, and enjoy an elaborate かいせき dinner served in their room.
|
|
168
|
+
|
|
169
|
+
:::
|
|
170
|
+
|
|
171
|
+
## What's Next
|
|
172
|
+
|
|
173
|
+
In Lesson 4, you will learn how to ask for and understand directions — essential for exploring Japanese cities and finding sightseeing spots.
|
|
@@ -0,0 +1,177 @@
|
|
|
1
|
+
---
|
|
2
|
+
type: lesson
|
|
3
|
+
id: japanese-travel-lesson-04
|
|
4
|
+
title: "だい 4 か — みちの きき かた"
|
|
5
|
+
description: "Asking Directions: left, right, straight, landmarks, and navigation phrases"
|
|
6
|
+
order: 4
|
|
7
|
+
parentId: japanese-travel
|
|
8
|
+
difficulty: beginner
|
|
9
|
+
cefrLevel: A1
|
|
10
|
+
categories:
|
|
11
|
+
- travel
|
|
12
|
+
- directions
|
|
13
|
+
- vocabulary
|
|
14
|
+
metadata:
|
|
15
|
+
estimatedTime: 30
|
|
16
|
+
prerequisites:
|
|
17
|
+
- japanese-travel-lesson-01
|
|
18
|
+
learningObjectives:
|
|
19
|
+
- id: obj-ja-travel-04-directions
|
|
20
|
+
description: "Give and understand basic directions in Japanese"
|
|
21
|
+
skill: word-recognition
|
|
22
|
+
- id: obj-ja-travel-04-landmarks
|
|
23
|
+
description: "Use landmarks to describe locations"
|
|
24
|
+
skill: word-production
|
|
25
|
+
- id: obj-ja-travel-04-ask
|
|
26
|
+
description: "Ask where a place is and understand the response"
|
|
27
|
+
skill: situational-response
|
|
28
|
+
---
|
|
29
|
+
|
|
30
|
+
# だい 4 か (Lesson 4) — Asking Directions
|
|
31
|
+
|
|
32
|
+
## Introduction
|
|
33
|
+
|
|
34
|
+
Getting around Japan requires knowing how to ask for directions and understand the responses. Japanese people are generally very helpful to lost tourists. Having just a few direction words will take you far.
|
|
35
|
+
|
|
36
|
+
## Direction Words
|
|
37
|
+
|
|
38
|
+
:::vocabulary-set{id="ja-travel-04-directions" title="Direction Words"}
|
|
39
|
+
|
|
40
|
+
::vocab-item{id="migi" word="みぎ" pronunciation="migi" meaning="Right"}
|
|
41
|
+
|
|
42
|
+
::vocab-item{id="hidari" word="ひだり" pronunciation="hidari" meaning="Left"}
|
|
43
|
+
|
|
44
|
+
::vocab-item{id="massugu" word="まっすぐ" pronunciation="massugu" meaning="Straight ahead"}
|
|
45
|
+
|
|
46
|
+
::vocab-item{id="mae" word="まえ" pronunciation="mae" meaning="In front / ahead"}
|
|
47
|
+
|
|
48
|
+
::vocab-item{id="ushiro" word="うしろ" pronunciation="ushiro" meaning="Behind / back"}
|
|
49
|
+
|
|
50
|
+
::vocab-item{id="chikaku" word="ちかく" pronunciation="chikaku" meaning="Nearby / close"}
|
|
51
|
+
|
|
52
|
+
::vocab-item{id="tooi" word="とおい" pronunciation="tooi" meaning="Far"}
|
|
53
|
+
|
|
54
|
+
::vocab-item{id="mukou" word="むこう" pronunciation="mukou" meaning="Over there / on the other side"}
|
|
55
|
+
|
|
56
|
+
:::
|
|
57
|
+
|
|
58
|
+
## Location Vocabulary
|
|
59
|
+
|
|
60
|
+
:::vocabulary-set{id="ja-travel-04-location" title="Location Words"}
|
|
61
|
+
|
|
62
|
+
::vocab-item{id="koko" word="ここ" pronunciation="koko" meaning="Here (this place)"}
|
|
63
|
+
|
|
64
|
+
::vocab-item{id="soko" word="そこ" pronunciation="soko" meaning="There (that place, near listener)"}
|
|
65
|
+
|
|
66
|
+
::vocab-item{id="asoko" word="あそこ" pronunciation="asoko" meaning="Over there (that place, away from both)"}
|
|
67
|
+
|
|
68
|
+
::vocab-item{id="doko" word="どこ" pronunciation="doko" meaning="Where?"}
|
|
69
|
+
|
|
70
|
+
::vocab-item{id="tonari" word="となり" pronunciation="tonari" meaning="Next to / adjacent"}
|
|
71
|
+
|
|
72
|
+
::vocab-item{id="mukou-gawa" word="むこうがわ" pronunciation="mukou gawa" meaning="The other side / opposite side"}
|
|
73
|
+
|
|
74
|
+
::vocab-item{id="kado" word="かど" pronunciation="kado" meaning="Corner (of a street)"}
|
|
75
|
+
|
|
76
|
+
:::
|
|
77
|
+
|
|
78
|
+
## Key Direction Phrases
|
|
79
|
+
|
|
80
|
+
| Phrase | Pronunciation | Meaning |
|
|
81
|
+
|--------|---------------|---------|
|
|
82
|
+
| 〜は どこですか | ~ wa doko desu ka | Where is ~? |
|
|
83
|
+
| ここから ちかいですか | koko kara chikai desu ka | Is it close from here? |
|
|
84
|
+
| あるいて なんぷんですか | aruite nan-pun desu ka | How many minutes on foot? |
|
|
85
|
+
| まっすぐ いってください | massugu itte kudasai | Please go straight ahead |
|
|
86
|
+
| つぎの かどを みぎに まがってください | tsugi no kado wo migi ni magatte kudasai | Turn right at the next corner |
|
|
87
|
+
| 〜の まえに あります | ~ no mae ni arimasu | It is in front of ~ |
|
|
88
|
+
|
|
89
|
+
## Common Landmarks
|
|
90
|
+
|
|
91
|
+
:::vocabulary-set{id="ja-travel-04-landmarks" title="Common Landmarks"}
|
|
92
|
+
|
|
93
|
+
::vocab-item{id="eki-landmark" word="えき" pronunciation="eki" meaning="Train station — the most reliable landmark"}
|
|
94
|
+
|
|
95
|
+
::vocab-item{id="kouban" word="こうばん" pronunciation="kouban" meaning="Police box — small police stations at intersections, great for directions"}
|
|
96
|
+
|
|
97
|
+
::vocab-item{id="konbini-landmark" word="コンビニ" pronunciation="konbini" meaning="Convenience store — on virtually every corner"}
|
|
98
|
+
|
|
99
|
+
::vocab-item{id="shingou" word="しんごう" pronunciation="shingou" meaning="Traffic light"}
|
|
100
|
+
|
|
101
|
+
::vocab-item{id="hashigo" word="はし" pronunciation="hashi" meaning="Bridge"}
|
|
102
|
+
|
|
103
|
+
::vocab-item{id="kouen" word="こうえん" pronunciation="kouen" meaning="Park"}
|
|
104
|
+
|
|
105
|
+
:::
|
|
106
|
+
|
|
107
|
+
## Sample Direction Conversation
|
|
108
|
+
|
|
109
|
+
**You**: すみません、〇〇えきは どこですか?
|
|
110
|
+
(Excuse me, where is ~ Station?)
|
|
111
|
+
|
|
112
|
+
**Local**: まっすぐ いって、つぎの しんごうを みぎに まがってください。
|
|
113
|
+
(Go straight, then turn right at the next traffic light.)
|
|
114
|
+
|
|
115
|
+
**You**: あるいて なんぷんですか?
|
|
116
|
+
(How many minutes on foot?)
|
|
117
|
+
|
|
118
|
+
**Local**: あるいて5ふんくらいです。
|
|
119
|
+
(About 5 minutes walking.)
|
|
120
|
+
|
|
121
|
+
**You**: ありがとうございます!
|
|
122
|
+
(Thank you!)
|
|
123
|
+
|
|
124
|
+
**Local**: どういたしまして。
|
|
125
|
+
(You're welcome.)
|
|
126
|
+
|
|
127
|
+
## Practice Exercises
|
|
128
|
+
|
|
129
|
+
:::exercise{id="ja-travel-04-directions-match" type="matching" title="Direction Words" skill="word-recognition" objectiveId="obj-ja-travel-04-directions"}
|
|
130
|
+
|
|
131
|
+
**Question:** Match each direction word to its meaning
|
|
132
|
+
|
|
133
|
+
- みぎ
|
|
134
|
+
- ひだり
|
|
135
|
+
- まっすぐ
|
|
136
|
+
|
|
137
|
+
**Answer:**
|
|
138
|
+
|
|
139
|
+
- みぎ → Right
|
|
140
|
+
- ひだり → Left
|
|
141
|
+
- まっすぐ → Straight ahead
|
|
142
|
+
|
|
143
|
+
**Explanation:** These three direction words form the foundation of Japanese navigation. Combined with まがってください (please turn) and いってください (please go), they cover most direction-giving situations.
|
|
144
|
+
|
|
145
|
+
:::
|
|
146
|
+
|
|
147
|
+
:::exercise{id="ja-travel-04-ask-direction" type="fill-in-blank" title="Asking for a Place" skill="situational-response" objectiveId="obj-ja-travel-04-ask"}
|
|
148
|
+
|
|
149
|
+
**Question:** How do you ask "Where is the train station?"
|
|
150
|
+
|
|
151
|
+
**Answer:**
|
|
152
|
+
|
|
153
|
+
**えき**は **どこ**ですか?
|
|
154
|
+
|
|
155
|
+
**Explanation:** The pattern [place] は どこですか is the standard way to ask where something is. You can replace えき with any location (ホテル, トイレ, コンビニ, etc.).
|
|
156
|
+
|
|
157
|
+
:::
|
|
158
|
+
|
|
159
|
+
:::exercise{id="ja-travel-04-landmarks" type="multiple-choice" title="Helpful Landmarks" skill="word-production" objectiveId="obj-ja-travel-04-landmarks"}
|
|
160
|
+
|
|
161
|
+
**Question:** Which landmark is most reliable to ask for directions at in Japan?
|
|
162
|
+
|
|
163
|
+
**Options:**
|
|
164
|
+
- こうえん (park)
|
|
165
|
+
- こうばん (police box)
|
|
166
|
+
- はし (bridge)
|
|
167
|
+
- コンビニ (convenience store)
|
|
168
|
+
|
|
169
|
+
**Answer:** 2
|
|
170
|
+
|
|
171
|
+
**Explanation:** こうばん (police boxes) are small police stations found at major intersections throughout Japan. Officers there are specifically trained to help people navigate and are excellent sources of directions. They often have maps of the local area.
|
|
172
|
+
|
|
173
|
+
:::
|
|
174
|
+
|
|
175
|
+
## What's Next
|
|
176
|
+
|
|
177
|
+
In Lesson 5, you will explore Japanese sightseeing — temples, shrines, and key sightseeing vocabulary for visiting historical and cultural sites.
|
|
@@ -0,0 +1,158 @@
|
|
|
1
|
+
---
|
|
2
|
+
type: lesson
|
|
3
|
+
id: japanese-travel-lesson-05
|
|
4
|
+
title: "だい 5 か — かんこう と めいしょ"
|
|
5
|
+
description: "Sightseeing: temples, shrines, castles, and visiting Japanese cultural sites"
|
|
6
|
+
order: 5
|
|
7
|
+
parentId: japanese-travel
|
|
8
|
+
difficulty: beginner
|
|
9
|
+
cefrLevel: A1
|
|
10
|
+
categories:
|
|
11
|
+
- travel
|
|
12
|
+
- sightseeing
|
|
13
|
+
- culture
|
|
14
|
+
metadata:
|
|
15
|
+
estimatedTime: 30
|
|
16
|
+
prerequisites:
|
|
17
|
+
- japanese-travel-lesson-01
|
|
18
|
+
learningObjectives:
|
|
19
|
+
- id: obj-ja-travel-05-sites
|
|
20
|
+
description: "Name and distinguish between key types of Japanese cultural sites"
|
|
21
|
+
skill: word-recognition
|
|
22
|
+
- id: obj-ja-travel-05-visit
|
|
23
|
+
description: "Use vocabulary for visiting attractions and buying tickets"
|
|
24
|
+
skill: situational-response
|
|
25
|
+
- id: obj-ja-travel-05-customs
|
|
26
|
+
description: "Understand visitor customs at temples and shrines"
|
|
27
|
+
skill: situational-response
|
|
28
|
+
---
|
|
29
|
+
|
|
30
|
+
# だい 5 か (Lesson 5) — Sightseeing
|
|
31
|
+
|
|
32
|
+
## Introduction
|
|
33
|
+
|
|
34
|
+
Japan is filled with breathtaking cultural and historical sites. Whether you visit a tranquil Buddhist temple (おてら), a vibrant Shinto shrine (じんじゃ), or a towering castle (おしろ), knowing the right vocabulary enhances every visit.
|
|
35
|
+
|
|
36
|
+
## Types of Cultural Sites
|
|
37
|
+
|
|
38
|
+
:::vocabulary-set{id="ja-travel-05-sites" title="Types of Sightseeing Sites"}
|
|
39
|
+
|
|
40
|
+
::vocab-item{id="otera" word="おてら" pronunciation="otera" meaning="Buddhist temple — often with pagodas, gardens, and statues"}
|
|
41
|
+
|
|
42
|
+
::vocab-item{id="jinja" word="じんじゃ" pronunciation="jinja" meaning="Shinto shrine — marked by torii gates and approached by a path"}
|
|
43
|
+
|
|
44
|
+
::vocab-item{id="oshiro" word="おしろ" pronunciation="oshiro" meaning="Japanese castle"}
|
|
45
|
+
|
|
46
|
+
::vocab-item{id="hakubutsukan" word="はくぶつかん" pronunciation="hakubutsukan" meaning="Museum"}
|
|
47
|
+
|
|
48
|
+
::vocab-item{id="bijutsukan" word="びじゅつかん" pronunciation="bijutsukan" meaning="Art museum"}
|
|
49
|
+
|
|
50
|
+
::vocab-item{id="niwa" word="にわ" pronunciation="niwa" meaning="Garden"}
|
|
51
|
+
|
|
52
|
+
::vocab-item{id="kouen-sight" word="こうえん" pronunciation="kouen" meaning="Park"}
|
|
53
|
+
|
|
54
|
+
:::
|
|
55
|
+
|
|
56
|
+
## Shrine and Temple Vocabulary
|
|
57
|
+
|
|
58
|
+
:::vocabulary-set{id="ja-travel-05-shrine" title="Shrine and Temple Words"}
|
|
59
|
+
|
|
60
|
+
::vocab-item{id="torii" word="とりい" pronunciation="torii" meaning="Torii gate — marks the entrance to a Shinto shrine"}
|
|
61
|
+
|
|
62
|
+
::vocab-item{id="sandou" word="さんどう" pronunciation="sandou" meaning="Approach path to a shrine or temple"}
|
|
63
|
+
|
|
64
|
+
::vocab-item{id="omamori" word="おまもり" pronunciation="omamori" meaning="Amulet / lucky charm sold at shrines"}
|
|
65
|
+
|
|
66
|
+
::vocab-item{id="omikuji" word="おみくじ" pronunciation="omikuji" meaning="Fortune paper — drawn randomly at shrines"}
|
|
67
|
+
|
|
68
|
+
::vocab-item{id="saisenbako" word="さいせんばこ" pronunciation="saisenbako" meaning="Offering box — throw a coin before praying"}
|
|
69
|
+
|
|
70
|
+
::vocab-item{id="temizuya" word="てみずや" pronunciation="temizuya" meaning="Purification fountain — wash hands before entering"}
|
|
71
|
+
|
|
72
|
+
:::
|
|
73
|
+
|
|
74
|
+
## Visiting Attractions
|
|
75
|
+
|
|
76
|
+
:::vocabulary-set{id="ja-travel-05-visiting" title="Visiting an Attraction"}
|
|
77
|
+
|
|
78
|
+
::vocab-item{id="nyuujouyou" word="にゅうじょうりょう" pronunciation="nyuujouryou" meaning="Admission fee / entrance fee"}
|
|
79
|
+
|
|
80
|
+
::vocab-item{id="nyuujoujou" word="にゅうじょうけん" pronunciation="nyuujourken" meaning="Admission ticket"}
|
|
81
|
+
|
|
82
|
+
::vocab-item{id="gaidobukku" word="ガイドブック" pronunciation="gaido bukku" meaning="Guidebook"}
|
|
83
|
+
|
|
84
|
+
::vocab-item{id="shashin" word="しゃしん" pronunciation="shashin" meaning="Photo / photograph"}
|
|
85
|
+
|
|
86
|
+
::vocab-item{id="shashin-ok" word="しゃしんを とっても いいですか" pronunciation="shashin wo totte mo ii desu ka" meaning="May I take a photo?"}
|
|
87
|
+
|
|
88
|
+
:::
|
|
89
|
+
|
|
90
|
+
## Visiting a Shrine: Step by Step
|
|
91
|
+
|
|
92
|
+
1. **くぐる とりい** — Pass through the torii gate (signals entering sacred space)
|
|
93
|
+
2. **てを あらう** — Wash hands at the てみずや (purification fountain)
|
|
94
|
+
3. **さいせんをいれる** — Throw a coin in the offering box
|
|
95
|
+
4. **おじぎをする** — Bow (twice at Shinto shrines)
|
|
96
|
+
5. **てをたたく** — Clap twice (at Shinto shrines)
|
|
97
|
+
6. **いのる** — Pray / make a wish silently
|
|
98
|
+
7. **おじぎをする** — Bow once more
|
|
99
|
+
|
|
100
|
+
## Key Phrases at Sightseeing Spots
|
|
101
|
+
|
|
102
|
+
| Phrase | Meaning |
|
|
103
|
+
|--------|---------|
|
|
104
|
+
| にゅうじょうりょうは いくらですか | How much is the admission? |
|
|
105
|
+
| なんじから なんじまでですか | What are the opening hours? |
|
|
106
|
+
| しゃしんをとっても いいですか | May I take a photo? |
|
|
107
|
+
| ここは なんですか | What is this? |
|
|
108
|
+
| パンフレットは ありますか | Do you have a brochure? |
|
|
109
|
+
|
|
110
|
+
## Practice Exercises
|
|
111
|
+
|
|
112
|
+
:::exercise{id="ja-travel-05-sites-match" type="matching" title="Temple vs Shrine" skill="word-recognition" objectiveId="obj-ja-travel-05-sites"}
|
|
113
|
+
|
|
114
|
+
**Question:** Match each site type to its description
|
|
115
|
+
|
|
116
|
+
- おてら
|
|
117
|
+
- じんじゃ
|
|
118
|
+
|
|
119
|
+
**Answer:**
|
|
120
|
+
|
|
121
|
+
- おてら → Buddhist temple — has statues of Buddha, pagodas, and often a cemetery
|
|
122
|
+
- じんじゃ → Shinto shrine — entered through a torii gate, dedicated to kami (spirits)
|
|
123
|
+
|
|
124
|
+
**Explanation:** おてら (temples) and じんじゃ (shrines) represent Japan's two major religions: Buddhism and Shinto. Though both are sacred spaces, their architecture, customs, and deities differ significantly.
|
|
125
|
+
|
|
126
|
+
:::
|
|
127
|
+
|
|
128
|
+
:::exercise{id="ja-travel-05-photo" type="fill-in-blank" title="Asking to Take a Photo" skill="situational-response" objectiveId="obj-ja-travel-05-visit"}
|
|
129
|
+
|
|
130
|
+
**Question:** How do you ask "May I take a photo?"
|
|
131
|
+
|
|
132
|
+
**Answer:**
|
|
133
|
+
|
|
134
|
+
**しゃしん**を **とっても** **いいですか**?
|
|
135
|
+
|
|
136
|
+
**Explanation:** The pattern [verb て-form] + もいいですか means "Is it okay to [verb]?" It is the standard Japanese way to ask for permission. Always ask before photographing people or in restricted areas.
|
|
137
|
+
|
|
138
|
+
:::
|
|
139
|
+
|
|
140
|
+
:::exercise{id="ja-travel-05-shrine-step" type="multiple-choice" title="Shrine Visit Order" skill="situational-response" objectiveId="obj-ja-travel-05-customs"}
|
|
141
|
+
|
|
142
|
+
**Question:** What do you do at the てみずや before entering a shrine?
|
|
143
|
+
|
|
144
|
+
**Options:**
|
|
145
|
+
- Throw a coin
|
|
146
|
+
- Clap twice
|
|
147
|
+
- Wash your hands
|
|
148
|
+
- Buy an amulet
|
|
149
|
+
|
|
150
|
+
**Answer:** 3
|
|
151
|
+
|
|
152
|
+
**Explanation:** The てみずや (purification fountain) is used to wash your hands before entering the sacred space of a shrine. You use the ladle to pour water over each hand as a ritual purification. This should be done before approaching the main hall to pray.
|
|
153
|
+
|
|
154
|
+
:::
|
|
155
|
+
|
|
156
|
+
## What's Next
|
|
157
|
+
|
|
158
|
+
In Lesson 6, you will learn taxi vocabulary — how to hail a taxi, give your destination, and navigate Japanese taxi customs.
|
|
@@ -0,0 +1,175 @@
|
|
|
1
|
+
---
|
|
2
|
+
type: lesson
|
|
3
|
+
id: japanese-travel-lesson-06
|
|
4
|
+
title: "だい 6 か — タクシーと バス"
|
|
5
|
+
description: "Taxis and Buses: hailing, destinations, fares, and bus vocabulary"
|
|
6
|
+
order: 6
|
|
7
|
+
parentId: japanese-travel
|
|
8
|
+
difficulty: beginner
|
|
9
|
+
cefrLevel: A1
|
|
10
|
+
categories:
|
|
11
|
+
- travel
|
|
12
|
+
- transportation
|
|
13
|
+
- vocabulary
|
|
14
|
+
metadata:
|
|
15
|
+
estimatedTime: 25
|
|
16
|
+
prerequisites:
|
|
17
|
+
- japanese-travel-lesson-02
|
|
18
|
+
learningObjectives:
|
|
19
|
+
- id: obj-ja-travel-06-taxi
|
|
20
|
+
description: "Give a destination and complete a taxi journey in Japanese"
|
|
21
|
+
skill: situational-response
|
|
22
|
+
- id: obj-ja-travel-06-bus
|
|
23
|
+
description: "Navigate a Japanese bus including stops and payment"
|
|
24
|
+
skill: word-recognition
|
|
25
|
+
- id: obj-ja-travel-06-fare
|
|
26
|
+
description: "Understand and ask about fares for taxis and buses"
|
|
27
|
+
skill: dialogue-comprehension
|
|
28
|
+
---
|
|
29
|
+
|
|
30
|
+
# だい 6 か (Lesson 6) — Taxis and Buses
|
|
31
|
+
|
|
32
|
+
## Introduction
|
|
33
|
+
|
|
34
|
+
While Japan's train network is excellent, taxis (タクシー) and buses (バス) fill crucial gaps — especially late at night, in rural areas, or when carrying heavy luggage. Japanese taxis have some unique customs worth knowing.
|
|
35
|
+
|
|
36
|
+
## Taxi Vocabulary
|
|
37
|
+
|
|
38
|
+
:::vocabulary-set{id="ja-travel-06-taxi" title="Taxi Words"}
|
|
39
|
+
|
|
40
|
+
::vocab-item{id="takushii-vocab" word="タクシー" pronunciation="takushii" meaning="Taxi"}
|
|
41
|
+
|
|
42
|
+
::vocab-item{id="untenshu" word="うんてんしゅ" pronunciation="untenshu" meaning="Driver"}
|
|
43
|
+
|
|
44
|
+
::vocab-item{id="ryoukin" word="りょうきん" pronunciation="ryoukin" meaning="Fare / charge"}
|
|
45
|
+
|
|
46
|
+
::vocab-item{id="meeter" word="メーター" pronunciation="meetaa" meaning="Meter (taxi fare meter)"}
|
|
47
|
+
|
|
48
|
+
::vocab-item{id="ryoushuusho" word="りょうしゅうしょ" pronunciation="ryoushuusho" meaning="Receipt"}
|
|
49
|
+
|
|
50
|
+
::vocab-item{id="otsurikudasi" word="おつりは いりません" pronunciation="otsuri wa irimasen" meaning="Keep the change"}
|
|
51
|
+
|
|
52
|
+
:::
|
|
53
|
+
|
|
54
|
+
## Taxi Customs in Japan
|
|
55
|
+
|
|
56
|
+
| Custom | Explanation |
|
|
57
|
+
|--------|-------------|
|
|
58
|
+
| Automatic doors | Taxi doors open and close automatically — do NOT touch them |
|
|
59
|
+
| No tipping | Do not tip Japanese taxi drivers — it is not customary and may confuse them |
|
|
60
|
+
| Seat belts | Required by law even in the back seat |
|
|
61
|
+
| White gloves | Many Japanese taxi drivers wear white gloves as a sign of professionalism |
|
|
62
|
+
| Receipts | Always ask for りょうしゅうしょ if you need proof of travel |
|
|
63
|
+
|
|
64
|
+
## Key Taxi Phrases
|
|
65
|
+
|
|
66
|
+
:::vocabulary-set{id="ja-travel-06-taxi-phrases" title="Taxi Phrases"}
|
|
67
|
+
|
|
68
|
+
::vocab-item{id="doko-made" word="どこまで いきますか" pronunciation="doko made ikimasu ka" meaning="Where would you like to go? (driver asks)"}
|
|
69
|
+
|
|
70
|
+
::vocab-item{id="made-onegai" word="〜まで おねがいします" pronunciation="~ made onegai shimasu" meaning="To ~ please (you tell driver destination)"}
|
|
71
|
+
|
|
72
|
+
::vocab-item{id="koko-de-ii" word="ここで いいです" pronunciation="koko de ii desu" meaning="Here is fine (asking to stop)"}
|
|
73
|
+
|
|
74
|
+
::vocab-item{id="isoge-masu" word="いそいでいます" pronunciation="isoide imasu" meaning="I am in a hurry"}
|
|
75
|
+
|
|
76
|
+
::vocab-item{id="nanji-ni-tsuku" word="なんじに つきますか" pronunciation="nanji ni tsukimasu ka" meaning="What time will we arrive?"}
|
|
77
|
+
|
|
78
|
+
:::
|
|
79
|
+
|
|
80
|
+
## Bus Vocabulary
|
|
81
|
+
|
|
82
|
+
:::vocabulary-set{id="ja-travel-06-bus" title="Bus Words"}
|
|
83
|
+
|
|
84
|
+
::vocab-item{id="basu-vocab" word="バス" pronunciation="basu" meaning="Bus"}
|
|
85
|
+
|
|
86
|
+
::vocab-item{id="basu-tei" word="バスてい" pronunciation="basutei" meaning="Bus stop"}
|
|
87
|
+
|
|
88
|
+
::vocab-item{id="basu-noriba" word="バスのりば" pronunciation="basu noriba" meaning="Bus boarding area"}
|
|
89
|
+
|
|
90
|
+
::vocab-item{id="norikomi-basu" word="まえのり" pronunciation="maenori" meaning="Board from the front (pay when boarding)"}
|
|
91
|
+
|
|
92
|
+
::vocab-item{id="koukoukin" word="こうかたんいきん" pronunciation="koukinkin" meaning="Exact change (some rural buses require it)"}
|
|
93
|
+
|
|
94
|
+
::vocab-item{id="tsugi-no-eki" word="つぎは〜です" pronunciation="tsugi wa ~ desu" meaning="The next stop is ~ (announcement)"}
|
|
95
|
+
|
|
96
|
+
:::
|
|
97
|
+
|
|
98
|
+
## Sample Taxi Conversation
|
|
99
|
+
|
|
100
|
+
**You**: すみません!
|
|
101
|
+
(Excuse me! — while hailing)
|
|
102
|
+
|
|
103
|
+
**Driver**: どこまで いきますか?
|
|
104
|
+
(Where would you like to go?)
|
|
105
|
+
|
|
106
|
+
**You**: しんじゅくえきまで おねがいします。
|
|
107
|
+
(To Shinjuku Station, please.)
|
|
108
|
+
|
|
109
|
+
**Driver**: わかりました。
|
|
110
|
+
(Understood.)
|
|
111
|
+
|
|
112
|
+
---
|
|
113
|
+
|
|
114
|
+
*(Arriving)*
|
|
115
|
+
|
|
116
|
+
**You**: ここで いいです。おねがいします。
|
|
117
|
+
(Here is fine. Thank you.)
|
|
118
|
+
|
|
119
|
+
**Driver**: 2800えんに なります。
|
|
120
|
+
(That will be 2,800 yen.)
|
|
121
|
+
|
|
122
|
+
**You**: りょうしゅうしょを いただけますか?
|
|
123
|
+
(Could I have a receipt?)
|
|
124
|
+
|
|
125
|
+
## Practice Exercises
|
|
126
|
+
|
|
127
|
+
:::exercise{id="ja-travel-06-taxi-destination" type="fill-in-blank" title="Giving a Destination" skill="situational-response" objectiveId="obj-ja-travel-06-taxi"}
|
|
128
|
+
|
|
129
|
+
**Question:** How do you tell a taxi driver "To Tokyo Station, please"?
|
|
130
|
+
|
|
131
|
+
**Answer:**
|
|
132
|
+
|
|
133
|
+
**とうきょうえき**まで **おねがいします**。
|
|
134
|
+
|
|
135
|
+
**Explanation:** The pattern [destination] まで おねがいします is the standard way to give a taxi driver your destination. まで means "to/until." This phrase works for any destination — simply replace とうきょうえき with wherever you want to go.
|
|
136
|
+
|
|
137
|
+
:::
|
|
138
|
+
|
|
139
|
+
:::exercise{id="ja-travel-06-taxi-door" type="multiple-choice" title="Taxi Door Custom" skill="word-recognition" objectiveId="obj-ja-travel-06-fare"}
|
|
140
|
+
|
|
141
|
+
**Question:** What should you NOT do when getting into a Japanese taxi?
|
|
142
|
+
|
|
143
|
+
**Options:**
|
|
144
|
+
- Say your destination clearly
|
|
145
|
+
- Touch the door to open or close it
|
|
146
|
+
- Wear your seatbelt
|
|
147
|
+
- Ask for a receipt
|
|
148
|
+
|
|
149
|
+
**Answer:** 2
|
|
150
|
+
|
|
151
|
+
**Explanation:** Japanese taxi doors are automatic — they open and close on their own controlled by the driver. Touching the door is unnecessary and can startle the driver. Simply wait for the door to open automatically when the taxi stops.
|
|
152
|
+
|
|
153
|
+
:::
|
|
154
|
+
|
|
155
|
+
:::exercise{id="ja-travel-06-bus-stop" type="matching" title="Bus Vocabulary" skill="word-recognition" objectiveId="obj-ja-travel-06-bus"}
|
|
156
|
+
|
|
157
|
+
**Question:** Match each term to its meaning
|
|
158
|
+
|
|
159
|
+
- バスてい
|
|
160
|
+
- つぎは〜です
|
|
161
|
+
- まえのり
|
|
162
|
+
|
|
163
|
+
**Answer:**
|
|
164
|
+
|
|
165
|
+
- バスてい → Bus stop
|
|
166
|
+
- つぎは〜です → Announcement: the next stop is ~
|
|
167
|
+
- まえのり → Front boarding (pay when you board)
|
|
168
|
+
|
|
169
|
+
**Explanation:** On Japanese city buses, you typically board from the front, pay the driver immediately (まえのり), and exit through the middle or rear doors. In rural areas, you often board at the back and pay at the front when exiting.
|
|
170
|
+
|
|
171
|
+
:::
|
|
172
|
+
|
|
173
|
+
## What's Next
|
|
174
|
+
|
|
175
|
+
In Lesson 7, you will learn travel emergency vocabulary — what to say when something goes wrong during your trip in Japan.
|