@ckeditor/ckeditor5-track-changes 34.2.0 → 35.0.1
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/build/track-changes.js +1 -1
- package/build/translations/ar.js +1 -0
- package/build/translations/bg.js +1 -0
- package/build/translations/bn.js +1 -0
- package/build/translations/ca.js +1 -0
- package/build/translations/cs.js +1 -1
- package/build/translations/da.js +1 -1
- package/build/translations/de.js +1 -1
- package/build/translations/el.js +1 -1
- package/build/translations/en-au.js +1 -1
- package/build/translations/es.js +1 -1
- package/build/translations/et.js +1 -1
- package/build/translations/fi.js +1 -0
- package/build/translations/fr.js +1 -1
- package/build/translations/gl.js +1 -1
- package/build/translations/he.js +1 -0
- package/build/translations/hi.js +1 -1
- package/build/translations/hr.js +1 -1
- package/build/translations/hu.js +1 -0
- package/build/translations/id.js +1 -1
- package/build/translations/it.js +1 -1
- package/build/translations/ja.js +1 -0
- package/build/translations/ko.js +1 -0
- package/build/translations/lt.js +1 -0
- package/build/translations/lv.js +1 -1
- package/build/translations/ms.js +1 -0
- package/build/translations/nl.js +1 -1
- package/build/translations/no.js +1 -0
- package/build/translations/pl.js +1 -1
- package/build/translations/pt-br.js +1 -1
- package/build/translations/pt.js +1 -0
- package/build/translations/ro.js +1 -0
- package/build/translations/ru.js +1 -0
- package/build/translations/sk.js +1 -1
- package/build/translations/sr-latn.js +1 -1
- package/build/translations/sr.js +1 -1
- package/build/translations/sv.js +1 -0
- package/build/translations/th.js +1 -0
- package/build/translations/tr.js +1 -1
- package/build/translations/uk.js +1 -0
- package/build/translations/vi.js +1 -0
- package/build/translations/zh-cn.js +1 -1
- package/build/translations/zh.js +1 -1
- package/lang/translations/ar.po +469 -0
- package/lang/translations/bg.po +397 -0
- package/lang/translations/bn.po +423 -0
- package/lang/translations/ca.po +397 -0
- package/lang/translations/cs.po +32 -32
- package/lang/translations/da.po +34 -34
- package/lang/translations/de.po +5 -5
- package/lang/translations/el.po +3 -3
- package/lang/translations/en-au.po +3 -3
- package/lang/translations/es.po +50 -50
- package/lang/translations/et.po +100 -100
- package/lang/translations/fi.po +397 -0
- package/lang/translations/fr.po +10 -10
- package/lang/translations/gl.po +3 -3
- package/lang/translations/he.po +433 -0
- package/lang/translations/hi.po +14 -14
- package/lang/translations/hr.po +4 -4
- package/lang/translations/hu.po +397 -0
- package/lang/translations/id.po +77 -77
- package/lang/translations/it.po +4 -4
- package/lang/translations/ja.po +379 -0
- package/lang/translations/ko.po +379 -0
- package/lang/translations/lt.po +433 -0
- package/lang/translations/lv.po +77 -77
- package/lang/translations/ms.po +379 -0
- package/lang/translations/nl.po +32 -32
- package/lang/translations/no.po +397 -0
- package/lang/translations/pl.po +18 -18
- package/lang/translations/pt-br.po +4 -4
- package/lang/translations/pt.po +415 -0
- package/lang/translations/ro.po +415 -0
- package/lang/translations/ru.po +435 -0
- package/lang/translations/sk.po +5 -5
- package/lang/translations/sr-latn.po +1 -1
- package/lang/translations/sr.po +55 -55
- package/lang/translations/sv.po +397 -0
- package/lang/translations/th.po +379 -0
- package/lang/translations/tr.po +14 -14
- package/lang/translations/uk.po +433 -0
- package/lang/translations/vi.po +379 -0
- package/lang/translations/zh-cn.po +2 -2
- package/lang/translations/zh.po +66 -66
- package/package.json +5 -4
- package/src/commands/acceptallsuggestionscommand.js +1 -1
- package/src/commands/acceptselectedsuggestionscommand.js +1 -1
- package/src/commands/acceptsuggestioncommand.js +1 -1
- package/src/commands/discardallsuggestionscommand.js +1 -1
- package/src/commands/discardselectedsuggestionscommand.js +1 -1
- package/src/commands/discardsuggestioncommand.js +1 -1
- package/src/commands/trackchangescommand.js +1 -1
- package/src/integrations/alignment.js +1 -1
- package/src/integrations/basicstyles.js +1 -1
- package/src/integrations/blockquote.js +1 -1
- package/src/integrations/ckbox.js +1 -1
- package/src/integrations/codeblock.js +1 -1
- package/src/integrations/comments.js +1 -1
- package/src/integrations/deletecommand.js +1 -1
- package/src/integrations/entercommand.js +1 -1
- package/src/integrations/font.js +1 -1
- package/src/integrations/heading.js +1 -1
- package/src/integrations/highlight.js +1 -1
- package/src/integrations/horizontalline.js +1 -1
- package/src/integrations/htmlembed.js +1 -1
- package/src/integrations/image.js +1 -1
- package/src/integrations/indent.js +1 -1
- package/src/integrations/inputcommand.js +1 -1
- package/src/integrations/link.js +1 -1
- package/src/integrations/list.js +1 -1
- package/src/integrations/mediaembed.js +1 -1
- package/src/integrations/mention.js +1 -1
- package/src/integrations/pagebreak.js +1 -1
- package/src/integrations/paragraph.js +1 -1
- package/src/integrations/removeformat.js +1 -1
- package/src/integrations/restrictededitingmode.js +1 -1
- package/src/integrations/shiftentercommand.js +1 -1
- package/src/integrations/standardeditingmode.js +1 -1
- package/src/integrations/style.js +23 -0
- package/src/integrations/table.js +1 -1
- package/src/integrations/tableclipboard.js +1 -1
- package/src/integrations/tableheadings.js +1 -1
- package/src/integrations/tablemergesplit.js +1 -1
- package/src/integrations/title.js +1 -1
- package/src/integrations/undo.js +1 -1
- package/src/integrations/utils.js +1 -1
- package/src/suggestion.js +1 -1
- package/src/suggestiondescriptionfactory.js +1 -1
- package/src/trackchanges.js +1 -1
- package/src/trackchangesdata.js +1 -1
- package/src/trackchangesediting.js +1 -1
- package/src/trackchangesui.js +1 -1
- package/src/ui/suggestioncontroller.js +1 -1
- package/src/ui/view/basesuggestionthreadview.js +1 -1
- package/src/ui/view/suggestionthreadview.js +1 -1
- package/src/utils/common-translations.js +1 -1
- package/src/utils/getrangesofblockgroups.js +1 -1
- package/src/utils/getselectedsuggestions.js +1 -1
- package/src/utils/hashobject.js +1 -1
- package/src/utils/normalizedescription.js +1 -1
- package/src/utils/sortsuggestions.js +1 -1
|
@@ -0,0 +1,379 @@
|
|
|
1
|
+
# Copyright (c) 2003-2022, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
|
|
2
|
+
#
|
|
3
|
+
# !!! IMPORTANT !!!
|
|
4
|
+
#
|
|
5
|
+
# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
|
|
6
|
+
# translations is possible ONLY via the Transifex online service.
|
|
7
|
+
#
|
|
8
|
+
# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
|
|
9
|
+
#
|
|
10
|
+
# To learn more, check out the official contributor's guide:
|
|
11
|
+
# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
|
|
12
|
+
#
|
|
13
|
+
msgid ""
|
|
14
|
+
msgstr ""
|
|
15
|
+
"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/vi/)\n"
|
|
16
|
+
"Language: vi\n"
|
|
17
|
+
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
18
|
+
|
|
19
|
+
msgctxt "A suggestion for changing an item to the provided one."
|
|
20
|
+
msgid "*Change to:* %0"
|
|
21
|
+
msgstr "*Thay đổi thành:* %0"
|
|
22
|
+
|
|
23
|
+
msgctxt "A suggestion for changing a content of a widget."
|
|
24
|
+
msgid "*Change %0 content*"
|
|
25
|
+
msgstr "*Thay đổi nội dung %0*"
|
|
26
|
+
|
|
27
|
+
msgctxt "A suggestion for checking a to-do list item."
|
|
28
|
+
msgid "*Check item*"
|
|
29
|
+
msgstr "*Đánh dấu mục*"
|
|
30
|
+
|
|
31
|
+
msgctxt "A suggestion for setting inline formatting."
|
|
32
|
+
msgid "*Format:* %0"
|
|
33
|
+
msgstr "*Định dạng:* %0"
|
|
34
|
+
|
|
35
|
+
msgctxt "A suggestion for indenting an item."
|
|
36
|
+
msgid "*Indent:* %0"
|
|
37
|
+
msgstr "*Thụt lề:* %0"
|
|
38
|
+
|
|
39
|
+
msgctxt "A suggestion for inserting an item."
|
|
40
|
+
msgid "*Insert:* %0"
|
|
41
|
+
msgstr "*Chèn:* %0"
|
|
42
|
+
|
|
43
|
+
msgctxt "A suggestion for merging cells."
|
|
44
|
+
msgid "*Merge cells*"
|
|
45
|
+
msgstr "*Hợp nhất ô*"
|
|
46
|
+
|
|
47
|
+
msgctxt "A suggestion for merging items."
|
|
48
|
+
msgid "*Merge:* %0"
|
|
49
|
+
msgstr "*Hợp nhất:* %0"
|
|
50
|
+
|
|
51
|
+
msgctxt "A suggestion for outdenting an item."
|
|
52
|
+
msgid "*Outdent:* %0"
|
|
53
|
+
msgstr "*Nhô lề:* %0"
|
|
54
|
+
|
|
55
|
+
msgctxt "A suggestion for removing all formatting."
|
|
56
|
+
msgid "*Remove all formatting*"
|
|
57
|
+
msgstr "*Xóa tất cả định dạng*"
|
|
58
|
+
|
|
59
|
+
msgctxt "A suggestion for removing an inline format."
|
|
60
|
+
msgid "*Remove format:* %0"
|
|
61
|
+
msgstr "*Xóa định dạng:* %0"
|
|
62
|
+
|
|
63
|
+
msgctxt "A suggestion for removing the highlight."
|
|
64
|
+
msgid "*Remove highlight*"
|
|
65
|
+
msgstr "*Bỏ tô sáng*"
|
|
66
|
+
|
|
67
|
+
msgctxt "A suggestion for removing image text alternative."
|
|
68
|
+
msgid "*Remove image text alternative*"
|
|
69
|
+
msgstr "*Xóa văn bản thay thế cho hình ảnh*"
|
|
70
|
+
|
|
71
|
+
msgctxt "A suggestion for removing the link."
|
|
72
|
+
msgid "*Remove link*"
|
|
73
|
+
msgstr "*Xóa đường liên kết*"
|
|
74
|
+
|
|
75
|
+
msgctxt "A suggestion for removing an item."
|
|
76
|
+
msgid "*Remove:* %0"
|
|
77
|
+
msgstr "*Xóa:* %0"
|
|
78
|
+
|
|
79
|
+
msgctxt "A suggestion for replacing table cells (table pasting)."
|
|
80
|
+
msgid "*Replace table cells*"
|
|
81
|
+
msgstr "*Thay thế ô trong bảng*"
|
|
82
|
+
|
|
83
|
+
msgctxt "A suggestion for resetting the font background color."
|
|
84
|
+
msgid "*Reset font background color*"
|
|
85
|
+
msgstr "*Đặt lại màu nền của phông chữ*"
|
|
86
|
+
|
|
87
|
+
msgctxt "A suggestion for resetting the font color."
|
|
88
|
+
msgid "*Reset font color*"
|
|
89
|
+
msgstr "*Đặt lại màu phông chữ*"
|
|
90
|
+
|
|
91
|
+
msgctxt "A suggestion for resetting the font family."
|
|
92
|
+
msgid "*Reset font family*"
|
|
93
|
+
msgstr "*Đặt lại bộ phông chữ*"
|
|
94
|
+
|
|
95
|
+
msgctxt "A suggestion for resetting the font size."
|
|
96
|
+
msgid "*Reset font size*"
|
|
97
|
+
msgstr "*Đặt lại kích cỡ phông chữ*"
|
|
98
|
+
|
|
99
|
+
msgctxt "A suggestion for resetting image width."
|
|
100
|
+
msgid "*Reset image width*"
|
|
101
|
+
msgstr "*Đặt lại chiều rộng của hình ảnh*"
|
|
102
|
+
|
|
103
|
+
msgctxt "A suggestion for setting the font background color to %0."
|
|
104
|
+
msgid "*Set font background color:* %0"
|
|
105
|
+
msgstr "*Đặt lại màu nền của phông chữ:* %0"
|
|
106
|
+
|
|
107
|
+
msgctxt "A suggestion for setting the font color to %0."
|
|
108
|
+
msgid "*Set font color:* %0"
|
|
109
|
+
msgstr "*Đặt lại màu phông chữ:* %0"
|
|
110
|
+
|
|
111
|
+
msgctxt "A suggestion for setting the font family to %0."
|
|
112
|
+
msgid "*Set font family:* %0"
|
|
113
|
+
msgstr "*Đặt lại bộ phông chữ:* %0"
|
|
114
|
+
|
|
115
|
+
msgctxt "A suggestion for setting the font size to %0."
|
|
116
|
+
msgid "*Set font size:* %0"
|
|
117
|
+
msgstr "*Đặt lại kích cỡ phông chữ:* %0"
|
|
118
|
+
|
|
119
|
+
msgctxt "A suggestion for highlighting text."
|
|
120
|
+
msgid "*Set highlight:* %0"
|
|
121
|
+
msgstr "*Đặt văn bản tô sáng:* %0"
|
|
122
|
+
|
|
123
|
+
msgctxt "A suggestion for setting image text alternative to %0."
|
|
124
|
+
msgid "*Set image text alternative:* %0"
|
|
125
|
+
msgstr "*Đặt văn bản thay thế cho hình ảnh:* %0"
|
|
126
|
+
|
|
127
|
+
msgctxt "A suggestion for setting the image width to %0."
|
|
128
|
+
msgid "*Set image width:* %0"
|
|
129
|
+
msgstr "*Đặt chiều rộng của hình ảnh:* %0"
|
|
130
|
+
|
|
131
|
+
msgctxt "A suggestion for setting the link URL."
|
|
132
|
+
msgid "*Set link:* %0"
|
|
133
|
+
msgstr "*Đặt đường liên kết:* %0"
|
|
134
|
+
|
|
135
|
+
msgctxt "A suggestion for splitting cells horizontally."
|
|
136
|
+
msgid "*Split cell:* horizontally"
|
|
137
|
+
msgstr "*Phân tách ô:* theo chiều ngang"
|
|
138
|
+
|
|
139
|
+
msgctxt "A suggestion for splitting cells vertically."
|
|
140
|
+
msgid "*Split cell:* vertically"
|
|
141
|
+
msgstr "*Phân tách ô:* theo chiều dọc"
|
|
142
|
+
|
|
143
|
+
msgctxt "A suggestion for splitting the item."
|
|
144
|
+
msgid "*Split:* %0"
|
|
145
|
+
msgstr "*Phân tách:* %0"
|
|
146
|
+
|
|
147
|
+
msgctxt "A suggestion for unchecking a to-do list item."
|
|
148
|
+
msgid "*Uncheck item*"
|
|
149
|
+
msgstr "*Bỏ đánh dấu mục*"
|
|
150
|
+
|
|
151
|
+
msgctxt "The label for the button which accepts all selected suggestions."
|
|
152
|
+
msgid "Accept all selected suggestions"
|
|
153
|
+
msgstr "Chấp nhận tất cả ý kiến đề xuất đã chọn"
|
|
154
|
+
|
|
155
|
+
msgctxt "The label for the button which accepts all suggestions."
|
|
156
|
+
msgid "Accept all suggestions"
|
|
157
|
+
msgstr "Chấp nhận tất cả ý kiến đề xuất"
|
|
158
|
+
|
|
159
|
+
msgctxt "The label for the accept suggestion button."
|
|
160
|
+
msgid "Accept suggestion"
|
|
161
|
+
msgstr "Chấp nhận ý kiến đề xuất"
|
|
162
|
+
|
|
163
|
+
msgctxt "The label for the button which discards all selected suggestions."
|
|
164
|
+
msgid "Discard all selected suggestions"
|
|
165
|
+
msgstr "Loại bỏ tất cả ý kiến đề xuất đã chọn"
|
|
166
|
+
|
|
167
|
+
msgctxt "The label for the button which discards all suggestions."
|
|
168
|
+
msgid "Discard all suggestions"
|
|
169
|
+
msgstr "Loại bỏ tất cả ý kiến đề xuất"
|
|
170
|
+
|
|
171
|
+
msgctxt "The label for the discard suggestion button."
|
|
172
|
+
msgid "Discard suggestion"
|
|
173
|
+
msgstr "Loại bỏ ý kiến đề xuất"
|
|
174
|
+
|
|
175
|
+
msgctxt "The block quote element name displayed in the suggestion."
|
|
176
|
+
msgid "ELEMENT_BLOCK_QUOTE"
|
|
177
|
+
msgstr "khối trích dẫn"
|
|
178
|
+
|
|
179
|
+
msgctxt "The bulleted list element name displayed in the suggestion."
|
|
180
|
+
msgid "ELEMENT_BULLETED_LIST"
|
|
181
|
+
msgstr "danh sách có dấu đầu dòng"
|
|
182
|
+
|
|
183
|
+
msgctxt "The caption element name displayed in the suggestion."
|
|
184
|
+
msgid "ELEMENT_CAPTION"
|
|
185
|
+
msgstr "chú thích"
|
|
186
|
+
|
|
187
|
+
msgctxt "The code block element name displayed in the suggestion."
|
|
188
|
+
msgid "ELEMENT_CODE_BLOCK"
|
|
189
|
+
msgid_plural "%0 code blocks"
|
|
190
|
+
msgstr[0] "khối mã"
|
|
191
|
+
|
|
192
|
+
msgctxt "The heading element name displayed in the suggestion."
|
|
193
|
+
msgid "ELEMENT_HEADING"
|
|
194
|
+
msgid_plural "%0 headings (level %1)"
|
|
195
|
+
msgstr[0] "tiêu đề (cấp độ %1)"
|
|
196
|
+
|
|
197
|
+
msgctxt "The heading element name displayed in the suggestion with a custom title."
|
|
198
|
+
msgid "ELEMENT_HEADING_CUSTOM"
|
|
199
|
+
msgid_plural "%0 headings (%1)"
|
|
200
|
+
msgstr[0] "tiêu đề (%1)"
|
|
201
|
+
|
|
202
|
+
msgctxt "The horizontal line element name displayed in the suggestion."
|
|
203
|
+
msgid "ELEMENT_HORIZONTAL_LINE"
|
|
204
|
+
msgid_plural "%0 horizontal lines"
|
|
205
|
+
msgstr[0] "đường ngang"
|
|
206
|
+
|
|
207
|
+
msgctxt "The HTML embed element name displayed in the suggestion."
|
|
208
|
+
msgid "ELEMENT_HTML_EMBED"
|
|
209
|
+
msgid_plural "%0 HTML embeds"
|
|
210
|
+
msgstr[0] "HTML nhúng"
|
|
211
|
+
|
|
212
|
+
msgctxt "The image element name displayed in the suggestion."
|
|
213
|
+
msgid "ELEMENT_IMAGE"
|
|
214
|
+
msgid_plural "%0 images"
|
|
215
|
+
msgstr[0] "hình ảnh"
|
|
216
|
+
|
|
217
|
+
msgctxt "The inline image element name displayed in the suggestion."
|
|
218
|
+
msgid "ELEMENT_INLINE_IMAGE"
|
|
219
|
+
msgid_plural "%0 images"
|
|
220
|
+
msgstr[0] "hình ảnh"
|
|
221
|
+
|
|
222
|
+
msgctxt "The line break element name displayed in the suggestion."
|
|
223
|
+
msgid "ELEMENT_LINE_BREAK"
|
|
224
|
+
msgid_plural "%0 line breaks"
|
|
225
|
+
msgstr[0] "ngắt dòng"
|
|
226
|
+
|
|
227
|
+
msgctxt "The list item element name displayed in the suggestion."
|
|
228
|
+
msgid "ELEMENT_LIST_ITEM"
|
|
229
|
+
msgid_plural "%0 list items"
|
|
230
|
+
msgstr[0] "mục danh sách"
|
|
231
|
+
|
|
232
|
+
msgctxt "The media element name displayed in the suggestion."
|
|
233
|
+
msgid "ELEMENT_MEDIA"
|
|
234
|
+
msgid_plural "%0 media items"
|
|
235
|
+
msgstr[0] "mục nội dung đa phương tiện"
|
|
236
|
+
|
|
237
|
+
msgctxt "The numbered list element name displayed in the suggestion."
|
|
238
|
+
msgid "ELEMENT_NUMBERED_LIST"
|
|
239
|
+
msgstr "danh sách được đánh số"
|
|
240
|
+
|
|
241
|
+
msgctxt "The page break element name displayed in the suggestion."
|
|
242
|
+
msgid "ELEMENT_PAGE_BREAK"
|
|
243
|
+
msgid_plural "%0 page breaks"
|
|
244
|
+
msgstr[0] "ngắt trang"
|
|
245
|
+
|
|
246
|
+
msgctxt "The paragraph element name displayed in the suggestion."
|
|
247
|
+
msgid "ELEMENT_PARAGRAPH"
|
|
248
|
+
msgid_plural "%0 paragraphs"
|
|
249
|
+
msgstr[0] "đoạn"
|
|
250
|
+
|
|
251
|
+
msgctxt "The space element name displayed in the suggestion."
|
|
252
|
+
msgid "ELEMENT_SPACE"
|
|
253
|
+
msgid_plural "%0 spaces"
|
|
254
|
+
msgstr[0] "dấu cách"
|
|
255
|
+
|
|
256
|
+
msgctxt "The table element name displayed in the suggestion."
|
|
257
|
+
msgid "ELEMENT_TABLE"
|
|
258
|
+
msgid_plural "%0 tables"
|
|
259
|
+
msgstr[0] "bảng"
|
|
260
|
+
|
|
261
|
+
msgctxt "The table column element name displayed in the suggestion."
|
|
262
|
+
msgid "ELEMENT_TABLE_COLUMN"
|
|
263
|
+
msgid_plural "%0 table columns"
|
|
264
|
+
msgstr[0] "cột trong bảng"
|
|
265
|
+
|
|
266
|
+
msgctxt "The table column with text element name displayed in the suggestion."
|
|
267
|
+
msgid "ELEMENT_TABLE_COLUMN_WITH_TEXT"
|
|
268
|
+
msgid_plural "%0 table columns *with text* %1"
|
|
269
|
+
msgstr[0] "cột trong bảng *có văn bản* %1"
|
|
270
|
+
|
|
271
|
+
msgctxt "The table row element name displayed in the suggestion."
|
|
272
|
+
msgid "ELEMENT_TABLE_ROW"
|
|
273
|
+
msgid_plural "%0 table rows"
|
|
274
|
+
msgstr[0] "dòng trong bảng"
|
|
275
|
+
|
|
276
|
+
msgctxt "The table row with text element name displayed in the suggestion."
|
|
277
|
+
msgid "ELEMENT_TABLE_ROW_WITH_TEXT"
|
|
278
|
+
msgid_plural "%0 table rows *with text* %1"
|
|
279
|
+
msgstr[0] "dòng trong bảng *có văn bản* %1"
|
|
280
|
+
|
|
281
|
+
msgctxt "The table with text element name displayed in the suggestion."
|
|
282
|
+
msgid "ELEMENT_TABLE_WITH_TEXT"
|
|
283
|
+
msgstr "bảng *có văn bản* %0"
|
|
284
|
+
|
|
285
|
+
msgctxt "The title element name displayed in the suggestion."
|
|
286
|
+
msgid "ELEMENT_TITLE"
|
|
287
|
+
msgstr "tiêu đề"
|
|
288
|
+
|
|
289
|
+
msgctxt "The to-do list element name displayed in the suggestion."
|
|
290
|
+
msgid "ELEMENT_TODO_LIST"
|
|
291
|
+
msgstr "danh sách việc cần làm"
|
|
292
|
+
|
|
293
|
+
msgctxt "The align to center format name displayed in a format suggestion."
|
|
294
|
+
msgid "FORMAT_ALIGN_TO_CENTER"
|
|
295
|
+
msgstr "căn giữa"
|
|
296
|
+
|
|
297
|
+
msgctxt "The align to left format name displayed in a format suggestion."
|
|
298
|
+
msgid "FORMAT_ALIGN_TO_LEFT"
|
|
299
|
+
msgstr "căn trái"
|
|
300
|
+
|
|
301
|
+
msgctxt "The align to right format name displayed in a format suggestion."
|
|
302
|
+
msgid "FORMAT_ALIGN_TO_RIGHT"
|
|
303
|
+
msgstr "căn phải"
|
|
304
|
+
|
|
305
|
+
msgctxt "The bold format name displayed in a format suggestion."
|
|
306
|
+
msgid "FORMAT_BOLD"
|
|
307
|
+
msgstr "đậm"
|
|
308
|
+
|
|
309
|
+
msgctxt "The code format name displayed in a format suggestion."
|
|
310
|
+
msgid "FORMAT_CODE"
|
|
311
|
+
msgstr "mã"
|
|
312
|
+
|
|
313
|
+
msgctxt "The header column format name displayed in a format suggestion."
|
|
314
|
+
msgid "FORMAT_HEADER_COLUMN"
|
|
315
|
+
msgstr "cột tiêu đề"
|
|
316
|
+
|
|
317
|
+
msgctxt "The header row format name displayed in a format suggestion."
|
|
318
|
+
msgid "FORMAT_HEADER_ROW"
|
|
319
|
+
msgstr "dòng tiêu đề"
|
|
320
|
+
|
|
321
|
+
msgctxt "The highlight format name displayed in a format suggestion."
|
|
322
|
+
msgid "FORMAT_HIGHLIGHT"
|
|
323
|
+
msgstr "tô sáng"
|
|
324
|
+
|
|
325
|
+
msgctxt "The italic format name displayed in a format suggestion."
|
|
326
|
+
msgid "FORMAT_ITALIC"
|
|
327
|
+
msgstr "nghiêng"
|
|
328
|
+
|
|
329
|
+
msgctxt "The justify text format name displayed in a format suggestion."
|
|
330
|
+
msgid "FORMAT_JUSTIFY_TEXT"
|
|
331
|
+
msgstr "căn đều"
|
|
332
|
+
|
|
333
|
+
msgctxt "The regular column format name displayed in a format suggestion."
|
|
334
|
+
msgid "FORMAT_REGULAR_COLUMN"
|
|
335
|
+
msgstr "cột thường"
|
|
336
|
+
|
|
337
|
+
msgctxt "The regular row format name displayed in a format suggestion."
|
|
338
|
+
msgid "FORMAT_REGULAR_ROW"
|
|
339
|
+
msgstr "dòng thường"
|
|
340
|
+
|
|
341
|
+
msgctxt "The label for area disabled in restricted editing area in a format suggestion."
|
|
342
|
+
msgid "FORMAT_RESTRICTED_DISABLED"
|
|
343
|
+
msgstr "*Tắt trong chế độ chỉnh sửa giới hạn*"
|
|
344
|
+
|
|
345
|
+
msgctxt "The label for area enabled in restricted editing area in a format suggestion."
|
|
346
|
+
msgid "FORMAT_RESTRICTED_ENABLED"
|
|
347
|
+
msgstr "*Bật trong chế độ chỉnh sửa giới hạn*"
|
|
348
|
+
|
|
349
|
+
msgctxt "The side image format name displayed in a format suggestion."
|
|
350
|
+
msgid "FORMAT_SIDE_IMAGE"
|
|
351
|
+
msgstr "ảnh bên"
|
|
352
|
+
|
|
353
|
+
msgctxt "The strikethrough format name displayed in a format suggestion."
|
|
354
|
+
msgid "FORMAT_STRIKETHROUGH"
|
|
355
|
+
msgstr "gạch ngang chữ"
|
|
356
|
+
|
|
357
|
+
msgctxt "The subscript format name displayed in a format suggestion."
|
|
358
|
+
msgid "FORMAT_SUBSCRIPT"
|
|
359
|
+
msgstr "chỉ số dưới"
|
|
360
|
+
|
|
361
|
+
msgctxt "The superscript format name displayed in a format suggestion."
|
|
362
|
+
msgid "FORMAT_SUPERSCRIPT"
|
|
363
|
+
msgstr "chỉ số trên"
|
|
364
|
+
|
|
365
|
+
msgctxt "The underline format name displayed in a format suggestion."
|
|
366
|
+
msgid "FORMAT_UNDERLINE"
|
|
367
|
+
msgstr "gạch dưới"
|
|
368
|
+
|
|
369
|
+
msgctxt "The label for the alert shown when closing the editor with an unsaved track changes change."
|
|
370
|
+
msgid "PENDING_ACTION_SUGGESTION"
|
|
371
|
+
msgstr "Nội dung chưa được lưu trong nội dung đề xuất."
|
|
372
|
+
|
|
373
|
+
msgctxt "A suggestion for replacing one text with another."
|
|
374
|
+
msgid "REPLACE_TEXT"
|
|
375
|
+
msgstr "*Thay thế:* %0 *bằng* %1"
|
|
376
|
+
|
|
377
|
+
msgctxt "The label for the dropdown containing some options related to track changes."
|
|
378
|
+
msgid "Track changes"
|
|
379
|
+
msgstr "Theo dõi nội dung thay đổi"
|
|
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "*更改至:* %0"
|
|
|
22
22
|
|
|
23
23
|
msgctxt "A suggestion for changing a content of a widget."
|
|
24
24
|
msgid "*Change %0 content*"
|
|
25
|
-
msgstr ""
|
|
25
|
+
msgstr "*更改 %0 内容*"
|
|
26
26
|
|
|
27
27
|
msgctxt "A suggestion for checking a to-do list item."
|
|
28
28
|
msgid "*Check item*"
|
|
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr[0] "%0 水平线"
|
|
|
207
207
|
msgctxt "The HTML embed element name displayed in the suggestion."
|
|
208
208
|
msgid "ELEMENT_HTML_EMBED"
|
|
209
209
|
msgid_plural "%0 HTML embeds"
|
|
210
|
-
msgstr[0] ""
|
|
210
|
+
msgstr[0] "HTML 嵌入"
|
|
211
211
|
|
|
212
212
|
msgctxt "The image element name displayed in the suggestion."
|
|
213
213
|
msgid "ELEMENT_IMAGE"
|