@ckeditor/ckeditor5-track-changes 34.2.0 → 35.0.1

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (142) hide show
  1. package/build/track-changes.js +1 -1
  2. package/build/translations/ar.js +1 -0
  3. package/build/translations/bg.js +1 -0
  4. package/build/translations/bn.js +1 -0
  5. package/build/translations/ca.js +1 -0
  6. package/build/translations/cs.js +1 -1
  7. package/build/translations/da.js +1 -1
  8. package/build/translations/de.js +1 -1
  9. package/build/translations/el.js +1 -1
  10. package/build/translations/en-au.js +1 -1
  11. package/build/translations/es.js +1 -1
  12. package/build/translations/et.js +1 -1
  13. package/build/translations/fi.js +1 -0
  14. package/build/translations/fr.js +1 -1
  15. package/build/translations/gl.js +1 -1
  16. package/build/translations/he.js +1 -0
  17. package/build/translations/hi.js +1 -1
  18. package/build/translations/hr.js +1 -1
  19. package/build/translations/hu.js +1 -0
  20. package/build/translations/id.js +1 -1
  21. package/build/translations/it.js +1 -1
  22. package/build/translations/ja.js +1 -0
  23. package/build/translations/ko.js +1 -0
  24. package/build/translations/lt.js +1 -0
  25. package/build/translations/lv.js +1 -1
  26. package/build/translations/ms.js +1 -0
  27. package/build/translations/nl.js +1 -1
  28. package/build/translations/no.js +1 -0
  29. package/build/translations/pl.js +1 -1
  30. package/build/translations/pt-br.js +1 -1
  31. package/build/translations/pt.js +1 -0
  32. package/build/translations/ro.js +1 -0
  33. package/build/translations/ru.js +1 -0
  34. package/build/translations/sk.js +1 -1
  35. package/build/translations/sr-latn.js +1 -1
  36. package/build/translations/sr.js +1 -1
  37. package/build/translations/sv.js +1 -0
  38. package/build/translations/th.js +1 -0
  39. package/build/translations/tr.js +1 -1
  40. package/build/translations/uk.js +1 -0
  41. package/build/translations/vi.js +1 -0
  42. package/build/translations/zh-cn.js +1 -1
  43. package/build/translations/zh.js +1 -1
  44. package/lang/translations/ar.po +469 -0
  45. package/lang/translations/bg.po +397 -0
  46. package/lang/translations/bn.po +423 -0
  47. package/lang/translations/ca.po +397 -0
  48. package/lang/translations/cs.po +32 -32
  49. package/lang/translations/da.po +34 -34
  50. package/lang/translations/de.po +5 -5
  51. package/lang/translations/el.po +3 -3
  52. package/lang/translations/en-au.po +3 -3
  53. package/lang/translations/es.po +50 -50
  54. package/lang/translations/et.po +100 -100
  55. package/lang/translations/fi.po +397 -0
  56. package/lang/translations/fr.po +10 -10
  57. package/lang/translations/gl.po +3 -3
  58. package/lang/translations/he.po +433 -0
  59. package/lang/translations/hi.po +14 -14
  60. package/lang/translations/hr.po +4 -4
  61. package/lang/translations/hu.po +397 -0
  62. package/lang/translations/id.po +77 -77
  63. package/lang/translations/it.po +4 -4
  64. package/lang/translations/ja.po +379 -0
  65. package/lang/translations/ko.po +379 -0
  66. package/lang/translations/lt.po +433 -0
  67. package/lang/translations/lv.po +77 -77
  68. package/lang/translations/ms.po +379 -0
  69. package/lang/translations/nl.po +32 -32
  70. package/lang/translations/no.po +397 -0
  71. package/lang/translations/pl.po +18 -18
  72. package/lang/translations/pt-br.po +4 -4
  73. package/lang/translations/pt.po +415 -0
  74. package/lang/translations/ro.po +415 -0
  75. package/lang/translations/ru.po +435 -0
  76. package/lang/translations/sk.po +5 -5
  77. package/lang/translations/sr-latn.po +1 -1
  78. package/lang/translations/sr.po +55 -55
  79. package/lang/translations/sv.po +397 -0
  80. package/lang/translations/th.po +379 -0
  81. package/lang/translations/tr.po +14 -14
  82. package/lang/translations/uk.po +433 -0
  83. package/lang/translations/vi.po +379 -0
  84. package/lang/translations/zh-cn.po +2 -2
  85. package/lang/translations/zh.po +66 -66
  86. package/package.json +5 -4
  87. package/src/commands/acceptallsuggestionscommand.js +1 -1
  88. package/src/commands/acceptselectedsuggestionscommand.js +1 -1
  89. package/src/commands/acceptsuggestioncommand.js +1 -1
  90. package/src/commands/discardallsuggestionscommand.js +1 -1
  91. package/src/commands/discardselectedsuggestionscommand.js +1 -1
  92. package/src/commands/discardsuggestioncommand.js +1 -1
  93. package/src/commands/trackchangescommand.js +1 -1
  94. package/src/integrations/alignment.js +1 -1
  95. package/src/integrations/basicstyles.js +1 -1
  96. package/src/integrations/blockquote.js +1 -1
  97. package/src/integrations/ckbox.js +1 -1
  98. package/src/integrations/codeblock.js +1 -1
  99. package/src/integrations/comments.js +1 -1
  100. package/src/integrations/deletecommand.js +1 -1
  101. package/src/integrations/entercommand.js +1 -1
  102. package/src/integrations/font.js +1 -1
  103. package/src/integrations/heading.js +1 -1
  104. package/src/integrations/highlight.js +1 -1
  105. package/src/integrations/horizontalline.js +1 -1
  106. package/src/integrations/htmlembed.js +1 -1
  107. package/src/integrations/image.js +1 -1
  108. package/src/integrations/indent.js +1 -1
  109. package/src/integrations/inputcommand.js +1 -1
  110. package/src/integrations/link.js +1 -1
  111. package/src/integrations/list.js +1 -1
  112. package/src/integrations/mediaembed.js +1 -1
  113. package/src/integrations/mention.js +1 -1
  114. package/src/integrations/pagebreak.js +1 -1
  115. package/src/integrations/paragraph.js +1 -1
  116. package/src/integrations/removeformat.js +1 -1
  117. package/src/integrations/restrictededitingmode.js +1 -1
  118. package/src/integrations/shiftentercommand.js +1 -1
  119. package/src/integrations/standardeditingmode.js +1 -1
  120. package/src/integrations/style.js +23 -0
  121. package/src/integrations/table.js +1 -1
  122. package/src/integrations/tableclipboard.js +1 -1
  123. package/src/integrations/tableheadings.js +1 -1
  124. package/src/integrations/tablemergesplit.js +1 -1
  125. package/src/integrations/title.js +1 -1
  126. package/src/integrations/undo.js +1 -1
  127. package/src/integrations/utils.js +1 -1
  128. package/src/suggestion.js +1 -1
  129. package/src/suggestiondescriptionfactory.js +1 -1
  130. package/src/trackchanges.js +1 -1
  131. package/src/trackchangesdata.js +1 -1
  132. package/src/trackchangesediting.js +1 -1
  133. package/src/trackchangesui.js +1 -1
  134. package/src/ui/suggestioncontroller.js +1 -1
  135. package/src/ui/view/basesuggestionthreadview.js +1 -1
  136. package/src/ui/view/suggestionthreadview.js +1 -1
  137. package/src/utils/common-translations.js +1 -1
  138. package/src/utils/getrangesofblockgroups.js +1 -1
  139. package/src/utils/getselectedsuggestions.js +1 -1
  140. package/src/utils/hashobject.js +1 -1
  141. package/src/utils/normalizedescription.js +1 -1
  142. package/src/utils/sortsuggestions.js +1 -1
@@ -0,0 +1,435 @@
1
+ # Copyright (c) 2003-2022, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
+ #
3
+ # !!! IMPORTANT !!!
4
+ #
5
+ # Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
6
+ # translations is possible ONLY via the Transifex online service.
7
+ #
8
+ # To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
9
+ #
10
+ # To learn more, check out the official contributor's guide:
11
+ # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
12
+ #
13
+ msgid ""
14
+ msgstr ""
15
+ "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/ru/)\n"
16
+ "Language: ru\n"
17
+ "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
18
+
19
+ msgctxt "A suggestion for changing an item to the provided one."
20
+ msgid "*Change to:* %0"
21
+ msgstr "*Изменить на:* %0"
22
+
23
+ msgctxt "A suggestion for changing a content of a widget."
24
+ msgid "*Change %0 content*"
25
+ msgstr "*Изменить контент %0*"
26
+
27
+ msgctxt "A suggestion for checking a to-do list item."
28
+ msgid "*Check item*"
29
+ msgstr "*Поставить галочку у элемента*"
30
+
31
+ msgctxt "A suggestion for setting inline formatting."
32
+ msgid "*Format:* %0"
33
+ msgstr "*Форматировать:* %0"
34
+
35
+ msgctxt "A suggestion for indenting an item."
36
+ msgid "*Indent:* %0"
37
+ msgstr "*Отступ:* %0"
38
+
39
+ msgctxt "A suggestion for inserting an item."
40
+ msgid "*Insert:* %0"
41
+ msgstr "*Вставить:* %0"
42
+
43
+ msgctxt "A suggestion for merging cells."
44
+ msgid "*Merge cells*"
45
+ msgstr "*Объединить ячейки*"
46
+
47
+ msgctxt "A suggestion for merging items."
48
+ msgid "*Merge:* %0"
49
+ msgstr "*Объединить:* %0"
50
+
51
+ msgctxt "A suggestion for outdenting an item."
52
+ msgid "*Outdent:* %0"
53
+ msgstr "*Сместить влево:* %0"
54
+
55
+ msgctxt "A suggestion for removing all formatting."
56
+ msgid "*Remove all formatting*"
57
+ msgstr "*Удалить всё форматирование*"
58
+
59
+ msgctxt "A suggestion for removing an inline format."
60
+ msgid "*Remove format:* %0"
61
+ msgstr "*Удалить формат:* %0"
62
+
63
+ msgctxt "A suggestion for removing the highlight."
64
+ msgid "*Remove highlight*"
65
+ msgstr "*Удалить выделение*"
66
+
67
+ msgctxt "A suggestion for removing image text alternative."
68
+ msgid "*Remove image text alternative*"
69
+ msgstr "*Удалить альтернативный текст изображения*"
70
+
71
+ msgctxt "A suggestion for removing the link."
72
+ msgid "*Remove link*"
73
+ msgstr "*Удалить ссылку*"
74
+
75
+ msgctxt "A suggestion for removing an item."
76
+ msgid "*Remove:* %0"
77
+ msgstr ""
78
+ "*Удалить:* %0\n"
79
+ ""
80
+
81
+ msgctxt "A suggestion for replacing table cells (table pasting)."
82
+ msgid "*Replace table cells*"
83
+ msgstr "*Замена ячеек таблицы*"
84
+
85
+ msgctxt "A suggestion for resetting the font background color."
86
+ msgid "*Reset font background color*"
87
+ msgstr "*Сброс цвета фона шрифта*"
88
+
89
+ msgctxt "A suggestion for resetting the font color."
90
+ msgid "*Reset font color*"
91
+ msgstr "*Сброс цвета шрифта*"
92
+
93
+ msgctxt "A suggestion for resetting the font family."
94
+ msgid "*Reset font family*"
95
+ msgstr "*Сброс семейства шрифтов*"
96
+
97
+ msgctxt "A suggestion for resetting the font size."
98
+ msgid "*Reset font size*"
99
+ msgstr "*Сброс размера шрифта*"
100
+
101
+ msgctxt "A suggestion for resetting image width."
102
+ msgid "*Reset image width*"
103
+ msgstr "*Сброс ширины изображения*"
104
+
105
+ msgctxt "A suggestion for setting the font background color to %0."
106
+ msgid "*Set font background color:* %0"
107
+ msgstr "*Установить цвет фона шрифта:* %0"
108
+
109
+ msgctxt "A suggestion for setting the font color to %0."
110
+ msgid "*Set font color:* %0"
111
+ msgstr "*Установить цвет шрифта:* %0"
112
+
113
+ msgctxt "A suggestion for setting the font family to %0."
114
+ msgid "*Set font family:* %0"
115
+ msgstr "*Установить семейство шрифтов:* %0"
116
+
117
+ msgctxt "A suggestion for setting the font size to %0."
118
+ msgid "*Set font size:* %0"
119
+ msgstr "*Установить размер шрифта:* %0"
120
+
121
+ msgctxt "A suggestion for highlighting text."
122
+ msgid "*Set highlight:* %0"
123
+ msgstr "*Установить выделение:* %0"
124
+
125
+ msgctxt "A suggestion for setting image text alternative to %0."
126
+ msgid "*Set image text alternative:* %0"
127
+ msgstr "*Установить альтернативный текст изображения:* %0"
128
+
129
+ msgctxt "A suggestion for setting the image width to %0."
130
+ msgid "*Set image width:* %0"
131
+ msgstr "*Установить ширину изображения:* %0"
132
+
133
+ msgctxt "A suggestion for setting the link URL."
134
+ msgid "*Set link:* %0"
135
+ msgstr "*Установить ссылку:* %0"
136
+
137
+ msgctxt "A suggestion for splitting cells horizontally."
138
+ msgid "*Split cell:* horizontally"
139
+ msgstr "*Разделить ячейку:* горизонтально"
140
+
141
+ msgctxt "A suggestion for splitting cells vertically."
142
+ msgid "*Split cell:* vertically"
143
+ msgstr "*Разделить ячейку:* вертикально"
144
+
145
+ msgctxt "A suggestion for splitting the item."
146
+ msgid "*Split:* %0"
147
+ msgstr "*Разделить:* %0"
148
+
149
+ msgctxt "A suggestion for unchecking a to-do list item."
150
+ msgid "*Uncheck item*"
151
+ msgstr "*Снять галочку у элемента*"
152
+
153
+ msgctxt "The label for the button which accepts all selected suggestions."
154
+ msgid "Accept all selected suggestions"
155
+ msgstr "Принять все выбранные предложения"
156
+
157
+ msgctxt "The label for the button which accepts all suggestions."
158
+ msgid "Accept all suggestions"
159
+ msgstr "Принять все предложения"
160
+
161
+ msgctxt "The label for the accept suggestion button."
162
+ msgid "Accept suggestion"
163
+ msgstr "Принять предложение"
164
+
165
+ msgctxt "The label for the button which discards all selected suggestions."
166
+ msgid "Discard all selected suggestions"
167
+ msgstr "Отклонить все выбранные предложения"
168
+
169
+ msgctxt "The label for the button which discards all suggestions."
170
+ msgid "Discard all suggestions"
171
+ msgstr "Отклонить все предложения"
172
+
173
+ msgctxt "The label for the discard suggestion button."
174
+ msgid "Discard suggestion"
175
+ msgstr "Отклонить предложение"
176
+
177
+ msgctxt "The block quote element name displayed in the suggestion."
178
+ msgid "ELEMENT_BLOCK_QUOTE"
179
+ msgstr "блок цитирования"
180
+
181
+ msgctxt "The bulleted list element name displayed in the suggestion."
182
+ msgid "ELEMENT_BULLETED_LIST"
183
+ msgstr "маркированный список"
184
+
185
+ msgctxt "The caption element name displayed in the suggestion."
186
+ msgid "ELEMENT_CAPTION"
187
+ msgstr "подпись"
188
+
189
+ msgctxt "The code block element name displayed in the suggestion."
190
+ msgid "ELEMENT_CODE_BLOCK"
191
+ msgid_plural "%0 code blocks"
192
+ msgstr[0] "кодовый блок"
193
+ msgstr[1] "0% кодовый блок"
194
+ msgstr[2] "0% кодовый блок"
195
+ msgstr[3] "0% кодовый блок"
196
+
197
+ msgctxt "The heading element name displayed in the suggestion."
198
+ msgid "ELEMENT_HEADING"
199
+ msgid_plural "%0 headings (level %1)"
200
+ msgstr[0] "заголовок (уровень %1)"
201
+ msgstr[1] "0% заголовок (уровень %1)"
202
+ msgstr[2] "0% заголовок (уровень %1)"
203
+ msgstr[3] "0% заголовок (уровень %1)"
204
+
205
+ msgctxt "The heading element name displayed in the suggestion with a custom title."
206
+ msgid "ELEMENT_HEADING_CUSTOM"
207
+ msgid_plural "%0 headings (%1)"
208
+ msgstr[0] "заголовок (%1)"
209
+ msgstr[1] "0% заголовок (%1)"
210
+ msgstr[2] "0% заголовок (%1)"
211
+ msgstr[3] "0% заголовок (%1)"
212
+
213
+ msgctxt "The horizontal line element name displayed in the suggestion."
214
+ msgid "ELEMENT_HORIZONTAL_LINE"
215
+ msgid_plural "%0 horizontal lines"
216
+ msgstr[0] "горизонтальная линия"
217
+ msgstr[1] "0% горизонтальная линия"
218
+ msgstr[2] "0% горизонтальная линия"
219
+ msgstr[3] "0% горизонтальная линия"
220
+
221
+ msgctxt "The HTML embed element name displayed in the suggestion."
222
+ msgid "ELEMENT_HTML_EMBED"
223
+ msgid_plural "%0 HTML embeds"
224
+ msgstr[0] "HTML-вставка"
225
+ msgstr[1] "0% HTML-вставка"
226
+ msgstr[2] "0% HTML-вставка"
227
+ msgstr[3] "0% HTML-вставка"
228
+
229
+ msgctxt "The image element name displayed in the suggestion."
230
+ msgid "ELEMENT_IMAGE"
231
+ msgid_plural "%0 images"
232
+ msgstr[0] "изображение"
233
+ msgstr[1] "0% изображение"
234
+ msgstr[2] "0% изображение"
235
+ msgstr[3] "0% изображение"
236
+
237
+ msgctxt "The inline image element name displayed in the suggestion."
238
+ msgid "ELEMENT_INLINE_IMAGE"
239
+ msgid_plural "%0 images"
240
+ msgstr[0] "изображение"
241
+ msgstr[1] "0% изображение"
242
+ msgstr[2] "0% изображение"
243
+ msgstr[3] "0% изображение"
244
+
245
+ msgctxt "The line break element name displayed in the suggestion."
246
+ msgid "ELEMENT_LINE_BREAK"
247
+ msgid_plural "%0 line breaks"
248
+ msgstr[0] "разрыв строки"
249
+ msgstr[1] "0% разрыв строки"
250
+ msgstr[2] "0% разрыв строки"
251
+ msgstr[3] "0% разрыв строки"
252
+
253
+ msgctxt "The list item element name displayed in the suggestion."
254
+ msgid "ELEMENT_LIST_ITEM"
255
+ msgid_plural "%0 list items"
256
+ msgstr[0] "элемент списка"
257
+ msgstr[1] "0% элемент списка"
258
+ msgstr[2] "0% элемент списка"
259
+ msgstr[3] "0% элемент списка"
260
+
261
+ msgctxt "The media element name displayed in the suggestion."
262
+ msgid "ELEMENT_MEDIA"
263
+ msgid_plural "%0 media items"
264
+ msgstr[0] "медиафайл"
265
+ msgstr[1] "0% медиафайл"
266
+ msgstr[2] "0% медиафайл"
267
+ msgstr[3] "0% медиафайл"
268
+
269
+ msgctxt "The numbered list element name displayed in the suggestion."
270
+ msgid "ELEMENT_NUMBERED_LIST"
271
+ msgstr "нумерованный список"
272
+
273
+ msgctxt "The page break element name displayed in the suggestion."
274
+ msgid "ELEMENT_PAGE_BREAK"
275
+ msgid_plural "%0 page breaks"
276
+ msgstr[0] "разрыв страницы"
277
+ msgstr[1] "0% разрыв страницы"
278
+ msgstr[2] "0% разрыв страницы"
279
+ msgstr[3] "0% разрыв страницы"
280
+
281
+ msgctxt "The paragraph element name displayed in the suggestion."
282
+ msgid "ELEMENT_PARAGRAPH"
283
+ msgid_plural "%0 paragraphs"
284
+ msgstr[0] "абзац"
285
+ msgstr[1] "0% абзац"
286
+ msgstr[2] "0% абзац"
287
+ msgstr[3] "0% абзац"
288
+
289
+ msgctxt "The space element name displayed in the suggestion."
290
+ msgid "ELEMENT_SPACE"
291
+ msgid_plural "%0 spaces"
292
+ msgstr[0] "пробел"
293
+ msgstr[1] "0% пробел"
294
+ msgstr[2] "0% пробел"
295
+ msgstr[3] "0% пробел"
296
+
297
+ msgctxt "The table element name displayed in the suggestion."
298
+ msgid "ELEMENT_TABLE"
299
+ msgid_plural "%0 tables"
300
+ msgstr[0] "таблица"
301
+ msgstr[1] "0% таблица"
302
+ msgstr[2] "0% таблица"
303
+ msgstr[3] "0% таблица"
304
+
305
+ msgctxt "The table column element name displayed in the suggestion."
306
+ msgid "ELEMENT_TABLE_COLUMN"
307
+ msgid_plural "%0 table columns"
308
+ msgstr[0] "столбец таблицы"
309
+ msgstr[1] "0% столбец таблицы"
310
+ msgstr[2] "0% столбец таблицы"
311
+ msgstr[3] "0% столбец таблицы"
312
+
313
+ msgctxt "The table column with text element name displayed in the suggestion."
314
+ msgid "ELEMENT_TABLE_COLUMN_WITH_TEXT"
315
+ msgid_plural "%0 table columns *with text* %1"
316
+ msgstr[0] "столбец таблицы *с текстом* %1"
317
+ msgstr[1] "0% столбец таблицы *с текстом* %1"
318
+ msgstr[2] "0% столбец таблицы *с текстом* %1"
319
+ msgstr[3] "0% столбец таблицы *с текстом* %1"
320
+
321
+ msgctxt "The table row element name displayed in the suggestion."
322
+ msgid "ELEMENT_TABLE_ROW"
323
+ msgid_plural "%0 table rows"
324
+ msgstr[0] "строка таблицы"
325
+ msgstr[1] "0% строка таблицы"
326
+ msgstr[2] "0% строка таблицы"
327
+ msgstr[3] "0% строка таблицы"
328
+
329
+ msgctxt "The table row with text element name displayed in the suggestion."
330
+ msgid "ELEMENT_TABLE_ROW_WITH_TEXT"
331
+ msgid_plural "%0 table rows *with text* %1"
332
+ msgstr[0] "строка таблицы *с текстом* %1"
333
+ msgstr[1] "0% строка таблицы *с текстом* %1"
334
+ msgstr[2] "0% строка таблицы *с текстом* %1"
335
+ msgstr[3] "0% строка таблицы *с текстом* %1"
336
+
337
+ msgctxt "The table with text element name displayed in the suggestion."
338
+ msgid "ELEMENT_TABLE_WITH_TEXT"
339
+ msgstr "таблица *с текстом* %0"
340
+
341
+ msgctxt "The title element name displayed in the suggestion."
342
+ msgid "ELEMENT_TITLE"
343
+ msgstr "заглавие"
344
+
345
+ msgctxt "The to-do list element name displayed in the suggestion."
346
+ msgid "ELEMENT_TODO_LIST"
347
+ msgstr "список дел"
348
+
349
+ msgctxt "The align to center format name displayed in a format suggestion."
350
+ msgid "FORMAT_ALIGN_TO_CENTER"
351
+ msgstr "выровнять по центру"
352
+
353
+ msgctxt "The align to left format name displayed in a format suggestion."
354
+ msgid "FORMAT_ALIGN_TO_LEFT"
355
+ msgstr "выровнять по левому краю"
356
+
357
+ msgctxt "The align to right format name displayed in a format suggestion."
358
+ msgid "FORMAT_ALIGN_TO_RIGHT"
359
+ msgstr "выровнять по правому краю"
360
+
361
+ msgctxt "The bold format name displayed in a format suggestion."
362
+ msgid "FORMAT_BOLD"
363
+ msgstr "жирный"
364
+
365
+ msgctxt "The code format name displayed in a format suggestion."
366
+ msgid "FORMAT_CODE"
367
+ msgstr "код"
368
+
369
+ msgctxt "The header column format name displayed in a format suggestion."
370
+ msgid "FORMAT_HEADER_COLUMN"
371
+ msgstr "столбец заголовка"
372
+
373
+ msgctxt "The header row format name displayed in a format suggestion."
374
+ msgid "FORMAT_HEADER_ROW"
375
+ msgstr "строка заголовка"
376
+
377
+ msgctxt "The highlight format name displayed in a format suggestion."
378
+ msgid "FORMAT_HIGHLIGHT"
379
+ msgstr "выделение"
380
+
381
+ msgctxt "The italic format name displayed in a format suggestion."
382
+ msgid "FORMAT_ITALIC"
383
+ msgstr "курсивный"
384
+
385
+ msgctxt "The justify text format name displayed in a format suggestion."
386
+ msgid "FORMAT_JUSTIFY_TEXT"
387
+ msgstr "выровнять"
388
+
389
+ msgctxt "The regular column format name displayed in a format suggestion."
390
+ msgid "FORMAT_REGULAR_COLUMN"
391
+ msgstr "обычная колонка"
392
+
393
+ msgctxt "The regular row format name displayed in a format suggestion."
394
+ msgid "FORMAT_REGULAR_ROW"
395
+ msgstr "обычный строка"
396
+
397
+ msgctxt "The label for area disabled in restricted editing area in a format suggestion."
398
+ msgid "FORMAT_RESTRICTED_DISABLED"
399
+ msgstr "*Отключить в режиме ограниченного редактирования*"
400
+
401
+ msgctxt "The label for area enabled in restricted editing area in a format suggestion."
402
+ msgid "FORMAT_RESTRICTED_ENABLED"
403
+ msgstr "*Включить в режиме ограниченного редактирования*"
404
+
405
+ msgctxt "The side image format name displayed in a format suggestion."
406
+ msgid "FORMAT_SIDE_IMAGE"
407
+ msgstr "боковое изображение"
408
+
409
+ msgctxt "The strikethrough format name displayed in a format suggestion."
410
+ msgid "FORMAT_STRIKETHROUGH"
411
+ msgstr "зачеркивание"
412
+
413
+ msgctxt "The subscript format name displayed in a format suggestion."
414
+ msgid "FORMAT_SUBSCRIPT"
415
+ msgstr "нижний индекс"
416
+
417
+ msgctxt "The superscript format name displayed in a format suggestion."
418
+ msgid "FORMAT_SUPERSCRIPT"
419
+ msgstr "верхний индекс"
420
+
421
+ msgctxt "The underline format name displayed in a format suggestion."
422
+ msgid "FORMAT_UNDERLINE"
423
+ msgstr "подчеркивание"
424
+
425
+ msgctxt "The label for the alert shown when closing the editor with an unsaved track changes change."
426
+ msgid "PENDING_ACTION_SUGGESTION"
427
+ msgstr "Несохраненное изменение в предложении."
428
+
429
+ msgctxt "A suggestion for replacing one text with another."
430
+ msgid "REPLACE_TEXT"
431
+ msgstr "*Заменить:* %0 *на* %1"
432
+
433
+ msgctxt "The label for the dropdown containing some options related to track changes."
434
+ msgid "Track changes"
435
+ msgstr "Отслеживание изменений"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "*Zmeniť na:* %0"
22
22
 
23
23
  msgctxt "A suggestion for changing a content of a widget."
24
24
  msgid "*Change %0 content*"
25
- msgstr ""
25
+ msgstr "*Zmeňte %0 obsah*"
26
26
 
27
27
  msgctxt "A suggestion for checking a to-do list item."
28
28
  msgid "*Check item*"
@@ -219,10 +219,10 @@ msgstr[3] "%0 horizontálnych čiar"
219
219
  msgctxt "The HTML embed element name displayed in the suggestion."
220
220
  msgid "ELEMENT_HTML_EMBED"
221
221
  msgid_plural "%0 HTML embeds"
222
- msgstr[0] ""
223
- msgstr[1] ""
224
- msgstr[2] ""
225
- msgstr[3] ""
222
+ msgstr[0] "HTML vložený"
223
+ msgstr[1] "0% HTML vložený"
224
+ msgstr[2] "0% HTML vložený"
225
+ msgstr[3] "0% HTML vložený"
226
226
 
227
227
  msgctxt "The image element name displayed in the suggestion."
228
228
  msgid "ELEMENT_IMAGE"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "*Promenite na:* %0"
22
22
 
23
23
  msgctxt "A suggestion for changing a content of a widget."
24
24
  msgid "*Change %0 content*"
25
- msgstr ""
25
+ msgstr "*Promeni %0 sadržaj*"
26
26
 
27
27
  msgctxt "A suggestion for checking a to-do list item."
28
28
  msgid "*Check item*"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "*Промените на:* %0"
22
22
 
23
23
  msgctxt "A suggestion for changing a content of a widget."
24
24
  msgid "*Change %0 content*"
25
- msgstr ""
25
+ msgstr "*Промени %0 садржај*"
26
26
 
27
27
  msgctxt "A suggestion for checking a to-do list item."
28
28
  msgid "*Check item*"
@@ -187,72 +187,72 @@ msgstr "Наслов"
187
187
  msgctxt "The code block element name displayed in the suggestion."
188
188
  msgid "ELEMENT_CODE_BLOCK"
189
189
  msgid_plural "%0 code blocks"
190
- msgstr[0] ""
191
- msgstr[1] ""
192
- msgstr[2] ""
190
+ msgstr[0] "blok koda"
191
+ msgstr[1] "0% bloka koda"
192
+ msgstr[2] "0% blokova koda"
193
193
 
194
194
  msgctxt "The heading element name displayed in the suggestion."
195
195
  msgid "ELEMENT_HEADING"
196
196
  msgid_plural "%0 headings (level %1)"
197
- msgstr[0] ""
198
- msgstr[1] ""
199
- msgstr[2] ""
197
+ msgstr[0] "naslov (nivo %1)"
198
+ msgstr[1] "0% naslov (nivo %1)"
199
+ msgstr[2] "0% naslov (nivo %1)"
200
200
 
201
201
  msgctxt "The heading element name displayed in the suggestion with a custom title."
202
202
  msgid "ELEMENT_HEADING_CUSTOM"
203
203
  msgid_plural "%0 headings (%1)"
204
- msgstr[0] ""
205
- msgstr[1] ""
206
- msgstr[2] ""
204
+ msgstr[0] "(%1) naslov"
205
+ msgstr[1] "0% naslova (%1)"
206
+ msgstr[2] "0% naslova (%1)"
207
207
 
208
208
  msgctxt "The horizontal line element name displayed in the suggestion."
209
209
  msgid "ELEMENT_HORIZONTAL_LINE"
210
210
  msgid_plural "%0 horizontal lines"
211
- msgstr[0] ""
212
- msgstr[1] ""
213
- msgstr[2] ""
211
+ msgstr[0] "horizontalna linija"
212
+ msgstr[1] "0% horizontalne linije"
213
+ msgstr[2] "0% horizontalnih linija"
214
214
 
215
215
  msgctxt "The HTML embed element name displayed in the suggestion."
216
216
  msgid "ELEMENT_HTML_EMBED"
217
217
  msgid_plural "%0 HTML embeds"
218
- msgstr[0] ""
219
- msgstr[1] ""
220
- msgstr[2] ""
218
+ msgstr[0] "HTML kôd za ugradnju"
219
+ msgstr[1] "0% HTML koda za ugradnju"
220
+ msgstr[2] "0% HTML kodova za ugradnju"
221
221
 
222
222
  msgctxt "The image element name displayed in the suggestion."
223
223
  msgid "ELEMENT_IMAGE"
224
224
  msgid_plural "%0 images"
225
- msgstr[0] ""
226
- msgstr[1] ""
227
- msgstr[2] ""
225
+ msgstr[0] "slika"
226
+ msgstr[1] "0% slike"
227
+ msgstr[2] "0% slika"
228
228
 
229
229
  msgctxt "The inline image element name displayed in the suggestion."
230
230
  msgid "ELEMENT_INLINE_IMAGE"
231
231
  msgid_plural "%0 images"
232
- msgstr[0] ""
233
- msgstr[1] ""
234
- msgstr[2] ""
232
+ msgstr[0] "slika"
233
+ msgstr[1] "0% slike"
234
+ msgstr[2] "0% slika"
235
235
 
236
236
  msgctxt "The line break element name displayed in the suggestion."
237
237
  msgid "ELEMENT_LINE_BREAK"
238
238
  msgid_plural "%0 line breaks"
239
- msgstr[0] ""
240
- msgstr[1] ""
241
- msgstr[2] ""
239
+ msgstr[0] "prelom reda"
240
+ msgstr[1] "0% preloma reda"
241
+ msgstr[2] "0% preloma reda"
242
242
 
243
243
  msgctxt "The list item element name displayed in the suggestion."
244
244
  msgid "ELEMENT_LIST_ITEM"
245
245
  msgid_plural "%0 list items"
246
- msgstr[0] ""
247
- msgstr[1] ""
248
- msgstr[2] ""
246
+ msgstr[0] "stavka liste"
247
+ msgstr[1] "0% stavke liste"
248
+ msgstr[2] "0% stavki liste"
249
249
 
250
250
  msgctxt "The media element name displayed in the suggestion."
251
251
  msgid "ELEMENT_MEDIA"
252
252
  msgid_plural "%0 media items"
253
- msgstr[0] ""
254
- msgstr[1] ""
255
- msgstr[2] ""
253
+ msgstr[0] "stavka medija"
254
+ msgstr[1] "0% stavke medija"
255
+ msgstr[2] "0% stavki medija"
256
256
 
257
257
  msgctxt "The numbered list element name displayed in the suggestion."
258
258
  msgid "ELEMENT_NUMBERED_LIST"
@@ -261,58 +261,58 @@ msgstr "нумерисана листа"
261
261
  msgctxt "The page break element name displayed in the suggestion."
262
262
  msgid "ELEMENT_PAGE_BREAK"
263
263
  msgid_plural "%0 page breaks"
264
- msgstr[0] ""
265
- msgstr[1] ""
266
- msgstr[2] ""
264
+ msgstr[0] "prelom stranice"
265
+ msgstr[1] "0% preloma stranice"
266
+ msgstr[2] "0% preloma stranice"
267
267
 
268
268
  msgctxt "The paragraph element name displayed in the suggestion."
269
269
  msgid "ELEMENT_PARAGRAPH"
270
270
  msgid_plural "%0 paragraphs"
271
- msgstr[0] ""
272
- msgstr[1] ""
273
- msgstr[2] ""
271
+ msgstr[0] "pasus"
272
+ msgstr[1] "0% pasusa"
273
+ msgstr[2] "0% pasusa"
274
274
 
275
275
  msgctxt "The space element name displayed in the suggestion."
276
276
  msgid "ELEMENT_SPACE"
277
277
  msgid_plural "%0 spaces"
278
- msgstr[0] ""
279
- msgstr[1] ""
280
- msgstr[2] ""
278
+ msgstr[0] "razmak"
279
+ msgstr[1] "0% razmaka"
280
+ msgstr[2] "0% razmaka"
281
281
 
282
282
  msgctxt "The table element name displayed in the suggestion."
283
283
  msgid "ELEMENT_TABLE"
284
284
  msgid_plural "%0 tables"
285
- msgstr[0] ""
286
- msgstr[1] ""
287
- msgstr[2] ""
285
+ msgstr[0] "tabela"
286
+ msgstr[1] "0% tabele"
287
+ msgstr[2] "0% tabela"
288
288
 
289
289
  msgctxt "The table column element name displayed in the suggestion."
290
290
  msgid "ELEMENT_TABLE_COLUMN"
291
291
  msgid_plural "%0 table columns"
292
- msgstr[0] ""
293
- msgstr[1] ""
294
- msgstr[2] ""
292
+ msgstr[0] "kolona tabele"
293
+ msgstr[1] "0% kolone tabele"
294
+ msgstr[2] "0% kolona tabele"
295
295
 
296
296
  msgctxt "The table column with text element name displayed in the suggestion."
297
297
  msgid "ELEMENT_TABLE_COLUMN_WITH_TEXT"
298
298
  msgid_plural "%0 table columns *with text* %1"
299
- msgstr[0] ""
300
- msgstr[1] ""
301
- msgstr[2] ""
299
+ msgstr[0] "%1 kolona tabele *sa tekstom*"
300
+ msgstr[1] "0% %1 kolone tabele *sa tekstom*"
301
+ msgstr[2] "0% %1 kolona tabele *sa tekstom*"
302
302
 
303
303
  msgctxt "The table row element name displayed in the suggestion."
304
304
  msgid "ELEMENT_TABLE_ROW"
305
305
  msgid_plural "%0 table rows"
306
- msgstr[0] ""
307
- msgstr[1] ""
308
- msgstr[2] ""
306
+ msgstr[0] "red tabele"
307
+ msgstr[1] "0% reda tabele"
308
+ msgstr[2] "0% redova tabele"
309
309
 
310
310
  msgctxt "The table row with text element name displayed in the suggestion."
311
311
  msgid "ELEMENT_TABLE_ROW_WITH_TEXT"
312
312
  msgid_plural "%0 table rows *with text* %1"
313
- msgstr[0] ""
314
- msgstr[1] ""
315
- msgstr[2] ""
313
+ msgstr[0] "%1 red tabele *sa tekstom*"
314
+ msgstr[1] "%0 reda tabele *sa tekstom* %1"
315
+ msgstr[2] "%0 redova tabele *sa tekstom* %1"
316
316
 
317
317
  msgctxt "The table with text element name displayed in the suggestion."
318
318
  msgid "ELEMENT_TABLE_WITH_TEXT"