@ckeditor/ckeditor5-track-changes 34.0.0 → 35.0.1

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (150) hide show
  1. package/LICENSE.md +2 -2
  2. package/README.md +2 -2
  3. package/build/track-changes.js +2 -2
  4. package/build/translations/ar.js +1 -0
  5. package/build/translations/az.js +1 -1
  6. package/build/translations/bg.js +1 -0
  7. package/build/translations/bn.js +1 -0
  8. package/build/translations/ca.js +1 -0
  9. package/build/translations/cs.js +1 -1
  10. package/build/translations/da.js +1 -1
  11. package/build/translations/de.js +1 -1
  12. package/build/translations/el.js +1 -1
  13. package/build/translations/en-au.js +1 -1
  14. package/build/translations/es.js +1 -1
  15. package/build/translations/et.js +1 -1
  16. package/build/translations/fi.js +1 -0
  17. package/build/translations/fr.js +1 -1
  18. package/build/translations/gl.js +1 -1
  19. package/build/translations/he.js +1 -0
  20. package/build/translations/hi.js +1 -1
  21. package/build/translations/hr.js +1 -1
  22. package/build/translations/hu.js +1 -0
  23. package/build/translations/id.js +1 -1
  24. package/build/translations/it.js +1 -1
  25. package/build/translations/ja.js +1 -0
  26. package/build/translations/ko.js +1 -0
  27. package/build/translations/lt.js +1 -0
  28. package/build/translations/lv.js +1 -0
  29. package/build/translations/ms.js +1 -0
  30. package/build/translations/nl.js +1 -1
  31. package/build/translations/no.js +1 -0
  32. package/build/translations/pl.js +1 -1
  33. package/build/translations/pt-br.js +1 -1
  34. package/build/translations/pt.js +1 -0
  35. package/build/translations/ro.js +1 -0
  36. package/build/translations/ru.js +1 -0
  37. package/build/translations/sk.js +1 -1
  38. package/build/translations/sr-latn.js +1 -1
  39. package/build/translations/sr.js +1 -1
  40. package/build/translations/sv.js +1 -0
  41. package/build/translations/th.js +1 -0
  42. package/build/translations/tk.js +1 -1
  43. package/build/translations/tr.js +1 -1
  44. package/build/translations/uk.js +1 -0
  45. package/build/translations/vi.js +1 -0
  46. package/build/translations/zh-cn.js +1 -1
  47. package/build/translations/zh.js +1 -1
  48. package/lang/contexts.json +2 -0
  49. package/lang/translations/ar.po +469 -0
  50. package/lang/translations/az.po +10 -0
  51. package/lang/translations/bg.po +397 -0
  52. package/lang/translations/bn.po +423 -0
  53. package/lang/translations/ca.po +397 -0
  54. package/lang/translations/cs.po +39 -27
  55. package/lang/translations/da.po +41 -31
  56. package/lang/translations/de.po +12 -2
  57. package/lang/translations/el.po +10 -0
  58. package/lang/translations/en-au.po +10 -0
  59. package/lang/translations/en.po +10 -0
  60. package/lang/translations/es.po +72 -44
  61. package/lang/translations/et.po +107 -97
  62. package/lang/translations/fi.po +397 -0
  63. package/lang/translations/fr.po +34 -6
  64. package/lang/translations/gl.po +10 -0
  65. package/lang/translations/he.po +433 -0
  66. package/lang/translations/hi.po +21 -11
  67. package/lang/translations/hr.po +11 -0
  68. package/lang/translations/hu.po +397 -0
  69. package/lang/translations/id.po +84 -75
  70. package/lang/translations/it.po +29 -1
  71. package/lang/translations/ja.po +379 -0
  72. package/lang/translations/ko.po +379 -0
  73. package/lang/translations/lt.po +433 -0
  74. package/lang/translations/lv.po +415 -0
  75. package/lang/translations/ms.po +379 -0
  76. package/lang/translations/nl.po +48 -38
  77. package/lang/translations/no.po +397 -0
  78. package/lang/translations/pl.po +25 -13
  79. package/lang/translations/pt-br.po +29 -1
  80. package/lang/translations/pt.po +415 -0
  81. package/lang/translations/ro.po +415 -0
  82. package/lang/translations/ru.po +435 -0
  83. package/lang/translations/sk.po +12 -0
  84. package/lang/translations/sr-latn.po +11 -0
  85. package/lang/translations/sr.po +62 -51
  86. package/lang/translations/sv.po +397 -0
  87. package/lang/translations/th.po +379 -0
  88. package/lang/translations/tk.po +10 -0
  89. package/lang/translations/tr.po +21 -11
  90. package/lang/translations/uk.po +433 -0
  91. package/lang/translations/vi.po +379 -0
  92. package/lang/translations/zh-cn.po +13 -4
  93. package/lang/translations/zh.po +73 -64
  94. package/package.json +5 -4
  95. package/src/commands/acceptallsuggestionscommand.js +1 -1
  96. package/src/commands/acceptselectedsuggestionscommand.js +1 -1
  97. package/src/commands/acceptsuggestioncommand.js +1 -1
  98. package/src/commands/discardallsuggestionscommand.js +1 -1
  99. package/src/commands/discardselectedsuggestionscommand.js +1 -1
  100. package/src/commands/discardsuggestioncommand.js +1 -1
  101. package/src/commands/trackchangescommand.js +1 -1
  102. package/src/integrations/alignment.js +1 -1
  103. package/src/integrations/basicstyles.js +1 -1
  104. package/src/integrations/blockquote.js +1 -1
  105. package/src/integrations/ckbox.js +23 -0
  106. package/src/integrations/codeblock.js +1 -1
  107. package/src/integrations/comments.js +1 -1
  108. package/src/integrations/deletecommand.js +1 -1
  109. package/src/integrations/entercommand.js +1 -1
  110. package/src/integrations/font.js +1 -1
  111. package/src/integrations/heading.js +1 -1
  112. package/src/integrations/highlight.js +1 -1
  113. package/src/integrations/horizontalline.js +1 -1
  114. package/src/integrations/htmlembed.js +23 -0
  115. package/src/integrations/image.js +1 -1
  116. package/src/integrations/indent.js +1 -1
  117. package/src/integrations/inputcommand.js +1 -1
  118. package/src/integrations/link.js +1 -1
  119. package/src/integrations/list.js +1 -1
  120. package/src/integrations/mediaembed.js +1 -1
  121. package/src/integrations/mention.js +1 -1
  122. package/src/integrations/pagebreak.js +1 -1
  123. package/src/integrations/paragraph.js +1 -1
  124. package/src/integrations/removeformat.js +1 -1
  125. package/src/integrations/restrictededitingmode.js +1 -1
  126. package/src/integrations/shiftentercommand.js +1 -1
  127. package/src/integrations/standardeditingmode.js +1 -1
  128. package/src/integrations/style.js +23 -0
  129. package/src/integrations/table.js +1 -1
  130. package/src/integrations/tableclipboard.js +1 -1
  131. package/src/integrations/tableheadings.js +1 -1
  132. package/src/integrations/tablemergesplit.js +1 -1
  133. package/src/integrations/title.js +1 -1
  134. package/src/integrations/undo.js +1 -1
  135. package/src/integrations/utils.js +1 -1
  136. package/src/suggestion.js +1 -1
  137. package/src/suggestiondescriptionfactory.js +1 -1
  138. package/src/trackchanges.js +1 -1
  139. package/src/trackchangesdata.js +1 -1
  140. package/src/trackchangesediting.js +1 -1
  141. package/src/trackchangesui.js +1 -1
  142. package/src/ui/suggestioncontroller.js +1 -1
  143. package/src/ui/view/basesuggestionthreadview.js +1 -1
  144. package/src/ui/view/suggestionthreadview.js +1 -1
  145. package/src/utils/common-translations.js +23 -0
  146. package/src/utils/getrangesofblockgroups.js +23 -0
  147. package/src/utils/getselectedsuggestions.js +1 -1
  148. package/src/utils/hashobject.js +1 -1
  149. package/src/utils/normalizedescription.js +1 -1
  150. package/src/utils/sortsuggestions.js +1 -1
@@ -0,0 +1,469 @@
1
+ # Copyright (c) 2003-2022, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
+ #
3
+ # !!! IMPORTANT !!!
4
+ #
5
+ # Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
6
+ # translations is possible ONLY via the Transifex online service.
7
+ #
8
+ # To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
9
+ #
10
+ # To learn more, check out the official contributor's guide:
11
+ # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
12
+ #
13
+ msgid ""
14
+ msgstr ""
15
+ "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/ar/)\n"
16
+ "Language: ar\n"
17
+ "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
18
+
19
+ msgctxt "A suggestion for changing an item to the provided one."
20
+ msgid "*Change to:* %0"
21
+ msgstr "*تغيير إلى:* %0"
22
+
23
+ msgctxt "A suggestion for changing a content of a widget."
24
+ msgid "*Change %0 content*"
25
+ msgstr "*تغيير محتوى %0*"
26
+
27
+ msgctxt "A suggestion for checking a to-do list item."
28
+ msgid "*Check item*"
29
+ msgstr "*التحقق من البند*"
30
+
31
+ msgctxt "A suggestion for setting inline formatting."
32
+ msgid "*Format:* %0"
33
+ msgstr "*التنسيق:* %0"
34
+
35
+ msgctxt "A suggestion for indenting an item."
36
+ msgid "*Indent:* %0"
37
+ msgstr "*المسافة البادئة:* %0"
38
+
39
+ msgctxt "A suggestion for inserting an item."
40
+ msgid "*Insert:* %0"
41
+ msgstr "*إدراج:* %0"
42
+
43
+ msgctxt "A suggestion for merging cells."
44
+ msgid "*Merge cells*"
45
+ msgstr "*دمج الخلايا*"
46
+
47
+ msgctxt "A suggestion for merging items."
48
+ msgid "*Merge:* %0"
49
+ msgstr "*دمج:* %0"
50
+
51
+ msgctxt "A suggestion for outdenting an item."
52
+ msgid "*Outdent:* %0"
53
+ msgstr "*إزاحة لأعلى:* %0"
54
+
55
+ msgctxt "A suggestion for removing all formatting."
56
+ msgid "*Remove all formatting*"
57
+ msgstr "*إزالة التنسيق بالكامل*"
58
+
59
+ msgctxt "A suggestion for removing an inline format."
60
+ msgid "*Remove format:* %0"
61
+ msgstr "*إزالة التنسيق:* %0"
62
+
63
+ msgctxt "A suggestion for removing the highlight."
64
+ msgid "*Remove highlight*"
65
+ msgstr "*إزالة التمييز*"
66
+
67
+ msgctxt "A suggestion for removing image text alternative."
68
+ msgid "*Remove image text alternative*"
69
+ msgstr "*إزالة النص البديل للصورة*"
70
+
71
+ msgctxt "A suggestion for removing the link."
72
+ msgid "*Remove link*"
73
+ msgstr "*إزالة الرابط*"
74
+
75
+ msgctxt "A suggestion for removing an item."
76
+ msgid "*Remove:* %0"
77
+ msgstr "*إزالة:* %0"
78
+
79
+ msgctxt "A suggestion for replacing table cells (table pasting)."
80
+ msgid "*Replace table cells*"
81
+ msgstr "*استبدال خلايا الجدول*"
82
+
83
+ msgctxt "A suggestion for resetting the font background color."
84
+ msgid "*Reset font background color*"
85
+ msgstr "*إعادة تعيين لون خلفية الخط*"
86
+
87
+ msgctxt "A suggestion for resetting the font color."
88
+ msgid "*Reset font color*"
89
+ msgstr "*إعادة تعيين لون الخط*"
90
+
91
+ msgctxt "A suggestion for resetting the font family."
92
+ msgid "*Reset font family*"
93
+ msgstr "*إعادة تعيين عائلة الخطوط*"
94
+
95
+ msgctxt "A suggestion for resetting the font size."
96
+ msgid "*Reset font size*"
97
+ msgstr "*إعادة تعيين حجم الخط*"
98
+
99
+ msgctxt "A suggestion for resetting image width."
100
+ msgid "*Reset image width*"
101
+ msgstr "*إعادة تعيين عرض الصورة*"
102
+
103
+ msgctxt "A suggestion for setting the font background color to %0."
104
+ msgid "*Set font background color:* %0"
105
+ msgstr "*تعيين لون خلفية الخط:* %0"
106
+
107
+ msgctxt "A suggestion for setting the font color to %0."
108
+ msgid "*Set font color:* %0"
109
+ msgstr "*تعيين لون الخط:* %0"
110
+
111
+ msgctxt "A suggestion for setting the font family to %0."
112
+ msgid "*Set font family:* %0"
113
+ msgstr "*تعيين عائلة الخط:* %0"
114
+
115
+ msgctxt "A suggestion for setting the font size to %0."
116
+ msgid "*Set font size:* %0"
117
+ msgstr "*تعيين حجم الخط:* %0"
118
+
119
+ msgctxt "A suggestion for highlighting text."
120
+ msgid "*Set highlight:* %0"
121
+ msgstr "*تعيين التمييز:* %0"
122
+
123
+ msgctxt "A suggestion for setting image text alternative to %0."
124
+ msgid "*Set image text alternative:* %0"
125
+ msgstr "*تعيين النص البديل للصورة:* %0"
126
+
127
+ msgctxt "A suggestion for setting the image width to %0."
128
+ msgid "*Set image width:* %0"
129
+ msgstr "*تعيين عرض الصورة:* %0"
130
+
131
+ msgctxt "A suggestion for setting the link URL."
132
+ msgid "*Set link:* %0"
133
+ msgstr "*تعيين الرابط:* %0"
134
+
135
+ msgctxt "A suggestion for splitting cells horizontally."
136
+ msgid "*Split cell:* horizontally"
137
+ msgstr "*تقسيم الخلية:* أفقياً"
138
+
139
+ msgctxt "A suggestion for splitting cells vertically."
140
+ msgid "*Split cell:* vertically"
141
+ msgstr "*تقسيم الخلية:* رأسياً"
142
+
143
+ msgctxt "A suggestion for splitting the item."
144
+ msgid "*Split:* %0"
145
+ msgstr "*تقسيم:* %0"
146
+
147
+ msgctxt "A suggestion for unchecking a to-do list item."
148
+ msgid "*Uncheck item*"
149
+ msgstr "*إلغاء تحديد العنصر*"
150
+
151
+ msgctxt "The label for the button which accepts all selected suggestions."
152
+ msgid "Accept all selected suggestions"
153
+ msgstr "قبول جميع المقترحات المحددة"
154
+
155
+ msgctxt "The label for the button which accepts all suggestions."
156
+ msgid "Accept all suggestions"
157
+ msgstr "قبول جميع المقترحات"
158
+
159
+ msgctxt "The label for the accept suggestion button."
160
+ msgid "Accept suggestion"
161
+ msgstr "قبول المقترح"
162
+
163
+ msgctxt "The label for the button which discards all selected suggestions."
164
+ msgid "Discard all selected suggestions"
165
+ msgstr "تجاهل جميع المقترحات المحددة"
166
+
167
+ msgctxt "The label for the button which discards all suggestions."
168
+ msgid "Discard all suggestions"
169
+ msgstr "تجاهل جميع المقترحات"
170
+
171
+ msgctxt "The label for the discard suggestion button."
172
+ msgid "Discard suggestion"
173
+ msgstr "تجاهل المقترح"
174
+
175
+ msgctxt "The block quote element name displayed in the suggestion."
176
+ msgid "ELEMENT_BLOCK_QUOTE"
177
+ msgstr "كتلة نصية مقتبسة"
178
+
179
+ msgctxt "The bulleted list element name displayed in the suggestion."
180
+ msgid "ELEMENT_BULLETED_LIST"
181
+ msgstr "قائمة تعداد نقطي"
182
+
183
+ msgctxt "The caption element name displayed in the suggestion."
184
+ msgid "ELEMENT_CAPTION"
185
+ msgstr "التسمية التوضيحية"
186
+
187
+ msgctxt "The code block element name displayed in the suggestion."
188
+ msgid "ELEMENT_CODE_BLOCK"
189
+ msgid_plural "%0 code blocks"
190
+ msgstr[0] "كتلة تعليمات برمجية"
191
+ msgstr[1] "0% كتلة تعليمات برمجية"
192
+ msgstr[2] "0% كتلة تعليمات برمجية"
193
+ msgstr[3] "0% كتلات تعليمات برمجية"
194
+ msgstr[4] "0% كتلةَ تعليمات برمجية"
195
+ msgstr[5] "0% كتلةِ تعليمات برمجية"
196
+
197
+ msgctxt "The heading element name displayed in the suggestion."
198
+ msgid "ELEMENT_HEADING"
199
+ msgid_plural "%0 headings (level %1)"
200
+ msgstr[0] "عنوان (المستوى %1)"
201
+ msgstr[1] "0% عنوان (المستوى %1)"
202
+ msgstr[2] "0% عنوان (المستوى %1)"
203
+ msgstr[3] "0% عناوين (المستوى %1)"
204
+ msgstr[4] "0% عنواناً (المستوى %1)"
205
+ msgstr[5] "0% عنوانٍ (المستوى %1)"
206
+
207
+ msgctxt "The heading element name displayed in the suggestion with a custom title."
208
+ msgid "ELEMENT_HEADING_CUSTOM"
209
+ msgid_plural "%0 headings (%1)"
210
+ msgstr[0] "عنوان (%1)"
211
+ msgstr[1] "0% عنوان (%1)"
212
+ msgstr[2] "0% عنوان (%1)"
213
+ msgstr[3] "%0 عناوين (%1)"
214
+ msgstr[4] "0% عنواناً (%1)"
215
+ msgstr[5] "0% عنوانٍ (%1)"
216
+
217
+ msgctxt "The horizontal line element name displayed in the suggestion."
218
+ msgid "ELEMENT_HORIZONTAL_LINE"
219
+ msgid_plural "%0 horizontal lines"
220
+ msgstr[0] "خط أفقي"
221
+ msgstr[1] "0% خط أفقي"
222
+ msgstr[2] "0% خط أفقي"
223
+ msgstr[3] "0% خطوط أفقية"
224
+ msgstr[4] "0% خطاً أفقياً"
225
+ msgstr[5] "0% خطٍ أفقي"
226
+
227
+ msgctxt "The HTML embed element name displayed in the suggestion."
228
+ msgid "ELEMENT_HTML_EMBED"
229
+ msgid_plural "%0 HTML embeds"
230
+ msgstr[0] "تعليمة HTML مضمنة"
231
+ msgstr[1] "0% تعليمة HTML مضمنة"
232
+ msgstr[2] "0% تعليمة HTML مضمنة"
233
+ msgstr[3] "0% تعليمات HTML مضمنة"
234
+ msgstr[4] "0% تعليمة HTML مضمنة"
235
+ msgstr[5] "0% تعليمة HTML مضمنة"
236
+
237
+ msgctxt "The image element name displayed in the suggestion."
238
+ msgid "ELEMENT_IMAGE"
239
+ msgid_plural "%0 images"
240
+ msgstr[0] "صورة"
241
+ msgstr[1] "0% صورة"
242
+ msgstr[2] "0% صور"
243
+ msgstr[3] "0% صور"
244
+ msgstr[4] "%0 صورةً"
245
+ msgstr[5] "%0 صورةٍ"
246
+
247
+ msgctxt "The inline image element name displayed in the suggestion."
248
+ msgid "ELEMENT_INLINE_IMAGE"
249
+ msgid_plural "%0 images"
250
+ msgstr[0] "صورة"
251
+ msgstr[1] "%0 صورة"
252
+ msgstr[2] "%0 صورة"
253
+ msgstr[3] "%0 صور"
254
+ msgstr[4] "%0 صورةً"
255
+ msgstr[5] "%0 صورةٍ"
256
+
257
+ msgctxt "The line break element name displayed in the suggestion."
258
+ msgid "ELEMENT_LINE_BREAK"
259
+ msgid_plural "%0 line breaks"
260
+ msgstr[0] "فاصل أسطر"
261
+ msgstr[1] "%0 فاصل أسطر"
262
+ msgstr[2] "%0 فاصل أسطر"
263
+ msgstr[3] "%0 فواصل أسطر"
264
+ msgstr[4] "%0 فاصل أسطر"
265
+ msgstr[5] "%0 فاصل أسطر"
266
+
267
+ msgctxt "The list item element name displayed in the suggestion."
268
+ msgid "ELEMENT_LIST_ITEM"
269
+ msgid_plural "%0 list items"
270
+ msgstr[0] "عنصر قائمة"
271
+ msgstr[1] "%0 عنصر قائمة"
272
+ msgstr[2] "%0 عنصر قائمة"
273
+ msgstr[3] "%0 عناصر قائمة"
274
+ msgstr[4] "%0 عنصر قائمة"
275
+ msgstr[5] "%0 عنصر قائمة"
276
+
277
+ msgctxt "The media element name displayed in the suggestion."
278
+ msgid "ELEMENT_MEDIA"
279
+ msgid_plural "%0 media items"
280
+ msgstr[0] "عنصر وسائط"
281
+ msgstr[1] "%0 عنصر وسائط"
282
+ msgstr[2] "%0 عنصر وسائط"
283
+ msgstr[3] "%0 عناصر وسائط"
284
+ msgstr[4] "%0 عنصر وسائط"
285
+ msgstr[5] "%0 عنصر وسائط"
286
+
287
+ msgctxt "The numbered list element name displayed in the suggestion."
288
+ msgid "ELEMENT_NUMBERED_LIST"
289
+ msgstr "قائمة مرقمة"
290
+
291
+ msgctxt "The page break element name displayed in the suggestion."
292
+ msgid "ELEMENT_PAGE_BREAK"
293
+ msgid_plural "%0 page breaks"
294
+ msgstr[0] "فاصل صفحات"
295
+ msgstr[1] "%0 فاصل صفحات"
296
+ msgstr[2] "%0 فاصل صفحات"
297
+ msgstr[3] "%0 فواصل صفحات"
298
+ msgstr[4] "%0 فاصل صفحات"
299
+ msgstr[5] "%0 فاصل صفحات"
300
+
301
+ msgctxt "The paragraph element name displayed in the suggestion."
302
+ msgid "ELEMENT_PARAGRAPH"
303
+ msgid_plural "%0 paragraphs"
304
+ msgstr[0] "فقرة"
305
+ msgstr[1] "%0 فقرة"
306
+ msgstr[2] "%0 فقرة"
307
+ msgstr[3] "%0 فقرات"
308
+ msgstr[4] "%0 فقرةً"
309
+ msgstr[5] "%0 فقرةٍ"
310
+
311
+ msgctxt "The space element name displayed in the suggestion."
312
+ msgid "ELEMENT_SPACE"
313
+ msgid_plural "%0 spaces"
314
+ msgstr[0] "مسافة"
315
+ msgstr[1] "%0 مسافة"
316
+ msgstr[2] "%0 مسافة"
317
+ msgstr[3] "%0 مسافات"
318
+ msgstr[4] "%0 مسافةً"
319
+ msgstr[5] "%0 مسافةٍ"
320
+
321
+ msgctxt "The table element name displayed in the suggestion."
322
+ msgid "ELEMENT_TABLE"
323
+ msgid_plural "%0 tables"
324
+ msgstr[0] "جدول"
325
+ msgstr[1] "%0 جدول"
326
+ msgstr[2] "%0 جدول"
327
+ msgstr[3] "%0 جداول"
328
+ msgstr[4] "%0 جدولاً"
329
+ msgstr[5] "%0 جدولٍ"
330
+
331
+ msgctxt "The table column element name displayed in the suggestion."
332
+ msgid "ELEMENT_TABLE_COLUMN"
333
+ msgid_plural "%0 table columns"
334
+ msgstr[0] "عمود جدول"
335
+ msgstr[1] "%0 عمود جدول"
336
+ msgstr[2] "%0 عمود جدول"
337
+ msgstr[3] "%0 أعمدة جدول"
338
+ msgstr[4] "%0 عمودَ جدول"
339
+ msgstr[5] "%0 عمودِ جدول"
340
+
341
+ msgctxt "The table column with text element name displayed in the suggestion."
342
+ msgid "ELEMENT_TABLE_COLUMN_WITH_TEXT"
343
+ msgid_plural "%0 table columns *with text* %1"
344
+ msgstr[0] "عمود جدول *به نص* %1"
345
+ msgstr[1] "%0 عمود جدول *به نص* %1"
346
+ msgstr[2] "%0 عمود جدول *بهما نصوص* %1"
347
+ msgstr[3] "%0 أعمدة جدول *بها نصوص* %1"
348
+ msgstr[4] "%0 عمود جدول *بها نصوص* %1"
349
+ msgstr[5] "%0 عمود جدول *بها نصوص* %1"
350
+
351
+ msgctxt "The table row element name displayed in the suggestion."
352
+ msgid "ELEMENT_TABLE_ROW"
353
+ msgid_plural "%0 table rows"
354
+ msgstr[0] "صف جدول"
355
+ msgstr[1] "%0 صف جدول"
356
+ msgstr[2] "%0 صف جدول"
357
+ msgstr[3] "%0 صفوف جدول"
358
+ msgstr[4] "%0 صف جدول"
359
+ msgstr[5] "%0 صف جدول"
360
+
361
+ msgctxt "The table row with text element name displayed in the suggestion."
362
+ msgid "ELEMENT_TABLE_ROW_WITH_TEXT"
363
+ msgid_plural "%0 table rows *with text* %1"
364
+ msgstr[0] "صف جدول *به نص* %1"
365
+ msgstr[1] "%0 صف جدول *به نص* %1"
366
+ msgstr[2] "%0 صف جدول *بهما نصوص* %1"
367
+ msgstr[3] "%0 صفوف جدول *بها نصوص* %1"
368
+ msgstr[4] "%0 صفَ جدول *بها نصوص* %1"
369
+ msgstr[5] "%0 صفِ جدول *بها نصوص* %1"
370
+
371
+ msgctxt "The table with text element name displayed in the suggestion."
372
+ msgid "ELEMENT_TABLE_WITH_TEXT"
373
+ msgstr "جدول *به نص* %0"
374
+
375
+ msgctxt "The title element name displayed in the suggestion."
376
+ msgid "ELEMENT_TITLE"
377
+ msgstr "العنوان"
378
+
379
+ msgctxt "The to-do list element name displayed in the suggestion."
380
+ msgid "ELEMENT_TODO_LIST"
381
+ msgstr "قائمة المهام"
382
+
383
+ msgctxt "The align to center format name displayed in a format suggestion."
384
+ msgid "FORMAT_ALIGN_TO_CENTER"
385
+ msgstr "محاذاة في المنتصف"
386
+
387
+ msgctxt "The align to left format name displayed in a format suggestion."
388
+ msgid "FORMAT_ALIGN_TO_LEFT"
389
+ msgstr "محاذاة جهة اليسار"
390
+
391
+ msgctxt "The align to right format name displayed in a format suggestion."
392
+ msgid "FORMAT_ALIGN_TO_RIGHT"
393
+ msgstr "محاذاة جهة اليمين"
394
+
395
+ msgctxt "The bold format name displayed in a format suggestion."
396
+ msgid "FORMAT_BOLD"
397
+ msgstr "سميك"
398
+
399
+ msgctxt "The code format name displayed in a format suggestion."
400
+ msgid "FORMAT_CODE"
401
+ msgstr "الرمز"
402
+
403
+ msgctxt "The header column format name displayed in a format suggestion."
404
+ msgid "FORMAT_HEADER_COLUMN"
405
+ msgstr "عمود عناوين"
406
+
407
+ msgctxt "The header row format name displayed in a format suggestion."
408
+ msgid "FORMAT_HEADER_ROW"
409
+ msgstr "صف عناوين"
410
+
411
+ msgctxt "The highlight format name displayed in a format suggestion."
412
+ msgid "FORMAT_HIGHLIGHT"
413
+ msgstr "تمييز"
414
+
415
+ msgctxt "The italic format name displayed in a format suggestion."
416
+ msgid "FORMAT_ITALIC"
417
+ msgstr "مائل"
418
+
419
+ msgctxt "The justify text format name displayed in a format suggestion."
420
+ msgid "FORMAT_JUSTIFY_TEXT"
421
+ msgstr "توسيط"
422
+
423
+ msgctxt "The regular column format name displayed in a format suggestion."
424
+ msgid "FORMAT_REGULAR_COLUMN"
425
+ msgstr "عمود عادي"
426
+
427
+ msgctxt "The regular row format name displayed in a format suggestion."
428
+ msgid "FORMAT_REGULAR_ROW"
429
+ msgstr "صف عادي"
430
+
431
+ msgctxt "The label for area disabled in restricted editing area in a format suggestion."
432
+ msgid "FORMAT_RESTRICTED_DISABLED"
433
+ msgstr "*تعطيل في وضع التحرير المُقيَّد*"
434
+
435
+ msgctxt "The label for area enabled in restricted editing area in a format suggestion."
436
+ msgid "FORMAT_RESTRICTED_ENABLED"
437
+ msgstr "*تمكين في وضع التحرير المُقيَّد*"
438
+
439
+ msgctxt "The side image format name displayed in a format suggestion."
440
+ msgid "FORMAT_SIDE_IMAGE"
441
+ msgstr "صورة جانبية"
442
+
443
+ msgctxt "The strikethrough format name displayed in a format suggestion."
444
+ msgid "FORMAT_STRIKETHROUGH"
445
+ msgstr "شطب النص بخط"
446
+
447
+ msgctxt "The subscript format name displayed in a format suggestion."
448
+ msgid "FORMAT_SUBSCRIPT"
449
+ msgstr "حرف منخفض"
450
+
451
+ msgctxt "The superscript format name displayed in a format suggestion."
452
+ msgid "FORMAT_SUPERSCRIPT"
453
+ msgstr "حرف مرتفع"
454
+
455
+ msgctxt "The underline format name displayed in a format suggestion."
456
+ msgid "FORMAT_UNDERLINE"
457
+ msgstr "خط تحت النص"
458
+
459
+ msgctxt "The label for the alert shown when closing the editor with an unsaved track changes change."
460
+ msgid "PENDING_ACTION_SUGGESTION"
461
+ msgstr "توجد تغييرات غير محفوظة في المقترح."
462
+
463
+ msgctxt "A suggestion for replacing one text with another."
464
+ msgid "REPLACE_TEXT"
465
+ msgstr "*تغير:* %0 *ووضع* %1"
466
+
467
+ msgctxt "The label for the dropdown containing some options related to track changes."
468
+ msgid "Track changes"
469
+ msgstr "تتبع التغييرات"
@@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "A suggestion for changing an item to the provided one."
20
20
  msgid "*Change to:* %0"
21
21
  msgstr ""
22
22
 
23
+ msgctxt "A suggestion for changing a content of a widget."
24
+ msgid "*Change %0 content*"
25
+ msgstr ""
26
+
23
27
  msgctxt "A suggestion for checking a to-do list item."
24
28
  msgid "*Check item*"
25
29
  msgstr "*Elementi yoxlayın*"
@@ -204,6 +208,12 @@ msgid_plural "%0 horizontal lines"
204
208
  msgstr[0] ""
205
209
  msgstr[1] ""
206
210
 
211
+ msgctxt "The HTML embed element name displayed in the suggestion."
212
+ msgid "ELEMENT_HTML_EMBED"
213
+ msgid_plural "%0 HTML embeds"
214
+ msgstr[0] ""
215
+ msgstr[1] ""
216
+
207
217
  msgctxt "The image element name displayed in the suggestion."
208
218
  msgid "ELEMENT_IMAGE"
209
219
  msgid_plural "%0 images"