@ckeditor/ckeditor5-track-changes 34.0.0 → 35.0.1

This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
Files changed (150) hide show
  1. package/LICENSE.md +2 -2
  2. package/README.md +2 -2
  3. package/build/track-changes.js +2 -2
  4. package/build/translations/ar.js +1 -0
  5. package/build/translations/az.js +1 -1
  6. package/build/translations/bg.js +1 -0
  7. package/build/translations/bn.js +1 -0
  8. package/build/translations/ca.js +1 -0
  9. package/build/translations/cs.js +1 -1
  10. package/build/translations/da.js +1 -1
  11. package/build/translations/de.js +1 -1
  12. package/build/translations/el.js +1 -1
  13. package/build/translations/en-au.js +1 -1
  14. package/build/translations/es.js +1 -1
  15. package/build/translations/et.js +1 -1
  16. package/build/translations/fi.js +1 -0
  17. package/build/translations/fr.js +1 -1
  18. package/build/translations/gl.js +1 -1
  19. package/build/translations/he.js +1 -0
  20. package/build/translations/hi.js +1 -1
  21. package/build/translations/hr.js +1 -1
  22. package/build/translations/hu.js +1 -0
  23. package/build/translations/id.js +1 -1
  24. package/build/translations/it.js +1 -1
  25. package/build/translations/ja.js +1 -0
  26. package/build/translations/ko.js +1 -0
  27. package/build/translations/lt.js +1 -0
  28. package/build/translations/lv.js +1 -0
  29. package/build/translations/ms.js +1 -0
  30. package/build/translations/nl.js +1 -1
  31. package/build/translations/no.js +1 -0
  32. package/build/translations/pl.js +1 -1
  33. package/build/translations/pt-br.js +1 -1
  34. package/build/translations/pt.js +1 -0
  35. package/build/translations/ro.js +1 -0
  36. package/build/translations/ru.js +1 -0
  37. package/build/translations/sk.js +1 -1
  38. package/build/translations/sr-latn.js +1 -1
  39. package/build/translations/sr.js +1 -1
  40. package/build/translations/sv.js +1 -0
  41. package/build/translations/th.js +1 -0
  42. package/build/translations/tk.js +1 -1
  43. package/build/translations/tr.js +1 -1
  44. package/build/translations/uk.js +1 -0
  45. package/build/translations/vi.js +1 -0
  46. package/build/translations/zh-cn.js +1 -1
  47. package/build/translations/zh.js +1 -1
  48. package/lang/contexts.json +2 -0
  49. package/lang/translations/ar.po +469 -0
  50. package/lang/translations/az.po +10 -0
  51. package/lang/translations/bg.po +397 -0
  52. package/lang/translations/bn.po +423 -0
  53. package/lang/translations/ca.po +397 -0
  54. package/lang/translations/cs.po +39 -27
  55. package/lang/translations/da.po +41 -31
  56. package/lang/translations/de.po +12 -2
  57. package/lang/translations/el.po +10 -0
  58. package/lang/translations/en-au.po +10 -0
  59. package/lang/translations/en.po +10 -0
  60. package/lang/translations/es.po +72 -44
  61. package/lang/translations/et.po +107 -97
  62. package/lang/translations/fi.po +397 -0
  63. package/lang/translations/fr.po +34 -6
  64. package/lang/translations/gl.po +10 -0
  65. package/lang/translations/he.po +433 -0
  66. package/lang/translations/hi.po +21 -11
  67. package/lang/translations/hr.po +11 -0
  68. package/lang/translations/hu.po +397 -0
  69. package/lang/translations/id.po +84 -75
  70. package/lang/translations/it.po +29 -1
  71. package/lang/translations/ja.po +379 -0
  72. package/lang/translations/ko.po +379 -0
  73. package/lang/translations/lt.po +433 -0
  74. package/lang/translations/lv.po +415 -0
  75. package/lang/translations/ms.po +379 -0
  76. package/lang/translations/nl.po +48 -38
  77. package/lang/translations/no.po +397 -0
  78. package/lang/translations/pl.po +25 -13
  79. package/lang/translations/pt-br.po +29 -1
  80. package/lang/translations/pt.po +415 -0
  81. package/lang/translations/ro.po +415 -0
  82. package/lang/translations/ru.po +435 -0
  83. package/lang/translations/sk.po +12 -0
  84. package/lang/translations/sr-latn.po +11 -0
  85. package/lang/translations/sr.po +62 -51
  86. package/lang/translations/sv.po +397 -0
  87. package/lang/translations/th.po +379 -0
  88. package/lang/translations/tk.po +10 -0
  89. package/lang/translations/tr.po +21 -11
  90. package/lang/translations/uk.po +433 -0
  91. package/lang/translations/vi.po +379 -0
  92. package/lang/translations/zh-cn.po +13 -4
  93. package/lang/translations/zh.po +73 -64
  94. package/package.json +5 -4
  95. package/src/commands/acceptallsuggestionscommand.js +1 -1
  96. package/src/commands/acceptselectedsuggestionscommand.js +1 -1
  97. package/src/commands/acceptsuggestioncommand.js +1 -1
  98. package/src/commands/discardallsuggestionscommand.js +1 -1
  99. package/src/commands/discardselectedsuggestionscommand.js +1 -1
  100. package/src/commands/discardsuggestioncommand.js +1 -1
  101. package/src/commands/trackchangescommand.js +1 -1
  102. package/src/integrations/alignment.js +1 -1
  103. package/src/integrations/basicstyles.js +1 -1
  104. package/src/integrations/blockquote.js +1 -1
  105. package/src/integrations/ckbox.js +23 -0
  106. package/src/integrations/codeblock.js +1 -1
  107. package/src/integrations/comments.js +1 -1
  108. package/src/integrations/deletecommand.js +1 -1
  109. package/src/integrations/entercommand.js +1 -1
  110. package/src/integrations/font.js +1 -1
  111. package/src/integrations/heading.js +1 -1
  112. package/src/integrations/highlight.js +1 -1
  113. package/src/integrations/horizontalline.js +1 -1
  114. package/src/integrations/htmlembed.js +23 -0
  115. package/src/integrations/image.js +1 -1
  116. package/src/integrations/indent.js +1 -1
  117. package/src/integrations/inputcommand.js +1 -1
  118. package/src/integrations/link.js +1 -1
  119. package/src/integrations/list.js +1 -1
  120. package/src/integrations/mediaembed.js +1 -1
  121. package/src/integrations/mention.js +1 -1
  122. package/src/integrations/pagebreak.js +1 -1
  123. package/src/integrations/paragraph.js +1 -1
  124. package/src/integrations/removeformat.js +1 -1
  125. package/src/integrations/restrictededitingmode.js +1 -1
  126. package/src/integrations/shiftentercommand.js +1 -1
  127. package/src/integrations/standardeditingmode.js +1 -1
  128. package/src/integrations/style.js +23 -0
  129. package/src/integrations/table.js +1 -1
  130. package/src/integrations/tableclipboard.js +1 -1
  131. package/src/integrations/tableheadings.js +1 -1
  132. package/src/integrations/tablemergesplit.js +1 -1
  133. package/src/integrations/title.js +1 -1
  134. package/src/integrations/undo.js +1 -1
  135. package/src/integrations/utils.js +1 -1
  136. package/src/suggestion.js +1 -1
  137. package/src/suggestiondescriptionfactory.js +1 -1
  138. package/src/trackchanges.js +1 -1
  139. package/src/trackchangesdata.js +1 -1
  140. package/src/trackchangesediting.js +1 -1
  141. package/src/trackchangesui.js +1 -1
  142. package/src/ui/suggestioncontroller.js +1 -1
  143. package/src/ui/view/basesuggestionthreadview.js +1 -1
  144. package/src/ui/view/suggestionthreadview.js +1 -1
  145. package/src/utils/common-translations.js +23 -0
  146. package/src/utils/getrangesofblockgroups.js +23 -0
  147. package/src/utils/getselectedsuggestions.js +1 -1
  148. package/src/utils/hashobject.js +1 -1
  149. package/src/utils/normalizedescription.js +1 -1
  150. package/src/utils/sortsuggestions.js +1 -1
@@ -0,0 +1,415 @@
1
+ # Copyright (c) 2003-2022, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
2
+ #
3
+ # !!! IMPORTANT !!!
4
+ #
5
+ # Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
6
+ # translations is possible ONLY via the Transifex online service.
7
+ #
8
+ # To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
9
+ #
10
+ # To learn more, check out the official contributor's guide:
11
+ # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
12
+ #
13
+ msgid ""
14
+ msgstr ""
15
+ "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/ro/)\n"
16
+ "Language: ro\n"
17
+ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
18
+
19
+ msgctxt "A suggestion for changing an item to the provided one."
20
+ msgid "*Change to:* %0"
21
+ msgstr "*Modificare în:* %0"
22
+
23
+ msgctxt "A suggestion for changing a content of a widget."
24
+ msgid "*Change %0 content*"
25
+ msgstr "*Modificare conținut %0*"
26
+
27
+ msgctxt "A suggestion for checking a to-do list item."
28
+ msgid "*Check item*"
29
+ msgstr "*Verificare element*"
30
+
31
+ msgctxt "A suggestion for setting inline formatting."
32
+ msgid "*Format:* %0"
33
+ msgstr "*Formatare:* %0"
34
+
35
+ msgctxt "A suggestion for indenting an item."
36
+ msgid "*Indent:* %0"
37
+ msgstr "*Indentare:* %0"
38
+
39
+ msgctxt "A suggestion for inserting an item."
40
+ msgid "*Insert:* %0"
41
+ msgstr "*Inserare:* %0"
42
+
43
+ msgctxt "A suggestion for merging cells."
44
+ msgid "*Merge cells*"
45
+ msgstr "*Îmbinare celule*"
46
+
47
+ msgctxt "A suggestion for merging items."
48
+ msgid "*Merge:* %0"
49
+ msgstr "*Îmbinare:* %0"
50
+
51
+ msgctxt "A suggestion for outdenting an item."
52
+ msgid "*Outdent:* %0"
53
+ msgstr "*Indentare Negativă:* %0"
54
+
55
+ msgctxt "A suggestion for removing all formatting."
56
+ msgid "*Remove all formatting*"
57
+ msgstr "*Eliminarea întregii formatări*"
58
+
59
+ msgctxt "A suggestion for removing an inline format."
60
+ msgid "*Remove format:* %0"
61
+ msgstr "*Eliminare formatare:* %0"
62
+
63
+ msgctxt "A suggestion for removing the highlight."
64
+ msgid "*Remove highlight*"
65
+ msgstr "*Eliminare evidențiere*"
66
+
67
+ msgctxt "A suggestion for removing image text alternative."
68
+ msgid "*Remove image text alternative*"
69
+ msgstr "*Eliminare text alternativ imagine*"
70
+
71
+ msgctxt "A suggestion for removing the link."
72
+ msgid "*Remove link*"
73
+ msgstr "*Eliminare link*"
74
+
75
+ msgctxt "A suggestion for removing an item."
76
+ msgid "*Remove:* %0"
77
+ msgstr "*Eliminare:* %0"
78
+
79
+ msgctxt "A suggestion for replacing table cells (table pasting)."
80
+ msgid "*Replace table cells*"
81
+ msgstr "*Înlocuire celule tabel*"
82
+
83
+ msgctxt "A suggestion for resetting the font background color."
84
+ msgid "*Reset font background color*"
85
+ msgstr "*Resetare culoare fundal caractere*"
86
+
87
+ msgctxt "A suggestion for resetting the font color."
88
+ msgid "*Reset font color*"
89
+ msgstr "*Resetare culoare caractere*"
90
+
91
+ msgctxt "A suggestion for resetting the font family."
92
+ msgid "*Reset font family*"
93
+ msgstr "*Resetare familie caractere*"
94
+
95
+ msgctxt "A suggestion for resetting the font size."
96
+ msgid "*Reset font size*"
97
+ msgstr "*Resetare dimensiune caractere*"
98
+
99
+ msgctxt "A suggestion for resetting image width."
100
+ msgid "*Reset image width*"
101
+ msgstr "*Resetare lățime imagine*"
102
+
103
+ msgctxt "A suggestion for setting the font background color to %0."
104
+ msgid "*Set font background color:* %0"
105
+ msgstr "*Configurare culoare fundal caractere:* %0"
106
+
107
+ msgctxt "A suggestion for setting the font color to %0."
108
+ msgid "*Set font color:* %0"
109
+ msgstr "*Configurare culoare caractere:* %0"
110
+
111
+ msgctxt "A suggestion for setting the font family to %0."
112
+ msgid "*Set font family:* %0"
113
+ msgstr "*Configurare familie caractere:* %0"
114
+
115
+ msgctxt "A suggestion for setting the font size to %0."
116
+ msgid "*Set font size:* %0"
117
+ msgstr "*Configurare dimensiune caractere:* %0"
118
+
119
+ msgctxt "A suggestion for highlighting text."
120
+ msgid "*Set highlight:* %0"
121
+ msgstr "*Configurare evidențiere:* %0"
122
+
123
+ msgctxt "A suggestion for setting image text alternative to %0."
124
+ msgid "*Set image text alternative:* %0"
125
+ msgstr "*Configurare text alternativ imagine:* %0"
126
+
127
+ msgctxt "A suggestion for setting the image width to %0."
128
+ msgid "*Set image width:* %0"
129
+ msgstr "*Configurare lățime imagine:* %0"
130
+
131
+ msgctxt "A suggestion for setting the link URL."
132
+ msgid "*Set link:* %0"
133
+ msgstr "*Configurare link:* %0"
134
+
135
+ msgctxt "A suggestion for splitting cells horizontally."
136
+ msgid "*Split cell:* horizontally"
137
+ msgstr "*Scindare celulă:* pe orizontală"
138
+
139
+ msgctxt "A suggestion for splitting cells vertically."
140
+ msgid "*Split cell:* vertically"
141
+ msgstr "*Scindare celulă:* pe verticală"
142
+
143
+ msgctxt "A suggestion for splitting the item."
144
+ msgid "*Split:* %0"
145
+ msgstr "*Scindare:* %0"
146
+
147
+ msgctxt "A suggestion for unchecking a to-do list item."
148
+ msgid "*Uncheck item*"
149
+ msgstr "*Debifare element*"
150
+
151
+ msgctxt "The label for the button which accepts all selected suggestions."
152
+ msgid "Accept all selected suggestions"
153
+ msgstr "Acceptați toate sugestiile selectate"
154
+
155
+ msgctxt "The label for the button which accepts all suggestions."
156
+ msgid "Accept all suggestions"
157
+ msgstr "Acceptați toate sugestiile"
158
+
159
+ msgctxt "The label for the accept suggestion button."
160
+ msgid "Accept suggestion"
161
+ msgstr "Acceptare sugestie"
162
+
163
+ msgctxt "The label for the button which discards all selected suggestions."
164
+ msgid "Discard all selected suggestions"
165
+ msgstr "Respingeți toate sugestiile selectate"
166
+
167
+ msgctxt "The label for the button which discards all suggestions."
168
+ msgid "Discard all suggestions"
169
+ msgstr "Respingeți toate sugestiile"
170
+
171
+ msgctxt "The label for the discard suggestion button."
172
+ msgid "Discard suggestion"
173
+ msgstr "Respingere sugestie"
174
+
175
+ msgctxt "The block quote element name displayed in the suggestion."
176
+ msgid "ELEMENT_BLOCK_QUOTE"
177
+ msgstr "bloc de citat"
178
+
179
+ msgctxt "The bulleted list element name displayed in the suggestion."
180
+ msgid "ELEMENT_BULLETED_LIST"
181
+ msgstr "listă cu marcatori"
182
+
183
+ msgctxt "The caption element name displayed in the suggestion."
184
+ msgid "ELEMENT_CAPTION"
185
+ msgstr "legendă"
186
+
187
+ msgctxt "The code block element name displayed in the suggestion."
188
+ msgid "ELEMENT_CODE_BLOCK"
189
+ msgid_plural "%0 code blocks"
190
+ msgstr[0] "bloc de cod"
191
+ msgstr[1] "0% blocuri de cod"
192
+ msgstr[2] "0% de blocuri de cod"
193
+
194
+ msgctxt "The heading element name displayed in the suggestion."
195
+ msgid "ELEMENT_HEADING"
196
+ msgid_plural "%0 headings (level %1)"
197
+ msgstr[0] "antet (nivel %1)"
198
+ msgstr[1] "0% antet (niveluri %1)"
199
+ msgstr[2] "0% antet (de niveluri %1)"
200
+
201
+ msgctxt "The heading element name displayed in the suggestion with a custom title."
202
+ msgid "ELEMENT_HEADING_CUSTOM"
203
+ msgid_plural "%0 headings (%1)"
204
+ msgstr[0] "antet (%1)"
205
+ msgstr[1] "0% anteturi (%1)"
206
+ msgstr[2] "0% de anteturi (%1)"
207
+
208
+ msgctxt "The horizontal line element name displayed in the suggestion."
209
+ msgid "ELEMENT_HORIZONTAL_LINE"
210
+ msgid_plural "%0 horizontal lines"
211
+ msgstr[0] "linie orizontală"
212
+ msgstr[1] "0% linii orizontale"
213
+ msgstr[2] "0% de linii orizontale"
214
+
215
+ msgctxt "The HTML embed element name displayed in the suggestion."
216
+ msgid "ELEMENT_HTML_EMBED"
217
+ msgid_plural "%0 HTML embeds"
218
+ msgstr[0] "încorporare HTML"
219
+ msgstr[1] "0% încorporări HTML"
220
+ msgstr[2] "0% de încorporări HTML"
221
+
222
+ msgctxt "The image element name displayed in the suggestion."
223
+ msgid "ELEMENT_IMAGE"
224
+ msgid_plural "%0 images"
225
+ msgstr[0] "imagine"
226
+ msgstr[1] "0% imagini"
227
+ msgstr[2] "0% de imagini"
228
+
229
+ msgctxt "The inline image element name displayed in the suggestion."
230
+ msgid "ELEMENT_INLINE_IMAGE"
231
+ msgid_plural "%0 images"
232
+ msgstr[0] "imagine"
233
+ msgstr[1] "0% imagini"
234
+ msgstr[2] "0% de imagini"
235
+
236
+ msgctxt "The line break element name displayed in the suggestion."
237
+ msgid "ELEMENT_LINE_BREAK"
238
+ msgid_plural "%0 line breaks"
239
+ msgstr[0] "sfârșit de linie"
240
+ msgstr[1] "0% sfârșituri de linie"
241
+ msgstr[2] "0% de sfârșituri de linie"
242
+
243
+ msgctxt "The list item element name displayed in the suggestion."
244
+ msgid "ELEMENT_LIST_ITEM"
245
+ msgid_plural "%0 list items"
246
+ msgstr[0] "element listă"
247
+ msgstr[1] "0% elemente listă"
248
+ msgstr[2] "0% de elemente listă"
249
+
250
+ msgctxt "The media element name displayed in the suggestion."
251
+ msgid "ELEMENT_MEDIA"
252
+ msgid_plural "%0 media items"
253
+ msgstr[0] "element media"
254
+ msgstr[1] "0% elemente media"
255
+ msgstr[2] "0% de elemente media"
256
+
257
+ msgctxt "The numbered list element name displayed in the suggestion."
258
+ msgid "ELEMENT_NUMBERED_LIST"
259
+ msgstr "listă numerotată"
260
+
261
+ msgctxt "The page break element name displayed in the suggestion."
262
+ msgid "ELEMENT_PAGE_BREAK"
263
+ msgid_plural "%0 page breaks"
264
+ msgstr[0] "sfârșit de pagină"
265
+ msgstr[1] "0% sfârșituri de pagină"
266
+ msgstr[2] "0% de sfârșituri de pagină"
267
+
268
+ msgctxt "The paragraph element name displayed in the suggestion."
269
+ msgid "ELEMENT_PARAGRAPH"
270
+ msgid_plural "%0 paragraphs"
271
+ msgstr[0] "paragraf"
272
+ msgstr[1] "0% paragrafe"
273
+ msgstr[2] "0% de paragrafe"
274
+
275
+ msgctxt "The space element name displayed in the suggestion."
276
+ msgid "ELEMENT_SPACE"
277
+ msgid_plural "%0 spaces"
278
+ msgstr[0] "spațiu"
279
+ msgstr[1] "0% spații"
280
+ msgstr[2] "0% de spații"
281
+
282
+ msgctxt "The table element name displayed in the suggestion."
283
+ msgid "ELEMENT_TABLE"
284
+ msgid_plural "%0 tables"
285
+ msgstr[0] "tabel"
286
+ msgstr[1] "0% tabele"
287
+ msgstr[2] "0% de tabele"
288
+
289
+ msgctxt "The table column element name displayed in the suggestion."
290
+ msgid "ELEMENT_TABLE_COLUMN"
291
+ msgid_plural "%0 table columns"
292
+ msgstr[0] "coloană de tabel"
293
+ msgstr[1] "0% coloane de tabel"
294
+ msgstr[2] "0% de coloane de tabel"
295
+
296
+ msgctxt "The table column with text element name displayed in the suggestion."
297
+ msgid "ELEMENT_TABLE_COLUMN_WITH_TEXT"
298
+ msgid_plural "%0 table columns *with text* %1"
299
+ msgstr[0] "coloană de tabel *cu text* %1"
300
+ msgstr[1] "0% coloane de tabel *cu text* %1"
301
+ msgstr[2] "0% de coloane de tabel *cu text* %1"
302
+
303
+ msgctxt "The table row element name displayed in the suggestion."
304
+ msgid "ELEMENT_TABLE_ROW"
305
+ msgid_plural "%0 table rows"
306
+ msgstr[0] "rând de tabel"
307
+ msgstr[1] "0% rânduri de tabel"
308
+ msgstr[2] "0% de rânduri de tabel"
309
+
310
+ msgctxt "The table row with text element name displayed in the suggestion."
311
+ msgid "ELEMENT_TABLE_ROW_WITH_TEXT"
312
+ msgid_plural "%0 table rows *with text* %1"
313
+ msgstr[0] "rând de tabel *cu text* %1"
314
+ msgstr[1] "0% rânduri de tabel *cu text* %1"
315
+ msgstr[2] "0% de rânduri de tabel *cu text* %1"
316
+
317
+ msgctxt "The table with text element name displayed in the suggestion."
318
+ msgid "ELEMENT_TABLE_WITH_TEXT"
319
+ msgstr "tabel *cu text* %0"
320
+
321
+ msgctxt "The title element name displayed in the suggestion."
322
+ msgid "ELEMENT_TITLE"
323
+ msgstr "titlu"
324
+
325
+ msgctxt "The to-do list element name displayed in the suggestion."
326
+ msgid "ELEMENT_TODO_LIST"
327
+ msgstr "listă de sarcini"
328
+
329
+ msgctxt "The align to center format name displayed in a format suggestion."
330
+ msgid "FORMAT_ALIGN_TO_CENTER"
331
+ msgstr "aliniere la centru"
332
+
333
+ msgctxt "The align to left format name displayed in a format suggestion."
334
+ msgid "FORMAT_ALIGN_TO_LEFT"
335
+ msgstr "aliniere la stânga"
336
+
337
+ msgctxt "The align to right format name displayed in a format suggestion."
338
+ msgid "FORMAT_ALIGN_TO_RIGHT"
339
+ msgstr "aliniere la dreapta"
340
+
341
+ msgctxt "The bold format name displayed in a format suggestion."
342
+ msgid "FORMAT_BOLD"
343
+ msgstr "aldin"
344
+
345
+ msgctxt "The code format name displayed in a format suggestion."
346
+ msgid "FORMAT_CODE"
347
+ msgstr "cod"
348
+
349
+ msgctxt "The header column format name displayed in a format suggestion."
350
+ msgid "FORMAT_HEADER_COLUMN"
351
+ msgstr "coloană antet"
352
+
353
+ msgctxt "The header row format name displayed in a format suggestion."
354
+ msgid "FORMAT_HEADER_ROW"
355
+ msgstr "rând antet"
356
+
357
+ msgctxt "The highlight format name displayed in a format suggestion."
358
+ msgid "FORMAT_HIGHLIGHT"
359
+ msgstr "evidențiere"
360
+
361
+ msgctxt "The italic format name displayed in a format suggestion."
362
+ msgid "FORMAT_ITALIC"
363
+ msgstr "cursiv"
364
+
365
+ msgctxt "The justify text format name displayed in a format suggestion."
366
+ msgid "FORMAT_JUSTIFY_TEXT"
367
+ msgstr "aliniere stânga-dreapta"
368
+
369
+ msgctxt "The regular column format name displayed in a format suggestion."
370
+ msgid "FORMAT_REGULAR_COLUMN"
371
+ msgstr "coloană obișnuită"
372
+
373
+ msgctxt "The regular row format name displayed in a format suggestion."
374
+ msgid "FORMAT_REGULAR_ROW"
375
+ msgstr "rând obișnuit"
376
+
377
+ msgctxt "The label for area disabled in restricted editing area in a format suggestion."
378
+ msgid "FORMAT_RESTRICTED_DISABLED"
379
+ msgstr "*Dezactivare în modul de editare restricționat*"
380
+
381
+ msgctxt "The label for area enabled in restricted editing area in a format suggestion."
382
+ msgid "FORMAT_RESTRICTED_ENABLED"
383
+ msgstr "*Activare în modul de editare restricționat*"
384
+
385
+ msgctxt "The side image format name displayed in a format suggestion."
386
+ msgid "FORMAT_SIDE_IMAGE"
387
+ msgstr "imagine laterală"
388
+
389
+ msgctxt "The strikethrough format name displayed in a format suggestion."
390
+ msgid "FORMAT_STRIKETHROUGH"
391
+ msgstr "tăiere cu o linie"
392
+
393
+ msgctxt "The subscript format name displayed in a format suggestion."
394
+ msgid "FORMAT_SUBSCRIPT"
395
+ msgstr "indice"
396
+
397
+ msgctxt "The superscript format name displayed in a format suggestion."
398
+ msgid "FORMAT_SUPERSCRIPT"
399
+ msgstr "exponent"
400
+
401
+ msgctxt "The underline format name displayed in a format suggestion."
402
+ msgid "FORMAT_UNDERLINE"
403
+ msgstr "subliniere"
404
+
405
+ msgctxt "The label for the alert shown when closing the editor with an unsaved track changes change."
406
+ msgid "PENDING_ACTION_SUGGESTION"
407
+ msgstr "Modificare nesalvată în sugestie."
408
+
409
+ msgctxt "A suggestion for replacing one text with another."
410
+ msgid "REPLACE_TEXT"
411
+ msgstr "*Înlocuire:* %0 *cu* %1"
412
+
413
+ msgctxt "The label for the dropdown containing some options related to track changes."
414
+ msgid "Track changes"
415
+ msgstr "Urmărire modificări"