@ckeditor/ckeditor5-track-changes 34.0.0 → 35.0.1
This diff represents the content of publicly available package versions that have been released to one of the supported registries. The information contained in this diff is provided for informational purposes only and reflects changes between package versions as they appear in their respective public registries.
- package/LICENSE.md +2 -2
- package/README.md +2 -2
- package/build/track-changes.js +2 -2
- package/build/translations/ar.js +1 -0
- package/build/translations/az.js +1 -1
- package/build/translations/bg.js +1 -0
- package/build/translations/bn.js +1 -0
- package/build/translations/ca.js +1 -0
- package/build/translations/cs.js +1 -1
- package/build/translations/da.js +1 -1
- package/build/translations/de.js +1 -1
- package/build/translations/el.js +1 -1
- package/build/translations/en-au.js +1 -1
- package/build/translations/es.js +1 -1
- package/build/translations/et.js +1 -1
- package/build/translations/fi.js +1 -0
- package/build/translations/fr.js +1 -1
- package/build/translations/gl.js +1 -1
- package/build/translations/he.js +1 -0
- package/build/translations/hi.js +1 -1
- package/build/translations/hr.js +1 -1
- package/build/translations/hu.js +1 -0
- package/build/translations/id.js +1 -1
- package/build/translations/it.js +1 -1
- package/build/translations/ja.js +1 -0
- package/build/translations/ko.js +1 -0
- package/build/translations/lt.js +1 -0
- package/build/translations/lv.js +1 -0
- package/build/translations/ms.js +1 -0
- package/build/translations/nl.js +1 -1
- package/build/translations/no.js +1 -0
- package/build/translations/pl.js +1 -1
- package/build/translations/pt-br.js +1 -1
- package/build/translations/pt.js +1 -0
- package/build/translations/ro.js +1 -0
- package/build/translations/ru.js +1 -0
- package/build/translations/sk.js +1 -1
- package/build/translations/sr-latn.js +1 -1
- package/build/translations/sr.js +1 -1
- package/build/translations/sv.js +1 -0
- package/build/translations/th.js +1 -0
- package/build/translations/tk.js +1 -1
- package/build/translations/tr.js +1 -1
- package/build/translations/uk.js +1 -0
- package/build/translations/vi.js +1 -0
- package/build/translations/zh-cn.js +1 -1
- package/build/translations/zh.js +1 -1
- package/lang/contexts.json +2 -0
- package/lang/translations/ar.po +469 -0
- package/lang/translations/az.po +10 -0
- package/lang/translations/bg.po +397 -0
- package/lang/translations/bn.po +423 -0
- package/lang/translations/ca.po +397 -0
- package/lang/translations/cs.po +39 -27
- package/lang/translations/da.po +41 -31
- package/lang/translations/de.po +12 -2
- package/lang/translations/el.po +10 -0
- package/lang/translations/en-au.po +10 -0
- package/lang/translations/en.po +10 -0
- package/lang/translations/es.po +72 -44
- package/lang/translations/et.po +107 -97
- package/lang/translations/fi.po +397 -0
- package/lang/translations/fr.po +34 -6
- package/lang/translations/gl.po +10 -0
- package/lang/translations/he.po +433 -0
- package/lang/translations/hi.po +21 -11
- package/lang/translations/hr.po +11 -0
- package/lang/translations/hu.po +397 -0
- package/lang/translations/id.po +84 -75
- package/lang/translations/it.po +29 -1
- package/lang/translations/ja.po +379 -0
- package/lang/translations/ko.po +379 -0
- package/lang/translations/lt.po +433 -0
- package/lang/translations/lv.po +415 -0
- package/lang/translations/ms.po +379 -0
- package/lang/translations/nl.po +48 -38
- package/lang/translations/no.po +397 -0
- package/lang/translations/pl.po +25 -13
- package/lang/translations/pt-br.po +29 -1
- package/lang/translations/pt.po +415 -0
- package/lang/translations/ro.po +415 -0
- package/lang/translations/ru.po +435 -0
- package/lang/translations/sk.po +12 -0
- package/lang/translations/sr-latn.po +11 -0
- package/lang/translations/sr.po +62 -51
- package/lang/translations/sv.po +397 -0
- package/lang/translations/th.po +379 -0
- package/lang/translations/tk.po +10 -0
- package/lang/translations/tr.po +21 -11
- package/lang/translations/uk.po +433 -0
- package/lang/translations/vi.po +379 -0
- package/lang/translations/zh-cn.po +13 -4
- package/lang/translations/zh.po +73 -64
- package/package.json +5 -4
- package/src/commands/acceptallsuggestionscommand.js +1 -1
- package/src/commands/acceptselectedsuggestionscommand.js +1 -1
- package/src/commands/acceptsuggestioncommand.js +1 -1
- package/src/commands/discardallsuggestionscommand.js +1 -1
- package/src/commands/discardselectedsuggestionscommand.js +1 -1
- package/src/commands/discardsuggestioncommand.js +1 -1
- package/src/commands/trackchangescommand.js +1 -1
- package/src/integrations/alignment.js +1 -1
- package/src/integrations/basicstyles.js +1 -1
- package/src/integrations/blockquote.js +1 -1
- package/src/integrations/ckbox.js +23 -0
- package/src/integrations/codeblock.js +1 -1
- package/src/integrations/comments.js +1 -1
- package/src/integrations/deletecommand.js +1 -1
- package/src/integrations/entercommand.js +1 -1
- package/src/integrations/font.js +1 -1
- package/src/integrations/heading.js +1 -1
- package/src/integrations/highlight.js +1 -1
- package/src/integrations/horizontalline.js +1 -1
- package/src/integrations/htmlembed.js +23 -0
- package/src/integrations/image.js +1 -1
- package/src/integrations/indent.js +1 -1
- package/src/integrations/inputcommand.js +1 -1
- package/src/integrations/link.js +1 -1
- package/src/integrations/list.js +1 -1
- package/src/integrations/mediaembed.js +1 -1
- package/src/integrations/mention.js +1 -1
- package/src/integrations/pagebreak.js +1 -1
- package/src/integrations/paragraph.js +1 -1
- package/src/integrations/removeformat.js +1 -1
- package/src/integrations/restrictededitingmode.js +1 -1
- package/src/integrations/shiftentercommand.js +1 -1
- package/src/integrations/standardeditingmode.js +1 -1
- package/src/integrations/style.js +23 -0
- package/src/integrations/table.js +1 -1
- package/src/integrations/tableclipboard.js +1 -1
- package/src/integrations/tableheadings.js +1 -1
- package/src/integrations/tablemergesplit.js +1 -1
- package/src/integrations/title.js +1 -1
- package/src/integrations/undo.js +1 -1
- package/src/integrations/utils.js +1 -1
- package/src/suggestion.js +1 -1
- package/src/suggestiondescriptionfactory.js +1 -1
- package/src/trackchanges.js +1 -1
- package/src/trackchangesdata.js +1 -1
- package/src/trackchangesediting.js +1 -1
- package/src/trackchangesui.js +1 -1
- package/src/ui/suggestioncontroller.js +1 -1
- package/src/ui/view/basesuggestionthreadview.js +1 -1
- package/src/ui/view/suggestionthreadview.js +1 -1
- package/src/utils/common-translations.js +23 -0
- package/src/utils/getrangesofblockgroups.js +23 -0
- package/src/utils/getselectedsuggestions.js +1 -1
- package/src/utils/hashobject.js +1 -1
- package/src/utils/normalizedescription.js +1 -1
- package/src/utils/sortsuggestions.js +1 -1
|
@@ -0,0 +1,435 @@
|
|
|
1
|
+
# Copyright (c) 2003-2022, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
|
|
2
|
+
#
|
|
3
|
+
# !!! IMPORTANT !!!
|
|
4
|
+
#
|
|
5
|
+
# Before you edit this file, please keep in mind that contributing to the project
|
|
6
|
+
# translations is possible ONLY via the Transifex online service.
|
|
7
|
+
#
|
|
8
|
+
# To submit your translations, visit https://www.transifex.com/ckeditor/ckeditor5.
|
|
9
|
+
#
|
|
10
|
+
# To learn more, check out the official contributor's guide:
|
|
11
|
+
# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
|
|
12
|
+
#
|
|
13
|
+
msgid ""
|
|
14
|
+
msgstr ""
|
|
15
|
+
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/ckeditor/teams/11143/ru/)\n"
|
|
16
|
+
"Language: ru\n"
|
|
17
|
+
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
|
18
|
+
|
|
19
|
+
msgctxt "A suggestion for changing an item to the provided one."
|
|
20
|
+
msgid "*Change to:* %0"
|
|
21
|
+
msgstr "*Изменить на:* %0"
|
|
22
|
+
|
|
23
|
+
msgctxt "A suggestion for changing a content of a widget."
|
|
24
|
+
msgid "*Change %0 content*"
|
|
25
|
+
msgstr "*Изменить контент %0*"
|
|
26
|
+
|
|
27
|
+
msgctxt "A suggestion for checking a to-do list item."
|
|
28
|
+
msgid "*Check item*"
|
|
29
|
+
msgstr "*Поставить галочку у элемента*"
|
|
30
|
+
|
|
31
|
+
msgctxt "A suggestion for setting inline formatting."
|
|
32
|
+
msgid "*Format:* %0"
|
|
33
|
+
msgstr "*Форматировать:* %0"
|
|
34
|
+
|
|
35
|
+
msgctxt "A suggestion for indenting an item."
|
|
36
|
+
msgid "*Indent:* %0"
|
|
37
|
+
msgstr "*Отступ:* %0"
|
|
38
|
+
|
|
39
|
+
msgctxt "A suggestion for inserting an item."
|
|
40
|
+
msgid "*Insert:* %0"
|
|
41
|
+
msgstr "*Вставить:* %0"
|
|
42
|
+
|
|
43
|
+
msgctxt "A suggestion for merging cells."
|
|
44
|
+
msgid "*Merge cells*"
|
|
45
|
+
msgstr "*Объединить ячейки*"
|
|
46
|
+
|
|
47
|
+
msgctxt "A suggestion for merging items."
|
|
48
|
+
msgid "*Merge:* %0"
|
|
49
|
+
msgstr "*Объединить:* %0"
|
|
50
|
+
|
|
51
|
+
msgctxt "A suggestion for outdenting an item."
|
|
52
|
+
msgid "*Outdent:* %0"
|
|
53
|
+
msgstr "*Сместить влево:* %0"
|
|
54
|
+
|
|
55
|
+
msgctxt "A suggestion for removing all formatting."
|
|
56
|
+
msgid "*Remove all formatting*"
|
|
57
|
+
msgstr "*Удалить всё форматирование*"
|
|
58
|
+
|
|
59
|
+
msgctxt "A suggestion for removing an inline format."
|
|
60
|
+
msgid "*Remove format:* %0"
|
|
61
|
+
msgstr "*Удалить формат:* %0"
|
|
62
|
+
|
|
63
|
+
msgctxt "A suggestion for removing the highlight."
|
|
64
|
+
msgid "*Remove highlight*"
|
|
65
|
+
msgstr "*Удалить выделение*"
|
|
66
|
+
|
|
67
|
+
msgctxt "A suggestion for removing image text alternative."
|
|
68
|
+
msgid "*Remove image text alternative*"
|
|
69
|
+
msgstr "*Удалить альтернативный текст изображения*"
|
|
70
|
+
|
|
71
|
+
msgctxt "A suggestion for removing the link."
|
|
72
|
+
msgid "*Remove link*"
|
|
73
|
+
msgstr "*Удалить ссылку*"
|
|
74
|
+
|
|
75
|
+
msgctxt "A suggestion for removing an item."
|
|
76
|
+
msgid "*Remove:* %0"
|
|
77
|
+
msgstr ""
|
|
78
|
+
"*Удалить:* %0\n"
|
|
79
|
+
""
|
|
80
|
+
|
|
81
|
+
msgctxt "A suggestion for replacing table cells (table pasting)."
|
|
82
|
+
msgid "*Replace table cells*"
|
|
83
|
+
msgstr "*Замена ячеек таблицы*"
|
|
84
|
+
|
|
85
|
+
msgctxt "A suggestion for resetting the font background color."
|
|
86
|
+
msgid "*Reset font background color*"
|
|
87
|
+
msgstr "*Сброс цвета фона шрифта*"
|
|
88
|
+
|
|
89
|
+
msgctxt "A suggestion for resetting the font color."
|
|
90
|
+
msgid "*Reset font color*"
|
|
91
|
+
msgstr "*Сброс цвета шрифта*"
|
|
92
|
+
|
|
93
|
+
msgctxt "A suggestion for resetting the font family."
|
|
94
|
+
msgid "*Reset font family*"
|
|
95
|
+
msgstr "*Сброс семейства шрифтов*"
|
|
96
|
+
|
|
97
|
+
msgctxt "A suggestion for resetting the font size."
|
|
98
|
+
msgid "*Reset font size*"
|
|
99
|
+
msgstr "*Сброс размера шрифта*"
|
|
100
|
+
|
|
101
|
+
msgctxt "A suggestion for resetting image width."
|
|
102
|
+
msgid "*Reset image width*"
|
|
103
|
+
msgstr "*Сброс ширины изображения*"
|
|
104
|
+
|
|
105
|
+
msgctxt "A suggestion for setting the font background color to %0."
|
|
106
|
+
msgid "*Set font background color:* %0"
|
|
107
|
+
msgstr "*Установить цвет фона шрифта:* %0"
|
|
108
|
+
|
|
109
|
+
msgctxt "A suggestion for setting the font color to %0."
|
|
110
|
+
msgid "*Set font color:* %0"
|
|
111
|
+
msgstr "*Установить цвет шрифта:* %0"
|
|
112
|
+
|
|
113
|
+
msgctxt "A suggestion for setting the font family to %0."
|
|
114
|
+
msgid "*Set font family:* %0"
|
|
115
|
+
msgstr "*Установить семейство шрифтов:* %0"
|
|
116
|
+
|
|
117
|
+
msgctxt "A suggestion for setting the font size to %0."
|
|
118
|
+
msgid "*Set font size:* %0"
|
|
119
|
+
msgstr "*Установить размер шрифта:* %0"
|
|
120
|
+
|
|
121
|
+
msgctxt "A suggestion for highlighting text."
|
|
122
|
+
msgid "*Set highlight:* %0"
|
|
123
|
+
msgstr "*Установить выделение:* %0"
|
|
124
|
+
|
|
125
|
+
msgctxt "A suggestion for setting image text alternative to %0."
|
|
126
|
+
msgid "*Set image text alternative:* %0"
|
|
127
|
+
msgstr "*Установить альтернативный текст изображения:* %0"
|
|
128
|
+
|
|
129
|
+
msgctxt "A suggestion for setting the image width to %0."
|
|
130
|
+
msgid "*Set image width:* %0"
|
|
131
|
+
msgstr "*Установить ширину изображения:* %0"
|
|
132
|
+
|
|
133
|
+
msgctxt "A suggestion for setting the link URL."
|
|
134
|
+
msgid "*Set link:* %0"
|
|
135
|
+
msgstr "*Установить ссылку:* %0"
|
|
136
|
+
|
|
137
|
+
msgctxt "A suggestion for splitting cells horizontally."
|
|
138
|
+
msgid "*Split cell:* horizontally"
|
|
139
|
+
msgstr "*Разделить ячейку:* горизонтально"
|
|
140
|
+
|
|
141
|
+
msgctxt "A suggestion for splitting cells vertically."
|
|
142
|
+
msgid "*Split cell:* vertically"
|
|
143
|
+
msgstr "*Разделить ячейку:* вертикально"
|
|
144
|
+
|
|
145
|
+
msgctxt "A suggestion for splitting the item."
|
|
146
|
+
msgid "*Split:* %0"
|
|
147
|
+
msgstr "*Разделить:* %0"
|
|
148
|
+
|
|
149
|
+
msgctxt "A suggestion for unchecking a to-do list item."
|
|
150
|
+
msgid "*Uncheck item*"
|
|
151
|
+
msgstr "*Снять галочку у элемента*"
|
|
152
|
+
|
|
153
|
+
msgctxt "The label for the button which accepts all selected suggestions."
|
|
154
|
+
msgid "Accept all selected suggestions"
|
|
155
|
+
msgstr "Принять все выбранные предложения"
|
|
156
|
+
|
|
157
|
+
msgctxt "The label for the button which accepts all suggestions."
|
|
158
|
+
msgid "Accept all suggestions"
|
|
159
|
+
msgstr "Принять все предложения"
|
|
160
|
+
|
|
161
|
+
msgctxt "The label for the accept suggestion button."
|
|
162
|
+
msgid "Accept suggestion"
|
|
163
|
+
msgstr "Принять предложение"
|
|
164
|
+
|
|
165
|
+
msgctxt "The label for the button which discards all selected suggestions."
|
|
166
|
+
msgid "Discard all selected suggestions"
|
|
167
|
+
msgstr "Отклонить все выбранные предложения"
|
|
168
|
+
|
|
169
|
+
msgctxt "The label for the button which discards all suggestions."
|
|
170
|
+
msgid "Discard all suggestions"
|
|
171
|
+
msgstr "Отклонить все предложения"
|
|
172
|
+
|
|
173
|
+
msgctxt "The label for the discard suggestion button."
|
|
174
|
+
msgid "Discard suggestion"
|
|
175
|
+
msgstr "Отклонить предложение"
|
|
176
|
+
|
|
177
|
+
msgctxt "The block quote element name displayed in the suggestion."
|
|
178
|
+
msgid "ELEMENT_BLOCK_QUOTE"
|
|
179
|
+
msgstr "блок цитирования"
|
|
180
|
+
|
|
181
|
+
msgctxt "The bulleted list element name displayed in the suggestion."
|
|
182
|
+
msgid "ELEMENT_BULLETED_LIST"
|
|
183
|
+
msgstr "маркированный список"
|
|
184
|
+
|
|
185
|
+
msgctxt "The caption element name displayed in the suggestion."
|
|
186
|
+
msgid "ELEMENT_CAPTION"
|
|
187
|
+
msgstr "подпись"
|
|
188
|
+
|
|
189
|
+
msgctxt "The code block element name displayed in the suggestion."
|
|
190
|
+
msgid "ELEMENT_CODE_BLOCK"
|
|
191
|
+
msgid_plural "%0 code blocks"
|
|
192
|
+
msgstr[0] "кодовый блок"
|
|
193
|
+
msgstr[1] "0% кодовый блок"
|
|
194
|
+
msgstr[2] "0% кодовый блок"
|
|
195
|
+
msgstr[3] "0% кодовый блок"
|
|
196
|
+
|
|
197
|
+
msgctxt "The heading element name displayed in the suggestion."
|
|
198
|
+
msgid "ELEMENT_HEADING"
|
|
199
|
+
msgid_plural "%0 headings (level %1)"
|
|
200
|
+
msgstr[0] "заголовок (уровень %1)"
|
|
201
|
+
msgstr[1] "0% заголовок (уровень %1)"
|
|
202
|
+
msgstr[2] "0% заголовок (уровень %1)"
|
|
203
|
+
msgstr[3] "0% заголовок (уровень %1)"
|
|
204
|
+
|
|
205
|
+
msgctxt "The heading element name displayed in the suggestion with a custom title."
|
|
206
|
+
msgid "ELEMENT_HEADING_CUSTOM"
|
|
207
|
+
msgid_plural "%0 headings (%1)"
|
|
208
|
+
msgstr[0] "заголовок (%1)"
|
|
209
|
+
msgstr[1] "0% заголовок (%1)"
|
|
210
|
+
msgstr[2] "0% заголовок (%1)"
|
|
211
|
+
msgstr[3] "0% заголовок (%1)"
|
|
212
|
+
|
|
213
|
+
msgctxt "The horizontal line element name displayed in the suggestion."
|
|
214
|
+
msgid "ELEMENT_HORIZONTAL_LINE"
|
|
215
|
+
msgid_plural "%0 horizontal lines"
|
|
216
|
+
msgstr[0] "горизонтальная линия"
|
|
217
|
+
msgstr[1] "0% горизонтальная линия"
|
|
218
|
+
msgstr[2] "0% горизонтальная линия"
|
|
219
|
+
msgstr[3] "0% горизонтальная линия"
|
|
220
|
+
|
|
221
|
+
msgctxt "The HTML embed element name displayed in the suggestion."
|
|
222
|
+
msgid "ELEMENT_HTML_EMBED"
|
|
223
|
+
msgid_plural "%0 HTML embeds"
|
|
224
|
+
msgstr[0] "HTML-вставка"
|
|
225
|
+
msgstr[1] "0% HTML-вставка"
|
|
226
|
+
msgstr[2] "0% HTML-вставка"
|
|
227
|
+
msgstr[3] "0% HTML-вставка"
|
|
228
|
+
|
|
229
|
+
msgctxt "The image element name displayed in the suggestion."
|
|
230
|
+
msgid "ELEMENT_IMAGE"
|
|
231
|
+
msgid_plural "%0 images"
|
|
232
|
+
msgstr[0] "изображение"
|
|
233
|
+
msgstr[1] "0% изображение"
|
|
234
|
+
msgstr[2] "0% изображение"
|
|
235
|
+
msgstr[3] "0% изображение"
|
|
236
|
+
|
|
237
|
+
msgctxt "The inline image element name displayed in the suggestion."
|
|
238
|
+
msgid "ELEMENT_INLINE_IMAGE"
|
|
239
|
+
msgid_plural "%0 images"
|
|
240
|
+
msgstr[0] "изображение"
|
|
241
|
+
msgstr[1] "0% изображение"
|
|
242
|
+
msgstr[2] "0% изображение"
|
|
243
|
+
msgstr[3] "0% изображение"
|
|
244
|
+
|
|
245
|
+
msgctxt "The line break element name displayed in the suggestion."
|
|
246
|
+
msgid "ELEMENT_LINE_BREAK"
|
|
247
|
+
msgid_plural "%0 line breaks"
|
|
248
|
+
msgstr[0] "разрыв строки"
|
|
249
|
+
msgstr[1] "0% разрыв строки"
|
|
250
|
+
msgstr[2] "0% разрыв строки"
|
|
251
|
+
msgstr[3] "0% разрыв строки"
|
|
252
|
+
|
|
253
|
+
msgctxt "The list item element name displayed in the suggestion."
|
|
254
|
+
msgid "ELEMENT_LIST_ITEM"
|
|
255
|
+
msgid_plural "%0 list items"
|
|
256
|
+
msgstr[0] "элемент списка"
|
|
257
|
+
msgstr[1] "0% элемент списка"
|
|
258
|
+
msgstr[2] "0% элемент списка"
|
|
259
|
+
msgstr[3] "0% элемент списка"
|
|
260
|
+
|
|
261
|
+
msgctxt "The media element name displayed in the suggestion."
|
|
262
|
+
msgid "ELEMENT_MEDIA"
|
|
263
|
+
msgid_plural "%0 media items"
|
|
264
|
+
msgstr[0] "медиафайл"
|
|
265
|
+
msgstr[1] "0% медиафайл"
|
|
266
|
+
msgstr[2] "0% медиафайл"
|
|
267
|
+
msgstr[3] "0% медиафайл"
|
|
268
|
+
|
|
269
|
+
msgctxt "The numbered list element name displayed in the suggestion."
|
|
270
|
+
msgid "ELEMENT_NUMBERED_LIST"
|
|
271
|
+
msgstr "нумерованный список"
|
|
272
|
+
|
|
273
|
+
msgctxt "The page break element name displayed in the suggestion."
|
|
274
|
+
msgid "ELEMENT_PAGE_BREAK"
|
|
275
|
+
msgid_plural "%0 page breaks"
|
|
276
|
+
msgstr[0] "разрыв страницы"
|
|
277
|
+
msgstr[1] "0% разрыв страницы"
|
|
278
|
+
msgstr[2] "0% разрыв страницы"
|
|
279
|
+
msgstr[3] "0% разрыв страницы"
|
|
280
|
+
|
|
281
|
+
msgctxt "The paragraph element name displayed in the suggestion."
|
|
282
|
+
msgid "ELEMENT_PARAGRAPH"
|
|
283
|
+
msgid_plural "%0 paragraphs"
|
|
284
|
+
msgstr[0] "абзац"
|
|
285
|
+
msgstr[1] "0% абзац"
|
|
286
|
+
msgstr[2] "0% абзац"
|
|
287
|
+
msgstr[3] "0% абзац"
|
|
288
|
+
|
|
289
|
+
msgctxt "The space element name displayed in the suggestion."
|
|
290
|
+
msgid "ELEMENT_SPACE"
|
|
291
|
+
msgid_plural "%0 spaces"
|
|
292
|
+
msgstr[0] "пробел"
|
|
293
|
+
msgstr[1] "0% пробел"
|
|
294
|
+
msgstr[2] "0% пробел"
|
|
295
|
+
msgstr[3] "0% пробел"
|
|
296
|
+
|
|
297
|
+
msgctxt "The table element name displayed in the suggestion."
|
|
298
|
+
msgid "ELEMENT_TABLE"
|
|
299
|
+
msgid_plural "%0 tables"
|
|
300
|
+
msgstr[0] "таблица"
|
|
301
|
+
msgstr[1] "0% таблица"
|
|
302
|
+
msgstr[2] "0% таблица"
|
|
303
|
+
msgstr[3] "0% таблица"
|
|
304
|
+
|
|
305
|
+
msgctxt "The table column element name displayed in the suggestion."
|
|
306
|
+
msgid "ELEMENT_TABLE_COLUMN"
|
|
307
|
+
msgid_plural "%0 table columns"
|
|
308
|
+
msgstr[0] "столбец таблицы"
|
|
309
|
+
msgstr[1] "0% столбец таблицы"
|
|
310
|
+
msgstr[2] "0% столбец таблицы"
|
|
311
|
+
msgstr[3] "0% столбец таблицы"
|
|
312
|
+
|
|
313
|
+
msgctxt "The table column with text element name displayed in the suggestion."
|
|
314
|
+
msgid "ELEMENT_TABLE_COLUMN_WITH_TEXT"
|
|
315
|
+
msgid_plural "%0 table columns *with text* %1"
|
|
316
|
+
msgstr[0] "столбец таблицы *с текстом* %1"
|
|
317
|
+
msgstr[1] "0% столбец таблицы *с текстом* %1"
|
|
318
|
+
msgstr[2] "0% столбец таблицы *с текстом* %1"
|
|
319
|
+
msgstr[3] "0% столбец таблицы *с текстом* %1"
|
|
320
|
+
|
|
321
|
+
msgctxt "The table row element name displayed in the suggestion."
|
|
322
|
+
msgid "ELEMENT_TABLE_ROW"
|
|
323
|
+
msgid_plural "%0 table rows"
|
|
324
|
+
msgstr[0] "строка таблицы"
|
|
325
|
+
msgstr[1] "0% строка таблицы"
|
|
326
|
+
msgstr[2] "0% строка таблицы"
|
|
327
|
+
msgstr[3] "0% строка таблицы"
|
|
328
|
+
|
|
329
|
+
msgctxt "The table row with text element name displayed in the suggestion."
|
|
330
|
+
msgid "ELEMENT_TABLE_ROW_WITH_TEXT"
|
|
331
|
+
msgid_plural "%0 table rows *with text* %1"
|
|
332
|
+
msgstr[0] "строка таблицы *с текстом* %1"
|
|
333
|
+
msgstr[1] "0% строка таблицы *с текстом* %1"
|
|
334
|
+
msgstr[2] "0% строка таблицы *с текстом* %1"
|
|
335
|
+
msgstr[3] "0% строка таблицы *с текстом* %1"
|
|
336
|
+
|
|
337
|
+
msgctxt "The table with text element name displayed in the suggestion."
|
|
338
|
+
msgid "ELEMENT_TABLE_WITH_TEXT"
|
|
339
|
+
msgstr "таблица *с текстом* %0"
|
|
340
|
+
|
|
341
|
+
msgctxt "The title element name displayed in the suggestion."
|
|
342
|
+
msgid "ELEMENT_TITLE"
|
|
343
|
+
msgstr "заглавие"
|
|
344
|
+
|
|
345
|
+
msgctxt "The to-do list element name displayed in the suggestion."
|
|
346
|
+
msgid "ELEMENT_TODO_LIST"
|
|
347
|
+
msgstr "список дел"
|
|
348
|
+
|
|
349
|
+
msgctxt "The align to center format name displayed in a format suggestion."
|
|
350
|
+
msgid "FORMAT_ALIGN_TO_CENTER"
|
|
351
|
+
msgstr "выровнять по центру"
|
|
352
|
+
|
|
353
|
+
msgctxt "The align to left format name displayed in a format suggestion."
|
|
354
|
+
msgid "FORMAT_ALIGN_TO_LEFT"
|
|
355
|
+
msgstr "выровнять по левому краю"
|
|
356
|
+
|
|
357
|
+
msgctxt "The align to right format name displayed in a format suggestion."
|
|
358
|
+
msgid "FORMAT_ALIGN_TO_RIGHT"
|
|
359
|
+
msgstr "выровнять по правому краю"
|
|
360
|
+
|
|
361
|
+
msgctxt "The bold format name displayed in a format suggestion."
|
|
362
|
+
msgid "FORMAT_BOLD"
|
|
363
|
+
msgstr "жирный"
|
|
364
|
+
|
|
365
|
+
msgctxt "The code format name displayed in a format suggestion."
|
|
366
|
+
msgid "FORMAT_CODE"
|
|
367
|
+
msgstr "код"
|
|
368
|
+
|
|
369
|
+
msgctxt "The header column format name displayed in a format suggestion."
|
|
370
|
+
msgid "FORMAT_HEADER_COLUMN"
|
|
371
|
+
msgstr "столбец заголовка"
|
|
372
|
+
|
|
373
|
+
msgctxt "The header row format name displayed in a format suggestion."
|
|
374
|
+
msgid "FORMAT_HEADER_ROW"
|
|
375
|
+
msgstr "строка заголовка"
|
|
376
|
+
|
|
377
|
+
msgctxt "The highlight format name displayed in a format suggestion."
|
|
378
|
+
msgid "FORMAT_HIGHLIGHT"
|
|
379
|
+
msgstr "выделение"
|
|
380
|
+
|
|
381
|
+
msgctxt "The italic format name displayed in a format suggestion."
|
|
382
|
+
msgid "FORMAT_ITALIC"
|
|
383
|
+
msgstr "курсивный"
|
|
384
|
+
|
|
385
|
+
msgctxt "The justify text format name displayed in a format suggestion."
|
|
386
|
+
msgid "FORMAT_JUSTIFY_TEXT"
|
|
387
|
+
msgstr "выровнять"
|
|
388
|
+
|
|
389
|
+
msgctxt "The regular column format name displayed in a format suggestion."
|
|
390
|
+
msgid "FORMAT_REGULAR_COLUMN"
|
|
391
|
+
msgstr "обычная колонка"
|
|
392
|
+
|
|
393
|
+
msgctxt "The regular row format name displayed in a format suggestion."
|
|
394
|
+
msgid "FORMAT_REGULAR_ROW"
|
|
395
|
+
msgstr "обычный строка"
|
|
396
|
+
|
|
397
|
+
msgctxt "The label for area disabled in restricted editing area in a format suggestion."
|
|
398
|
+
msgid "FORMAT_RESTRICTED_DISABLED"
|
|
399
|
+
msgstr "*Отключить в режиме ограниченного редактирования*"
|
|
400
|
+
|
|
401
|
+
msgctxt "The label for area enabled in restricted editing area in a format suggestion."
|
|
402
|
+
msgid "FORMAT_RESTRICTED_ENABLED"
|
|
403
|
+
msgstr "*Включить в режиме ограниченного редактирования*"
|
|
404
|
+
|
|
405
|
+
msgctxt "The side image format name displayed in a format suggestion."
|
|
406
|
+
msgid "FORMAT_SIDE_IMAGE"
|
|
407
|
+
msgstr "боковое изображение"
|
|
408
|
+
|
|
409
|
+
msgctxt "The strikethrough format name displayed in a format suggestion."
|
|
410
|
+
msgid "FORMAT_STRIKETHROUGH"
|
|
411
|
+
msgstr "зачеркивание"
|
|
412
|
+
|
|
413
|
+
msgctxt "The subscript format name displayed in a format suggestion."
|
|
414
|
+
msgid "FORMAT_SUBSCRIPT"
|
|
415
|
+
msgstr "нижний индекс"
|
|
416
|
+
|
|
417
|
+
msgctxt "The superscript format name displayed in a format suggestion."
|
|
418
|
+
msgid "FORMAT_SUPERSCRIPT"
|
|
419
|
+
msgstr "верхний индекс"
|
|
420
|
+
|
|
421
|
+
msgctxt "The underline format name displayed in a format suggestion."
|
|
422
|
+
msgid "FORMAT_UNDERLINE"
|
|
423
|
+
msgstr "подчеркивание"
|
|
424
|
+
|
|
425
|
+
msgctxt "The label for the alert shown when closing the editor with an unsaved track changes change."
|
|
426
|
+
msgid "PENDING_ACTION_SUGGESTION"
|
|
427
|
+
msgstr "Несохраненное изменение в предложении."
|
|
428
|
+
|
|
429
|
+
msgctxt "A suggestion for replacing one text with another."
|
|
430
|
+
msgid "REPLACE_TEXT"
|
|
431
|
+
msgstr "*Заменить:* %0 *на* %1"
|
|
432
|
+
|
|
433
|
+
msgctxt "The label for the dropdown containing some options related to track changes."
|
|
434
|
+
msgid "Track changes"
|
|
435
|
+
msgstr "Отслеживание изменений"
|
package/lang/translations/sk.po
CHANGED
|
@@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "A suggestion for changing an item to the provided one."
|
|
|
20
20
|
msgid "*Change to:* %0"
|
|
21
21
|
msgstr "*Zmeniť na:* %0"
|
|
22
22
|
|
|
23
|
+
msgctxt "A suggestion for changing a content of a widget."
|
|
24
|
+
msgid "*Change %0 content*"
|
|
25
|
+
msgstr "*Zmeňte %0 obsah*"
|
|
26
|
+
|
|
23
27
|
msgctxt "A suggestion for checking a to-do list item."
|
|
24
28
|
msgid "*Check item*"
|
|
25
29
|
msgstr "*Označiť položku*"
|
|
@@ -212,6 +216,14 @@ msgstr[1] "%0 horizontálne čiary"
|
|
|
212
216
|
msgstr[2] "%0 horizontálnych čiar"
|
|
213
217
|
msgstr[3] "%0 horizontálnych čiar"
|
|
214
218
|
|
|
219
|
+
msgctxt "The HTML embed element name displayed in the suggestion."
|
|
220
|
+
msgid "ELEMENT_HTML_EMBED"
|
|
221
|
+
msgid_plural "%0 HTML embeds"
|
|
222
|
+
msgstr[0] "HTML vložený"
|
|
223
|
+
msgstr[1] "0% HTML vložený"
|
|
224
|
+
msgstr[2] "0% HTML vložený"
|
|
225
|
+
msgstr[3] "0% HTML vložený"
|
|
226
|
+
|
|
215
227
|
msgctxt "The image element name displayed in the suggestion."
|
|
216
228
|
msgid "ELEMENT_IMAGE"
|
|
217
229
|
msgid_plural "%0 images"
|
|
@@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "A suggestion for changing an item to the provided one."
|
|
|
20
20
|
msgid "*Change to:* %0"
|
|
21
21
|
msgstr "*Promenite na:* %0"
|
|
22
22
|
|
|
23
|
+
msgctxt "A suggestion for changing a content of a widget."
|
|
24
|
+
msgid "*Change %0 content*"
|
|
25
|
+
msgstr "*Promeni %0 sadržaj*"
|
|
26
|
+
|
|
23
27
|
msgctxt "A suggestion for checking a to-do list item."
|
|
24
28
|
msgid "*Check item*"
|
|
25
29
|
msgstr "*Proverite stavku*"
|
|
@@ -208,6 +212,13 @@ msgstr[0] ""
|
|
|
208
212
|
msgstr[1] ""
|
|
209
213
|
msgstr[2] ""
|
|
210
214
|
|
|
215
|
+
msgctxt "The HTML embed element name displayed in the suggestion."
|
|
216
|
+
msgid "ELEMENT_HTML_EMBED"
|
|
217
|
+
msgid_plural "%0 HTML embeds"
|
|
218
|
+
msgstr[0] ""
|
|
219
|
+
msgstr[1] ""
|
|
220
|
+
msgstr[2] ""
|
|
221
|
+
|
|
211
222
|
msgctxt "The image element name displayed in the suggestion."
|
|
212
223
|
msgid "ELEMENT_IMAGE"
|
|
213
224
|
msgid_plural "%0 images"
|
package/lang/translations/sr.po
CHANGED
|
@@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "A suggestion for changing an item to the provided one."
|
|
|
20
20
|
msgid "*Change to:* %0"
|
|
21
21
|
msgstr "*Промените на:* %0"
|
|
22
22
|
|
|
23
|
+
msgctxt "A suggestion for changing a content of a widget."
|
|
24
|
+
msgid "*Change %0 content*"
|
|
25
|
+
msgstr "*Промени %0 садржај*"
|
|
26
|
+
|
|
23
27
|
msgctxt "A suggestion for checking a to-do list item."
|
|
24
28
|
msgid "*Check item*"
|
|
25
29
|
msgstr "*Проверите ставку* "
|
|
@@ -183,65 +187,72 @@ msgstr "Наслов"
|
|
|
183
187
|
msgctxt "The code block element name displayed in the suggestion."
|
|
184
188
|
msgid "ELEMENT_CODE_BLOCK"
|
|
185
189
|
msgid_plural "%0 code blocks"
|
|
186
|
-
msgstr[0] ""
|
|
187
|
-
msgstr[1] ""
|
|
188
|
-
msgstr[2] ""
|
|
190
|
+
msgstr[0] "blok koda"
|
|
191
|
+
msgstr[1] "0% bloka koda"
|
|
192
|
+
msgstr[2] "0% blokova koda"
|
|
189
193
|
|
|
190
194
|
msgctxt "The heading element name displayed in the suggestion."
|
|
191
195
|
msgid "ELEMENT_HEADING"
|
|
192
196
|
msgid_plural "%0 headings (level %1)"
|
|
193
|
-
msgstr[0] ""
|
|
194
|
-
msgstr[1] ""
|
|
195
|
-
msgstr[2] ""
|
|
197
|
+
msgstr[0] "naslov (nivo %1)"
|
|
198
|
+
msgstr[1] "0% naslov (nivo %1)"
|
|
199
|
+
msgstr[2] "0% naslov (nivo %1)"
|
|
196
200
|
|
|
197
201
|
msgctxt "The heading element name displayed in the suggestion with a custom title."
|
|
198
202
|
msgid "ELEMENT_HEADING_CUSTOM"
|
|
199
203
|
msgid_plural "%0 headings (%1)"
|
|
200
|
-
msgstr[0] ""
|
|
201
|
-
msgstr[1] ""
|
|
202
|
-
msgstr[2] ""
|
|
204
|
+
msgstr[0] "(%1) naslov"
|
|
205
|
+
msgstr[1] "0% naslova (%1)"
|
|
206
|
+
msgstr[2] "0% naslova (%1)"
|
|
203
207
|
|
|
204
208
|
msgctxt "The horizontal line element name displayed in the suggestion."
|
|
205
209
|
msgid "ELEMENT_HORIZONTAL_LINE"
|
|
206
210
|
msgid_plural "%0 horizontal lines"
|
|
207
|
-
msgstr[0] ""
|
|
208
|
-
msgstr[1] ""
|
|
209
|
-
msgstr[2] ""
|
|
211
|
+
msgstr[0] "horizontalna linija"
|
|
212
|
+
msgstr[1] "0% horizontalne linije"
|
|
213
|
+
msgstr[2] "0% horizontalnih linija"
|
|
214
|
+
|
|
215
|
+
msgctxt "The HTML embed element name displayed in the suggestion."
|
|
216
|
+
msgid "ELEMENT_HTML_EMBED"
|
|
217
|
+
msgid_plural "%0 HTML embeds"
|
|
218
|
+
msgstr[0] "HTML kôd za ugradnju"
|
|
219
|
+
msgstr[1] "0% HTML koda za ugradnju"
|
|
220
|
+
msgstr[2] "0% HTML kodova za ugradnju"
|
|
210
221
|
|
|
211
222
|
msgctxt "The image element name displayed in the suggestion."
|
|
212
223
|
msgid "ELEMENT_IMAGE"
|
|
213
224
|
msgid_plural "%0 images"
|
|
214
|
-
msgstr[0] ""
|
|
215
|
-
msgstr[1] ""
|
|
216
|
-
msgstr[2] ""
|
|
225
|
+
msgstr[0] "slika"
|
|
226
|
+
msgstr[1] "0% slike"
|
|
227
|
+
msgstr[2] "0% slika"
|
|
217
228
|
|
|
218
229
|
msgctxt "The inline image element name displayed in the suggestion."
|
|
219
230
|
msgid "ELEMENT_INLINE_IMAGE"
|
|
220
231
|
msgid_plural "%0 images"
|
|
221
|
-
msgstr[0] ""
|
|
222
|
-
msgstr[1] ""
|
|
223
|
-
msgstr[2] ""
|
|
232
|
+
msgstr[0] "slika"
|
|
233
|
+
msgstr[1] "0% slike"
|
|
234
|
+
msgstr[2] "0% slika"
|
|
224
235
|
|
|
225
236
|
msgctxt "The line break element name displayed in the suggestion."
|
|
226
237
|
msgid "ELEMENT_LINE_BREAK"
|
|
227
238
|
msgid_plural "%0 line breaks"
|
|
228
|
-
msgstr[0] ""
|
|
229
|
-
msgstr[1] ""
|
|
230
|
-
msgstr[2] ""
|
|
239
|
+
msgstr[0] "prelom reda"
|
|
240
|
+
msgstr[1] "0% preloma reda"
|
|
241
|
+
msgstr[2] "0% preloma reda"
|
|
231
242
|
|
|
232
243
|
msgctxt "The list item element name displayed in the suggestion."
|
|
233
244
|
msgid "ELEMENT_LIST_ITEM"
|
|
234
245
|
msgid_plural "%0 list items"
|
|
235
|
-
msgstr[0] ""
|
|
236
|
-
msgstr[1] ""
|
|
237
|
-
msgstr[2] ""
|
|
246
|
+
msgstr[0] "stavka liste"
|
|
247
|
+
msgstr[1] "0% stavke liste"
|
|
248
|
+
msgstr[2] "0% stavki liste"
|
|
238
249
|
|
|
239
250
|
msgctxt "The media element name displayed in the suggestion."
|
|
240
251
|
msgid "ELEMENT_MEDIA"
|
|
241
252
|
msgid_plural "%0 media items"
|
|
242
|
-
msgstr[0] ""
|
|
243
|
-
msgstr[1] ""
|
|
244
|
-
msgstr[2] ""
|
|
253
|
+
msgstr[0] "stavka medija"
|
|
254
|
+
msgstr[1] "0% stavke medija"
|
|
255
|
+
msgstr[2] "0% stavki medija"
|
|
245
256
|
|
|
246
257
|
msgctxt "The numbered list element name displayed in the suggestion."
|
|
247
258
|
msgid "ELEMENT_NUMBERED_LIST"
|
|
@@ -250,58 +261,58 @@ msgstr "нумерисана листа"
|
|
|
250
261
|
msgctxt "The page break element name displayed in the suggestion."
|
|
251
262
|
msgid "ELEMENT_PAGE_BREAK"
|
|
252
263
|
msgid_plural "%0 page breaks"
|
|
253
|
-
msgstr[0] ""
|
|
254
|
-
msgstr[1] ""
|
|
255
|
-
msgstr[2] ""
|
|
264
|
+
msgstr[0] "prelom stranice"
|
|
265
|
+
msgstr[1] "0% preloma stranice"
|
|
266
|
+
msgstr[2] "0% preloma stranice"
|
|
256
267
|
|
|
257
268
|
msgctxt "The paragraph element name displayed in the suggestion."
|
|
258
269
|
msgid "ELEMENT_PARAGRAPH"
|
|
259
270
|
msgid_plural "%0 paragraphs"
|
|
260
|
-
msgstr[0] ""
|
|
261
|
-
msgstr[1] ""
|
|
262
|
-
msgstr[2] ""
|
|
271
|
+
msgstr[0] "pasus"
|
|
272
|
+
msgstr[1] "0% pasusa"
|
|
273
|
+
msgstr[2] "0% pasusa"
|
|
263
274
|
|
|
264
275
|
msgctxt "The space element name displayed in the suggestion."
|
|
265
276
|
msgid "ELEMENT_SPACE"
|
|
266
277
|
msgid_plural "%0 spaces"
|
|
267
|
-
msgstr[0] ""
|
|
268
|
-
msgstr[1] ""
|
|
269
|
-
msgstr[2] ""
|
|
278
|
+
msgstr[0] "razmak"
|
|
279
|
+
msgstr[1] "0% razmaka"
|
|
280
|
+
msgstr[2] "0% razmaka"
|
|
270
281
|
|
|
271
282
|
msgctxt "The table element name displayed in the suggestion."
|
|
272
283
|
msgid "ELEMENT_TABLE"
|
|
273
284
|
msgid_plural "%0 tables"
|
|
274
|
-
msgstr[0] ""
|
|
275
|
-
msgstr[1] ""
|
|
276
|
-
msgstr[2] ""
|
|
285
|
+
msgstr[0] "tabela"
|
|
286
|
+
msgstr[1] "0% tabele"
|
|
287
|
+
msgstr[2] "0% tabela"
|
|
277
288
|
|
|
278
289
|
msgctxt "The table column element name displayed in the suggestion."
|
|
279
290
|
msgid "ELEMENT_TABLE_COLUMN"
|
|
280
291
|
msgid_plural "%0 table columns"
|
|
281
|
-
msgstr[0] ""
|
|
282
|
-
msgstr[1] ""
|
|
283
|
-
msgstr[2] ""
|
|
292
|
+
msgstr[0] "kolona tabele"
|
|
293
|
+
msgstr[1] "0% kolone tabele"
|
|
294
|
+
msgstr[2] "0% kolona tabele"
|
|
284
295
|
|
|
285
296
|
msgctxt "The table column with text element name displayed in the suggestion."
|
|
286
297
|
msgid "ELEMENT_TABLE_COLUMN_WITH_TEXT"
|
|
287
298
|
msgid_plural "%0 table columns *with text* %1"
|
|
288
|
-
msgstr[0] ""
|
|
289
|
-
msgstr[1] ""
|
|
290
|
-
msgstr[2] ""
|
|
299
|
+
msgstr[0] "%1 kolona tabele *sa tekstom*"
|
|
300
|
+
msgstr[1] "0% %1 kolone tabele *sa tekstom*"
|
|
301
|
+
msgstr[2] "0% %1 kolona tabele *sa tekstom*"
|
|
291
302
|
|
|
292
303
|
msgctxt "The table row element name displayed in the suggestion."
|
|
293
304
|
msgid "ELEMENT_TABLE_ROW"
|
|
294
305
|
msgid_plural "%0 table rows"
|
|
295
|
-
msgstr[0] ""
|
|
296
|
-
msgstr[1] ""
|
|
297
|
-
msgstr[2] ""
|
|
306
|
+
msgstr[0] "red tabele"
|
|
307
|
+
msgstr[1] "0% reda tabele"
|
|
308
|
+
msgstr[2] "0% redova tabele"
|
|
298
309
|
|
|
299
310
|
msgctxt "The table row with text element name displayed in the suggestion."
|
|
300
311
|
msgid "ELEMENT_TABLE_ROW_WITH_TEXT"
|
|
301
312
|
msgid_plural "%0 table rows *with text* %1"
|
|
302
|
-
msgstr[0] ""
|
|
303
|
-
msgstr[1] ""
|
|
304
|
-
msgstr[2] ""
|
|
313
|
+
msgstr[0] "%1 red tabele *sa tekstom*"
|
|
314
|
+
msgstr[1] "%0 reda tabele *sa tekstom* %1"
|
|
315
|
+
msgstr[2] "%0 redova tabele *sa tekstom* %1"
|
|
305
316
|
|
|
306
317
|
msgctxt "The table with text element name displayed in the suggestion."
|
|
307
318
|
msgid "ELEMENT_TABLE_WITH_TEXT"
|